This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/fr/dragonplayer/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&dragonplayer;">
  <!ENTITY dragonplayer "<application
>Dragon Player</application
>">

  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book id="dragon" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuel de &dragonplayer;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>Diehl</surname
> <affiliation
> <address
><email
>madpenguin8@yahoo.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Ian</firstname
> <surname
>Monroe</surname
> <affiliation
> <address
><email
>imonroe@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
&traducteurStanislasZeller;&traducteurLudovicGrossard; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Mike Diehl</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Ian Monroe</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>11/05/2013</date>
<releaseinfo
>2.0 (&kde; 4.11)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&dragonplayer; est un simple lecteur vidéo pour &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Codeine</keyword>
<keyword
>Phonon</keyword>
<keyword
>Dragon</keyword>
<keyword
>Player</keyword>
<keyword
>Dragon Player</keyword>
<keyword
>vidéo</keyword>
<keyword
>multimédia</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Capture d'écran de &dragonplayer;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Capture d'écran</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>


<para
>&dragonplayer; est un simple lecteur multimédia utilisant la technologie &phonon;. &dragonplayer; est un lecteur multimédia sans fioriture, qui excelle dans la lecture de DVD et de fichiers vidéos sans vous embêter. </para>

</chapter>

<chapter id="select-media">
<title
>Choix d'un média</title>

<para
>Si vous démarrez &dragonplayer; depuis le lanceur d'applications, ou si vous utilisez le bouton <guibutton
>Lire un média</guibutton
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
>) dans la barre d'outils ou depuis le menu <guimenu
>Lire</guimenu
>, cette fenêtre apparaît :</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Lire un média</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="playmedia.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Lire un média</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Il y a trois façons de lire un fichier vidéo :</para>
<para
><guibutton
>Lire un fichier</guibutton
> ouvre la boîte de dialogue d'ouverture de fichiers, et vous permet d'en choisir un à lire.</para>
<para
><guibutton
>Lire un disque</guibutton
> pour lire un &CD; ou un DVD.</para>
<para
><guibutton
>Lire un flux</guibutton
> ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir l'adresse d'un <ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/Streaming"
>flux multimédia</ulink
>.</para>
<para
>Double-cliquez sur un élément de la liste de lecture contenant les fichiers récemment ouverts pour commencer à le lire. Le menu contextuel de la liste de lecture affiche les actions pour supprimer un élément choisi, ou effacer la liste de lecture entière. Tout fichier lu sera automatiquement ajouté à la liste.</para>
</chapter>

<chapter id="features">
<title
>Caractéristiques</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Mode plein écran</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Vous pouvez entrer en mode plein écran alors que vous lisez une vidéo. L'écran sera alors entièrement utilisé pour la lecture. En déplaçant la souris, une barre d'outils s'affichera en haut de l'écran. Pour basculer en mode plein écran ou en sortir, vous pouvez soit utiliser le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
>, l'action de la barre d'outils, double-cliquer sur la vidéo, ou utiliser le raccourci <keycap
>F</keycap
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Paramètres vidéo</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Choisissez cette action depuis le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> pour ajuster la <guilabel
>luminosité</guilabel
>, le <guilabel
>contraste</guilabel
>, la <guilabel
>teinte</guilabel
> et la <guilabel
>saturation</guilabel
>. Ces réglages sont stockés avec la position de lecture pour chaque fichier vidéo. Ceci vous permet de reprendre la lecture avec les réglages que vous aviez faits, et à partir de la position à laquelle vous vous étiez arrêté(e). </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Navigation </term>
<listitem
><para
>Le raccourci <keycap
>Page Suiv.</keycap
> vous fait avancer de 10 %, <keycap
>Page Préc.</keycap
> vous fait reculer de 10 %. Utilisez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Afficher ou cacher le menu</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycap
>R</keycap
>) pour basculer vers le menu vidéo et choisir un autre chapitre à lire. <menuchoice
><guimenu
>Lire</guimenu
><guimenuitem
>Lire / Pause</guimenuitem
></menuchoice
> (<keysym
>Espace</keysym
>) vous permet de mettre en pause et de reprendre la lecture si une vidéo est chargée. <menuchoice
><guimenu
>Lire</guimenu
><guimenuitem
>Arrêt</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycap
>S</keycap
>) arrête la lecture. Vous pouvez aller au chapitre précédent ou suivant d'une vidéo avec <guimenuitem
>Chapitre précédent</guimenuitem
> (<keycap
>,</keycap
>) ou <guimenuitem
>Chapitre suivant</guimenuitem
> (<keycap
>.</keycap
>) depuis le menu <guimenu
>Lire</guimenu
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Contrôle du volume</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Si vous lisez une vidéo alors que la barre d'outils est masquée, vous pouvez utiliser le raccourci <keycap
>M</keycap
> pour couper / remettre le son, et le raccourci <keycap
>v</keycap
> pour afficher ou non le curseur de volume à droite de la vidéo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Proportions</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ce menu vous laisse le choix des proportions du film en cours de lecture. Il s'agit de la largeur du film par rapport à la hauteur.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guisubmenu
>Sous-titres</guisubmenu
> et <guisubmenu
>Canaux audio</guisubmenu
> </term>
<listitem
><para
>Ces éléments de menu du menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> sont actifs si des sous-titres ou des canaux audio supplémentaires (par exemples pour différentes langues) sont disponibles dans le film courant. Remarquez que cela peut prendre quelques secondes de lecture avant que les sous-titres ou les canaux audio ne deviennent disponibles. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Remerciements et licence</title>

<para
>&dragonplayer; </para>

<para
>Copyright du programme 2004 Max B. Howell <email
>max.howell@methylblue.com</email
></para>
<para
> Copyright du programme 2007 Ian A. Monroe <email
>imonroe@kde.org</email
></para>

<para
>Copyright de la documentation 2004 Mike Diehl <email
>madpenguin8@yahoo.com</email
> </para>
<para
>Copyright de la documentation 2007 Ian Monroe <email
>imonroe@dragonplayer.org</email
> </para>

<para
>Traduction française par &StanislasZeller;, et &LudovicGrossard;.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->