This file is indexed.

/usr/share/glib-2.0/schemas/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml is in gedit-common 3.14.0-3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<schemalist>
  <schema path="/org/gnome/gedit/plugins/externaltools/" id="org.gnome.gedit.plugins.externaltools" gettext-domain="gedit">
    <key type="b" name="use-system-font">
      <default>true</default>
      <summary>Whether to use the system font</summary>
      <summary xml:lang="af">Of die stelselfont gebruik moet word</summary>
      <summary xml:lang="an">Indica si se debe usar a fuent d'o sistema</summary>
      <summary xml:lang="ar">فيما إذا كان سيستعمل خط النظام</summary>
      <summary xml:lang="as">চিস্টেম ফণ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে</summary>
      <summary xml:lang="ast">Indica si hai d'usar la fonte del sistema</summary>
      <summary xml:lang="be">Ці трэба выкарыстоўваць сістэмны шрыфт</summary>
      <summary xml:lang="bg">Използване на системния шрифт</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার করা হবে কি না</summary>
      <summary xml:lang="ca">Si s'ha d'utilitzar el tipus de lletra del sistema</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Si s'ha d'utilitzar el tipus de lletra del sistema</summary>
      <summary xml:lang="crh">Sistem hurufatınıñ qullanılıp qullanılmaycağı</summary>
      <summary xml:lang="cs">Zda používat systémové písmo</summary>
      <summary xml:lang="da">Om systemskrifttypen skal bruges</summary>
      <summary xml:lang="de">Systemschrift verwenden</summary>
      <summary xml:lang="el">Αν θα χρησιμοποιείται η γραμματοσειρά συστήματος</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">Whether to use the system font</summary>
      <summary xml:lang="eo">Ĉu uzi sistemtiparon?</summary>
      <summary xml:lang="es">Indica si se debe usar la tipografía del sistema</summary>
      <summary xml:lang="et">Kas kasutatakse süsteemset kirjatüüpi või mitte</summary>
      <summary xml:lang="eu">Sistemako letra-tipoa erabili edo ez</summary>
      <summary xml:lang="fa">اینکه آیا از قلم سیستم استفاده شود یا خیر</summary>
      <summary xml:lang="fi">Käytetäänkö järjestelmän fonttia</summary>
      <summary xml:lang="fr">Indique s'il faut utiliser la police système</summary>
      <summary xml:lang="gd">Co-dhiù an tèid cruth-clò an t-siostaim a chleachdadh no nach tèid</summary>
      <summary xml:lang="gl">Indica se se debe usar o tipo de letra do sistema</summary>
      <summary xml:lang="gu">ક્યાંતો સિસ્ટમ ફોન્ટને વાપરો</summary>
      <summary xml:lang="he">Whether to use the system font</summary>
      <summary xml:lang="hi">क्या सिस्टम फॉन्ट का उपयोग करना है</summary>
      <summary xml:lang="hu">Használja-e a rendszer betűkészletet?</summary>
      <summary xml:lang="id">Menentukan memakai fonta sistem</summary>
      <summary xml:lang="it">Indica se usare o meno il tipo di carattere di sistema</summary>
      <summary xml:lang="ja">システムフォントを使うかどうか</summary>
      <summary xml:lang="km">ថាតើ​ត្រូវ​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ប្រព័ន្ធ​ដែរឬទេ</summary>
      <summary xml:lang="kn">ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ</summary>
      <summary xml:lang="ko">시스템 글꼴을 사용할지 여부</summary>
      <summary xml:lang="lt">Ar naudoti sistemos šriftą</summary>
      <summary xml:lang="lv">Vai izmantot sistēmas fontu</summary>
      <summary xml:lang="mk">Дали да се користи системскиот фонт</summary>
      <summary xml:lang="ml">സിസ്റ്റത്തിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്</summary>
      <summary xml:lang="mr">प्रणाली फाँटचा वापर करायचे</summary>
      <summary xml:lang="nb">Om systemskriften skal brukes</summary>
      <summary xml:lang="nl">Of het systeemlettertype gebruikt moet worden</summary>
      <summary xml:lang="nn">Om systemskrifttypen skal brukast</summary>
      <summary xml:lang="or">ସିଷ୍ଟମ ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ କରାୟିବ କି ନାହିଁ</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Określa, czy używać czcionki systemowej</summary>
      <summary xml:lang="pt">Se utilizar ou não a fonte de sistema</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Utilizar a fonte do sistema</summary>
      <summary xml:lang="ro">Dacă să se utilizeze fontul sistemului</summary>
      <summary xml:lang="ru">Использовать ли системный шрифт</summary>
      <summary xml:lang="sk">Určuje, či použiť systémové písmo</summary>
      <summary xml:lang="sl">Ali naj se uporabi sistemska pisava</summary>
      <summary xml:lang="sr">Да ли ће бити коришћен словни лик система</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Da li će biti korišćen slovni lik sistema</summary>
      <summary xml:lang="sv">Huruvida systemtypsnittet ska användas</summary>
      <summary xml:lang="ta">கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா</summary>
      <summary xml:lang="te">సిస్టమ్ అక్షరశైలిని వుపయోగించాలా</summary>
      <summary xml:lang="th">ใช้แบบอักษรของระบบหรือไม่</summary>
      <summary xml:lang="tr">Sistem yazıtipinin kullanılması</summary>
      <summary xml:lang="ug">سىستېما خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتەمدۇ يوق</summary>
      <summary xml:lang="uk">Чи використовувати системні шрифти</summary>
      <summary xml:lang="vi">Có dùng phông hệ thống không</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">是否使用系统字体</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">是否使用系統字型</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">是否使用系統字型</summary>
      <description>If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).</description>
      <description xml:lang="an">Si ye cierto, as ferramientas externas usarán a fuent global estandar d'o escritorio si ye monoespacio (y si no, a fuent mas pareixida a ísta).</description>
      <description xml:lang="ar">إذا ضبط لصحيح، فستستعمل الأدوات الخارجية خط المكتب العام القياسي إذا كان ثابت العرض (وأقرب خط يمكن أن تأتي به في أي حالة أخرى).</description>
      <description xml:lang="as">যদি সত্য, বাহ্যিক সজুলিসমূহে ডেস্কটপ-গ্লবেল প্ৰামাণিক ফণ্ট ব্যৱহাৰ কৰিব যদি এইটো মনোস্পেইচ (আৰু নহলে আটাইতকৈ সাদৃশ্য ফণ্ট যোনটো ই আনিব পাৰিব)। </description>
      <description xml:lang="ast">Si ye cierto, les ferramientes esternes usarán la fonte global estándar del escritoriu si ye monoespaciu (y si non, la fonte más asemeyada a esta).</description>
      <description xml:lang="be">Калі ўключана, вонкавыя прылады будуць выкарыстоўваць звычайны глабальны шрыфт, калі ён роўнашырокі (або найбольш падобны на яго).</description>
      <description xml:lang="bg">Ако опцията е включена, външните инструменти ще използват глобалния стандартен шрифт, ако е равноширок (може да се използва и подобен шрифт).</description>
      <description xml:lang="bn_IN">মান true (সত্য) হলে, স্বত্বন্ত্র সরঞ্জামের মধ্যে monospace-র (এবং সবচেয়ে সমতূল্য সনাক্ত ফন্টের) ক্ষেত্রে desktop-global প্রমিত ফন্টটি ব্যবহার করা হবে।</description>
      <description xml:lang="ca">Si és «true» (cert), les eines externes utilitzaran el tipus de lletra estàndard de l'escriptori si és la d'amplada fixa (i sinó el tipus de lletra més semblant que es pugui trobar).</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">Si és «true» (cert), les eines externes utilitzaran el tipus de lletra estàndard de l'escriptori si és la d'amplada fixa (i sinó el tipus de lletra més paregut que es puga trobar).</description>
      <description xml:lang="crh">Doğru ise, standart masaüstü-kürreviy hurufat yek-feza ise hariciy aletler onı (aksi taqdirde, tapılğan eñ beñzer hurufatnı) qullanır.</description>
      <description xml:lang="cs">Pokud je zapnuto, budou externí nástroje používat globální standardní písmo z pracovního prostředí za předpokladu, že se jedná o monospace (a v opačném případě nastoupí většinou podobná písma).</description>
      <description xml:lang="da">Hvis sand, vil eksterne værktøjer bruge skrivebordets globale standardskrifttype, hvis altså den har fast bredde (ellers bruges den bedst tilsvarende skrifttype der kan findes).</description>
      <description xml:lang="de">Falls wahr, verwenden externe Werkzeuge die global geltende Standardschrift, falls es eine Schrift fester Breite ist (bzw. die verwendbare ähnlichste Schrift).</description>
      <description xml:lang="el">Αν είναι αληθές, τα εξωτερικά εργαλεία θα χρησιμοποιούν τη γραμματοσειρά της επιφάνειας εργασίας, εφόσον είναι monospace (διαφορετικά, την πιο κοντινή της).</description>
      <description xml:lang="en_GB">If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).</description>
      <description xml:lang="es">Si es cierto, las herramientas externas usarán la tipografía global estándar del escritorio si es monoespacio (y si no, la tipografía más parecida a esta).</description>
      <description xml:lang="et">Kui märgitud, kasutavad välised tööriistad ületöölaualist standardfonti, kui see on püsisammfont (või muul juhul kõige sarnasema nimega püsisammfonti).</description>
      <description xml:lang="eu">Egia bada, kanpoko tresnak mahaigaineko globaleko letra-tipo estandarra erabiliko du 'tarte bakarrekoa' (monospace) bada (bestela, antzekoen izan daitekeen letra-tipoa).</description>
      <description xml:lang="fa">اگر بر روی درست تنظیم شود، ابزارهای بیرونی از قلم استاندارد desktop-global اگر monospace باشد استفاده می‌کند (و در غیر اینصورت مشابه‌ترین قلمی که ممکن است پیدا شود).</description>
      <description xml:lang="fi">Jos tosi, ulkoiset työkalut käyttävät työpöydänlaajuista vakiofonttia mikäli kyseessä on tasalevyinen fontti (ja kaikkein vastaavanlaisinta fonttia muussa tapauksessa).</description>
      <description xml:lang="fr">Si vrai, les outils externes utilisent la police globale standard du bureau si elle est monospace (et, à défaut, la police la plus ressemblante qu'il trouve).</description>
      <description xml:lang="gd">Mas e "true" a th' ann, cleachdaidh innealan taobh a-muigh cruth-clò stannardach coitcheann an deasg mas e monospace a th' ann (is mur eil, an cruth-clò as coltaiche ris).</description>
      <description xml:lang="gl">Se é certo, as ferramentas externas usarán o tipo de letra global estándar do escritorio se é monoespaciado (e se non, o tipo de letra máis semellante a esta).</description>
      <description xml:lang="gu">જો true હોય તો, વધારાનાં સાધનો desktop-global મૂળભૂત ફોન્ટને વાપરશે જો તે મોનોસ્પેસ હોય તો (અને સૌથી સમાન ફોન્ટ તે અન્યથા સાથે આવી શકે).</description>
      <description xml:lang="he">If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).</description>
      <description xml:lang="hi">यदि सही है, बाहरी औज़ार desktop-global मानक फ़ॉन्ट का उपयोग करता है यदि यह मोनोस्पेस है (और सबसे अधिक समान फॉन्ट जिसके साथ यह आता है).</description>
      <description xml:lang="hu">Ha be van állítva, a külső eszközök az asztali környezet globális szabvány betűkészletét fogják használni, ha az monospace (és a hozzá leginkább hasonlót egyébként).</description>
      <description xml:lang="id">Jika bernilai "true", maka perkakas luar akan memakai fonta yang diterapkan oleh desktop secara global jika berjenis monospace (dan fonta lainnya yang sejenis).</description>
      <description xml:lang="it">Se VERO, gli strumenti esterni utilizzeranno il carattere a spaziatura fissa definito a livello di ambiente grafico (o il carattere più idoneo altrimenti).</description>
      <description xml:lang="ja">もし true ならば、外部ツールはデスクトップ標準が monospace フォントであれば monospace (あるいは他の似たようなフォント) を使います。</description>
      <description xml:lang="km">ប្រសិនបើ​ពិត ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ​នឹង​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ស្តង់ដារ​សកម្ម​របស់​ផ្ទៃតុ ប្រសិនបើ​វា​ជា​ monospace (ហើយ​ស្រដៀង​គ្នា​នឹង​​ពុម្ពអក្សរ​ដេល​មាន​ជា​មួយ) ។</description>
      <description xml:lang="kn">ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಗಣಕತೆರೆ-ಜಾಗತಿಕ ಶಿಷ್ಟ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಮೋನೋಸ್ಪೇಸ್ (ಮತ್ತು ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕೆ ದೊರಕುವ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು) ಆಗಿದ್ದರೆ ಬಾಹ್ಯ ಉಪಕರಣಗಳು ಅದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ.</description>
      <description xml:lang="ko">참이면 외부 도구가 고정폭인 경우 desktop-global 표준 글꼴을 사용합니다. (고정폭이 아닌 경우 가장 비슷한 글꼴을 사용합니다.)</description>
      <description xml:lang="lt">Jei teigiama, išoriniai įrankiai naudot desktop-global standartinį šriftą, jei jis vienodo pločio (ir panašiausią įmanomą šriftą priešingu atveju).</description>
      <description xml:lang="lv">Ja patiess, ārējs rīks izmantos globālo darba virsmas fontu, ja tas ir monospace (vai arī vistuvāko pēc līdzības, kādu tas var atrast).</description>
      <description xml:lang="mk">Ако е true, надворешните алатки ќе го користат глобалниот фонт на работната околина ако е monospace (или најсличниот следен фонт кој одговара).</description>
      <description xml:lang="ml">true എങ്കില്‍, മോണോസ്പെയിസാണു് എങ്കില്‍, പുറമേയുള്ള ടൂള്‍സ് പണിയിട-ഗ്ലോബല്‍ നിലവാരമുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുന്നു (കൂടാതെ ഇതിനൊപ്പമുള്ള സാമ്യമുള്ള മറ്റു് അക്ഷരസഞ്ചയവും).</description>
      <description xml:lang="mr">खरे असल्यास, तसेच monospace असल्यास बाहेरील साधने desktop-global standard फाँटचा वापर करेल (व इतर काही वापरले असल्यास सर्वात जवळचे जुळणारे फाँट).</description>
      <description xml:lang="nb">Hvis denne er sann vil eksterne verktøy bruke forvalgt skrift for skrivebordet hvis den er en skrift med lik avstand mellom tegnene, og den nærmeste skriften den finner ellers.</description>
      <description xml:lang="nl">Indien ingeschakeld zullen de externe hulpmiddelen het standaardlettertype van de werkomgeving gebruiken als dat een vaste breedte heeft (en het meest gelijkende lettertype in andere gevallen).</description>
      <description xml:lang="or">ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ବାହ୍ୟ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ ଡେସ୍କଟପ ଗ୍ଲୋବାଲ ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ କରିବ ୟଦି ଏହା ମନୋସ୍ପେସ ହୋଇଥାଏ, (ଏବଂ ନଚେତ୍ ଏହା ଏହାର ସମାନାନ୍ତର ଫଣ୍ଟକୁ ଆଣିବ)।</description>
      <description xml:lang="pa">ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਬਾਹਰੀ ਟੂਲ ਡੈਸਕਟਾਪ-ਗਲੋਬਲ ਸਟੈਂਡਰਡ ਫੋਂਟ ਵਰਤੇਗਾ ਜੇ ਇਹ ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਹੋਏ (ਅਤੇ ਇੰਝ ਦੇ ਜਿਆਦਾਤਰ ਫੋਂਟ, ਜੋ ਨਾਲ ਹੀ ਆਏ ਹਨ)।</description>
      <description xml:lang="pl">Określa, czy zewnętrzne narzędzia będą używały standardowej czcionki pulpitu, jeśli to czcionka o stałej szerokości (a w innym przypadku najbardziej podobną czcionkę).</description>
      <description xml:lang="pt">Se verdadeiro, as ferramentas externas irão utilizar a fonte padrão do ambiente de trabalho caso seja monoespaçada (e a mais semelhante possível caso não o seja).</description>
      <description xml:lang="pt_BR">Se verdadeiro, ferramentas externas usarão a fonte padrão geral do ambiente se ela for monoespaçada (e mais semelhante a fonte que pode chegar a outra).</description>
      <description xml:lang="ro">Dacă este adevărat, instrumentele externe vor utiliza fontul standard al desktopului în cazul în care este monospațiat (sau fontul cel mai asemănător pe care îl poate găsi).</description>
      <description xml:lang="ru">Если установлено, внешние инструменты будут использовать стандартный шрифт, если шрифт — monospace (в противном случае будет использоваться наиболее похожий шрифт).</description>
      <description xml:lang="sk">Ak je voľba nastavená na „true“, externé nástroje použijú predvolené písmo platné pre celé pracovné prostredie (ak má toto písmo pevnú šírku znaku). V opačnom prípade použijú najpodobnejšie písmo.</description>
      <description xml:lang="sl">Izbrana vrednost določi, da bodo zunanja orodja uporabila običajno sistemsko pisavo, če je enopresledna (sicer pa bo uporabil najbolj podobno pisavo, ki jo bo našel).</description>
      <description xml:lang="sr">Ако је изабрано, спољни алати ће користити десктоп-глобал стандардна слова ако је моноспејс (и већина сличних слова може да дође у обзир).</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Ako je izabrano, spoljni alati će koristiti desktop-global standardna slova ako je monospejs (i većina sličnih slova može da dođe u obzir).</description>
      <description xml:lang="sv">Om true kommer externa verktyg att använda standardtypsnittet desktop-global om det är monospace (annars det mest liknande typsnittet som kan hittas).</description>
      <description xml:lang="ta">உண்மையெனில் வெளியார்ந்த கருவிகள் மோனோஸ்பேசாக இருப்பின்  மேல் மேசையின் பொது தகுதர எழுத்துருவை பயன்படுத்தும் (அல்லது அதற்கு ஒப்பான எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்)</description>
      <description xml:lang="te">సత్యమైతే, బాహ్య సాధనాలు డెస్కుటాప్-గ్లోబల్ ప్రామాణిక అక్షరశైలిని వుపయోగించాలి అది మోనోస్పేస్ అయితే (మరియు లేదంటే అలాంటి అక్షరశైలితోనే అది రాగలదు).</description>
      <description xml:lang="th">ถ้าเป็นจริง เครื่องมือภายนอกจะใช้แบบอักษรมาตรฐานส่วนกลางของเดสก์ท็อปถ้าเป็นแบบความกว้างคงที่ (มิฉะนั้น ก็จะใช้แบบอักษรที่ใกล้เคียงที่สุดเท่าที่สามารถหาได้)</description>
      <description xml:lang="ug">true بولسا، سىرتقى قوراللار ئۈستەلئۈستى ئۆلچەملىك خەت نۇسخىسى monospace بولسا شۇنى ئىشلىتىدۇ(ياكى شۇنىڭغا يېقىن كېلىدىغان فونتنى).</description>
      <description xml:lang="uk">Якщо це позначено, внутрішні засоби використають загальний стандарт стільниці шрифтів, якщо це моноширинний (інакше буде підібрано найподібніший шрифт). </description>
      <description xml:lang="vi">Nếu đúng, công cụ bên ngoài sẽ dùng phông chuẩn của hệ thống nếu là phông monospace (hoặc phông giống nhất nếu khác).</description>
      <description xml:lang="zh_CN">如果为真,外部工具将在使用等宽字体时直接调用桌面的全局标准字体。</description>
      <description xml:lang="zh_HK">如設定為 true,外部工具會採用桌面整體指定的標準字型 (如果它是固定闊度字型;否則會使用最接近的字型)。</description>
      <description xml:lang="zh_TW">如設定為 true,外部工具會採用桌面整體指定的標準字型 (如果它是固定寬度字型;否則會使用最接近的字型)。</description>
    </key>
    <key type="s" name="font">
      <default>'Monospace 10'</default>
      <summary>Font</summary>
      <summary xml:lang="af">Font</summary>
      <summary xml:lang="an">Fuent</summary>
      <summary xml:lang="ar">الخط</summary>
      <summary xml:lang="as">আখৰ</summary>
      <summary xml:lang="ast">Fonte</summary>
      <summary xml:lang="be">Шрыфт</summary>
      <summary xml:lang="bg">Шрифт</summary>
      <summary xml:lang="bn">ফন্ট</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">ফন্ট</summary>
      <summary xml:lang="ca">Tipus de lletra</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Tipus de lletra</summary>
      <summary xml:lang="crh">Hurufat</summary>
      <summary xml:lang="cs">Písmo</summary>
      <summary xml:lang="da">Skrifttype</summary>
      <summary xml:lang="de">Schrift</summary>
      <summary xml:lang="el">Γραμματοσειρά</summary>
      <summary xml:lang="en@shaw">𐑓𐑪𐑯𐑑</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">Font</summary>
      <summary xml:lang="eo">Tiparo</summary>
      <summary xml:lang="es">Tipografía</summary>
      <summary xml:lang="et">Kirjatüüp</summary>
      <summary xml:lang="eu">Letra-tipoa</summary>
      <summary xml:lang="fa">قلم</summary>
      <summary xml:lang="fi">Fontti</summary>
      <summary xml:lang="fr">Police</summary>
      <summary xml:lang="ga">Cló</summary>
      <summary xml:lang="gd">Cruth-clò</summary>
      <summary xml:lang="gl">Tipografía</summary>
      <summary xml:lang="gu">ફોન્ટ</summary>
      <summary xml:lang="he">גופן</summary>
      <summary xml:lang="hi">फ़ॉन्ट</summary>
      <summary xml:lang="hu">Betűkészlet</summary>
      <summary xml:lang="id">Fonta</summary>
      <summary xml:lang="it">Carattere</summary>
      <summary xml:lang="ja">フォント</summary>
      <summary xml:lang="kk">Қаріп</summary>
      <summary xml:lang="km">ពុម្ព​អក្សរ</summary>
      <summary xml:lang="kn">ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ</summary>
      <summary xml:lang="ko">글꼴</summary>
      <summary xml:lang="lt">Šriftas</summary>
      <summary xml:lang="lv">Fonts</summary>
      <summary xml:lang="mk">Фонт</summary>
      <summary xml:lang="ml">അക്ഷരസഞ്ചയം</summary>
      <summary xml:lang="mr">फाँट</summary>
      <summary xml:lang="nb">Skrift</summary>
      <summary xml:lang="nds">Schriftart</summary>
      <summary xml:lang="nl">Lettertype</summary>
      <summary xml:lang="nn">Skrifttypar</summary>
      <summary xml:lang="or">ଅକ୍ଷରରୂପ</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਫੋਂਟ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Czcionka</summary>
      <summary xml:lang="pt">Fonte</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Fonte</summary>
      <summary xml:lang="ro">Font</summary>
      <summary xml:lang="ru">Шрифт</summary>
      <summary xml:lang="sk">Písmo</summary>
      <summary xml:lang="sl">Pisava</summary>
      <summary xml:lang="sr">Словни лик</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Slovni lik</summary>
      <summary xml:lang="sv">Typsnitt</summary>
      <summary xml:lang="ta">எழுத்து வகை</summary>
      <summary xml:lang="te">ఫాంటు</summary>
      <summary xml:lang="tg">Шрифт</summary>
      <summary xml:lang="th">แบบอักษร</summary>
      <summary xml:lang="tr">Yazıtipi</summary>
      <summary xml:lang="ug">خەت نۇسخا</summary>
      <summary xml:lang="uk">Шрифт</summary>
      <summary xml:lang="vi">Phông</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">字体</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">字型</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">字型</summary>
      <description>A Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="af">'n Pango-fontnaam, byvoorbeeld "Sans 12" of "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="an">Un nombre de fuent Pango. Por eixemplo "Sans 12" u "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="ar">اسم خط بانجو. "Sans 12" أو "Monospace Bold 14" مثلا.</description>
      <description xml:lang="as">এটা Pango ফণ্ট নাম। উদাহৰণসমূহ হল "Sans 12" বা "Monospace Bold 14"।</description>
      <description xml:lang="ast">Un nome de fonte Pango. Por exemplu «Sans 12» o «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="be">Назва шрыфту Pango. Напрыклад: "Sans 12" ці "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="bg">Име на шрифт във формат Pango. Примери: „Sans 12“ или „Monospace Bold 14“.</description>
      <description xml:lang="bn_IN">একটি Pango ফন্টের নাম। উদাহরণস্বরূপ, "Sans 12" অথবা "Monospace Bold 14"।</description>
      <description xml:lang="ca">Un nom de tipus de lletra Pango. Com ara «Sans 12» o «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">Un nom de tipus de lletra Pango. Com ara «Sans 12» o «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="crh">Bir Pango hurufat ismi. Meselâ, "Sans 12" yaki "Yek-feza Qalın 14".</description>
      <description xml:lang="cs">Název písma v systému Pango. Například „Sans 12“ nebo „Monospace Bold 14“.</description>
      <description xml:lang="da">Navnet på en Pango-skrifttype. Eksempler: "Sans 12" eller "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="de">Ein Pango-Schriftname. Beispielsweise »Sans 12« oder »Monospace Bold 14«.</description>
      <description xml:lang="el">Ένα όνομα γραμματοσειράς Pango. Παραδείγματα είναι η "Sans 12" ή "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="en_GB">A Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="eo">Pango-tiparnomo. Ekzemploj estas "Sans 12" aŭ "Monospace Bold 14"</description>
      <description xml:lang="es">Un nombre de tipografía Pango. Por ejemplo «Sans 12» o «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="et">Pango kirjatüübi nimi. Näiteks "Sans 12" või "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="eu">Pango-ren letra-tipoaren izen bat. Adibideak "Sans 12" edo "Monospace Bold 14" dira.</description>
      <description xml:lang="fa">نام یک قلم Pango. مثال «Sans 12» یا «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="fi">Pango-fontin nimi. Esimerkiksi ”Sans 12” tai ”Monospace Bold 14”.</description>
      <description xml:lang="fr">Un nom de police Pango. Par exemple, « Sans 12 » ou « Monospace Bold 14 ».</description>
      <description xml:lang="gd">Ainm cruth-clò Pango. Mar eisimpleir, "Sans 12" no "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="gl">Un nome de tipo de letra Pango. por exemplo «Pango 12» ou «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="gu">Pango ફોન્ટ નામ. ઉદાહરણો "Sans 12" અથવા "Monospace Bold 14" છે.</description>
      <description xml:lang="he">A Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="hi">पैंगो फॉन्ट नाम. उदाहरण हैं "Sans 12" या "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="hu">Egy Pango betűkészletnév. Például: „Sans 12” vagy „Monospace Bold 14”.</description>
      <description xml:lang="id">Nama fonta Pango. Sebagai contoh "Sans 12" atau "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="it">Il nome di un carattere Pango. Per esempio "Sans 12" o "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="ja">Pango フォント名。例: "Sans 12"、"Monospace Bold 14"</description>
      <description xml:lang="km">ឈ្មោះ​ពុម្ពអក្សរ​របស់ Pango ។ ឧទាហរណ៍ "Sans 12" ឬ "Monospace Bold 14" ។</description>
      <description xml:lang="kn">ಒಂದು ಪ್ಯಾಂಗೊ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು. ಉದಾಹರಣೆಗಳೆಂದರೆ "Sans 12" ಅಥವ "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="ko">판고 글꼴 이름. 예를 들어 "Sans 12" 혹은 "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="lt">Pango šrifto vardas. Pavyzdžiai: „Sans 12“ arba „Monospace Bold 14“.</description>
      <description xml:lang="lv">Pango fonta nosaukums. Piemēri: "Sans 12" vai "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="mk">Име на Pango фонт. Пример „Sans 12“ или „Monospace Bold 14“.</description>
      <description xml:lang="ml">പാങ്കോ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു്. ഉദാഹരണങ്ങള്‍: "Sans 12" അല്ലെങ്കില്‍ "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="mr">Pango फाँट नाव. उदाहरणार्थ "Sans 12" किंवा "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="nb">Et pango skriftnavn. For eksempel «Sans 12» eller «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="nl">Een Pango-lettertypebeschrijving. Voorbeelden zijn ‘Sans 12’ of ‘Monospace Bold 14’.</description>
      <description xml:lang="or">ଗୋଟିଏ ପାଙ୍ଗୋ ଫଣ୍ଟ ନାମ। ଉଦାହରଣଗୁଡିକ ହେଉଛି "Sans 12" କିମ୍ବା "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="pa">ਇੱਕ ਪੈਨਗੋ ਫੋਂਟ ਨਾਂ। ਜਿਵੇ ਕਿ "Sans 12 (ਸ਼ੰਨਜ਼ ੧੨)" ਜਾਂ "Monospace Bold 14 (ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਬੋਲਡ ੧੪)"।</description>
      <description xml:lang="pl">Nazwa czcionki biblioteki Pango. Przykłady: "Sans 12" lub "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="pt">Um nome de fonte Pango. Exemplos são "Sans 12" ou "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="pt_BR">Um nome da fonte Pango. Os exemplos são "Sans 12" ou "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="ro">Un nume de font Pango. De ex. „Sans 12” sau „Monospace Bold 14”.</description>
      <description xml:lang="ru">Название шрифта Pango. Например, «Sans 12» или «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="sk">Názov písma Pango. Príklad: „Sans 12“ alebo „Monospace Bold 14“.</description>
      <description xml:lang="sl">Ime pisave Pango. Primera sta "Sans 12" ali "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="sr">Назив Панго писма. Примери су „Sans 12“ или „Monospace Bold 14“.</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Naziv Pango pisma. Primeri su „Sans 12“ ili „Monospace Bold 14“.</description>
      <description xml:lang="sv">Ett Pango-typsnittsnamn. Exempel är "Sans 12" eller "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="ta">பாங்கோ எழுத்துரு பெயர். உதாரணங்கள் "Sans 12" அல்லது "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="te">ఒక పాంగో అక్షరశైలి పేరు. ఉదాహరణలు "Sans 12" లేదా "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="th">ชื่อแบบอักษร Pango ตัวอย่างเช่น "Sans 12" หรือ "Monospace Bold 14"</description>
      <description xml:lang="tr">Pango yazıtipi adı. "Sans 12" veya "Monospace Bold 14" buna örnektir.</description>
      <description xml:lang="ug">Pango خەت نۇسخىسى ئاتى. مەسىلەن  "Sans 12" ياكى "Monospace Bold 14" دېگەندەك.</description>
      <description xml:lang="uk">Назва шрифту Pango. Наприклад, «Sans 12» або «Monospace Bold 14».</description>
      <description xml:lang="vi">Tên phông Pango. Ví dụ "Sans 12" hoặc "Monospace Bold 14".</description>
      <description xml:lang="zh_CN">Pango 字体名称,例如“Sans 12”或“Monospace Bold 14”。</description>
      <description xml:lang="zh_HK">Pango 字型名稱,例如:「Sans 12」、「Monospace Bold 14」</description>
      <description xml:lang="zh_TW">Pango 字型名稱,例如:「Sans 12」、「Monospace Bold 14」</description>
    </key>
  </schema>
</schemalist>