This file is indexed.

/usr/share/glib-2.0/schemas/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml is in gedit-common 3.14.0-3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<schemalist>
  <schema path="/org/gnome/gedit/plugins/filebrowser/" id="org.gnome.gedit.plugins.filebrowser" gettext-domain="gedit">
    <key type="b" name="tree-view">
      <default>true</default>
      <summary>Open With Tree View</summary>
      <summary xml:lang="af">Maak oop met boomaansig</summary>
      <summary xml:lang="an">Ubrir-ne con una anvista d'arbol</summary>
      <summary xml:lang="ar">افتح بنمط عرض الشجرة</summary>
      <summary xml:lang="as">ট্ৰি দৰ্শনত খোলক</summary>
      <summary xml:lang="ast">Abrir con vista d'árbol</summary>
      <summary xml:lang="be">Адкрыццё ў рэжыме іерархіі</summary>
      <summary xml:lang="be@latin">Adčyni z vyhladam dreva fajłaŭ</summary>
      <summary xml:lang="bg">Отваряне в дървовидния изглед</summary>
      <summary xml:lang="bn">ট্রি অনুযায়ী প্রদর্শনে খোলা হবে</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">ট্রি অনুযায়ী প্রদর্শনে খোলা হবে</summary>
      <summary xml:lang="ca">Obre amb la vista d'arbre</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Obri amb la vista d'arbre</summary>
      <summary xml:lang="crh">Terek Körünimi ile Aç</summary>
      <summary xml:lang="cs">Otevřít ve stromovém pohledu</summary>
      <summary xml:lang="cy">Agor yn yr Olwg Coeden</summary>
      <summary xml:lang="da">Åben med trævisning</summary>
      <summary xml:lang="de">In der Baumansicht öffnen</summary>
      <summary xml:lang="dz">རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ་</summary>
      <summary xml:lang="el">Άνοιγμα με προβολή δένδρου</summary>
      <summary xml:lang="en@shaw">𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">Open With Tree View</summary>
      <summary xml:lang="eo">Malfermi per arba rigardo</summary>
      <summary xml:lang="es">Abrir con vista de árbol</summary>
      <summary xml:lang="et">Avamine koos puuvaatega</summary>
      <summary xml:lang="eu">Ireki zuhaitz ikuspegiarekin</summary>
      <summary xml:lang="fa">باز کردن ما نما درختی</summary>
      <summary xml:lang="fi">Avaa puunäkymä</summary>
      <summary xml:lang="fr">Ouvrir avec la vue arborescente</summary>
      <summary xml:lang="gd">Fosgail le sealladh craoibhe</summary>
      <summary xml:lang="gl">Abrir con visualización en árbore</summary>
      <summary xml:lang="gu">વૃક્ષ દેખાવ સાથે ખોલો</summary>
      <summary xml:lang="he">Open With Tree View</summary>
      <summary xml:lang="hi">तरू दृश्य के साथ खोलें</summary>
      <summary xml:lang="hu">Megnyitás fanézettel</summary>
      <summary xml:lang="id">Buka Dengan Tampilan Pohon</summary>
      <summary xml:lang="it">Apri vista ad albero</summary>
      <summary xml:lang="ja">ツリー表示で開く</summary>
      <summary xml:lang="km">បើក​​ជា​មួយទិដ្ឋភាព​មែកធាង</summary>
      <summary xml:lang="kn">ವೃಕ್ಷ ನೋಟದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ</summary>
      <summary xml:lang="ko">폴더보기로 열기</summary>
      <summary xml:lang="lt">Atverti su medžio vaizdu</summary>
      <summary xml:lang="lv">Atvērt koka skatā</summary>
      <summary xml:lang="mai">तरू दृश्य क' सँग खोलू</summary>
      <summary xml:lang="mk">Отвори со преглед на дрво</summary>
      <summary xml:lang="ml">ട്രീ വ്യൂവില്‍ തുറക്കുക</summary>
      <summary xml:lang="mr">वृक्ष दृश्यासह उघडा</summary>
      <summary xml:lang="nb">Åpne med trevisning</summary>
      <summary xml:lang="ne">ट्रि दृश्यसँग खोल्नुहोस्</summary>
      <summary xml:lang="nl">Openen met boomweergave</summary>
      <summary xml:lang="nn">Opna med treframsyning</summary>
      <summary xml:lang="or">ଟ୍ରି ଦୃଶ୍ୟ ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਲੜੀ ਝਲਕ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Rozpocznij z widokiem drzewa plików</summary>
      <summary xml:lang="pt">Abrir com Vista de Árvore</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Abrir com visão em árvore</summary>
      <summary xml:lang="ro">Deschide cu vizualizarea arbore</summary>
      <summary xml:lang="ru">Открывать в режиме просмотра дерева</summary>
      <summary xml:lang="si">රුක් දසුන සමඟ විවෘත කරන්න</summary>
      <summary xml:lang="sk">Otvoriť so stromovým zobrazením</summary>
      <summary xml:lang="sl">Odpri z drevesnim prikazom</summary>
      <summary xml:lang="sq">Hap paraqitjen e degëzuar</summary>
      <summary xml:lang="sr">Отварање у прегледу стаблом</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Otvaranje u pregledu stablom</summary>
      <summary xml:lang="sv">Öppna med trädvy</summary>
      <summary xml:lang="ta">கிளை பார்வையாக திறக்கவும்</summary>
      <summary xml:lang="te">ట్రీ దర్శనం తో తెరువుము</summary>
      <summary xml:lang="th">แสดงแบบผังต้นไม้</summary>
      <summary xml:lang="tr">Ağaç Görünümü ile Aç</summary>
      <summary xml:lang="ug">دەرەخسىمان كۆرۈنمەدە ئېچىش</summary>
      <summary xml:lang="uk">Відкрити у перегляді дерева</summary>
      <summary xml:lang="vi">Mở trong ô xem cây</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">以树状视图打开</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">以樹狀顯示模式開啟</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">以樹狀顯示模式開啟</summary>
      <description>Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view</description>
      <description xml:lang="an">Ubrir l'anvista d'arbol quan o complemento de l'examinador de fichers se carga en cuenta de l'anvista de marcadors</description>
      <description xml:lang="ar">افتح مظهر الشجرة عند تحميل ملحق متصفح الملفات عوضا عن مظهر العلامات</description>
      <description xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউজাৰ প্লাগিন ল'ড কৰা হ'লে পত্ৰচিহ্নসমূহ দৰ্শনৰ পৰিবৰ্তে ট্ৰি দৰ্শন কৰা হ'ব</description>
      <description xml:lang="ast">Abre la vista d'árbol cuando'l complementu del desaminador de ficheros se carga n'arróu de la vista de marcadores</description>
      <description xml:lang="be">Пры загрузцы плугіна агляду файлаў адкрываць панэль у рэжыме іерархіі, а не закладак</description>
      <description xml:lang="be@latin">Adčyni prahladalnik fajłaŭ z aktyŭnym vyhladam dreva fajłaŭ zamiest vyhladu zakładak.</description>
      <description xml:lang="bg">Отваряне на дървовидния изглед, когато приставката за браузъра се зареди вместо изгледа на отметките</description>
      <description xml:lang="bn">ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করা হলে বুকমার্ক প্রদর্শনের পরিবর্তে ট্রি অনুযায়ী প্রদর্শন করা হবে</description>
      <description xml:lang="bn_IN">ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করা হলে বুকমার্ক প্রদর্শনের পরিবর্তে ট্রি অনুযায়ী প্রদর্শন করা হবে</description>
      <description xml:lang="ca">Obre la vista d'arbre en lloc de la vista d'adreces d'interès quan es carregui el connector del navegador de fitxers</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">Obri la vista d'arbre en lloc de la vista d'adreces d'interés quan es carregui el connector del navegador de fitxers</description>
      <description xml:lang="crh">Dosya tarayıcısı eklentisi yüklendiğinde yer imleri görünümü yerine ağaç görünümünü aç</description>
      <description xml:lang="cs">Otevřít stromové zobrazení, když se zásuvný modul prohlížeče souborů načte místo zobrazení záložek</description>
      <description xml:lang="cy">Agor yn yr olwg coeden, yn hytrach na'r olwg llyfrnodau, wrth lwytho'r ategyn porwr ffeiliau</description>
      <description xml:lang="da">Åben med trævisning i stedet for bogmærkevisning når filvælgeren indlæses</description>
      <description xml:lang="de">Öffnet die Baumansicht, wenn das Dateiverwaltung-Plugin anstelle der Lesezeichenansicht geöffnet wurde</description>
      <description xml:lang="dz">ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ་ མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ དེབ་རྟགས་མཐོང་སྣང་གི་ཚབ་ལུ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཁ་ཕྱེ།</description>
      <description xml:lang="el">Άνοιγμα της προβολής δένδρου όταν το πρόσθετο περιηγητή αρχείων φορτώνεται αντί για την προβολή σελιδοδεικτών</description>
      <description xml:lang="en@shaw">𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑜𐑧𐑑𐑕 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕 𐑝𐑿</description>
      <description xml:lang="en_GB">Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view</description>
      <description xml:lang="eo">Malfermi la arban rigardon kiam la dosierfoliumila kromprogramo estas ŝargata anstataŭ ol la legosignan rigardon</description>
      <description xml:lang="es">Abrir la vista de árbol cuando el complemento del examinador de archivos se carga en vez de la vista de marcadores</description>
      <description xml:lang="et">Järjehoidjate vaate asemel puuvaate avamine failisirvija plugina laadimisel</description>
      <description xml:lang="eu">Ireki zuhaitz-ikuspegian fitxategi-arakatzailearen osagaiak kargatzen duenean laster-marken ikuspegiaren ordez</description>
      <description xml:lang="fa">نما درختی را باز کن زمانی که افزونه مرورگر پرونده بجای نما نشانک‌ها بار می‌شود</description>
      <description xml:lang="fi">Avaa puunäkymä kirjanmerkkinäkymän sijasta, kun tiedostoselain ladataan</description>
      <description xml:lang="fr">Ouvre la vue arborescente quand le greffon du gestionnaire de fichiers est chargé à la place de la vue des signets</description>
      <description xml:lang="gd">Fosgail an t-sealladh craoibhe nuair a thèid plugan brabhsair nam faidhle a luchdadh an àite sealladh nan comharran-leabhair</description>
      <description xml:lang="gl">Abre a visualización en árbore cando se carga o engadido do navegador de ficheiros en vez da visualización de marcadores</description>
      <description xml:lang="gu">વૃક્ષ દેખાવ સાથે ખોલો જ્યારે ફાઈલ બ્રાઉઝર પ્લગઈન બુકમાર્કો દેખાવની જગ્યાએ લવાઈ જાય</description>
      <description xml:lang="he">Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view</description>
      <description xml:lang="hi">तरू दृश्य खोलें जब पुस्तचिह्न दृश्य के बजाय फ़ाइल ब्राउज़र प्लगइन लोड किया जाता है</description>
      <description xml:lang="hu">A fanézet megnyitása a fájlböngésző bővítménnyel a könyvjelzők nézet helyett</description>
      <description xml:lang="id">Buka tampilan pohon ketika pengaya penjelajah berkas terbaca dari tampilan penanda</description>
      <description xml:lang="it">Apre la vista ad albero all'avvio del plugin dell'esplorazione file invece della vista a segnalibri</description>
      <description xml:lang="ja">ファイル参照プラグインを読み込んだ際に、ブックマーク表示ではなくツリー表示で開きます。</description>
      <description xml:lang="km">បើក​ទិដ្ឋភាព​មែកធាង នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ជំនួយ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ចំណាំ</description>
      <description xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ಲಗ್‍ಇನ್ ಲೋಡ್ ಆದಾಗ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಬದಲು ವೃಕ್ಷ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೆರೆ</description>
      <description xml:lang="ko">책갈피 보기 대신 폴더 보기모드로 파일 찾아보기 플러그인이 시작됩니다</description>
      <description xml:lang="lt">Atverti medžio rodinį, vietoje žymelių rodinio, kai įkeliamas failų naršyklės įskiepis</description>
      <description xml:lang="lv">Ielādējot datņu pārlūka spraudni, atvērt koka skatu nevis grāmatzīmju skatu</description>
      <description xml:lang="mai">तरू दृश्य खोलू जखन पुस्तकचिह्न दृश्य क' बजाय फाइल ब्रॉउजर प्लगिन लोड कएल जाएत अछि</description>
      <description xml:lang="mk">Отвори го прегледот на дрвото кога приклучокот на пребарувачот на датотеки се вчитува наместо прегледот на обележувачите</description>
      <description xml:lang="ml">ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളുടെ കാഴ്ചയ്ക്കു് പകരം ഫയലുകള്‍ പരതാനുള്ള സംയോജകം ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ ട്രീയായുള്ള കാഴ്ച തുറക്കുക.</description>
      <description xml:lang="mr">ओळखचिन्ह दृश्य ऐवजी जेव्हा फाइल ब्राउजर प्लगइन दाखल होते तेव्हा वृक्ष दाखवा</description>
      <description xml:lang="nb">Åpne trevisning når filhåndterertillegget lastes i stedet for bokmerkevisning.</description>
      <description xml:lang="ne">फाइल ब्राउजर प्लगइनले पुस्तकचिनोहरूको दृश्यको सट्टा लोड गरिएको प्राप्त गर्दा ट्रि दृश्य खोल्नुहोस्</description>
      <description xml:lang="nl">Open de boomweergave wanneer de bestandsverkennerplug-in wordt opgestart in plaats van de bladwijzersweergave</description>
      <description xml:lang="nn">Opna treframsyninga når filvisaren vert lasta, i staden for bokmerkeframsyninga</description>
      <description xml:lang="or">ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଦୃଶ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ଲଗଇନ ଧାରଣ ହୋଇସାରିବା ପରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ୟକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ</description>
      <description xml:lang="pa">ਲੜੀ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਝਲਕ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</description>
      <description xml:lang="pl">Otwiera przeglądarkę plików z aktywnym widokiem drzewa plików zamiast widoku zakładek</description>
      <description xml:lang="pt">Abrir o plugin de navegação de ficheiros em vista de árvore em vez de em vista de marcadores</description>
      <description xml:lang="pt_BR">Usar a visão em árvore ao carregar o navegador de arquivos, em vez da visão em marcadores</description>
      <description xml:lang="ro">Deschide vizualizarea arbore când este încărcat modulul de navigare în fișiere, în locul vizualizării favoritelor</description>
      <description xml:lang="ru">Открывать в режиме просмотра дерева при загрузке модуля обозревателя файлов вместо режима закладок</description>
      <description xml:lang="sk">Keď sa načíta zásuvný modul prehliadača súborov, otvoriť zobrazenie stromu namiesto zobrazenia záložiek</description>
      <description xml:lang="sl">Odpri drevesni prikaz namesto prikaza zaznamkov, ko se zažene vstavek pregledovalnika datotek</description>
      <description xml:lang="sq">Hap paraqitjen e degëzuar gjatë nisjes së plugin të shfletimit në vend të paraqitjes me libërshënues</description>
      <description xml:lang="sr">Приказује стабло када се прегледач датотека учита уместо прегледа обележивача</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Prikazuje stablo kada se pregledač datoteka učita umesto pregleda obeleživača</description>
      <description xml:lang="sv">Öppna trädvyn när filbläddrarens insticksmodul blir inläst istället för bokmärkesvyn</description>
      <description xml:lang="ta">கோப்பு சொருகுப்பொருள் ஏற்றப் படும் போது புத்தக குறிகள் காட்சி அல்லாது கிளைக் காட்சியை திறக்கவும்.</description>
      <description xml:lang="te">దస్త్ర అన్వేషకి ప్లగ్ఇన్ లు లోడయ్యినప్పుడు బుక్‌మార్క్ దర్శనం ద్వారా కాకుండా ట్రీ దర్శనం తో తెరువుము</description>
      <description xml:lang="th">เปิดช่องเรียกดูแฟ้มด้วยแผนผังแบบต้นไม้แทนแบบที่คั่นหน้า</description>
      <description xml:lang="tr">Dosya tarayıcısı eklentisi yüklendiğinde yer imleri görünümü yerine ağaç görünümünü aç</description>
      <description xml:lang="ug">ھۆججەت كۆرگۈ قىستۇرمىسىنى يۈكلەيدىغان چاغدا، خەتكۈش كۆرۈنمىسىدە ئەمەس، دەرەخسىمان كۆرۈنمەدە ئاچىدۇ.</description>
      <description xml:lang="uk">При завантаженні модуля перегляду файлів, відкривати перегляд дерева, а не перегляд закладок</description>
      <description xml:lang="vi">Mở ô xem cây khi bổ sung duyệt tập tin được tải, thay cho ô xem Đánh dấu</description>
      <description xml:lang="zh_CN">文件浏览器插件载入时打开树状视图而非书签视图</description>
      <description xml:lang="zh_HK">載入檔案瀏覽器外掛程式時,是否開啟樹狀顯示模式取代書籤顯示模式</description>
      <description xml:lang="zh_TW">載入檔案瀏覽器外掛程式時,是否開啟樹狀顯示模式取代書籤顯示模式</description>
    </key>
    <key type="s" name="root">
      <default>''</default>
      <summary>File Browser Root Directory</summary>
      <summary xml:lang="af">Lêerblaaier se wortelgids</summary>
      <summary xml:lang="an">Carpeta radiz de l'examinador de fichers</summary>
      <summary xml:lang="ar">الدليل الجذري لمتصفح الملفات </summary>
      <summary xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউজাৰৰ ৰুট ডাইৰেকটৰি</summary>
      <summary xml:lang="ast">Direutoriu raíz del desaminador dde ficheros</summary>
      <summary xml:lang="be">Каранёвы каталог пры аглядзе файлаў</summary>
      <summary xml:lang="be@latin">Hałoŭny kataloh prahladalnika fajłaŭ</summary>
      <summary xml:lang="bg">Основна папка на файловия браузър</summary>
      <summary xml:lang="bn">ফাইল ব্রাউজারের প্রধান ডিরেক্টরি</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">ফাইল ব্রাউজারের প্রধান (root) ডিরেক্টরি</summary>
      <summary xml:lang="ca">Directori arrel del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Directori arrel del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="crh">Dosye Kezicisi Tamır Fihristi</summary>
      <summary xml:lang="cs">Kořenová složka prohlížeče souborů</summary>
      <summary xml:lang="cy">Cyfeiriadur Gwraidd y Porwr Ffeiliau</summary>
      <summary xml:lang="da">Rodmappe for filvælger</summary>
      <summary xml:lang="de">Wurzelordner der Dateiverwaltung</summary>
      <summary xml:lang="dz">ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་</summary>
      <summary xml:lang="el">Ριζικός κατάλογος περιηγητή αρχείων</summary>
      <summary xml:lang="en@shaw">𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">File Browser Root Directory</summary>
      <summary xml:lang="eo">Dosierfoliumila baza dosierujo</summary>
      <summary xml:lang="es">Carpeta raíz del examinador de archivos</summary>
      <summary xml:lang="et">Failisirvija juurkataloog</summary>
      <summary xml:lang="eu">Fitxategi-arakatzailearen erroko direktorioa</summary>
      <summary xml:lang="fa">شاخه ریشه مرورگر پرونده</summary>
      <summary xml:lang="fi">Tiedostoselaimen juurihakemisto</summary>
      <summary xml:lang="fr">Répertoire racine du gestionnaire de fichiers</summary>
      <summary xml:lang="gd">Am freumh-phasgan aig brabhsair nam faidhle</summary>
      <summary xml:lang="gl">Cartafol raíz do navegador de ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="gu">ફાઈલ બ્રાઉઝર રુટ ડિરેક્ટરી</summary>
      <summary xml:lang="he">File Browser Root Directory</summary>
      <summary xml:lang="hi">फ़ाइल ब्राउज़र रूट निर्देशिका</summary>
      <summary xml:lang="hu">Fájlböngésző gyökérkönyvtár</summary>
      <summary xml:lang="id">Akar Direktori Penjelajah Berkas</summary>
      <summary xml:lang="it">Directory radice dell'esplorazione file</summary>
      <summary xml:lang="ja">ファイル参照ペインのルートフォルダー</summary>
      <summary xml:lang="km">ថត​ Root របស់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ</summary>
      <summary xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕ ಮೂಲ ಕೋಶ</summary>
      <summary xml:lang="ko">파일 찾아보기 최상위 디렉터리</summary>
      <summary xml:lang="lt">Failų naršyklės šakninis aplankas</summary>
      <summary xml:lang="lv">Datņu pārlūka saknes direktorija</summary>
      <summary xml:lang="mai">फाइल ब्रॉउजर रूट निर्देशिका</summary>
      <summary xml:lang="mk">Главен директориум на прелистувачот на датотеки</summary>
      <summary xml:lang="ml">ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ റൂട്ട് ഡയറക്ടറി</summary>
      <summary xml:lang="mr">फाइल ब्राउजर रूट डिरेक्ट्री</summary>
      <summary xml:lang="nb">Rotkatalog for filhåndterer</summary>
      <summary xml:lang="ne">फाइल ब्राउजर मूल डाइरेक्टरी</summary>
      <summary xml:lang="nl">Beginmap van de bestandsverkenner</summary>
      <summary xml:lang="nn">Filvisar, rotkatalog</summary>
      <summary xml:lang="or">ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Katalog główny przeglądarki plików</summary>
      <summary xml:lang="pt">Diretório Raíz do Navegador de Ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Diretório raiz do navegador de arquivos</summary>
      <summary xml:lang="ro">Dosar rădăcină al navigatorului de fișiere</summary>
      <summary xml:lang="ru">Корневой каталог обозревателя файлов</summary>
      <summary xml:lang="sk">Koreňový adresár prehliadača súborov</summary>
      <summary xml:lang="sl">Korenski imenik pregledovalnika datotek</summary>
      <summary xml:lang="sq">Directory bazë e shfletimit të file</summary>
      <summary xml:lang="sr">Корени директоријум у прегледачу датотека</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Koreni direktorijum u pregledaču datoteka</summary>
      <summary xml:lang="sv">Filbläddrarens rotkatalog</summary>
      <summary xml:lang="ta">கோப்பு உலாவி ரூட் அடைவு</summary>
      <summary xml:lang="te">దస్త్ర అన్వేషకి రూట్ సంచయం</summary>
      <summary xml:lang="th">ไดเรกทอรีรากของช่องเรียกดูแฟ้ม</summary>
      <summary xml:lang="tr">Dosya Tarayıcısı Başlangıç Dizini</summary>
      <summary xml:lang="ug">ھۆججەت كۆرگۈچ غول مۇندەرىجىسى</summary>
      <summary xml:lang="uk">Кореневий каталог перегляду файлів</summary>
      <summary xml:lang="vi">Thư mục gốc của bộ duyệt tập tin</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">文件浏览器根目录</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">檔案瀏覽器根資料夾</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">檔案瀏覽器根資料夾</summary>
      <description>The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.</description>
      <description xml:lang="an">A carpeta radiz de l'examinador de fichers que usar en cargar o complemento d'examinador de fichers y quan onload/tree_view ye TRUE.</description>
      <description xml:lang="ar">دليل الجذر لمتصفح الملفات المستعمل عند تحميل ملحق متصفح الملفات و onload/tree_view محدد بـ TRUE.</description>
      <description xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউজাৰ প্লাগিন ল'ড কৰাৰ সময় আৰু onload/tree_view ৰ মান TRUE (সত্য) হ'লে ব্যৱহাৰৰ বাবে চিহ্নিত ফাইল ব্ৰাউজাৰৰ ৰুট ডাইৰেকটৰি।</description>
      <description xml:lang="ast">El direutoriu raíz del desaminador de ficheros qu'usar al cargar el complementu de desaminador de ficheros y cuando onload/tree_view ye TRUE.</description>
      <description xml:lang="be">Каранёвы каталог пры аглядзе файлаў, які выкарыстоўваецца пры загрузцы плугіна і калі ўключана опцыя onload/tree_view.</description>
      <description xml:lang="be@latin">Hałoŭny kataloh, ad jakoha pačnie prahladalnik fajłaŭ, kali onload/tree_view maje vartaść TRUE.</description>
      <description xml:lang="bg">Основната папка на файловия браузър, когато се зареди приставката за файловия браузър и „onload/tree_view“ е ИСТИНА.</description>
      <description xml:lang="bn">ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করার সময় ও onload/tree_view'র মান TRUE হলে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফাইল ব্রাউজারের মূল ডিরেক্টরি।</description>
      <description xml:lang="bn_IN">ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করার সময় ও onload/tree_view'র মান TRUE (সত্য) হলে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফাইল ব্রাউজারের root ডিরেক্টরি।</description>
      <description xml:lang="ca">El directori arrel del navegador de fitxers que es farà servir quan es carregui el connector del navegador de fitxers i onload/tree_view és CERT.</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">El directori arrel del navegador de fitxers que es farà servir quan es carregui el connector del navegador de fitxers i onload/tree_view és CERT.</description>
      <description xml:lang="crh">Dosya tarayıcısı eklentisi yüklendiğinde ve onload/tree_view TRUE ise kullanılacak dosya tarayıcısı başlangıç dizini.</description>
      <description xml:lang="cs">Kořenová složka prohlížeče souborů, která bude použita, když se načítá zásuvný modulu prohlížeče souborů a onload/tree_view je ZAPNUTO.</description>
      <description xml:lang="cy">Y cyfeiriadur gwraidd i'w ddefnyddio wrth lwytho'r porwr ffeiliau os yw onload/tree_view yn WIR.</description>
      <description xml:lang="da">Filvælger-rodmappen der skal anvendes når filvælger-udvidelsesmodulet indlæses og onload/tree_view er TRUE.</description>
      <description xml:lang="de">Der Wurzelordner der Dateiverwaltung, der beim Laden der Dateiverwaltung verwendet wird, wenn der Schlüssel »onload/tree_view« auf »TRUE« gesetzt ist.</description>
      <description xml:lang="dz">ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་བའི་སྐབས་ onload/tree_view དེ་བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་གྱི་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ།</description>
      <description xml:lang="el">Ο ριζικός κατάλογος που θα χρησιμοποιείται όταν φορτώνεται το πρόσθετο περιηγητή αρχείων και το onload/tree_view είναι αληθές.</description>
      <description xml:lang="en@shaw">𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑯 onload/tree_view 𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵.</description>
      <description xml:lang="en_GB">The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.</description>
      <description xml:lang="eo">La dosierfoliumila baza dosierujo uzata por ŝargi la dosierfoliumilan kromprogramon kaj onload/tree_view estas VERA.</description>
      <description xml:lang="es">La carpeta raíz del examinador de archivos que usar al cargar el complemento de examinador de archivos y cuando onload/tree_view es TRUE.</description>
      <description xml:lang="et">Failisirvija juurkataloog, mida kasutatakse failisirvija laadimise ajal juhul, kui võtmed onload/tree_view on märgitud.</description>
      <description xml:lang="eu">Fitxategi-arakatzailearen erroko direktorioa, fitxategi-arakatzailearen osagaia kargatzean eta onload/tree_view EGIA denean erabiltzeko.</description>
      <description xml:lang="fa">شاخه ریشه جهت استفاده هنگامی که افزونه مرورگر پرونده بار می‌شود و onload/tree_view بر روی درست تنظیم شده است.</description>
      <description xml:lang="fi">Tiedostoselaimen juurikansiona käytettävä kansio, kun liitännäistä ladataan ja avain onload/tree_view on TOSI.</description>
      <description xml:lang="fr">Le répertoire racine du gestionnaire de fichiers à utiliser au chargement du greffon si la vue arborescente au lancement (onload/tree_view) est VRAI.</description>
      <description xml:lang="gd">Am freumh-phasgan a chleachdas brabhsair nam faidhle nuair a thèid plugan brabhsair nam faidhle a luchdadh is onload/tree_view air "TRUE".</description>
      <description xml:lang="gl">O cartafol raíz do navegador de ficheiros que se vai usar cando se carga o engadido de navegador de ficheiros e onload/tree_view é TRUE.</description>
      <description xml:lang="gu">જ્યારે ફાઈલ બ્રાઉઝર પ્લગઈન લોડ કરી રહ્યા હોય અને onload/tree_view એ TRUE હોય ત્યારે વાપરવાની ફાઈલ બ્રાઉઝર રુટ ડિરેક્ટરી.</description>
      <description xml:lang="he">The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.</description>
      <description xml:lang="hi">फ़ाइल ब्राउज़र रूट निर्देशिका प्रयोग करने के लिए जब फ़ाइल ब्राउज़र प्लगइन लोड किया जाता है और ऑनलोड/ तरू दृश्य सही है.</description>
      <description xml:lang="hu">A fájlböngésző betöltésekor használandó gyökérkönyvtár, ha az onload/tree_view kulcs értéke igaz.</description>
      <description xml:lang="id">Akar direktori penjelajah berkas yang dipergunakan ketika membaca pengaya penjelajah berkas dan onload/tree_view adalah BENAR.</description>
      <description xml:lang="it">La directory radice da usare all'avvio del plugin dell'esplorazione file se onload/tree_view è VERO.</description>
      <description xml:lang="ja">ファイル参照プラグインを読み込んで onload/tree_view が TRUE の場合のファイル参照ブラウザーのルートフォルダー</description>
      <description xml:lang="km">ថ root របស់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ​ត្រូវ​ប្រើ​ នៅ​ពេល​ផ្ទុក​​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ និង onload/tree_view គឺ​ពិត ។</description>
      <description xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಹಾಗು onload/tree_view ಯು TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕದ ಮೂಲ ಕೋಶವು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.</description>
      <description xml:lang="ko">onload/tree_view가 참이고 파일 찾아보기 플러그인이 시작될 때 최상위 디렉터리로 사용할 위치.</description>
      <description xml:lang="lt">failų naršyklės šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų naršyklės įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms.</description>
      <description xml:lang="lv">Datņu pārlūka saknes direktorija, kas tiks izmantota, ielādējot datņu pārlūka spraudni, ja onload / tree_view ir TRUE.</description>
      <description xml:lang="mai">फाइल ब्रॉउजर रूट निर्देशिका प्रयोग करब क'लेल जखन फाइल ब्रॉउजर प्लगिन लोड कएल जाएत अछि आओर ऑनलोड/ तरू दृश्य सही अछि (_v).</description>
      <description xml:lang="mk">Главниот директориум на пребарувачот на датотеки кој што ќе се користи за вчитување на приклучокот за пребарувач на датотеки и onload/tree_view е TRUE.</description>
      <description xml:lang="ml">onload/tree_view ശരിയായിരിയ്ക്കുകയും ഫയലുകള്‍ പരതാനുള്ള സംയോജകം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട മേല്‍ത്തട്ടു്</description>
      <description xml:lang="mr">फाइल ब्राउजर प्लगइन व दाखल करतेवेळी/वृक्ष_दृश्य खरे असल्यास दाखलनवेळी वापरण्याकरीताचे फाइल ब्राउजर रूट डिरेक्ट्री.</description>
      <description xml:lang="nb">Rotkatalog som brukes når fillesertillegget lastes og onload/tree_view er TRUE.</description>
      <description xml:lang="ne">फाइल ब्राउजर प्लगइन लोड गर्दा र अनलोड/ट्रि दृश्य TRUE हुँदा प्रयोग गर्नलाई फाइल ब्राउजर मूल डाइरेक्टरी ।</description>
      <description xml:lang="nl">De beginmap van de bestandsverkenner die gebruikt wordt bij het opstarten van de bestandsverkennerplug-in en wanneer onload/tree_view aangevinkt is.</description>
      <description xml:lang="nn">Rotkatalog å bruka i filvisaren når filvisaren vert lasta og onload/tree_view er TRUE.</description>
      <description xml:lang="or">ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପ୍ଲଗଇନ ଏବଂ ଧାରଣ ହୋଇଥିବା/ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ୟ TRUE ହୋଇଥିଲେ ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ଡ଼ିରେକ୍ଟରୀକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।</description>
      <description xml:lang="pa">ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ onload/tree_view TRUE ਹੋਵੇ।</description>
      <description xml:lang="pl">Katalog główny, w którym rozpocznie przeglądarka plików, jeśli "onload/tree_view" ma wartość "true".</description>
      <description xml:lang="pt">O diretório raíz a utilizar pelo navegador de ficheiros ao iniciar o plugin e onload/tree_view for TRUE.</description>
      <description xml:lang="pt_BR">Diretório raiz usado ao carregar o navegador de arquivos, se a chave onload/tree_view tiver valor VERDADEIRO.</description>
      <description xml:lang="ro">Dosarul rădăcină al navigatorului de fișiere ce va fi utilizat la încărcarea modulului de navigare în fișiere când onload/tree_view este definit la TRUE.</description>
      <description xml:lang="ru">Корневой каталог, используемый для включённого модуля обозревателя файлов, когда параметр «onload/tree_view» установлен в TRUE.</description>
      <description xml:lang="sk">Koreňový adresár prehliadača súborov, ktorý sa má použiť pri načítaní zásuvného modulu prehliadača súborov a pri voľbe onload/tree_view nastavenej na „true“.</description>
      <description xml:lang="sl">Korenski imenik pregledovalnika datotek, ki naj se uporabi pri nalaganju vstavka pregledovalnika datotek in ko je onload/tree_view RESNIČNO (TRUE).</description>
      <description xml:lang="sq">Directory bazë për tu përdorur gjatë nisjes së plugin të shfletimit të file nëse onload/tree_view është TRUE.</description>
      <description xml:lang="sr">Корени директоријум прегледника датотека који ће бити коришћен приликом учитавања прикључка прегледника датотека и када је изабрано „onload/tree_view“.</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Koreni direktorijum preglednika datoteka koji će biti korišćen prilikom učitavanja priključka preglednika datoteka i kada je izabrano „onload/tree_view“.</description>
      <description xml:lang="sv">Filbläddrarens rotkatalog att använda när filbläddrarens insticksmodul läses in och onload/tree_view är TRUE.</description>
      <description xml:lang="ta">ஏற்றும் போது கிளைக் காட்சியை திறக்கவும் என்பது உண்மை எனும் போது உபயோகிக்க வேண்டிய கோப்பு உலாவியின் மூல கோப்பு.</description>
      <description xml:lang="te">దస్త్ర అన్వేషకి ప్లగ్ఇన్ మరియు ఆన్‌లోడ్/ట్రీ దర్శనం నిజమైనప్పుడు ఉపయోగించుకొను దస్త్ర అన్వేషకి రూట్ సంచయం.</description>
      <description xml:lang="th">ไดเรกทอรีรากที่ช่องเรียกดูแฟ้มจะใช้เมื่อโหลดปลั๊กอินช่องเรียกดูแฟ้ม โดยค่าคีย์ onload/tree_view เป็นจริง</description>
      <description xml:lang="tr">Dosya tarayıcısı eklentisi yüklendiğinde ve onload/tree_view TRUE ise kullanılacakdosya tarayıcısı başlangıç dizini.</description>
      <description xml:lang="ug">onload/tree_view نىڭ قىممىتى TRUE بولغان چاغدىكى، ھۆججەت كۆرگۈ قىستۇرمىسىنىڭ غول مۇندەرىجىسى.</description>
      <description xml:lang="uk">Кореневий каталог перегляду файлів, що використовується при завантаженні модуля перегляду файлів та onload/tree_view має значення TRUE.</description>
      <description xml:lang="vi">Thư mục gốc của bộ duyệt tập tin, để dùng khi tải bổ sung duyệt tập tin và khi “onload/tree_view” là ĐÚNG.</description>
      <description xml:lang="zh_CN">当 onload/tree_view 为 TRUE 时,文件浏览器插件载入时使用的文件浏览器根目录。</description>
      <description xml:lang="zh_HK">檔案瀏覽器根資料夾是用於載入檔案瀏覽器外掛程式及 onload/tree_view 設定為‘TRUE’時。</description>
      <description xml:lang="zh_TW">檔案瀏覽器根資料夾是用於載入檔案瀏覽器外掛程式及 onload/tree_view 設定為‘TRUE’時。</description>
    </key>
    <key type="s" name="virtual-root">
      <default>''</default>
      <summary>File Browser Virtual Root Directory</summary>
      <summary xml:lang="af">Lêerblaaier se virtuele wortelgids</summary>
      <summary xml:lang="an">Carpeta radiz virtual de l'examinador de fichers</summary>
      <summary xml:lang="ar">دليل الجذر المبدئي لمتصفح الملفات</summary>
      <summary xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউজাৰৰ ভাৰ্ছুৱেল ৰুট ডাইৰেকটৰি</summary>
      <summary xml:lang="ast">Direutoriu raíz virtual del desaminador de ficheros</summary>
      <summary xml:lang="be">Віртуальны каранёвы каталог пры аглядзе файлаў</summary>
      <summary xml:lang="be@latin">Virtualny hałoŭny kataloh prahladalnika fajłaŭ</summary>
      <summary xml:lang="bg">Виртуална основна папка на файловия браузър</summary>
      <summary xml:lang="bn">ফাইল ব্রাউজারের ভার্চুয়াল প্রধান ডিরেক্টরি</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">ফাইল ব্রাউজারের ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি</summary>
      <summary xml:lang="ca">Directori arrel virtual del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Directori arrel virtual del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="crh">Dosye Kezicisi Sanal Tamır Fihristi</summary>
      <summary xml:lang="cs">Virtuální kořenová složka prohlížeče souborů</summary>
      <summary xml:lang="cy">Rhith-Gyfeiriadur Gwraidd y Porwr Ffeiliau</summary>
      <summary xml:lang="da">Virtuelt rodmappe for filvælger</summary>
      <summary xml:lang="de">Virtueller Wurzelordner der Dateiverwaltung</summary>
      <summary xml:lang="dz">ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ བར་ཅུ་ཡལ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་</summary>
      <summary xml:lang="el">Εικονικός ριζικός κατάλογος περιηγητή αρχείων</summary>
      <summary xml:lang="en@shaw">𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">File Browser Virtual Root Directory</summary>
      <summary xml:lang="eo">Dosierfoliumila virtuala baza dosierujo</summary>
      <summary xml:lang="es">Carpeta raíz virtual del examinador de archivos</summary>
      <summary xml:lang="et">Failisirvija virtuaalne juurkataloog</summary>
      <summary xml:lang="eu">Fitxategi-arakatzailearen erro birtualeko direktorioa</summary>
      <summary xml:lang="fa">شاخه ریشه مجازی مرورگر پرونده</summary>
      <summary xml:lang="fi">Tiedostoselaimen virtuaalinen juurihakemisto</summary>
      <summary xml:lang="fr">Répertoire racine virtuel du gestionnaire de fichiers</summary>
      <summary xml:lang="gd">Am freumh-phasgan biortail air brabhsair nam faidhle</summary>
      <summary xml:lang="gl">Cartafol raíz virtual do navegador de ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="gu">ફાઈલ બ્રાઉઝર વર્ચ્યુઅલ રુટ ડિરેક્ટરી</summary>
      <summary xml:lang="he">File Browser Virtual Root Directory</summary>
      <summary xml:lang="hi">फ़ाइल ब्राउज़र आभासी रूट निर्देशिका</summary>
      <summary xml:lang="hu">Fájlböngésző virtuális gyökérkönyvtár</summary>
      <summary xml:lang="id">Akar Virtual Direktori Penjelajah Berkas</summary>
      <summary xml:lang="it">Directory radice virtuale dell'esplorazione file</summary>
      <summary xml:lang="ja">ファイル参照ペインの仮想的なルートフォルダー</summary>
      <summary xml:lang="km">ថត Root និម្មិត​របស់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ</summary>
      <summary xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕ ವಾಸ್ತವ ಮೂಲ ಕೋಶ</summary>
      <summary xml:lang="ko">파일 찾아보기 가상 최상위 디렉터리</summary>
      <summary xml:lang="lt">Failų naršyklės virtualus šakninis aplankas</summary>
      <summary xml:lang="lv">Datņu pārlūka virtuālā saknes direktorija</summary>
      <summary xml:lang="mai">फाइल ब्रॉउजर आभासी रूट निर्देशिका</summary>
      <summary xml:lang="mk">Виртуелниот главен директориум на прелистувачот на датотеки</summary>
      <summary xml:lang="ml">ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ റൂട്ട് ഡയറക്ടറി</summary>
      <summary xml:lang="mr">फाइल ब्राउजर आभासी रूट डिरेक्ट्री</summary>
      <summary xml:lang="nb">Virtuell rotkatalog for filhåndterer</summary>
      <summary xml:lang="ne">फाइल ब्राउजर अवास्तविक मूल डाइरेक्टरी</summary>
      <summary xml:lang="nl">Virtuele beginmap van de bestandsverkenner</summary>
      <summary xml:lang="nn">Filvisar, virtuell rotkatalog</summary>
      <summary xml:lang="or">ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ଆଭାସୀ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Wirtualny katalog główny przeglądarki plików</summary>
      <summary xml:lang="pt">Diretório Raíz Virtual do Navegador de Ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Diretório raiz virtual do navegador de arquivos</summary>
      <summary xml:lang="ro">Dosar rădăcină virtual al navigatorului de fișiere</summary>
      <summary xml:lang="ru">Виртуальный корневой каталог обозревателя файлов</summary>
      <summary xml:lang="sk">Virtuálny koreňový adresár prehliadača súborov</summary>
      <summary xml:lang="sl">Navidezni korenski imenik pregledovalnika datotek</summary>
      <summary xml:lang="sq">Directory bazë virtuale e shfletimit të file</summary>
      <summary xml:lang="sr">Замишљени корени директоријум у прегледачу датотека</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Zamišljeni koreni direktorijum u pregledaču datoteka</summary>
      <summary xml:lang="sv">Filbläddrarens virtuella rotkatalog</summary>
      <summary xml:lang="ta">கோப்பு உலாவி மெய்நிகர் ரூட் அடைவு</summary>
      <summary xml:lang="te">దస్త్ర అన్వేషకి వర్చ్యువల్ రూట్ సంచయం</summary>
      <summary xml:lang="th">ไดเรกทอรีรากเสมือนของช่องเรียกดูแฟ้ม</summary>
      <summary xml:lang="tr">Dosya Tarayıcısı Sanal Başlangıç Dizini</summary>
      <summary xml:lang="ug">ھۆججەت كۆرگۈچ مەۋھۇم غول مۇندەرىجىسى</summary>
      <summary xml:lang="uk">Віртуальний кореневий каталог перегляду файлів</summary>
      <summary xml:lang="vi">Thư mục gốc ảo của bộ duyệt tập tin</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">文件浏览器虚拟根目录</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">檔案瀏覽器虛擬根資料夾</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">檔案瀏覽器虛擬根資料夾</summary>
      <description>The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.</description>
      <description xml:lang="an">A carpeta virtual de l'examinador de fichers ta usar en cargar o complemento de l'examinador de fichers quan onload/tree_view ye TRUE. A carpeta virtual debe estar a radiz actual.</description>
      <description xml:lang="ar">دليل الجذر الافتراضي لمتصفح الملفات المستعمل عند تحميل ملحق متصفح الملفات و onload/tree_view محدد بـ TRUE. يجب أن يكون الجذر الافتراضي دائما تحت الجذر الحقيقي.</description>
      <description xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউজাৰ প্লাগিন ল'ড কৰাৰ সময় আৰু onload/tree_view ৰ মান TRUE (সত্য) হ'লে ব্যৱহাৰৰ বাবে চিহ্নিত ফাইল ব্ৰাউজাৰৰ ভাৰ্ছুৱেল ৰুট ডাইৰেকটৰি। ভাৰ্ছুৱেল ৰুট ডাইৰেকটৰি সদায় প্ৰকৃত ৰুট ডাইৰেকটৰিৰ অধীন হওয়া আৱশ্যক।</description>
      <description xml:lang="ast">El direutoriu virtual del desaminador de ficheros a usar, al cargar el complementu del desaminador de ficheros cuando onload/tree_view ye TRUE. El direutoriu virtual tien de ser la raíz actual.</description>
      <description xml:lang="be">Віртуальны каранёвы каталог пры аглядзе файлаў, які выкарыстоўваецца пры загрузцы плугіна і калі ўключана опцыя onload/tree_view. Віртуальны каранёвы каталог заўсёды павінен быць ніжэй за сапраўдны корань.</description>
      <description xml:lang="be@latin">Virtualny hałoŭny kataloh, ad jakoha pačnie prahladalnik fajłaŭ, kali onload/tree_view maje vartaść TRUE. Virtualny hałoŭny kataloh musić zaŭždy być padkataloham faktyčnaha hałoŭnaha katalohu.</description>
      <description xml:lang="bg">Виртуалната основна папка на файловия браузър, когато се зареди приставката за файловия браузър и „onload/tree_view“ е ИСТИНА. Виртуалната папка трябва да е под истинската основна папка.</description>
      <description xml:lang="bn">ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করার সময় ও onload/tree_view'র মান TRUE (সত্য) হলে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফাইল ব্রাউজারের ভার্চুয়াল মূল ডিরেক্টরি। ভার্চুয়াল মূল ডিরেক্টরি সর্বদা প্রকৃত মূল ডিরেক্টরির অধীন হওয়া আবশ্যক।</description>
      <description xml:lang="bn_IN">ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করার সময় ও onload/tree_view'র মান TRUE (সত্য) হলে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফাইল ব্রাউজারের ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি। ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি সর্বদা প্রকৃত root ডিরেক্টরির অধীন হওয়া আবশ্যক।</description>
      <description xml:lang="ca">El directori arrel virtual del navegador de fitxers que es farà servir quan es carregui el connector del navegador de fitxers i onload/tree_view és CERT. L'arrel virtual ha de ser sempre per sota de l'arrel actual.</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">El directori arrel virtual del navegador de fitxers que es farà servir quan es carregui el connector del navegador de fitxers i onload/tree_view és CERT. L'arrel virtual ha de ser sempre per sota de l'arrel actual.</description>
      <description xml:lang="crh">Dosya tarayıcısı eklentisi yüklendiğinde ve onload/tree_view TRUE ise kullanılacakdosya tarayıcısı sanal başlangıç dizini. Sanal başlangıç asıl başlangıcın altında olmalıdır.</description>
      <description xml:lang="cs">Virtuální kořenová složka prohlížeče souborů, která bude použita, když se načítá zásuvný modul prohlížeče souborů a onload/tree_view je ZAPNUTO. Virtuální kořen musí být vždy pod skutečným kořenem.</description>
      <description xml:lang="cy">Y rhith-gyfeiriadur gwraidd i'w ddefnyddio wrth lwytho'r porwr ffeiliau os yw onload/tree_view yn WIR. Rhaid i'r rhith-gyfeiriadur gwraidd fod bob amser islaw'r cyfeiriadur gwraidd go iawn.</description>
      <description xml:lang="da">Den virtuelle rodmappe filvælgeren skal bruge når filvælger-udvidelsesmodulet indlæses og onload/tree_view er TRUE. Den virtuelle rodmappe skal altid være under den aktuelle rod.</description>
      <description xml:lang="de">Der virtuelle Wurzelordner der Dateiverwaltung, der beim Laden des Datei-Browsers verwendet wird, wenn der Schlüssel »onload/tree_view« auf »TRUE« gesetzt ist. Der virtuelle Wurzelordner muss immer unterhalb des tatsächlichen Wurzelordner sein.</description>
      <description xml:lang="dz">ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་བའི་སྐབས་ onload/tree_view དེ་བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་གྱི་ བར་ཅུ་ཡལ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ། བཡ་ཅུ་ཡལ་རྩ་བ་དེ་ ཨ་རྟག་ར་ རྩ་བ་ངོ་མ་དེ་གི་འོག་ལུ་འོང་དགོ།</description>
      <description xml:lang="el">Ο εικονικός ριζικός κατάλογος που θα χρησιμοποιείται όταν φορτώνεται το πρόσθετο περιηγητή αρχείων και το onload/tree_view είναι TRUE. Ο ριζικός κατάλογος πρέπει να είναι κάτω από τον πραγματικό ριζικό.</description>
      <description xml:lang="en@shaw">𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑧𐑯 onload/tree_view 𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵. 𐑞 𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑚𐑰 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑞 𐑨𐑒𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑑.</description>
      <description xml:lang="en_GB">The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.</description>
      <description xml:lang="eo">La dosierfoliumila virtuala radikdosierujo uzata por ŝargi la dosierfoliumilan kromprogramon kiam onload/tree_view estas VERA. La virtuala radikoĉiam estu sube de la efektiva tutsistema radikdosierujo.</description>
      <description xml:lang="es">La carpeta virtual del examinador de archivo para usar al cargar el complemento del examinador de archivos cuando onload/tree_view es TRUE. La carpeta virtual debe ser la raíz actual.</description>
      <description xml:lang="et">Failisirvija virtuaalne juurkataloog, mida kasutatakse failisirvija laadimise ajal juhul, kui võtmed onload/tree_view on märgitud. Virtuaalne juurkataloog peab alati kuuluma tegeliku juurkataloogi alla.</description>
      <description xml:lang="eu">Fitxategi-arakatzailearen erro birtualeko direktorioa, fitxategi-arakatzailearen osagaia kargatzean eta onload/tree_view EGIA denean erabiltzeko. Erro birtuala uneko erroari dagokio beti.</description>
      <description xml:lang="fa">شاخه ریشه مجازی جهت استفاده هنگامی که افزونه مرورگر پرونده بار می‌شود و onload/tree_view بر روی درست تنظیم شده است. ریشه مجازی همیشه باید زیر ریشه حقیقی باشد.</description>
      <description xml:lang="fi">Tiedostoselaimen virtuaalisena juurikansiona käytettävä kansio, kun liitännäistä ladataan ja avain onload/tree_view on TOSI. Virtuaalisen kansion täytyy aina olla todellisen juurikansion alikansio.</description>
      <description xml:lang="fr">Le répertoire racine virtuel du gestionnaire de fichiers à utiliser au chargement du greffon si la vue arborescente au lancement (onload/tree_view) est VRAI. Le répertoire racine virtuel doit toujours être au-dessous de la racine réelle.</description>
      <description xml:lang="gd">Am freumh-phasgan biortail a chleachdas brabhsair nam faidhle nuair a thèid plugan brabhsair nam faidhle a luchdadh is onload/tree_view air "TRUE". Feumaidh am freumh biortail a bhith fon fhìor-fhreumh an-còmhnaidh.</description>
      <description xml:lang="gl">O cartafol raíz virtual do navegador de ficheiros para usar cando se carga o engadido do navegador de ficheiros e onload/tree_view é TRUE. A raíz virtual debe estar sempre por debaixo da raíz actual.</description>
      <description xml:lang="gu">જ્યારે ફાઈલ બ્રાઉઝર પ્લગઈન લોડ કરી રહ્યા હોય અને onload/tree_view એ TRUE હોય ત્યારે વાપરવાની ફાઈલ બ્રાઉઝર વર્ચ્યુઅલ રુટ ડિરેક્ટરી. વર્ચ્યુઅલ રુટ હંમેશા વાસ્તવિક રુટ પર હોવી જ જોઈએ.</description>
      <description xml:lang="he">The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.</description>
      <description xml:lang="hi">फ़ाइल ब्राउज़र आभासी रूट निर्देशिका प्रयोग करने के लिए जब फ़ाइल ब्राउज़र प्लगइन लोड किया जाता है और ऑनलोड/ तरू दृश्य सही है. आभासी रूट को वास्तविक रूट से हमेशा नीचे होना चाहिए.</description>
      <description xml:lang="hu">A fájlböngésző betöltésekor használandó virtuális gyökérkönyvtár, ha az onload/tree_view kulcs értéke igaz. A virtuális gyökérkönyvtárnak mindig a valódi gyökér alatt kell lennie.</description>
      <description xml:lang="id">Akar virtual direktori penjelajah berkas untuk dipergunakan ketika membaca pengaya penjelajah berkas ketika onload/tree_view adalah BENAR. Akar virtual harus selalu di bawah akar sebenarnya.</description>
      <description xml:lang="it">Directory radice virtuale da usare all'avvio del plugin dell'esplorazione file quando onload/tree_view è VERO. Deve essere sempre un livello più sotto della directory principale.</description>
      <description xml:lang="ja">ファイル参照プラグインを読み込んで onload/tree_view が TRUE の場合にファイル参照ブラウザーが参照する仮想的なルートフォルダーを指定します。この仮想フォルダーは必ず実際のルートよりも下層にあるフォルダーを指定してください。</description>
      <description xml:lang="km">ថត root និម្មិត​របស់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ពេល​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​រុករក​នៅ​​ពេល onload/tree_view ពិត ។ root និម្មិត​ត្រូវ​តែ​នៅ​ក្រោម​ root ពិតប្រាកដ​ជា​និច្ច ។</description>
      <description xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಹಾಗು onload/tree_view ಯು TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕದ ವಾಸ್ತವಿಕ ಮೂಲ ಕೋಶವು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ವಾಸ್ತವಿಕ ಮೂಲ ಕೋಶವು ಯಾವಾಗಲೂ ನೈಜ ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗೆ ಇರಬೇಕು.</description>
      <description xml:lang="ko">onload/tree_view가 참이고 파일 찾아보기 플러그인이 시작될 때 가상 최상위 디렉토리로 사용할 위치. 가상 최상위 디렉터리는 항상 실제 최상위 디렉터리의 하위 디렉터리이여야 합니다.</description>
      <description xml:lang="lt">failų naršyklės virtualus šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų naršyklės įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms. Virtualus šakninis aplankas visada turi būti žemiau tikrojo šakninio.</description>
      <description xml:lang="lv">Datņu pārlūka virtuālā saknes direktorija, kas tiks izmantota, ielādējot datņu pārlūka spraudni, ja onload / tree_view ir TRUE. Virtuālajai saknes direktorijai vienmēr jābūt zem īstās.</description>
      <description xml:lang="mai">फाइल ब्रॉउजर आभासी रूट निर्देशिका प्रयोग करब क'लेल जखन फाइल ब्रॉउजर प्लगिन लोड कएल जाएत अछि आओर ऑनलोड/ तरू दृश्य सही अछि आभासी रूटकेँ वास्तविक रूट सँ हरदम नीच्चाँ होनाइ चाही (_v).</description>
      <description xml:lang="mk">Главниот виртуелен директориум на пребарувачот на датотеки кој што ќе се користи за вчитување на  приклучокот за пребарувач на датотеки и onload/tree_view е TRUE. Главниот виртуелен директориум секогаш мора да биде самиот главен директориум.</description>
      <description xml:lang="ml">ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ സംയോജകം ഉപയോഗിക്കുംബോള്‍ onload/tree_view TRUE(ശരി) ആകുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ വെര്‍ചുവല്‍ രൂട്ട് തട്ടം.വെര്‍ചുവല്‍ രൂട്ട്  എപ്പോളും ആച്ചുവല്‍ റൂട്ടിനു താഴെയായിരിക്കണം</description>
      <description xml:lang="mr">दाखल/वृक्ष_दृश्य खरे असल्यास फाइल ब्राउजर प्लगइन दाखल करतेवेळी वापरण्याकरीताचे फाइल ब्राउजर आभासी रूट डिरेक्ट्री. आभासी रूट नेहमी वास्तवीक रूट च्या खाली दर्शविले पाहिजे.</description>
      <description xml:lang="nb">Virtuell rotkatalog som brukes når fillesertillegget og onload/tree_view er TRUE. Virtuell rot må alltid være under faktisk rot.</description>
      <description xml:lang="ne">अनलोड/ट्रि दृश्य TRUE हुँदा फाइल ब्राउजर प्लगइन लोड गरिरहेको बेला प्रयोग गर्नलाई फाइल ब्राउजर अवास्तविक मूल डाइरेक्टरी । अवास्तविक मूल सधैँ वास्तविक मूल भन्दा तल हुनु पर्दछ ।</description>
      <description xml:lang="nl">De virtuele beginmap van de bestandsverkenner die gebruikt wordt bij het opstarten van de bestandsverkennerplug-in en wanneer onload/tree_view aangevinkt is. De virtuele beginmap moet altijd een submap van de eigenlijke beginmap zijn.</description>
      <description xml:lang="nn">Virtuell rotkatalog å bruka i filvisaren når filvisaren vert lasta og onload/tree_view er TRUE. Den virtuelle rotkatalogen må alltid vera under den verkelege rota.</description>
      <description xml:lang="or">onload/tree_view TRUE ଥିବା ସମୟରେ ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ଲଗଇନକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ଆଭାସୀ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ଡିରେକ୍ଟରୀକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ। ଆଭାସୀ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ସର୍ବଦା ପ୍ରକୃତ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ନିମ୍ନରେ ଥାଏ।</description>
      <description xml:lang="pa">ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ onload/tree_view TRUE ਹੋਵੇ। ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਰੂਟ ਅਸਲ ਰੂਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</description>
      <description xml:lang="pl">Wirtualny katalog główny, w którym rozpocznie przeglądarka plików, jeśli "onload/tree_view" ma wartość "true". Wirtualny katalog główny musi zawsze być katalogiem podrzędnym faktycznego katalogu głównego.</description>
      <description xml:lang="pt">O diretório raíz virtual a utilizar pelo navegador de ficheiros ao iniciar o plugin e onload/tree_view for TRUE. A raíz virtual tem de ser sempre abaixo da raíz atual.</description>
      <description xml:lang="pt_BR">O diretório raiz virtual usado ao carregar o navegador de arquivos, se a chave onload/tree_view tiver valor VERDADEIRO. O diretório raiz virtual deve sempre estar dentro do verdadeiro.</description>
      <description xml:lang="ro">Dosarul rădăcină virtual al navigatorului de fișiere ce va fi utilizat la încărcarea modulului de navigare în fișiere când onload/tree_view este definit la TRUE. Dosarul rădăcină virtual trebuie să fie tot timpul sub rădăcina actuală.</description>
      <description xml:lang="ru">Виртуальный корневой каталог обозревателя файлов при загрузке модуля обозревателя, если установлен параметр onload/tree_view. Виртуальный корневой каталог всегда должен быть ниже настоящего корня..</description>
      <description xml:lang="sk">Virtuálny koreňový adresár prehliadača súborov, ktorý sa má použiť pri načítaní zásuvného modulu prehliadača súborov a pri voľbe onload/tree_view nastavenej na „true“. Virtuálny koreňový adresár musí vždy byť pod skutočným koreňovým adresárom.</description>
      <description xml:lang="sl">Navidezni korenski imenik pregledovalnika datotek, ki naj se uporabi pri nalaganju vstavka pregledovalnika datotek in ko je onload/tree_view RESNIČNO (TRUE). Navidezni koren mora vedno biti pod dejanskim korenom.</description>
      <description xml:lang="sq">Directory bazë virtuale për tu përdorur gjatë nisjes së plugin të shfletimit të file nëse onload/tree_view është TRUE. Duhet të jetë gjithmonë një nivel më poshtë se directory bazë aktuale.</description>
      <description xml:lang="sr">Виртуелни корени директоријум прегледника датотека који ће бити коришћен приликом учитавања прикључка прегледника датотека и када је изабрано „onload/tree_view“. Виртуелни корени директоријум мора увек бити унутар стварног.</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Virtuelni koreni direktorijum preglednika datoteka koji će biti korišćen prilikom učitavanja priključka preglednika datoteka i kada je izabrano „onload/tree_view“. Virtuelni koreni direktorijum mora uvek biti unutar stvarnog.</description>
      <description xml:lang="sv">Filbläddrarens virtuella rotkatalog att använda när filbläddrarens insticksmodul läses in när onload/tree_view är TRUE. Den virtuella roten måste alltid vara under den aktuella roten.</description>
      <description xml:lang="ta">ஏற்றும் போது கிளைக் காட்சியை திறக்கவும் என்பது உண்மை எனும் போது உபயோகிக்க வேண்டிய கோப்பு உலாவியின் மெய்நிகர் மூல கோப்பு. மெய்நிகர் மூலம் எப்போதும் மூலத்தின் கீழேயே இருக்க வேண்டும்.</description>
      <description xml:lang="te">onload/tree_view నిజమై దస్త్ర అన్వేషకి ప్లగ్ఇన్ లోడుఅవుతున్నప్పుడు ఉపయోగించుకొనే దస్త్ర అన్వేషకి రూట్ సంచయం.వర్చ్యువల్ రూట్ ఎప్పుడూ వాస్తవ రూట్ కి క్రింద ఉండాలి.</description>
      <description xml:lang="th">ไดเรกทอรีรากเสมือนที่ช่องเรียกดูแฟ้มจะใช้เมื่อโหลดปลั๊กอินช่องเรียกดูแฟ้ม โดยค่าคีย์ onload/tree_view เป็นจริง ไดเรกทอรีรากเสมือนต้องอยู่ใต้รากจริงเสมอ</description>
      <description xml:lang="tr">Dosya tarayıcısı eklentisi yüklendiğinde ve onload/tree_view TRUE ise kullanılacakdosya tarayıcısı sanal başlangıç dizini. Sanal başlangıç asıl başlangıcın altındaolmalıdır.</description>
      <description xml:lang="ug">onload/tree_view نىڭ قىممىتى TRUE بولغان چاغدىكى، ھۆججەت كۆرگۈ قىستۇرمىسىنىڭ غول مۇندەرىجىسى. بۇ مەۋھۇم غول مۇندەرىجە چوقۇم ئەمەلىي غول مۇندەرىجىنىڭ ئاستىدا بولسۇن.</description>
      <description xml:lang="uk">Віртуальний каталог перегляду файлів, що використовується при завантаженні модуля перегляду файлів коли onload/tree_view має значення TRUE. Віртуальний корінь завжди має бути нижче фактичного кореня.</description>
      <description xml:lang="vi">Thư mục gốc ảo của bộ duyệt tập tin, để dùng khi tải bổ sung duyệt tập tin và khi “onload/tree_view” là ĐÚNG. Gốc ảo luôn luôn phải nằm bên dưới gốc thật.</description>
      <description xml:lang="zh_CN">当 onload/tree_view 为 TRUE 时,文件浏览器插件载入时使用的文件浏览器虚拟根目录。虚拟根目录必须位于实际根目录之下。</description>
      <description xml:lang="zh_HK">檔案瀏覽器虛擬根資料夾是用於載入檔案瀏覽器外掛程式及 onload/tree_view 設定為‘TRUE’時。虛擬根資料夾必須是處於真正的根資料夾之下。</description>
      <description xml:lang="zh_TW">檔案瀏覽器虛擬根資料夾是用於載入檔案瀏覽器外掛程式及 onload/tree_view 設定為‘TRUE’時。虛擬根資料夾必須是處於真正的根資料夾之下。</description>
    </key>
    <key type="b" name="enable-remote">
      <default>false</default>
      <summary>Enable Restore of Remote Locations</summary>
      <summary xml:lang="af">Maak herstel vanaf afgeleë liggings moontlik</summary>
      <summary xml:lang="an">Activar a restauración de puestos remotos</summary>
      <summary xml:lang="ar">فعّل استرجاع الأمكنة البعيدة</summary>
      <summary xml:lang="as">দূৰবৰ্তী অৱস্থান পুনৰুদ্ধাৰ সামৰ্থবান কৰক</summary>
      <summary xml:lang="ast">Activar la restauración de llugares remotos</summary>
      <summary xml:lang="be">Дазволіць аднаўленне для аддаленых месцапалажэнняў</summary>
      <summary xml:lang="be@latin">Uklučy mahčymaść adnaŭlać addalenyja adrasy</summary>
      <summary xml:lang="bg">Включване на възстановяването на отдалеченото местоположение</summary>
      <summary xml:lang="bn">দূরবর্তী অবস্থান পুনরুদ্ধারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">দূরবর্তী অবস্থান পুনরুদ্ধারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন</summary>
      <summary xml:lang="ca">Habilita el restabliment d'ubicacions remotes</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Habilita el restabliment d'ubicacions remotes</summary>
      <summary xml:lang="crh">Uzaqtaki Qonumlarnıñ Keri Tiklenüvini Qabilleştir</summary>
      <summary xml:lang="cs">Povolit obnovu vzdálených umístění</summary>
      <summary xml:lang="cy">Galluogi Adfer Lleoliadau Pell</summary>
      <summary xml:lang="da">Aktivér gendannelse af eksterne steder</summary>
      <summary xml:lang="de">Wiederherstellen von entfernten Orten einschalten</summary>
      <summary xml:lang="dz">ཐག་རིང་གནས་ཁོངས་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་</summary>
      <summary xml:lang="el">Ενεργοποίηση επαναφοράς απομακρυσμένων τοποθεσιών</summary>
      <summary xml:lang="en@shaw">𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹 𐑝 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">Enable Restore of Remote Locations</summary>
      <summary xml:lang="eo">Enŝalti restarigon de foraj lokoj</summary>
      <summary xml:lang="es">Activar la restauración de lugares remotos</summary>
      <summary xml:lang="et">Võrgukohtadelt taastamise lubamine</summary>
      <summary xml:lang="eu">Gaitu urruneko kokalekuak berreskuratzea</summary>
      <summary xml:lang="fa">فعال کردن بازنشانیِ محل‌های دوردست</summary>
      <summary xml:lang="fi">Ota käyttöön palautus etäsijainneissa</summary>
      <summary xml:lang="fr">Activer la restauration des emplacement distants</summary>
      <summary xml:lang="gd">Cuir an comas aiseag nan ionadan cèine</summary>
      <summary xml:lang="gl">Activar a restauración de localizacións remotas</summary>
      <summary xml:lang="gu">દૂરસ્થ સ્થાનોને પુનઃસંગ્રહવાનું સક્રિય કરો</summary>
      <summary xml:lang="he">Enable Restore of Remote Locations</summary>
      <summary xml:lang="hi">दूरस्थ स्थान का भंडारण सक्रिय करें</summary>
      <summary xml:lang="hu">Távoli helyek helyreállításának engedélyezése</summary>
      <summary xml:lang="id">Fungsikan Pemulihan Lokasi Jauh</summary>
      <summary xml:lang="it">Abilitare il ripristino delle posizioni remote</summary>
      <summary xml:lang="ja">リモートの場所のリストアを可能にする</summary>
      <summary xml:lang="km">បើក​ការ​ស្ដារ​ទីតាំង​ពី​ចម្ងាយ​ឡើងវិញ</summary>
      <summary xml:lang="kn">ದೂರದ ತಾಣಗಳನ್ನು ಪುನರ್ ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</summary>
      <summary xml:lang="ko">원격 위치 저장 사용</summary>
      <summary xml:lang="lt">Įjungti nutolusių vietų atstatymą</summary>
      <summary xml:lang="lv">Aktivēt attālināto vietu atjaunošanu</summary>
      <summary xml:lang="mai">रिमोट स्थान क' भंडारण सक्रिय करू</summary>
      <summary xml:lang="mk">Овозможи враќање на оддалечените локации</summary>
      <summary xml:lang="ml">റിമോട്ട് സ്ഥാനങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുക</summary>
      <summary xml:lang="mr">दूरस्थ ठिकाणांचे पुनर्स्थापन सक्षम करा</summary>
      <summary xml:lang="nb">Aktiver gjenoppretting av eksterne adresser</summary>
      <summary xml:lang="ne">टाढाको स्थानको पुन: भण्डारण सक्षम पार्नुहोस्</summary>
      <summary xml:lang="nl">Herstellen van locaties op afstand gebruiken</summary>
      <summary xml:lang="nn">Tillat gjenopprettingar av eksterne plasseringar</summary>
      <summary xml:lang="or">ସୁଦୂର ସ୍ଥାନର ପୁନଃସ୍ଥାପନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਯੋਗ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Włącza możliwość przywracania zdalnych położeń</summary>
      <summary xml:lang="pt">Ativar a Ligação a Localizações Remotas</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Habilitar restauração de localizações remotas</summary>
      <summary xml:lang="ro">Activează restaurarea adreselor de la distanță</summary>
      <summary xml:lang="ru">Включить или выключить удалённые адреса</summary>
      <summary xml:lang="sk">Povoliť obnovenie vzdialených umiestnení</summary>
      <summary xml:lang="sl">Omogoči povrnitev oddaljenih mest</summary>
      <summary xml:lang="sq">Aktivizo restaurimin e pozicioneve në distancë</summary>
      <summary xml:lang="sr">Омогући обнављање удаљених локација</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Omogući obnavljanje udaljenih lokacija</summary>
      <summary xml:lang="sv">Aktivera återställning av fjärrplatser</summary>
      <summary xml:lang="ta">தொலை இடங்களின் மீட்டமைப்பினை இயலுமைபடுத்தவும்</summary>
      <summary xml:lang="te">దూరస్థ స్థానముల యొక్క పునఃనిల్వను చేతనం చేయండి</summary>
      <summary xml:lang="th">เปิดใช้การคืนค่าสำหรับแฟ้มในเครือข่าย</summary>
      <summary xml:lang="tr">Uzaktaki Konumların İlk Haline Gelmesini Etkinleştir</summary>
      <summary xml:lang="ug">يىراقتىكى ئورۇننى ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى ئىناۋەتلىك قىلىش</summary>
      <summary xml:lang="uk">Увімкнути відновлення для віддалених адрес</summary>
      <summary xml:lang="vi">Bật phục hồi từ xa</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">启用远程位置恢复</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">啟用遠端位置回復</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">啟用遠端位置回復</summary>
      <description>Sets whether to enable restoring of remote locations.</description>
      <description xml:lang="an">Estableix si cal activar a restauración dende puestos remotos.</description>
      <description xml:lang="ar">يحدّد ما إذا يتم تفعيل استعادة الأماكن البعيدة.</description>
      <description xml:lang="as">দূৰবৰ্তী অৱস্থান পুনৰুদ্ধাৰ সামৰ্থবান কৰা হ'ব নে নহয় সেইটো নিৰ্ধাৰিত হয়।</description>
      <description xml:lang="ast">Afita si hai d'activar la restauración dende llugares remotos.</description>
      <description xml:lang="be">Ці трэба дазволіць аднаўленне файлаў для аддаленых месцапалажэнняў.</description>
      <description xml:lang="be@latin">Akreślaje, ci ŭklučać mahčymaść adnaŭlać addalenyja adrasy.</description>
      <description xml:lang="bg">Задаване на включването на възстановяването на отдалечени местоположения.</description>
      <description xml:lang="bn">দূরবর্তী অবস্থান পুনরুদ্ধারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে কিনা তা নির্ধারিত হয়।</description>
      <description xml:lang="bn_IN">দূরবর্তী অবস্থান পুনরুদ্ধারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে কিনা তা নির্ধারিত হয়।</description>
      <description xml:lang="ca">Estableix si s'ha d'habilitar el restabliment de les ubicacions remotes.</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">Estableix si s'ha d'habilitar el restabliment de les ubicacions remotes.</description>
      <description xml:lang="crh">Uzaqtaki qonumlarnıñ keri tiklenip tiklenmeycegini tesbit eter.</description>
      <description xml:lang="cs">Nastavuje, zda je povolena obnova vzdálených umístění.</description>
      <description xml:lang="cy">Gosod a ddylid galluogi adfer lleoliadau pell.</description>
      <description xml:lang="da">Indstiller om det skal være muligt and gendanne på eksterne steder.</description>
      <description xml:lang="de">Legt fest, ob Verbindungen zu entfernten Orten wiederhergestellt werden.</description>
      <description xml:lang="dz">ཐག་རིང་གནས་ཁོངས་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུགསཔ་ བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིནཝ</description>
      <description xml:lang="el">Καθορίζει αν θα ενεργοποιείται η επαναφορά των απομακρυσμένων τοποθεσιών.</description>
      <description xml:lang="en@shaw">𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹𐑦𐑙 𐑝 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟.</description>
      <description xml:lang="en_GB">Sets whether to enable restoring of remote locations.</description>
      <description xml:lang="eo">Agordas ĉu enŝalti restarigon de foraj lokoj.</description>
      <description xml:lang="es">Establece si se debe activar la restauración desde lugares remotos.</description>
      <description xml:lang="et">Kas võrgus asuvatelt kohtadelt taastamine on lubatud või mitte.</description>
      <description xml:lang="eu">Urruneko kokalekuak berreskuratzea edo ez ezartzen du.</description>
      <description xml:lang="fa">تنظیم اینکه آیا بازنشانی محل‌های دورست فعال شود یا خیر.</description>
      <description xml:lang="fi">Käytetäänkö etäsijaintien palautusta.</description>
      <description xml:lang="fr">Définit s'il faut activer la restauration des emplacements distants.</description>
      <description xml:lang="gd">Suidhich am bi aiseag nan ionadan cèine air no dheth.</description>
      <description xml:lang="gl">Estabelece se se debe activar a restauración de localizacións remotas.</description>
      <description xml:lang="gu">શું દૂરસ્થ સ્થાનોને પુનઃસંગ્રહવાનું સક્રિય કરવાનું છે તે સુયોજિત કરે છે.</description>
      <description xml:lang="he">Sets whether to enable restoring of remote locations.</description>
      <description xml:lang="hi">सेट करें कि क्या दूरस्थ अवस्थिति का पुनर्भंडारण सक्रिय किया जाना है</description>
      <description xml:lang="hu">Beállítja a távoli helyek helyreállítását.</description>
      <description xml:lang="id">Tentukan apakah mengaktifkan pengembalian dari lokasi jauh.</description>
      <description xml:lang="it">Indica se abilitare il ripristino di posizioni remote.</description>
      <description xml:lang="ja">リモートの場所でのリストア機能を有効にするかどうかです。</description>
      <description xml:lang="km">កំណត់​ថាតើ​ត្រូវ​បើក​ការ​ស្ដារ​ទីតាំង​ពី​ចម្ងាយ​ឡើងវិញ​ដែរឬទេ ។</description>
      <description xml:lang="kn">ದೂರದ ತಾಣಗಳನ್ನು ಪುನರ್ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.</description>
      <description xml:lang="ko">원격 위치에도 저장할 수 있도록 합니다.</description>
      <description xml:lang="lt">Nurodo ar įjungti nutolusių vietų atstatymą.</description>
      <description xml:lang="lv">Iestata, vai vajadzētu atjaunot attālinātās vietas.</description>
      <description xml:lang="mai">सेट करू जे की रिमोट अवस्थिति क' पुनर्भंडारण सक्रिय कएल जएनाइ अछि</description>
      <description xml:lang="mk">Поставува дали да овозможи враќање на оддалечени локации.</description>
      <description xml:lang="ml">വിദൂര സ്ഥാനങ്ങളെ തിരിച്ചുവയ്ക്കുന്നതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണമോ എന്നു് സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നു</description>
      <description xml:lang="mr">दूरस्थ स्थळ पुन्हसंचयन कार्यान्वीत करायचे का त्याचे निश्चयन केले जाते.</description>
      <description xml:lang="nb">Bestemmer om gjenoppretting fra eksterne adresser skal aktiveres.</description>
      <description xml:lang="ne">टाढाको स्थानहरूको पुन: भण्डारण सक्षम पार्ने या नपार्ने सेट गर्दछ ।</description>
      <description xml:lang="nl">Indien ingeschakeld zullen locaties op afstand, indien mogelijk, hersteld worden.</description>
      <description xml:lang="nn">Om eksterne plasseringar skal gjenopprettast.</description>
      <description xml:lang="or">ସୁଦୂର ସ୍ଥାନରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯିବ କି ନାହିଁ ତାହା ସେଟକରନ୍ତୁ।</description>
      <description xml:lang="pa">ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਕਿ ਨਾ।</description>
      <description xml:lang="pl">Przełącza możliwość przywracania zdalnych położeń.</description>
      <description xml:lang="pt">Define se reativar ou não localizações remotas.</description>
      <description xml:lang="pt_BR">Define se habilita ou não a restauração de localizações remotas.</description>
      <description xml:lang="ro">Stabilește activarea restaurării locațiilor de la distanță.</description>
      <description xml:lang="ru">Устанавливает, разрешено ли восстановление из удалённых адресов.</description>
      <description xml:lang="sk">Nastavuje, či zapnúť obnovovanie vzdialených umiestnení.</description>
      <description xml:lang="sl">Nastavi, ali je omogočena povrnitev oddaljenih mest.</description>
      <description xml:lang="sq">Tregon nëse aktivizohet restaurimi i pozicioneve remote.</description>
      <description xml:lang="sr">Да ли треба омогућити обнављање удаљених локација.</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Da li treba omogućiti obnavljanje udaljenih lokacija.</description>
      <description xml:lang="sv">Ställer in huruvida återställning av fjärrplatser ska aktiveras.</description>
      <description xml:lang="ta">தொலைநிலை இடங்களை மீட்பதை இயலுமைபடுத்துவதா என அமைக்கிறது.</description>
      <description xml:lang="te">దూరస్థ స్థానముల పునఃనిల్వను చేతన పరచాలంటే అమరుస్తుంది.</description>
      <description xml:lang="th">กำหนดว่าจะเปิดใช้การคืนค่าสำหรับแฟ้มในเครือข่ายหรือไม่</description>
      <description xml:lang="tr">Uzaktaki konumların ilk haline getirilmesinin etkinliğini atar.</description>
      <description xml:lang="ug">يىراق مۇساپىلىك ئورۇننى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە رۇخسەت قىلىش قىلماسلىقنى تەڭشەش .</description>
      <description xml:lang="uk">Визначає чи вмикати відновлення віддалених адрес.</description>
      <description xml:lang="vi">Đặt nếu bật khả năng phục hồi vị trí từ xa hay không.</description>
      <description xml:lang="zh_CN">设置是否允许远程位置恢复。</description>
      <description xml:lang="zh_HK">設定是否啟用遠端位置回復</description>
      <description xml:lang="zh_TW">設定是否啟用遠端位置回復</description>
    </key>
    <key type="b" name="open-at-first-doc">
      <default>true</default>
      <summary>Set Location to First Document</summary>
      <summary xml:lang="an">Establir o puesto ta o primer documento</summary>
      <summary xml:lang="ar">حدّد مكان المستند الأول</summary>
      <summary xml:lang="as">প্ৰথম দস্তাবেজলে অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰক</summary>
      <summary xml:lang="ast">Afitar llugar pal primer documentu</summary>
      <summary xml:lang="be">Прызначаць месцапалажэнне першага дакумента</summary>
      <summary xml:lang="bg">Местоположението да е на първия документ</summary>
      <summary xml:lang="bn">সর্বপ্রথম নথিতে অবস্থান নির্ধারিত হবে</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">সর্বপ্রথম ডকুমেন্টের অবস্থান নির্ধারিত হবে</summary>
      <summary xml:lang="ca">Establiu la ubicació del primer document</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Establiu la ubicació del primer document</summary>
      <summary xml:lang="crh">Qonumnı İlk Vesiqağa Tesbit Et</summary>
      <summary xml:lang="cs">Nastavit umístění na první dokument</summary>
      <summary xml:lang="da">Sæt sted til første dokument</summary>
      <summary xml:lang="de">Das erste Dokument als Ort festlegen</summary>
      <summary xml:lang="el">Ορισμός τοποθεσίας στο πρώτο έγγραφο</summary>
      <summary xml:lang="en@shaw">𐑕𐑧𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">Set Location to First Document</summary>
      <summary xml:lang="eo">Agordi lokon al unua dokumento</summary>
      <summary xml:lang="es">Establecer la ubicación para el primer documento</summary>
      <summary xml:lang="et">Asukoha määramine esimese dokumendi järgi</summary>
      <summary xml:lang="eu">Ezarri aurreneko dokumentuaren kokalekua</summary>
      <summary xml:lang="fa">تنظیم مکان به اولین سند</summary>
      <summary xml:lang="fi">Aseta sijainti ensimmäiselle asiakirjalle</summary>
      <summary xml:lang="fr">Définit l'emplacement au premier document</summary>
      <summary xml:lang="gd">Suidhich an t-ionad air a' chiad sgrìobhainn</summary>
      <summary xml:lang="gl">Estabelecer a localización para o primeiro documento</summary>
      <summary xml:lang="gu">પ્રથમ દસ્તાવેજમાં સ્થાન સુયોજિત કરો</summary>
      <summary xml:lang="he">Set Location to First Document</summary>
      <summary xml:lang="hi">पहले दस्तावेज़ में अवस्थिति सेट करें</summary>
      <summary xml:lang="hu">Hely beállítása az első dokumentumra</summary>
      <summary xml:lang="id">Tata Lokasi Ke Dokumen Pertama</summary>
      <summary xml:lang="it">Imposta posizione al primo documento</summary>
      <summary xml:lang="ja">初めて開くドキュメントの場所を設定</summary>
      <summary xml:lang="km">កំណត់​ទីតាំង​ទៅ​ឯកសារ​ដំបូង</summary>
      <summary xml:lang="kn">ಪ್ರಥಮ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸು</summary>
      <summary xml:lang="ko">첫번째 문서의 위치 설정</summary>
      <summary xml:lang="lt">Nustatyti vietą į pirmą dokumentą</summary>
      <summary xml:lang="lv">Iestatīt pirmā dokumenta atrašanās vietu</summary>
      <summary xml:lang="mk">Постави ја локацијата на првиот документ</summary>
      <summary xml:lang="ml">ആദ്യത്തെ രേഖയിലേയ്ക്കു് സ്ഥാനം സെറ്റ് ചെയ്യുക</summary>
      <summary xml:lang="mr">पहिल्या दस्तऐवजकरीता ठिकाण निर्धारित करा</summary>
      <summary xml:lang="nb">Sett adressen til første dokument</summary>
      <summary xml:lang="nl">Locatie van eerste document instellen</summary>
      <summary xml:lang="nn">Sett plassering til første dokument</summary>
      <summary xml:lang="or">ପ୍ରଥମ ଦଲିଲ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ନିରୁପଣ କରନ୍ତୁ</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਪਹਿਲੇਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Ustawienie położenia na pierwszy dokument</summary>
      <summary xml:lang="pt">Definir a Localização para a do Primeiro Documento</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Definir localização para primeiro documento</summary>
      <summary xml:lang="ro">Definește locația la primul document</summary>
      <summary xml:lang="ru">Установить адрес на первый документ</summary>
      <summary xml:lang="sk">Nastaviť umiestnenie na prvý dokument</summary>
      <summary xml:lang="sl">Nastavi mesto na prvi dokument</summary>
      <summary xml:lang="sr">Постављање почетка на први документ</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Postavljanje početka na prvi dokument</summary>
      <summary xml:lang="sv">Ställ in plats till första dokumentet</summary>
      <summary xml:lang="ta">முதல் ஆவணத்திற்கு இடத்தை அமைக்கவும்</summary>
      <summary xml:lang="te">స్థానమును మొదటి పత్రముగా చేయుము.</summary>
      <summary xml:lang="th">กำหนดตำแหน่งที่ตั้งตามแฟ้มแรก</summary>
      <summary xml:lang="tr">Konumu İlk Belgeye Ayarla</summary>
      <summary xml:lang="ug">ئورۇننى بىرىنچى ھۆججەتكە بەلگىلەش</summary>
      <summary xml:lang="uk">Встановити адресу на перший документ</summary>
      <summary xml:lang="vi">Đặt địa chỉ mở tập tin đầu tiên</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">设定为第一个文档所在位置</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">設定第一個文件的位置</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">設定第一個文件的位置</summary>
      <description>If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="an">Si ye TRUE o complemento de l'examinador de fichers veyerá a carpeta d'o primer documento ubierto dau que l'examinador de fichers no s'ha usau encara. (Allora isto cheneralment s'aplica a ubrir un documento dende a linia de comandos u ubrindo-lo con Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="ar">إذا كان صحيح سيظهر ملحق المتصفح الدليل المحتوي على المستند الأول على الرغم من عدم استعمال متصفح الملفات مسبقا. (لذا فإن هذا ينطبق غالبا على فتح مستند من سطر الأوامر أو باستخدام ناوتلس، إلخ.)</description>
      <description xml:lang="as">মান TRUE (সত্য) হ'লে ফাইল ব্ৰাউজাৰ প্লাগিনৰ প্ৰাৰম্ভিক ব্যৱহাৰৰ সময় ফাইল ব্ৰাউজাৰ দ্বাৰা প্ৰথম খোলা ডাইৰেকটৰি প্ৰদৰ্শিত হ'ব। (অৰ্থাৎ এইটোমূলত কমান্ড-শাৰী বা Nautilus নিচিনা সহযোগ খোলা দস্তাবেজৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য)</description>
      <description xml:lang="ast">Si ye TRUE el complementu del desaminador de ficheros verá'l direutoriu del primer documentu abiertu darréu que'l desaminador de ficheros entá nun s'usó. (Entós, esto xeneralmente aplícase a abrir un documentu dende la llinia de comandos o abriéndolu con Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="be">Калі ўключана, плугін агляду файлаў пакажа каталог першага адкрытага дакумента, калі яго яшчэ не выкарыстоўвалі. Гэта значыць, што опцыя стасуецца толькі да сітуацый кшталту адкрыцця дакумента праз загадны радок або Наўтылус.</description>
      <description xml:lang="bg">Ако е ИСТИНА, приставката за мениджъра ще стартира с папката на първия отворен документ, стига да не е използван файловия браузър. (Това обикновено е така при отваряне на документ от командния ред или при отварянето му през Nautilus, и т.н.)</description>
      <description xml:lang="bn">মান সত্য হলে ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইনের প্রারম্ভিক ব্যবহারের সময় ফাইল ব্রাউজার দ্বারা প্রথম খোলা ডিরেক্টরি প্রদর্শিত হবে। (অর্থাৎ এটি মূলত কমান্ড-লাইন অথবা nautilus প্রভৃতি সহযোগ খোলা নথির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)</description>
      <description xml:lang="bn_IN">মান TRUE (সত্য) হলে ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইনের প্রারম্ভিক ব্যবহারের সময় ফাইল ব্রাউজার দ্বারা প্রথম খোলা ডিরেক্টরি প্রদর্শিত হবে। (অর্থাৎ এটি মূলত কমান্ড-লাইন অথবা Nautilus প্রভৃতি সহযোগ খোলা ডকুমেন্টের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)</description>
      <description xml:lang="ca">Si és «TRUE» (cert) el connector del navegador de fitxers veurà el directori del primer document obert que el navegador de fitxers no ha utilitzat encara. (Generalment s'aplica en obrir un document des de la línia d'ordres o obrint-lo des del Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">Si és «TRUE» (cert) el connector del navegador de fitxers veurà el directori del primer document obert que el navegador de fitxers no ha utilitzat encara. (Generalment s'aplica en obrir un document des de la línia d'ordes o obrint-lo des del Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="crh">Eger DOĞRU ise, dosye kezicisi plagini, dosye kezicisi şimdilik qullanılmağan olsa, ilk açılğan vesiqanıñ fihristini kösterir. (Umumen, bu bir vesiqanı buyruq satrından ya da Nautilus ve ilâhre ile açqanda uyğulanır)</description>
      <description xml:lang="cs">Pokud je ZAPNUTO a prohlížeč souborů zatím nebyl použit, zobrazí prohlížeč souborů složku prvního otevřeného dokumentu. (Takto to obecně platí pro otevírání dokumentů z příkazové řádky nebo aplikace Nautilus apod.)</description>
      <description xml:lang="da">Hvis TRUE vil filvælger-udvidelsesmodulet åbne i den mappe som det først åbnede dokument findes i, givet at det er første gang filvælger-udvidelsesmodulet bruges. (Derfor gælder dette også generelt når man åbner et dokument fra kommandolinjen, med nautilus eller lignende.)</description>
      <description xml:lang="de">Falls dieser Schlüssel auf »WAHR« gesetzt ist, dann öffnet das Plugin für die Dateiverwaltung den Ordner des zuerst geöffneten Dokuments, falls die Dateiverwaltung noch nicht verwendet wurde. (Das trifft allgemein dann zu, wenn eine Datei aus der Befehlszeile oder mit Nautilus etc. geöffnet wurde)</description>
      <description xml:lang="el">Αν αληθές, το πρόσθετο του περιηγητή αρχείων θα προβάλλει τον κατάλογο που βρίσκεται το πρώτο ανοιγμένο έγγραφο αν δεν έχει χρησιμοποιηθεί ακόμα ο περιηγητής αρχείων. (Αυτό ισχύει γενικά στο άνοιγμα ενός εγγράφου από τη γραμμή εντολών, στο άνοιγμα με το ναυτίλο κτλ)</description>
      <description xml:lang="en@shaw">𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑝𐑿 𐑞 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑝 𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑣𐑨𐑟𐑯𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑿𐑟𐑛 𐑘𐑧𐑑. (𐑞𐑳𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤𐑦 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑟 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑹 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑯𐑪𐑑𐑩𐑤𐑩𐑕, 𐑧𐑑𐑕.)</description>
      <description xml:lang="en_GB">If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="eo">Se VERA la dosierfoliumila kromprogramo vidigos la dosierujon de la unua malfermita dokumento supozante ke la dosierfoliumilo ankoraŭ ne estis uzata. (Do ĉi tio ĝenerale aplikas al la malfermado de dokumento de la komandlinio aŭ la malfermado de ĝi per la naŭtilo k.t.p.)</description>
      <description xml:lang="es">Si es TRUE el complemento del examinador de archivos verá la carpeta del primer documento abierto dado que el examinador de archivos no se ha usado aún. (Entonces esto generalmente se aplica a abrir un documento desde la línea de comandos o abriéndolo con Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="et">Kui märgitud, siis failisirvija plugin avab esimesena kataloogi, kus asub esimene avatud dokument, mida failisirvija pole veel kasutanud. (See leiab kasutust tavaliselt juhul, kui dokument avatakse käsurealt, Nautiluse abil või muudel sarnastel juhtudel)</description>
      <description xml:lang="eu">TRUE (egia) gisa ezartzen bada, fitxategi-arakatzaileak oraindik erabili ez duen irekitako aurreneko dokumentuaren direktorioa bistaratuko du fitxategi-arakatzailearen osagaiak. Kasu hau dokumentua komando lerrotik edo Nautilus-etik irekitzen denean gertatu ohi da.</description>
      <description xml:lang="fa">اگر بر روی درست تنظیم شود، افزونه مرورگر پرونده شاخه اولین سند باز شده را نمایش میدهد که هنوز توسط مرورگر پرونده استفاده نشده است. (بنابراین به طور عمومی این برای اسنادی که توسط خط فرمان یا ناتیلوس و غیره باز شده‌اند اعمال می‌شود.)</description>
      <description xml:lang="fi">Jos TOSI niin tiedostoselainliitännäinen näyttää ensin avatun asiakirjan hakemiston jos tiedostoselainta käytetään ensimmäistä kertaa. (Tämä siis käytännössä soveltuu tilanteisiin, joissa asiakirja on on avattu komentoriviltä tai Nautiluksesta jne.)</description>
      <description xml:lang="fr">Si VRAI, le greffon du gestionnaire de fichiers affichera le répertoire du premier document ouvert dès lors que le gestionnaire de fichiers n'a pas encore été utilisé. Ceci s'applique généralement à l'ouverture d'un document à partir de la ligne de commande ou à partir de Nautilus, etc.</description>
      <description xml:lang="gd">Mas e "TRUE" a th' ann, seallaidh plugan brabhsair nam faidhle am pasgan aig a' chiad sgrìobhainn a chaidh fhosgladh mur deach brabhsair nam faidhle a chleachdadh fhathast. (Bidh seo an sàs air fosgladh sgrìobhainnean on loidhne-àithne no le Nautilus agus msaa.)</description>
      <description xml:lang="gl">Se é TRUE o engadido do navegador de ficheiros visualizará o cartafol do primeiro documento aberto, xa que o navegador de ficheiros aínda non se usou (isto xeralmente aplícase cando se abre un documento desde a liña de ordes, co Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="gu">જો TRUE હોય તો ફાઈલ બ્રાઉઝર પ્લગઈન પ્રથમ ખૂલેલ દસ્તાવેજની ડિરેક્ટરી જોશે કે જેને ફાઈલ બ્રાઉઝરે હજુ સુધી વાપરેલ નથી. (આ રીતે આ સામાન્ય રીતે આદેશ વાક્યમાંથી દસ્તાવેજ ખોલવાને લાગુ પડે છે અથવા તેને Nautilus સાથે ખોલવા માટે વગેરે)</description>
      <description xml:lang="he">If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="hi">अगर सही है तो फ़ाइल ब्राउज़र प्लगइन निर्देशिका के पहले खुले दस्तावेज़ को देखेगा यह मानते हुये कि फ़ाइल ब्राउज़र अबतक प्रयुक्त नहीं हुआ है. (इसलिये यह सामान्यतः कमांड लाइन से एक दस्तावेज़ के खोलने पर लागू होता है या नॉटिलस आदि के साथ इसे खोलने से)</description>
      <description xml:lang="hu">Ha ez a beállítás igaz, akkor a fájlböngésző bővítmény az első megnyitott dokumentum könyvtárát jeleníti meg, ha a fájlböngésző még nem volt használatban (így ez általánosságban például a parancssorból vagy a Nautilusból megnyitott dokumentumokra érvényes).</description>
      <description xml:lang="id">Jika BENAR pengaya penjelajah berkas akan menampilkan direktori dari dokumen yang pertama kali dibuka yang belum dipergunakan oleh penjelajah berkas. (Hal ini secara umum diterapkan pada pembukaan dokumen dari baris perintah atau membukanya dari Nautilus dll)</description>
      <description xml:lang="it">Se VERO il plugin dell'esplorazione file visualizza la directory del primo documento aperto non ancora utilizzato (generalmente si applica nell'apertura di un documento dalla riga di comando o tramite il gestore di file).</description>
      <description xml:lang="ja">TRUE にすると、初めて開いたドキュメントがあるフォルダーで、ファイル参照プラグインがまだ使われたことがないディレクトリを表示します。(すなわち、この機能は一般的にコマンドラインからドキュメントを開く場合や Nautilus などからドキュメントを開く際に動作します。)</description>
      <description xml:lang="km">ប្រសិនបើ​ពិត កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ​នឹង​មើល​ថត​របស់​ឯកសារ​ដែលបាន​បើក​ដំបូង ឲ្យ​តែ​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ឡើយ ។ (ដូច្នេះ​វា​ជាទូទៅ អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​ដែល​បានបើក​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ឬ​​បើក​វា​ជា​មួយ Nautilus ។ល។)</description>
      <description xml:lang="kn">ಇದು TRUE ಆಗಿದಲ್ಲಿ, ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕವು ಈ ಮೊದಲು ಬಳಸಲ್ಪಡದೆ ಇದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಮೊದಲು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. (ಇದರರ್ಥ, ಇದು ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನಿಂದ ಅಥವ Nautilus ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಂದ ತೆರೆಯುವಾಗ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ)</description>
      <description xml:lang="ko">참이면 파일 찾아보기 플러그인을 맨 처음 사용할 때, 주어진 문서를 맨 처음 연 디렉터리를 봅니다.(즉 명령행에서 문서를 열거나, 노틸러스에서 문서를 여는 따위의 동작에도 적용됩니다.)</description>
      <description xml:lang="lt">Jei TEIGIAMA, failų naršyklės įskiepis rodys pirmo atverto dokumento aplanką, jei failų naršyklė dar nebuvo naudota. (Taigi, tai paprastai taikoma dokumento atvėrimui iš komandų eilutės arba atveriant jį su nautilus, ir t.t.)</description>
      <description xml:lang="lv">Ja PATIESS, datņu pārlūka spraudnis pārlūkos pirmā atvērtā dokumenta mapi, ja līdz tam datņu pārlūks vēl nebūs ticis izmantots. (Tādējādi šis principā attiecas uz datņu atvēršanu no komandrindas vai Nautilus).</description>
      <description xml:lang="mk">Ако е TRUE тогаш приклучокот за прелистувач на датотеки ќе го прегледа директориумот на првоотворениот документ имајќи во предвид дека прелистувачот се уште не е искористен. (Значи ова главно се однесува на отворање на документ од командната линија или отворање во наутилус итн.)</description>
      <description xml:lang="ml">ശരിയെന്നാണെങ്കില്‍ ഫയല്‍ പരതുന്നതിനുള്ള സംവിധാനം ഇതുവരെ തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍ പരതുന്നതിനുള്ള സംയോജകം ആദ്യം തുറന്ന രേഖയുടെ തട്ടില്‍ നോക്കും. (അതുകൊണ്ടു് തന്നെ ഇതു് സാധാരണയായി ആജ്ഞാസ്ഥാനത്തില്‍ നിന്നോ നോട്ടിലസില്‍ നിന്നോ തുറക്കുന്ന സന്ദര്‍ഭത്തിലണിതു് സംഭവിയ്ക്കുന്നതു്)</description>
      <description xml:lang="mr">TRUE असल्यास तसेच फाइल ब्राऊजरचा वापर अजूनही न केले असल्यास फाइल ब्राऊजर प्लगईन पहिले उघडे असलेल्या दस्तऐवजाच्या डिरेक्ट्रीचे दृष्य पुरवते. (याप्रमाणे हे सहसा आदेशओळपासून उघडलेल्या किंवा नॉटिलसॉसह उघडलेल्या दस्तऐवजाला लागू होते, इत्यादी.)</description>
      <description xml:lang="nb">Hvis denne er satt til TRUE vil fillesertillegget vise katalogen til det første åpnede dokumentet gitt at filleseren ikke har blitt brukt ennå. (Dette er mest relevant når man åpner et dokument fra kommandolinjen eller med nautilus).</description>
      <description xml:lang="nl">Indien ingeschakeld zal de bestandsverkennerplug-in de locatie van het eerst geopend document weergeven; dit werkt alleen als de bestandsverkenner nog niet eerder gebruikt werd. (Dit is meestal van toepassing als een document via de opdrachtregel of via Nautilus e.d. geopend wordt.)</description>
      <description xml:lang="nn">Dersom set til TRUE, vil filvisartillegget visa katalogen til det først opna dokumentet når filvisaren ikkje har vore brukt før. (Så dette gjeld stort sett når eit dokument vert opna frå kommandolinja eller med Nautilus eller tilsvarande.)</description>
      <description xml:lang="or">ଯଦି TRUE ତେବେ ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ଲଗଇନ ପ୍ରଥମେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ଦଲିଲର ଡିରେକ୍ଟରୀକୁ ଦେଖିବ ଯେଉଁଥିରେ ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖୋଲାହୋଇନାହିଁ ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି। (ତେଣୁ ଏହା ସାଧାରଣତଃ ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାରୁ କିମ୍ବା Nautilus ଇତ୍ୟାଦି ସହିତ ଗୋଟିଏ ଦଲିଲ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।)</description>
      <description xml:lang="pa">ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ ਪਹਿਲੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖੇਗਾ, ਨੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹਾਲੀ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। (ਤਾਂ ਹੀ ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾਟੀਲਸ ਰਾਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ)</description>
      <description xml:lang="pl">Wartość "true" powoduje wyświetlenie katalogu pierwszego otwartego dokumentu w przeglądarce plików, jeśli nie była jeszcze używana (z tego powodu opcja ta dotyczy ogólnie przypadków, w których dokumenty zostały otwarte z wiersza poleceń lub z menedżera plików, np. programu Nautilus).</description>
      <description xml:lang="pt">Se "TRUE" o plugin de navegador de ficheiros irá ver o diretório do primeiro documento aberto já que o navegador ainda não tinha sido utilizado. (Isto aplica-se tanto à abertura de ficheiros pela linha de comando como pelo Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="pt_BR">Se VERDADEIRO, o plug-in do navegador de arquivos verá o diretório do primeiro documento aberto desde que o navegador de arquivos ainda não tenha sido usado. (O que geralmente se aplica ao abrir um documento a partir da linha de comando ou com o Nautilus etc.)</description>
      <description xml:lang="ro">Dacă este definit ca TRUE, modulul de navigare în fișiere va vizualiza dosarul primului document deschis, atâta timp cât navigatorul de fișiere n-a fost încă utilizat. (Aceasta se aplică, în general, la deschiderea unui document din linia de comandă sau cu Nautilus etc.)</description>
      <description xml:lang="ru">Если этот параметр установлен, модуль обозревателя файлов откроется на каталоге первого открытого документа, не открывавшегося в обозревателе файлов (как правило, применимо при открытии документа из командной строки или из Nautius и тд)</description>
      <description xml:lang="sk">Ak je voľba nastavená na „true“, zásuvný modul prehliadača súborov zobrazí adresár prvého otvoreného dokumentu, ak prehliadač súborov zatiaľ nebol použitý. (To vo všeobecnosti platí pri otváraní dokumentu z príkazového riadku alebo z Nautila, atď.)</description>
      <description xml:lang="sl">Izbrana možnost omogoča, da bo vstavek pregledovalnika datotek prikazal imenik prvega odprtega dokumenta, če pregledovalnik še ni bil uporabljen. (Čeprav se ponavadi to nanaša na odpiranje dokumenta iz ukazne vrstice ali na odpiranje s programom nautilus itd.)</description>
      <description xml:lang="sr">Ако је изабрано, прикључак за разгледање датотека ће приказати фасциклу документа који је први отворен, уколико прегледач није већ коришћен. (Ово се обично примењује приликом отврања документа из линије наредби, или у Наутилусу, итд.)</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Ako je izabrano, priključak za razgledanje datoteka će prikazati fasciklu dokumenta koji je prvi otvoren, ukoliko pregledač nije već korišćen. (Ovo se obično primenjuje prilikom otvranja dokumenta iz linije naredbi, ili u Nautilusu, itd.)</description>
      <description xml:lang="sv">Om TRUE kommer filbläddraren att visa katalogen för det först öppnade dokumentet om filbläddraren ännu inte har använts. (Även om detta normalt sett gäller för dokument som öppnas från kommandoraden eller öppnas med Nautilus, etc.)</description>
      <description xml:lang="ta">உண்மை எனில் கோப்பு சொருகுப்பொருள் முதலில் திறக்கப் பட்ட ஆவணத்தின் அடைவை பார்க்கும். (அதாவது கோப்பு உலாவி திறக்கப் படவில்லை எனில்) இப்படியாக இது பொதுவாக கட்டளை வரியிலிருந்து ஆவணத்தை திறக்கவோ அல்லது நாடுலஸ் வழியாக திறக்கவோ பயனாகும்.</description>
      <description xml:lang="te">నిజం ఐతే, ఫైల్ విహరిణి ప్లగ్ ఇన్  మొట్టమొదటిగా తెరవబడిన పత్రము యొక్క సంచయాన్ని వాడుతుంది (ఇప్పటివరకి ఫైల్ విహరిణి వాడలేదు కాబట్టి). (ఆదేశ లైన్ లేక నాటిలస్ లాంటి వాటి నుండి  పత్రాన్ని తెరుస్తున్నపుడు మాత్రమే ఇది పనిచేస్తుంది.)</description>
      <description xml:lang="th">ถ้ากำหนดเป็นจริง ปลั๊กอินช่องเรียกดูแฟ้มจะแสดงไดเรกทอรีของแฟ้มแรกที่เปิด ถ้ายังไม่มีการใช้ช่องเรียกดูแฟ้มมาก่อน (ดังนั้น โดยทั่วไปแล้ว คีย์นี้จะมีผลกับการเปิดเอกสารจากบรรทัดคำสั่ง หรือจาก Nautilus เป็นต้น)</description>
      <description xml:lang="ug">ئەگەر TRUE قىلىنسا، تۇنجى قېتىم ئېچىلغان پۈتۈك بار مۇندەرىجىدىكى، ھۆججەت كۆرگۈ قىستۇرمىسى تېخى ئىشلىتىپ باقمىغان مۇندەرىجىنى كۆرسىتىدۇ(مۇنداقچە ئېيتقاندا، بۇ ئىقتىدارى پۈتۈكنى بۇيرۇق قۇرى ياكى Nautilus ئارقىلىق ئاچقاندا ئىشلىتىلىدۇ.)</description>
      <description xml:lang="uk">При значенні TRUE модуль перегляду файлів буде показувати каталог першого відкритого документу, за умови що перегляд файлів ще не використовувався. (Тобто це звичайно застосовується при відкриванні документу з командного рядка або програмою nautilus, тощо.)</description>
      <description xml:lang="vi">Nếu TRUE, phần bổ sung trình duyệt tập tin sẽ xem thư mục của tập tin mở đầu tiên nếu trình duyệt tập tin chưa được sử dụng lần nào. (thường áp dụng khi mở tập tin từ dòng lệnh hoặc mở chúng bằng Nautilus ...)</description>
      <description xml:lang="zh_CN">如果设为 TRUE 且之前没有使用文件浏览器,则文件浏览器插件将显示第一个打开的文档所在的目录。(这种情况通常出现在从命令行或者 Nautilus 打开文档)</description>
      <description xml:lang="zh_HK">如設定為 TRUE,當從未使用過檔案瀏覽器時,則檔案瀏覽器外掛程式會顯示第一個開啟的檔案所在的目錄。(這通常會用於在命令列或 Nautilus 等程式中開啟文件時)</description>
      <description xml:lang="zh_TW">如設定為 TRUE,當從未使用過檔案瀏覽器時,則檔案瀏覽器外掛程式會顯示第一個開啟的檔案所在的目錄。(這通常會用於在命令列或 Nautilus 等程式中開啟文件時)</description>
    </key>
    <key name="filter-mode" flags="org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.GeditFileBrowserStoreFilterMode">
      <default>['hide-hidden', 'hide-binary']</default>
      <summary>File Browser Filter Mode</summary>
      <summary xml:lang="af">Lêerblaaier se filtermodus</summary>
      <summary xml:lang="an">Modo de filtro de l'examinador de fichers</summary>
      <summary xml:lang="ar">نمط الترشيح لمتصفح الملفات </summary>
      <summary xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউজাৰ পৰিস্ৰাৱকৰ অৱস্থা</summary>
      <summary xml:lang="ast">Mou de filtru del desaminador de ficheros</summary>
      <summary xml:lang="be">Рэжым фільтра пры аглядзе файлаў</summary>
      <summary xml:lang="be@latin">Režym filtravańnia fajłaŭ</summary>
      <summary xml:lang="bg">Режим на филтриране във файловия браузър</summary>
      <summary xml:lang="bn">ফাইল ব্রাউজার পরিশোধকের মোড</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">ফাইল ব্রাউজার ফিল্টারের মোড</summary>
      <summary xml:lang="ca">Mode del filtre del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Mode del filtre del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="crh">Dosye Kezicisi Süzgüç Tarzı</summary>
      <summary xml:lang="cs">Filtrační režim prohlížeče souborů</summary>
      <summary xml:lang="cy">Modd Hidlo'r Porwr Ffeiliau</summary>
      <summary xml:lang="da">Filtertilstand for filvælger</summary>
      <summary xml:lang="de">Dateiverwaltung Filtermodus</summary>
      <summary xml:lang="dz">ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ ཚགས་མའི་ཐབས་ལམ་</summary>
      <summary xml:lang="el">Λειτουργία φίλτρου περιηγητή αρχείων</summary>
      <summary xml:lang="en@shaw">𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">File Browser Filter Mode</summary>
      <summary xml:lang="eo">Dosierfoliumila filtra reĝimo</summary>
      <summary xml:lang="es">Modo de filtro del examinador de archivos</summary>
      <summary xml:lang="et">Failisirvija filtreerimisrežiim</summary>
      <summary xml:lang="eu">Fitxategi-arakatzailearen iragazki modua</summary>
      <summary xml:lang="fa">حالت فیلتر مرورگر پرونده</summary>
      <summary xml:lang="fi">Tiedostoselaimen suodatintila</summary>
      <summary xml:lang="fr">Mode de filtre du gestionnaire de fichiers</summary>
      <summary xml:lang="gd">Modh criathraige aig brabhsair nam faidhle</summary>
      <summary xml:lang="gl">Modo de filtro do navegador de ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="gu">ફાઈલ બ્રાઉઝર ગાળક સ્થિતિ</summary>
      <summary xml:lang="he">File Browser Filter Mode</summary>
      <summary xml:lang="hi">फ़ाइल ब्राउज़र फिल्टर विधि</summary>
      <summary xml:lang="hu">Fájlböngésző szűrőmódja</summary>
      <summary xml:lang="id">Mode Saringan Penjelah Berkas</summary>
      <summary xml:lang="it">Modalità di filtro dell'esplorazione file</summary>
      <summary xml:lang="ja">ファイル参照ペインのフィルター (モード)</summary>
      <summary xml:lang="km">របៀប​ត្រង​របស់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ</summary>
      <summary xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕದ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕ್ರಮ</summary>
      <summary xml:lang="ko">파일 찾아보기 필터 모드</summary>
      <summary xml:lang="lt">Failų naršyklės filtravimo režimas</summary>
      <summary xml:lang="lv">Datņu pārlūka filtrēšanas režīms</summary>
      <summary xml:lang="mai">फाइल ब्रॉउजर फिल्टर मोड</summary>
      <summary xml:lang="mk">Режим на филтрирање на пребарувачот на датотеки</summary>
      <summary xml:lang="ml">ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ രീതി</summary>
      <summary xml:lang="mr">फाइल ब्राजर फिल्टर पध्दती</summary>
      <summary xml:lang="nb">Filtermodus for filhåndterer</summary>
      <summary xml:lang="ne">फाइल ब्राउजर फिल्टर मोड</summary>
      <summary xml:lang="nl">Filtermodus van de bestandsverkenner</summary>
      <summary xml:lang="nn">Filvisar, filtermodus</summary>
      <summary xml:lang="or">ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ଛଣା ବ୍ୟବସ୍ଥା</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਫਿਲਟਰ ਢੰਗ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Tryb filtrowania plików</summary>
      <summary xml:lang="pt">Modo de Filtragem do Navegador de Ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Modo do filtro do navegador de arquivos</summary>
      <summary xml:lang="ro">Mod filtrare navigator fișiere</summary>
      <summary xml:lang="ru">Режим фильтра обозревателя файлов</summary>
      <summary xml:lang="sk">Režim filtra prehliadača súborov</summary>
      <summary xml:lang="sl">Filtrirni način pregledovalnika datotek</summary>
      <summary xml:lang="sq">Modaliteti i filtrimit të shfletimit të file</summary>
      <summary xml:lang="sr">Режим филтрирања у прегледачу датотека</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Režim filtriranja u pregledaču datoteka</summary>
      <summary xml:lang="sv">Filbläddrarens filterläge</summary>
      <summary xml:lang="ta">கோப்பு உலாவி வடிப்பி முறை</summary>
      <summary xml:lang="te">దస్త్ర అన్వేషకి వడపోత రీతి</summary>
      <summary xml:lang="th">รูปแบบการกรองแฟ้มในช่องเรียกดูแฟ้ม</summary>
      <summary xml:lang="tr">Dosya Tarayıcısı Filtre Kipi</summary>
      <summary xml:lang="ug">ھۆججەت كۆرگۈنىڭ سۈزگۈچ ھالىتى</summary>
      <summary xml:lang="uk">Режим фільтру перегляду файлів</summary>
      <summary xml:lang="vi">Chế độ lọc của bộ duyệt tập tin</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">文件浏览器过滤方式</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">檔案瀏覽器過濾器模式</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">檔案瀏覽器過濾器模式</summary>
      <description>This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files).</description>
      <description xml:lang="an">Ista valor determina qué fichers se filtran de l'examinador de fichers. As valors validas son: "none" (no filtrar), "hide-hidden" (filtrar os fichers amagaus) y "hide-binary" (filtrar os fichers binarios).</description>
      <description xml:lang="ar">تحدد هذه القيمة الملفات التي يتم ترشيحها من متصفح الملفات. القيم الشرعية هي: none (لا شيء)، hide-hidden (الملفات المخفية)، hide-binary (الملفات الثنائية).</description>
      <description xml:lang="as">এই মান দ্বাৰা ফাইল ব্ৰাউজাৰৰ পৰা পৰিস্ৰাৱন হওয়া ফাইল নিৰ্ধাৰিত হয়। বৈধ মান হ'ল: none (পৰিস্ৰাৱন প্ৰয়োগ কৰা নহব), hide-hidden (কেৱল লুকাই থোৱা ফাইলসমুহ পৰিস্ৰাৱন কৰা হ'ব) আৰু binary (কেৱল বাইনাৰি ফাইলসমূহ পৰিস্ৰাৱন কৰা হ'ব)।</description>
      <description xml:lang="ast">Esti valor determina qué ficheros se peñeren del desaminador de ficheros. Los valores válidos son: none (non peñerar), hide-hidden (peñerar ficheros anubríos), y hide-binary (peñerar ficheros binarios).</description>
      <description xml:lang="be">Гэта значэнне вызначае, якія файлы будуць адфільтраваныя пры аглядзе. Магчымыя значэнні: "none" (не фільтраваць), "hide-hidden" (фільтраваць схаваныя файлы) і "hide-binary" (фільтраваць двайковыя файлы).</description>
      <description xml:lang="bg">Тази стойност определя кои файлове не преминават през филтъра на файловия браузър. Възможните стойности са „none“ (нищо да не се филтрира), „hide-hidden“ (махане на скритите файлове от изгледа), „hide-binary“ (махане на двоичните файлове от изгледа).</description>
      <description xml:lang="bn_IN">এই মান দ্বারা ফাইল ব্রাউজার থেলে ফিল্টার হওয়া ফাইল নির্ধারিত হয়। বৈধ মান হল: none (ফিল্টার প্রয়োগ করা হবে না), hide-hidden (শুধুমাত্র আড়াল করা ফাইল ফিল্টার করা হবে), ও hide-binary (আড়াল করা ও বাইনারি ফাইল উভয় ফিল্টার করা হবে)।</description>
      <description xml:lang="ca">Aquest valor determina quins fitxers del navegador de fitxers es filtraran. Els valors vàlids són: «none» (no es filtra res), «hide-hidden» (es filtren els fitxers ocults) i «hide-binary» (es filtren els fitxers binaris).</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">Este valor determina quins fitxers del navegador de fitxers es filtraran. Els valors vàlids són: «none» (no es filtra res), «hide-hidden» (es filtren els fitxers ocults) i «hide-binary» (es filtren els fitxers binaris).</description>
      <description xml:lang="crh">Bu qıymet dosye kezicisinde hangi dosyelerniñ süzgüçlengenini belgiley. Keçerli degerler şöyledir: none (hiç bir şey süzgüçleme), hide-hidden (gizli dosyelerni süzgüçle), hide-binary (ekişerleme dosyelerni süzgüçle).</description>
      <description xml:lang="cs">Tato hodnota určuje, které soubory budou vyfiltrovány z prohlížeče souborů. Platné hodnoty jsou: none (nic nevyfiltruje), hide-hidden (vyfiltruje skryté soubory), hide-binary (vyfiltruje binární soubory).</description>
      <description xml:lang="da">Denne værdi bestemmer hvilke filer der bliver filtreret i filvælgeren. Gyldige værdier er: none (filtrér ingen), hide-hidden (filtrér skjulte filer) og hide-binary (filtrér binære filer).</description>
      <description xml:lang="de">Dieser Wert bestimmt, welche Dateien in der Dateiverwaltung gefiltert werden. Gültige Werte sind: »none« (filtert nichts), »hide-hidden« (filtert verborgene Dateien) und »hide-binary« (filtert binäre Dateien).</description>
      <description xml:lang="el">Αυτή η τιμή καθορίζει το ποιά αρχεία θα φιλτράρονται από το περιηγητή αρχείων. Οι έγκυρες τιμές είναι: none (δεν φιλτράρεται τίποτα), hidden (φιλτράρονται τα κρυμμένα αρχεία), binary (φιλτράρονται τα δυαδικά αρχεία) και hide-binary (φιλτράρονται και τα κρυμμένα και τα δυαδικά αρχεία).</description>
      <description xml:lang="en_GB">This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files).</description>
      <description xml:lang="eo">Ĉi tiu valoro determinas kiaj dosieroj estos filtrataj el la dosierfoliumilo. Validaj valoroj estas: none (filtru nenion), hidden (filtru kaŝitajn dosierojn), binary (filtru duumajn dosierojn) kaj hidden_and_binary (filtru ambaŭ kaŝitajn kaj duumajn dosierojn).</description>
      <description xml:lang="es">Este valor determina qué archivos se filtran del examinador de archivos. Los valores válidos son: «none» (no filtrar), «hide-hidden» (filtrar archivos ocultos) y «hide-binary» (filtrar archivos binarios).</description>
      <description xml:lang="et">Selle väärtusega määratakse, millised failid filtreeritakse sirvijas välja. Võimalikud väärtused on: none (ei filtreerita midagi), hide-hidden (peidetud failide filtreerimine) ja hide-binary (binaarfailide filtreerimine).</description>
      <description xml:lang="eu">Balio honek fitxategi-arakatzailetik iragaziko diren fitxategiak zehazten du. Balio posibleak: 'none' (ez du iragazten), 'hide-hidden' (iragazi ezkutuko fitxategiak), 'hide-binary' (iragazi fitxategi bitarrak).</description>
      <description xml:lang="fa">مقدار تعیین می‌کند چه پرونده‌هایی در مرورگر پرونده فیلتر می‌شود. مقدار معتبر عبارتند از: none (هیچ چیزی فیلتر نمی‌شود)، hide-hidden (پرونده‌های نامرئی فیلتر می‌شوند) و hide-binary (پرونده‌های باینری فیلتر می‌شود).</description>
      <description xml:lang="fi">Tämä avain määrittää, mitkä tiedostot suodatetaan tiedostoselaimessa. Kelvolliset arvot ovat: none (ei suodatusta), hide-hidden (suodatetaan piilotiedostot) ja hide-binary (suodatetaan binääritiedostot).</description>
      <description xml:lang="fr">Cette valeur détermine quels fichiers du gestionnaire de fichiers sont filtrés. Les valeurs possibles sont : « none » (ne filtre rien), « hide-hidden » (filtre les fichiers cachés) et « hide-binary » (filtre les fichiers binaires).</description>
      <description xml:lang="gd">Suidhichidh an luach seo dè na faidhlichean a thèid a chriathradh air falbh o bhrabhsair nam faidhle. Seo na luachan dligheach: none (na criathraich dad), hide-hidden (criathraich faidhlichean falaichte air falbh) is hide-binary (criathraich faidhlichean bìnearaidh air falbh) .</description>
      <description xml:lang="gl">Este valor determina que ficheiros son filtrados no navegador de ficheiros. Os valores válidos son: none (non filtrar), hide-hidden (filtrar ficheiros ocultos), hide-binary (filtrar ficheiros binarios).</description>
      <description xml:lang="gu">આ કિંમત નક્કી કરે છે કે કઈ ફાઈલો ફાઈલ બ્રાઉઝરમાંથી ગળાઈ ગયેલ છે. આ બધી માન્ય કિંમતો છે: કંઈ નહિં (કંઈ ગાળો નહિં), છુપી (છુપી ફાઈલો ગાળો), બાઈનરી (બાઈનરી ફાઈલો ગાળો) અને છુપી અને બાઈનરી (છુપી અને બાઈનરી ફાઈલો બંને ગાળો).</description>
      <description xml:lang="he">This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files).</description>
      <description xml:lang="hi">यह मान निर्धारित करता है कि फ़ाइल ब्राउज़र से कौन फ़ाइल फिल्टर किया जाता है. वैध मान हैं: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) और hidden_and_binary (filter both hidden and binary files).</description>
      <description xml:lang="hu">Ez az érték meghatározza, hogy mely fájlok kerülnek kiszűrésre a fájlböngészőből. A lehetséges értékek: none (nem szűr semmit), hide-hidden (rejtett fájlok szűrése) és hide-binary (bináris fájlok szűrése).</description>
      <description xml:lang="id">Nilai ini menentukan berkas apa yang disaring peramban berkas. Nilai yang valid adalah: none (tanpa saringan), hide-hidden (saring berkas tersembunyi), dan hide-binary (saring berkas biner).</description>
      <description xml:lang="it">Questo valore determina quali file vengono filtrati dall'esplorazione dei file. Valori possibili sono: none (non filtra nulla), hide-hidden (filtra i file nascosti) e hide-binary (filtra i file binari).</description>
      <description xml:lang="ja">ファイル参照ペインでフィルターして表示しないファイルを指定します。指定可能な値: none (フィルターしない)、hide-hidden (隠しファイルをフィルターする)、hide-binary (バイナリファイルをフィルターする)</description>
      <description xml:lang="km">តម្លៃ​នេះ​កំណត់​ថាត​ឯកសារ​អ្វីត្រូ​វបាន​ត្រង​ពី​កម្មវិធីរុករក​ឯកសារ ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ ៖ គ្មាន (មិន​ត្រង) លាក់ឯកសារ​​ដែល​បាន​លាក់ (ត្រង​ឯកសារ​ដែលលាក់) និង​លាក់​ឯកសារ​គោលពីរ (ត្រង​ឯកសារ​គោលពីរ) ។</description>
      <description xml:lang="kn">ಯಾವ ಕಡತವು ಶೋಧಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಈ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುವುದು. ಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: none (ಏನನ್ನೂ ಶೋಧಿಸಬೇಡ), hide-hidden (ಅಡಗಿಸಿಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸು), ಮತ್ತು hide_binary (ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು  ಶೋಧಿಸು).</description>
      <description xml:lang="ko">파일 찾아보기에서 걸러낼 파일을 결정합니다. 올바른 값은 다음입니다: none (아무것도 거르지 않기), hide-hidden (숨김 파일만 거르기), hide-binary (이진 파일만 거르기).</description>
      <description xml:lang="lt">Ši reikšmė nurodo kokie failai atfiltruojami failų naršyklėje. Tinkamos reikšmės yra: none (nieko nefiltruoti), hide-hidden (filtruoti paslėptus failus) ir hide-binary (filtruoti dvejetainius failus).</description>
      <description xml:lang="lv">Šī vērtība nosaka, kādas datnes tiks atfiltrētas datņu pārlūkā. Pieļaujamās vērtības: none (nefiltrē neko), hide-hidden (filtrē slēptās datnes), hide-binary (filtrē binārās datnes).</description>
      <description xml:lang="mk">Вредноста одредува кои датотеки се филтрираат од пребарувачот на датотеки. Валидни вредности се: none (не филтрирај ништо), hide-hidden (филтрирај ги скриените датотеки), hide-binary (филтрирај ги бинарните датотеки).</description>
      <description xml:lang="ml">ഈ വില തീരുമാനിക്കുന്നു ഏതെല്ലാം ഫയലുകള്‍ ഫയല്‍ ബ്രൌസറില്‍ നിന്നും ഫില്‍റ്റര്‍ ആകുന്നു എന്ന്. ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള്‍ : ഏതും അല്ല (ഒന്നും ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യേണ്ട), ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത് (ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ഫയലുകള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക), ബൈനറി (ബൈനറി ഫയലുകള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക), ഒളിപ്പിച്ചതും_ബൈനറിയും (ഒളിപ്പിച്ചതും ബൈനറിയും ആയിറ്റുള്ള ഫയലുകള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക).</description>
      <description xml:lang="mr">फाइल ब्राउजर पासून कुठले फाइल फिल्टर करायचे हे मुल्य निश्चित करते. वैध मुल्य खालिल प्रकारे आहे: काहीच नाही (काहीच फिल्टर करू नका), लपवलेले लपवा (लपवलेले फाइल्स् फिल्टर करा) व बाइनरी लपवा (बायनरी फाइल्स् फिल्टर करा).</description>
      <description xml:lang="nb">Denne verdien bestemmer hvilke filer som blir filtrert fra filleseren. Gyldige verdier er none (ikke filtrer), hide-hidden (filtrer skjulte filer), hide-binary (filtrer binærfiler).</description>
      <description xml:lang="nl">Deze waarde bepaalt welke bestanden door bestandsbeheer gefilterd worden. Geldige waarden zijn: ‘none’ (geen filter), ‘hide-hidden’ (verborgen bestanden filteren) en ‘hide-binary’ (binaire bestanden filteren).</description>
      <description xml:lang="or">ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜରରୁ କେଉଁ ଫାଇଲ ଛଣାହୋଇଛି ଏହି ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିଥାଏ। ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି: କିଛିନୁହଁ (କିଛି ଛାଣିନଥାଏ), ଲୁକ୍କାଇତ (ଛାଣକ ଲୁକ୍କାଇତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ), ଦ୍ୱିମିକ(ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ଛାଣିଥାଏ) ଏବଂ hidden_and_binary (ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲକୁ ଛାଣିଥାଏ)।</description>
      <description xml:lang="pa">ਇਹ ਮੁੱਲ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰੇ ਵਲੋਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਫਿਲਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ), (hide-hidden) ਲੁਕਵੀਆਂ (ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ), ਅਤੇ (hide-binary) ਬਾਈਨਰੀ-ਓਹਲੇ (ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ।</description>
      <description xml:lang="pl">Wartość ta określa, które pliki nie będą widoczne w przeglądarce plików. Prawidłowe wartości to: "none" (wszystkie pliki widoczne), "hide-hidden" (wyklucza pliki ukryte) oraz "hide-binary" (wyklucza pliki binarne).</description>
      <description xml:lang="pt">Este valor determina que ficheiros são filtrados do navegador de ficheiros. Valores válidos são: "none" (não filtrar nada), "hide-hidden" (filtrar os ficheiros escondidos) e "hide-binary" (filtrar os ficheiros binários).</description>
      <description xml:lang="pt_BR">Este valor determina quais arquivos para começar a filtrar a partir do navegador de arquivos. Valores válidos são: nenhum (nada de filtro), esconder-oculto (filtrar arquivos ocultos) e esconder-binário (filtrar arquivos binários).</description>
      <description xml:lang="ro">Această valoare determină ce fișiere vor fi filtrate în navigatorul de fișiere. Valori valide sunt: „none” (nu filtrează nimic), „hide-hidden” (filtrează fișierele ascunse) și „hide-binary” (filtrează fișierele binare).</description>
      <description xml:lang="ru">Это значение определяет, какие файлы должны быть отфильтрованы из обозревателя. Допустимые значения: none (ничего не фильтровать), hidden (фильтровать скрытые файлы), binary (фильтровать бинарные файлы), hidden_and_binary (фильтровать скрытые и бинарные файлы).</description>
      <description xml:lang="sk">Táto hodnota určuje, ktoré súbory sa filtrujú z prehliadača súborov. Platné hodnoty sú: none (bez filtrovania), hide-hidden (filtrovať skryté súbory) a hide-binary (filtrovať binárne súbory).</description>
      <description xml:lang="sl">Ta vrednost določa, katere datoteke so filtrirane v pregledovalniku datotek. Veljavne vrednosti so: none (ne filtriraj), hide-hidden (filtriraj skrite datoteke) in hide-binary (filtriraj binarne datoteke).</description>
      <description xml:lang="sr">Вредност одређује које датотеке ће бити филтриране из прегледача датотека. Подржане вредности су: „none“ (без филтрирања), „hidden“ (филтрирај скривене датотеке), „binary“ (филтрирај извршне датотеке) и y „hidden-and-binar“ (филтрирај скривене и извршне датотеке).</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Vrednost određuje koje datoteke će biti filtrirane iz pregledača datoteka. Podržane vrednosti su: „none“ (bez filtriranja), „hidden“ (filtriraj skrivene datoteke), „binary“ (filtriraj izvršne datoteke) i y „hidden-and-binar“ (filtriraj skrivene i izvršne datoteke).</description>
      <description xml:lang="sv">Detta värde bestämmer vilka filer som blir filtrerade från filbläddraren. Giltiga värden är: none (filtrera ingenting), hidden (filtrera dolda filer) och hide- binary (filtrera binära filer).</description>
      <description xml:lang="ta">இந்த மதிப்பு எந்த கோப்புகள் கோப்பு உலாவியால் வடிகட்டப் படும் என நிர்ணயிக்கிறது. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்: எதுவும் இல்லை (வடிகட்ட எதுவுமில்லை),மறைந்த  (மறைந்த கோப்புகளை வடிகட்டு), இருநிலை (இருநிலை கோப்புகளை வடிகட்டு) மற்றும் hide-binary (மறைந்த மற்றும் இரும கோப்புகள்).</description>
      <description xml:lang="te">ఈ విలువ ఫైల్ విహరిణి నుండి ఏ ఫైళ్ళు వడపోయబడాలో నిర్ణయిస్తుంది. చెల్లు విలువలు: none(వడపోత ఏమీలేదు), hide-hidden(దాగివున్న ఫైళ్ళు వడపోయును), hide-binary(బైనరీ ఫైళ్ళను వడపోయును).</description>
      <description xml:lang="th">ค่านี้กำหนดว่าแฟ้มใดจะถูกกรองออกไปจากช่องเรียกดูแฟ้ม ค่าที่เป็นไปได้คือ: none (ไม่กรอง), hide-hidden (กรองแฟ้มซ่อนออกไป) และ hide-binary (กรองแฟ้มไบนารีออกไป)</description>
      <description xml:lang="ug">بۇ قىممەت ھۆججەت كۆرگۈدە قانداق ھۆججەتلەرنىڭ سۈزۈلىدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ. ئىناۋەتلىك قىممەتلەر:  يوق(سۈزمەيدۇ)، hide-hidden(يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى سۈزىدۇ) ۋە hide-binary (ئىككىلىك سىستېمىدىكى ھۆججەتلەرنى سۈزىدۇ).</description>
      <description xml:lang="uk">Значення визначає, які файли відфільтровуються при перегляді файлів. Допустимі значення: none (нічого не фільтрується), hide-hidden (фільтруються приховані файли) і hide-binary (фільтруються двійкові файли).</description>
      <description xml:lang="vi">Giá trị này quyết định những tập tin nào được lọc từ bộ duyệt tập tin. Giá trị có thể: none (không lọc gì), hide-hidden (lọc tập tin ẩn), hide-binary (lọc tập tin nhị phân).</description>
      <description xml:lang="zh_CN">该值决定了文件浏览器过滤文件的方式。可供选择的值有:none (不进行过滤),hide-hidden (过滤隐藏文件),hide-binary (过滤二进制文件)。</description>
      <description xml:lang="zh_HK">本數值決定哪些檔案在檔案瀏覽器中會被過濾。有效的數值為「none」 (不過濾),「hide-hidden」(只過濾隱藏檔) 和「hide-binary」(只過濾二位元檔)。</description>
      <description xml:lang="zh_TW">本數值決定哪些檔案在檔案瀏覽器中會被過濾。有效的數值為「none」 (不過濾),「hide-hidden」(只過濾隱藏檔) 和「hide-binary」(只過濾二位元檔)。</description>
    </key>
    <key type="s" name="filter-pattern">
      <default>''</default>
      <summary>File Browser Filter Pattern</summary>
      <summary xml:lang="af">Lêerblaaier se filterpatroon</summary>
      <summary xml:lang="an">Patrón de filtro de l'examinador de fichers</summary>
      <summary xml:lang="ar">نموذج الترشيح لمتصفح الملفات </summary>
      <summary xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউজাৰ পৰিস্ৰাৱকৰ বিন্যাস</summary>
      <summary xml:lang="ast">Patrón de filtru del desaminador de ficheros</summary>
      <summary xml:lang="be">Шаблон фільтра пры аглядзе файлаў</summary>
      <summary xml:lang="be@latin">Uzor filtravańnia fajłaŭ</summary>
      <summary xml:lang="bg">Шаблон на филтъра за файловия браузър</summary>
      <summary xml:lang="bn">ফাইল ব্রাউজার পরিশোধকের বিন্যাস</summary>
      <summary xml:lang="bn_IN">ফাইল ব্রাউজার ফিল্টারের বিন্যাস</summary>
      <summary xml:lang="ca">Patró del filtre del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Patró del filtre del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="crh">Dosye Kezicisi Süzgüç Deseni</summary>
      <summary xml:lang="cs">Filtrační vzor pro prohlížeč souborů</summary>
      <summary xml:lang="cy">Patrwm Hidlo'r Porwr Ffeiliau</summary>
      <summary xml:lang="da">Filtermønster for filvælger</summary>
      <summary xml:lang="de">Dateiverwaltung Filtermuster</summary>
      <summary xml:lang="dz">ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ ཚགས་མའི་དཔེ་གཞི་</summary>
      <summary xml:lang="el">Μοτίβο φίλτρου περιηγητή αρχείων</summary>
      <summary xml:lang="en@shaw">𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯</summary>
      <summary xml:lang="en_GB">File Browser Filter Pattern</summary>
      <summary xml:lang="eo">Dosierfoliumila filtra ŝablono</summary>
      <summary xml:lang="es">Patrón de filtro del examinador de archivos</summary>
      <summary xml:lang="et">Failisirvija filtrimuster</summary>
      <summary xml:lang="eu">Fitxategi-arakatzailearen iragazki-eredua</summary>
      <summary xml:lang="fa">الگو فیلتر مرورگر پرونده</summary>
      <summary xml:lang="fi">Tiedostoselaimen suodatinmalli</summary>
      <summary xml:lang="fr">Motif de filtre du gestionnaire de fichiers</summary>
      <summary xml:lang="gd">Pàtran criathraidh aig brabhsair nam faidhle</summary>
      <summary xml:lang="gl">Patrón de filtro do navegador de ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="gu">ફાઈલ બ્રાઉઝર ગાળક ભાત</summary>
      <summary xml:lang="he">File Browser Filter Pattern</summary>
      <summary xml:lang="hi">फ़ाइल ब्राउज़र फिल्टर प्रारूप</summary>
      <summary xml:lang="hu">Fájlböngésző szűrőminta</summary>
      <summary xml:lang="id">Bentuk Saringan Penjelajah Berkas</summary>
      <summary xml:lang="it">Modello di filtro dell'esplorazione file</summary>
      <summary xml:lang="ja">ファイル参照ペインのフィルター (パターン)</summary>
      <summary xml:lang="km">លំនាំ​តម្រង​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ</summary>
      <summary xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕದ ಫಿಲ್ಟರ್ ವಿನ್ಯಾಸ</summary>
      <summary xml:lang="ko">파일 찾아보기 필터 패턴</summary>
      <summary xml:lang="lt">Failų naršyklės filtravimo šablonas</summary>
      <summary xml:lang="lv">Datņu pārlūka filtrēšanas šablons</summary>
      <summary xml:lang="mai">फाइल ब्रॉउजर फिल्टर प्रारूप</summary>
      <summary xml:lang="mk">Шема за филтрирање во прелистувачот на датотеки</summary>
      <summary xml:lang="ml">ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ മാതൃക</summary>
      <summary xml:lang="mr">फाइल ब्राजर फिल्टर रचना</summary>
      <summary xml:lang="nb">Filtermønster for filhåndterer</summary>
      <summary xml:lang="ne">फाइल ब्राउजर फिल्टर बान्की</summary>
      <summary xml:lang="nl">Filterpatroon voor de bestandsverkenner</summary>
      <summary xml:lang="nn">Filvisar, filtermønster</summary>
      <summary xml:lang="or">ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ଛଣା ପ୍ରକାର</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਫਿਲਟਰ ਪੈਟਰਨ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Wzór filtra plików</summary>
      <summary xml:lang="pt">Padrão de Filtragem do Navegador de Ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Padrão do filtro do navegador de arquivos</summary>
      <summary xml:lang="ro">Model filtrare navigator fișiere</summary>
      <summary xml:lang="ru">Шаблон фильтра обозревателя файлов</summary>
      <summary xml:lang="sk">Vzor filtra prehliadača súborov</summary>
      <summary xml:lang="sl">Filtrirni vzorec pregledovalnika datotek</summary>
      <summary xml:lang="sq">Modeli i filtrit të shfletimit të file</summary>
      <summary xml:lang="sr">Маска филтера у прегледачу датотека</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Maska filtera u pregledaču datoteka</summary>
      <summary xml:lang="sv">Filbläddrarens filtermönster</summary>
      <summary xml:lang="ta">கோப்பு உலாவி வடிப்பி தோரணி</summary>
      <summary xml:lang="te">దస్త్ర అన్వేషకి వడపోత వరుసక్రమం</summary>
      <summary xml:lang="th">แพตเทิร์นการกรองแฟ้มในช่องเรียกดูแฟ้ม</summary>
      <summary xml:lang="tr">Dosya Tarayıcısı Filtre Dokusu</summary>
      <summary xml:lang="ug">ھۆججەت كۆرگۈنىڭ سۈزگۈچىنىڭ ئەندىزىسى</summary>
      <summary xml:lang="uk">Шаблон фільтру перегляду файлів</summary>
      <summary xml:lang="vi">Mẫu lọc của bộ duyệt tập tin</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">文件浏览器过滤模式</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">檔案瀏覽器過濾器樣式</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">檔案瀏覽器過濾器樣式</summary>
      <description>The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.</description>
      <description xml:lang="an">O patrón de filtros con o qual filtrar l'examinador de fichers. Iste filtro funciona por alto d'o filter_mode.</description>
      <description xml:lang="ar">نموذج المرشّح لترشيح متصفح الملفات. يعمل هذا الملف فوق filter_mode.</description>
      <description xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউজাৰ পৰিস্ৰাৱন কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত পৰিস্ৰাৱন বিন্যাস। চিহ্নিত ফোল্ডাৰ filter_mode ৰ উপৰ সঞ্চালিত হয়।</description>
      <description xml:lang="ast">El patrón de fieltros col que filtrar el desaminador de ficheros. Esti filtru furrula per enriba del filter_mode.</description>
      <description xml:lang="be">Шаблон для фільтравання назваў пры аглядзе файлаў. Гэты фільтр працуе адносна дзейнага рэжыму фільтрацыі filter_mode.</description>
      <description xml:lang="be@latin">Uzor filtravańnia fajłaŭ. Hety filter dziejničaje, abapirajučysia na filter_mode.</description>
      <description xml:lang="bg">Шаблонът за филтри, който да се ползва във файловия браузър. Той работи в режима на филтриране посочен във „filter_mode“.</description>
      <description xml:lang="bn">ফাইল ব্রাউজার পরিশোধক করার জন্য ব্যবহৃত পরিশোধক বিন্যাস। চিহ্নিত ফোল্ডারটি filter_mode-এর উপর সঞ্চালিত হয়।</description>
      <description xml:lang="bn_IN">ফাইল ব্রাউজার ফিল্টার করার জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার বিন্যাস। চিহ্নিত ফোল্ডারটি filter_mode'র উপর সঞ্চালিত হয়।</description>
      <description xml:lang="ca">El patró de filtre amb què es filtrarà el navegador de fitxers. Aquest filtre funciona per sobre de filter_mode.</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">El patró de filtre amb què es filtrarà el navegador de fitxers. Este filtre funciona per sobre de filter_mode.</description>
      <description xml:lang="crh">Dosya tarayıcısının kullanacaği filtre dokusu. Bu filtre filter_mode üstündeçalışır.</description>
      <description xml:lang="cs">Filtrační vzor, který se používá pro filtrování v prohlížeči souborů. Tento filtr pracuje nad filter_mode.</description>
      <description xml:lang="cy">Y patrwm hidlo i'w ddefnyddio i hidlo'r porwr ffeiliau. Mae'r hidlydd hwn yn gweithio ar ben y modd hidlo.</description>
      <description xml:lang="da">Det filter der skal bruges i filvælgeren. Dette filter virker ovenpå filter_mode.</description>
      <description xml:lang="de">Das Filtermuster zum Filtern innerhalb der Dateiverwaltung. Dieses Filtermuster wird im Filtermodus benutzt.</description>
      <description xml:lang="dz">ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ བཙག་ནིའི་ཚགས་མའི་དཔེ་གཞི། ཚགས་མ་འདི་གིས་ ཚགས་མའི་ཐབས་ལམ་གུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།</description>
      <description xml:lang="el">Το μοτίβο φίλτρου για το φίλτρο του περιηγητή αρχείων. Αυτό το φίλτρο λειτουργεί πάνω από το filter_mode.</description>
      <description xml:lang="en@shaw">𐑞 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑑 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑢𐑦𐑞. 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑢𐑻𐑒𐑕 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐 𐑝 𐑞 filter_mode.</description>
      <description xml:lang="en_GB">The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.</description>
      <description xml:lang="eo">La filtra ŝablono per kiu la dosierfoliumilo filtras. Ĉi tiu filtro funkcias supre de la filtra _reĝimo.</description>
      <description xml:lang="es">El patrón de filtros con el que filtrar el examinador de archivos. Este filtro funciona por encima del filter_mode.</description>
      <description xml:lang="et">Failisirvija filtri muster. See seda filtrit kasutatakse koos filter_mode võtmes määratud režiimiga.</description>
      <description xml:lang="eu">Iragazki-eredua fitxategi-arakatzailearekin iragazteko. Iragazki honek filter_mode-ren gainean funtzionatzen du.</description>
      <description xml:lang="fa">الگو فیلتر برای فیلتر کردن مرورگر پرونده با آن. فیلتر از طریق filter_mode اجرا می‌شود.</description>
      <description xml:lang="fi">Tiedostoselaimen listan suodatuksessa käytetty suodatin. Tämä suodatin on käytössä avaimen filter_mode määrittelemällä tavalla.</description>
      <description xml:lang="fr">Le motif du filtre à appliquer au gestionnaire de fichiers. Le fonctionnement de ce filtre est basé sur le mode filtre (filter_mode).</description>
      <description xml:lang="gd">Am pàtran leis a thèid brabhsair nam faidhle a chriathradh. Obraichidh a' chriathrag seo air barr filter_mode.</description>
      <description xml:lang="gl">O patrón de filtro co que filtrar o navegador de ficheiros. Este filtro funciona por enriba de filter_mode.</description>
      <description xml:lang="gu">ફાઈલ બ્રાઉઝર સાથે ગાળવા માટે ફાઈલ ભાત. આ ગાળક filter_mode ની ટોચ પર કામ કરે છે.</description>
      <description xml:lang="he">The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.</description>
      <description xml:lang="hi">फिल्टर प्रारूप जिससे फ़ाइल ब्राउज़र को फिल्टर किया जाना है. यह फिल्टर फिल्टर विधि के शीर्ष पर काम करता है (_m).</description>
      <description xml:lang="hu">A fájlböngésző szűrésére használandó szűrőminta. Ez a szűrő a filter_mode kulcs felett működik.</description>
      <description xml:lang="id">Pola saringan untuk menyaring penjelajah berkas. Saringan ini bekerja di atas filter_mode.</description>
      <description xml:lang="it">Il modello di filtro con cui filtrare l'esplorazione dei file. Questo filtro viene applicato in modalità filter_mode</description>
      <description xml:lang="ja">ファイル参照ペインでフィルターするパターンです。これは filter_mode の先頭で機能します。</description>
      <description xml:lang="km">លំនាំត្រង​ ត្រូវ​ត្រង​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ ។ តម្រង​នេះ​ដំណើរការ​លើ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​របៀប​ត្រង ។</description>
      <description xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕದೊಂದಿಗೆ ಶೋಧಿಸಲು ಶೋಧನಾ ವಿನ್ಯಾಸ. ಈ ಶೋಧಕವು filter_mode ನ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.</description>
      <description xml:lang="ko">파일 찾아보기에 적용할 파일 이름 필터, filter_mode가 적용된 후에 적용됩니다.</description>
      <description xml:lang="lt">Filtravimo šablonas, kuriuo filtruoti failų naršyklę. Šis filtras veikia ant filter_mode.</description>
      <description xml:lang="lv">Filtrēšanas šablons, ko izmantot datņu pārlūkā. Šis filtrs darbojas uz filter_mode.</description>
      <description xml:lang="mai">फिल्टर प्रारूप जकरासँ फाइल ब्रॉउजरकेँ फिल्टर कएल जएनाइ अछि ई फिल्टर फिल्टर मोड क' शीर्ष पर काम करैत अछि (_m).</description>
      <description xml:lang="mk">Шема за филтрирање со која ќе се филтрира пребарувачот на датотеки. Овој филтер работи над filter_mode.</description>
      <description xml:lang="ml">ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യാനുള്ള ഫില്‍റ്റര്‍ പാറ്റേര്‍ണ്‍. ഈ ഫില്‍റ്റര്‍ ഫില്‍റ്റര്‍‌ _മോഡിനു മുകളില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു.</description>
      <description xml:lang="mr">फाइल ब्राउजर ब्राउज करण्याकरीता फिल्टर रचना. हे फिल्टर फिल्टर_पध्दतीच्या वर कार्यरत असते.</description>
      <description xml:lang="nb">Filtermønster for å filtrere innhold i filleser. Dette filteret kommer i tillegg til filter_mode.</description>
      <description xml:lang="ne">यससँग फाइल ब्राउजर फिल्टर गर्न फिल्टर बान्की । यो फिल्टरले फिल्टरमोडको माथि कार्य गर्दछ ।</description>
      <description xml:lang="nl">Het filterpatroon waarmee de bestandsverkenner bestanden filtert. Dit filter werkt bovenop de filter_modus.</description>
      <description xml:lang="nn">Filtermønsteret filvisaren skal filtrera etter. Dette filteret virkar oppå filter_mode.</description>
      <description xml:lang="or">ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜରକୁ ଛାଣିବା ପାଇଁ ଛାଣକ ପ୍ରକାର। ଏହି ଛାଣକ filter_mode ଉପରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ।</description>
      <description xml:lang="pa">ਫਿਲਟਰ ਪੈਟਰਨ ਜਿਸ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਫਿਲਟਰ ਕਰੇ। ਇਹ ਫਿਲਟਰ ਫਿਲਟਰ ਢੰਗ ਨਾ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।</description>
      <description xml:lang="pl">Wzorzec filtra przeglądarki plików. Filtr ten działa w oparciu o "filter_mode".</description>
      <description xml:lang="pt">O padrão de filragem a utilizar no navegador de ficheiros. Este filtro atua sobre o filter_mode.</description>
      <description xml:lang="pt_BR">O padrão com o qual filtrar o navegador de arquivos. Esse filtro funciona sobre o definido por filter_mode.</description>
      <description xml:lang="ro">Modelul pentru filtrarea din navigatorul de fișiere. Acest filtru acționează peste filter_mode.</description>
      <description xml:lang="ru">Шаблон фильтра для фильтрации файлов в обозревателе файлов. Этот фильтр работает поверх filter_mode.</description>
      <description xml:lang="sk">Vzor, ktorým filtruje súbory filter prehliadača súborov. Tento filter funguje nad režimom filtra filter_mode.</description>
      <description xml:lang="sl">Filtrirni vzorec za filtriranje pregledovalnika datotek. Ta filter deluje nad filter_mode.</description>
      <description xml:lang="sq">Model i filtrit me të cilin të filtrohet shfletimi i file. Ky filtër aplikohet në modalitetin filter_mode</description>
      <description xml:lang="sr">Маска филтера за примену у прегледнику датотека. Филтер ради по режиму из „filter_mode“.</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Maska filtera za primenu u pregledniku datoteka. Filter radi po režimu iz „filter_mode“.</description>
      <description xml:lang="sv">Filtermönstret att filtrera med i filbläddraren. Detta filter fungerar på toppen av filter_mode.</description>
      <description xml:lang="ta">கோப்பு உலாவி உபயோகிக்க வேண்டிய வடிகட்டி தோரணி. வடிகட்டி, வடிகட்டி பாணியின் ( filter_mode) மீது இயங்கும். </description>
      <description xml:lang="te">దస్త్ర అన్వేషకి తో ఉన్న వడపోత కు వడపోత వరుసక్రమం.ఈ వడపోత వడపోత రీతి పైన పని చేస్తుంది(_m).</description>
      <description xml:lang="th">แพตเทิร์นการกรองสำหรับกรองแฟ้มในช่องเรียกดูแฟ้ม การกรองนี้ กรองต่อจาก filter_mode อีกชั้นหนึ่ง</description>
      <description xml:lang="tr">Dosya tarayıcısının kullanacaği filtre dokusu. Bu filtre filter_mode üstündeçalışır.</description>
      <description xml:lang="ug">ھۆججەت كۆرگۈدە ئىشلىتىلىدىغان سۈزگۈچ ئەندىزىسى. بۇ filter_mode نىڭ ئۈستىدە ئىشلەيدۇ.</description>
      <description xml:lang="uk">Шаблон фільтру перегляду файлів. Фільтр працює на базі filter_mode.</description>
      <description xml:lang="vi">Mẫu lọc cần dùng để lọc bộ duyệt tập tin. Mẫu lọc này hoạt động bên trên chế độ lọc (“filter_mode”).</description>
      <description xml:lang="zh_CN">文件浏览器进行过滤的模式。此过滤器附加于 filter_mode。</description>
      <description xml:lang="zh_HK">過濾器樣式用於檔案瀏覽器過濾檔案。此過濾器會在 filter_mode 上使用。</description>
      <description xml:lang="zh_TW">過濾器樣式用於檔案瀏覽器過濾檔案。此過濾器會在 filter_mode 上使用。</description>
    </key>
    <key type="as" name="binary-patterns">
      <default>['*.la', '*.lo']</default>
      <summary>File Browser Binary Patterns</summary>
      <summary xml:lang="an">Patrón de filtro de l'examinador de fichers</summary>
      <summary xml:lang="as">ফাইল ব্ৰাউছাৰ বাইনাৰি বিন্যাস</summary>
      <summary xml:lang="be">Шаблоны бінарных файлаў пры аглядзе файлаў</summary>
      <summary xml:lang="bg">Шаблон на филтъра за файловия браузър</summary>
      <summary xml:lang="ca">Patrons binaris del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="ca@valencia">Patrons binaris del navegador de fitxers</summary>
      <summary xml:lang="cs">Binární vzor pro prohlížeč souborů</summary>
      <summary xml:lang="da">Mønstre til binærfiler i filbrowser</summary>
      <summary xml:lang="de">Binäre Muster für Dateisuche</summary>
      <summary xml:lang="el">Μοτίβα δυαδικού περιηγητή αρχείων</summary>
      <summary xml:lang="es">Patrones binarios del examinador de archivos</summary>
      <summary xml:lang="et">Failisirvija binaarmustrid</summary>
      <summary xml:lang="eu">Fitxategi-arakatzailearen eredu bitarrak</summary>
      <summary xml:lang="fr">Motif de filtre du navigateur de binaires</summary>
      <summary xml:lang="gd">Pàtrain bhìnearaidh aig brabhsair nam faidhle</summary>
      <summary xml:lang="gl">Patrón binario do navegador de ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="gu">ફાઇલ બ્રાઉઝર બાઇનરી ભાત</summary>
      <summary xml:lang="he">File Browser Binary Patterns</summary>
      <summary xml:lang="hi">फ़ाइल ब्राउज़र द्विपदीय प्रारूप</summary>
      <summary xml:lang="hu">Fájlböngésző bináris mintái</summary>
      <summary xml:lang="id">Pola Biner Peramban Berkas</summary>
      <summary xml:lang="it">Modelli di file binari dell'esplorazione file</summary>
      <summary xml:lang="ja">ファイル参照ペインのバイナリパターン</summary>
      <summary xml:lang="kn">ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕದ ಬೈನರಿ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು</summary>
      <summary xml:lang="ko">파일 찾아보기 바이너리 패턴</summary>
      <summary xml:lang="lt">Failų naršyklės dvejetainiai šablonai</summary>
      <summary xml:lang="lv">Datņu pārlūka binārā raksts</summary>
      <summary xml:lang="mr">फाइल ब्राउजर बाइनरि रचना</summary>
      <summary xml:lang="nb">Binærmønster for filhåndterer</summary>
      <summary xml:lang="nl">Binaire patronen voor de bestandsverkenner</summary>
      <summary xml:lang="or">ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ବାଇନାରୀ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ</summary>
      <summary xml:lang="pa">ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਾਈਨਰੀ ਪੈਟਰਨ</summary>
      <summary xml:lang="pl">Wzory plików binarnych przeglądarki</summary>
      <summary xml:lang="pt">Padrões Binários para Navegador de Ficheiros</summary>
      <summary xml:lang="pt_BR">Padrões binários do navegador de arquivos</summary>
      <summary xml:lang="ru">Двоичные шаблоны обозревателя файлов</summary>
      <summary xml:lang="sk">Binárne vzory prehliadača súborov</summary>
      <summary xml:lang="sl">Vzorci brskanja binarnih datotek</summary>
      <summary xml:lang="sr">Бинарни шаблони прегледача датотека</summary>
      <summary xml:lang="sr@latin">Binarni šabloni pregledača datoteka</summary>
      <summary xml:lang="sv">Filbläddrarens binärmönster</summary>
      <summary xml:lang="ta">கோப்பு உலாவி பைனரி பேட்டன்கள்</summary>
      <summary xml:lang="th">แพตเทิร์นสำหรับแฟ้มไบนารีในช่องท่องดูแฟ้ม</summary>
      <summary xml:lang="tr">Dosya Tarayıcısı İkili Desenleri</summary>
      <summary xml:lang="uk">Шаблони огляду двійкових файлів</summary>
      <summary xml:lang="vi">Mẫu lọc của bộ duyệt tập tin</summary>
      <summary xml:lang="zh_CN">文件浏览器二进制模式</summary>
      <summary xml:lang="zh_HK">檔案瀏覽器二元檔樣式</summary>
      <summary xml:lang="zh_TW">檔案瀏覽器二元檔樣式</summary>
      <description>The supplemental patterns to use when filtering binary files.</description>
      <description xml:lang="an">Os patrons suplementaires que fer servir en filtrar fichers binarios</description>
      <description xml:lang="as">বাইনাৰি ফাইলসমূহ ফিল্টাৰ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া পৰিপূৰক বিন্যাস</description>
      <description xml:lang="be">Дадатковыя шаблоны для фільтрацыі бінарных файлаў.</description>
      <description xml:lang="bg">Допълнителни шаблони при филтриране на двоични файлове.</description>
      <description xml:lang="ca">Els patrons addicionals per emprar en filtrar fitxers binaris.</description>
      <description xml:lang="ca@valencia">Els patrons addicionals per emprar en filtrar fitxers binaris.</description>
      <description xml:lang="cs">Dodatečné vzory, které se použijí při filtrování binárních souborů.</description>
      <description xml:lang="da">Ekstramønstre som skal bruges ved filtrering af binærfiler.</description>
      <description xml:lang="de">Die zusätzlichen Muster, die beim Filtern von binären Dateien verwendet werden sollen.</description>
      <description xml:lang="el">Τα συμπληρωματικά μοτίβα προς χρήση κατά το φιλτράρισμα δυαδικών αρχείων.</description>
      <description xml:lang="es">Los patrones adicionales que usar al filtrar archivos binarios.</description>
      <description xml:lang="et">Täiendavad mustrid binaarfailide filtreerimisel.</description>
      <description xml:lang="eu">Eredu gehigarriak fitxategi bitarrak iragaztean erabiltzeko.</description>
      <description xml:lang="fr">Les motifs additionnels à utiliser pendant le filtrage des fichiers binaires.</description>
      <description xml:lang="gd">Na pàtranan foirlionaidh a thèid a chleachdadh le criathradh fhaidhlichean bìnearaidh.</description>
      <description xml:lang="gl">Os patróns suplementarios a usar ao filtrar os ficheiros binarios.</description>
      <description xml:lang="he">התבניות המשלימות לשימוש בעת סינון קבצים בינריים.</description>
      <description xml:lang="hi">उपयोग के लिए पूरक प्रारूप जब द्विपदीय फ़ाइल फिल्टर किया जाता है</description>
      <description xml:lang="hu">Kiegészítő minták bináris fájlok kiszűréséhez.</description>
      <description xml:lang="id">Pola pelengkap untuk dipakai ketika menyaring berkas biner.</description>
      <description xml:lang="it">Modelli aggiuntivi da usare durante l'operazione di filtro dei file binari.</description>
      <description xml:lang="ja">バイナリファイルをフィルターするときに使用する補助的なパターンです。</description>
      <description xml:lang="kn">ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರಕ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು.</description>
      <description xml:lang="ko">바이너리 파일을 필터링할 때 사용할 추가 패턴.</description>
      <description xml:lang="lt">Papildomi šablonai, naudojami filtruojant dvejetainius failus.</description>
      <description xml:lang="lv">Aizpildošais raksts, ko izmantot, filtrējot bināras datnes.</description>
      <description xml:lang="mr">बाइनरि फाइल्स फिल्टर करतेवेळी वापरण्याजोगी अगाऊ रचना.</description>
      <description xml:lang="nb">Ekstra mønstre som skal brukes ved filtrering av binære filer.</description>
      <description xml:lang="nl">De aanvullende patronen die worden gebruikt bij het filteren van binaire bestanden.</description>
      <description xml:lang="or">ବାଇନାରୀ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ଅନୁପୂରକ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ।</description>
      <description xml:lang="pa">ਜਦੋਂ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਪੈਟਰਨ</description>
      <description xml:lang="pl">Dodatkowe wzorce używane podczas filtrowania plików binarnych.</description>
      <description xml:lang="pt">Os padrões suplementares para utilizar ao filtrar ficheiros binários.</description>
      <description xml:lang="pt_BR">Os padrões suplementares para usar ao filtrar arquivos binários. </description>
      <description xml:lang="ru">Дополнительные шаблоны для фильтрации двоичных файлов.</description>
      <description xml:lang="sk">Doplnkové vzory, ktoré sa použijú na filtrovanie binárnych suborov.</description>
      <description xml:lang="sl">Podporni vzorci za uporabo pri filtriranju dvojiških datotek.</description>
      <description xml:lang="sr">Допунски шаблони за коришћење приликом издвајања извршних датотека.</description>
      <description xml:lang="sr@latin">Dopunski šabloni za korišćenje prilikom izdvajanja izvršnih datoteka.</description>
      <description xml:lang="sv">De kompletterande mönstren att använda när binärfiler filtreras.</description>
      <description xml:lang="ta">பைனரி கோப்புகளை வடிகட்டும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய கூடுதல் பேட்டன்கள்.</description>
      <description xml:lang="th">แพตเทิร์นเสริมที่จะใช้กรองแฟ้มไบนารี</description>
      <description xml:lang="tr">İkili dosyalar süzerken kullanılacak ek desenler.</description>
      <description xml:lang="uk">Додаткові шаблони для відсіювання двійкових файлів.</description>
      <description xml:lang="vi">Các mẫu bổ xung được dùng khi lọc các tập tin nhị phân</description>
      <description xml:lang="zh_CN">过滤二进制文件的附加模式</description>
      <description xml:lang="zh_HK">過濾二元檔案時要使用的補充樣式。</description>
      <description xml:lang="zh_TW">過濾二元檔案時要使用的補充樣式。</description>
    </key>
  </schema>

  <enum id="org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.nautilus.ClickPolicy">
    <value value="0" nick="single"/>
    <value value="1" nick="double"/>
  </enum>

  <schema path="/org/gnome/gedit/plugins/filebrowser/nautilus/" id="org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.nautilus">
    <key name="click-policy" enum="org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.nautilus.ClickPolicy">
      <default>'double'</default>
    </key>
    <key type="b" name="enable-delete">
      <default>false</default>
    </key>
    <key type="b" name="confirm-trash">
      <default>true</default>
    </key>
  </schema>
</schemalist>