/usr/share/doc/kde/HTML/fr/dragonplayer/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 | <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&dragonplayer;">
<!ENTITY dragonplayer "<application
>Dragon Player</application
>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book id="dragon" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &dragonplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>Diehl</surname
> <affiliation
> <address
><email
>madpenguin8@yahoo.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Ian</firstname
> <surname
>Monroe</surname
> <affiliation
> <address
><email
>imonroe@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
&traducteurStanislasZeller;&traducteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Mike Diehl</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Ian Monroe</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>11/05/2013</date>
<releaseinfo
>2.0 (&kde; 4.11)</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&dragonplayer; est un simple lecteur vidéo pour &kde;. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Codeine</keyword>
<keyword
>Phonon</keyword>
<keyword
>Dragon</keyword>
<keyword
>Player</keyword>
<keyword
>Dragon Player</keyword>
<keyword
>vidéo</keyword>
<keyword
>multimédia</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Capture d'écran de &dragonplayer;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Capture d'écran</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>&dragonplayer; est un simple lecteur multimédia utilisant la technologie &phonon;. &dragonplayer; est un lecteur multimédia sans fioriture, qui excelle dans la lecture de DVD et de fichiers vidéos sans vous embêter. </para>
</chapter>
<chapter id="select-media">
<title
>Choix d'un média</title>
<para
>Si vous démarrez &dragonplayer; depuis le lanceur d'applications, ou si vous utilisez le bouton <guibutton
>Lire un média</guibutton
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
>) dans la barre d'outils ou depuis le menu <guimenu
>Lire</guimenu
>, cette fenêtre apparaît :</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Lire un média</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="playmedia.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Lire un média</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Il y a trois façons de lire un fichier vidéo :</para>
<para
><guibutton
>Lire un fichier</guibutton
> ouvre la boîte de dialogue d'ouverture de fichiers, et vous permet d'en choisir un à lire.</para>
<para
><guibutton
>Lire un disque</guibutton
> pour lire un &CD; ou un DVD.</para>
<para
><guibutton
>Lire un flux</guibutton
> ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir l'adresse d'un <ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/Streaming"
>flux multimédia</ulink
>.</para>
<para
>Double-cliquez sur un élément de la liste de lecture contenant les fichiers récemment ouverts pour commencer à le lire. Le menu contextuel de la liste de lecture affiche les actions pour supprimer un élément choisi, ou effacer la liste de lecture entière. Tout fichier lu sera automatiquement ajouté à la liste.</para>
</chapter>
<chapter id="features">
<title
>Caractéristiques</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Mode plein écran</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Vous pouvez entrer en mode plein écran alors que vous lisez une vidéo. L'écran sera alors entièrement utilisé pour la lecture. En déplaçant la souris, une barre d'outils s'affichera en haut de l'écran. Pour basculer en mode plein écran ou en sortir, vous pouvez soit utiliser le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
>, l'action de la barre d'outils, double-cliquer sur la vidéo, ou utiliser le raccourci <keycap
>F</keycap
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Paramètres vidéo</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Choisissez cette action depuis le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> pour ajuster la <guilabel
>luminosité</guilabel
>, le <guilabel
>contraste</guilabel
>, la <guilabel
>teinte</guilabel
> et la <guilabel
>saturation</guilabel
>. Ces réglages sont stockés avec la position de lecture pour chaque fichier vidéo. Ceci vous permet de reprendre la lecture avec les réglages que vous aviez faits, et à partir de la position à laquelle vous vous étiez arrêté(e). </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Navigation </term>
<listitem
><para
>Le raccourci <keycap
>Page Suiv.</keycap
> vous fait avancer de 10 %, <keycap
>Page Préc.</keycap
> vous fait reculer de 10 %. Utilisez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Afficher ou cacher le menu</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycap
>R</keycap
>) pour basculer vers le menu vidéo et choisir un autre chapitre à lire. <menuchoice
><guimenu
>Lire</guimenu
><guimenuitem
>Lire / Pause</guimenuitem
></menuchoice
> (<keysym
>Espace</keysym
>) vous permet de mettre en pause et de reprendre la lecture si une vidéo est chargée. <menuchoice
><guimenu
>Lire</guimenu
><guimenuitem
>Arrêt</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycap
>S</keycap
>) arrête la lecture. Vous pouvez aller au chapitre précédent ou suivant d'une vidéo avec <guimenuitem
>Chapitre précédent</guimenuitem
> (<keycap
>,</keycap
>) ou <guimenuitem
>Chapitre suivant</guimenuitem
> (<keycap
>.</keycap
>) depuis le menu <guimenu
>Lire</guimenu
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Contrôle du volume</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Si vous lisez une vidéo alors que la barre d'outils est masquée, vous pouvez utiliser le raccourci <keycap
>M</keycap
> pour couper / remettre le son, et le raccourci <keycap
>v</keycap
> pour afficher ou non le curseur de volume à droite de la vidéo. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Proportions</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ce menu vous laisse le choix des proportions du film en cours de lecture. Il s'agit de la largeur du film par rapport à la hauteur.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guisubmenu
>Sous-titres</guisubmenu
> et <guisubmenu
>Canaux audio</guisubmenu
> </term>
<listitem
><para
>Ces éléments de menu du menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> sont actifs si des sous-titres ou des canaux audio supplémentaires (par exemples pour différentes langues) sont disponibles dans le film courant. Remarquez que cela peut prendre quelques secondes de lecture avant que les sous-titres ou les canaux audio ne deviennent disponibles. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et licence</title>
<para
>&dragonplayer; </para>
<para
>Copyright du programme 2004 Max B. Howell <email
>max.howell@methylblue.com</email
></para>
<para
> Copyright du programme 2007 Ian A. Monroe <email
>imonroe@kde.org</email
></para>
<para
>Copyright de la documentation 2004 Mike Diehl <email
>madpenguin8@yahoo.com</email
> </para>
<para
>Copyright de la documentation 2007 Ian Monroe <email
>imonroe@dragonplayer.org</email
> </para>
<para
>Traduction française par &StanislasZeller;, et &LudovicGrossard;.</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->
|