/usr/share/doc/kde/HTML/fr/fundamentals/tasks.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 | <chapter id="tasks">
<title
>Les tâches usuelles</title>
<!--FIXME add Scanning here?-->
<sect1 id="nav">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Naviguer dans les documents</title>
<!-- FIXME
Add auto scroll feature Konqueror with KHTML/Okular/more apps here?
automatic scrolling with Shift+Down Arrow or Shift+Up Arrow
-->
<sect2 id="nav-scroll">
<title
>Défiler</title>
<para
>Vous êtes probablement familier avec la barre de défilement située sur le côté droit (et parfois en bas) des documents, vous permettant de vous déplacer à l'intérieur de vos documents. Cependant, il existe plusieurs autres méthodes pour naviguer dans les documents, certaines sont plus rapides et faciles.</para>
<para
>Diverses souris possèdent une roue au milieu. Vous pouvez la faire rouler vers le haut ou le bas pour faire défiler le document. Si vous appuyez sur la touche &Maj; pendant que vous tournez la roue de la souris, le document défilera plus vite.</para>
<para
>Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez aussi utiliser le défilement en utilisant le pavé tactile. Certains ordinateurs vous permettent de faire des défilements verticaux en déplaçant votre doigt vers le haut ou le bas sur le côté le plus à droite du pavé tactile, et vous permet aussi de faire des défilements horizontaux en déplaçant votre doigt horizontalement sur le côté le plus bas du pavé tactile. D'autres vous permettent le défilement en utilisant deux doigts : déplacez-les ensemble vers le haut ou le bas n'importe où sur le pavé tactile pour défiler verticalement, et déplacez-les vers la gauche ou la droite pour défiler horizontalement. Puisque cette fonctionnalité émule celle de la roue de la souris décrite ci-dessus, vous pouvez aussi appuyer sur la touche &Maj; pendant que vous défilez pour réaliser un défilement plus rapide.</para>
<para
>Si vous utilisez l'&plasma-workspaces;, vous pouvez contrôler le comportement de la roue de la souris dans le <ulink url="help:/kcontrol/mouse/"
>Module de la souris dans la &configurationDuSysteme;</ulink
>, et vous pouvez contrôler le comportement du défilement par la pavé tactile dans le module du pavé tactile dans la &configurationDuSysteme;. Sinon, allez dans la configuration de votre système d'exploitation ou de votre environnement de bureau.</para>
<para
>De plus, la barre de défilement possède plusieurs options dans son menu contextuel. Vous pouvez y accéder en faisant un clic droit n'importe où sur la barre de défilement. Les options suivantes sont disponibles :</para>
<variablelist>
<varlistentry id="nav-scroll-here">
<term
><guimenuitem
>Faire défiler ici</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Défile directement depuis l'emplacement où vous avez fait le clic droit sur la barre de défilement. C'est l'équivalent d'un simple clic sur cet emplacement de la barre de défilement.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="nav-scroll-top">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Début</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>En haut</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Retourne au début du document.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="nav-scroll-bottom">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Fin</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>En bas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Allez à la fin du document.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="nav-scroll-page-up">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>PgUp</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Page préc</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Retourne à la page précédente du document qui représente un document imprimé, ou plus en haut dans les autres types de documents.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="nav-scroll-page-down">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>PgDown</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Page suiv</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Allez à la page suivante dans le document qui représente un document imprimé, ou plus en bas dans les autres types de documents. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="nav-scroll-up">
<term
><guilabel
>Faire défiler vers le haut</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Défile vers le haut d'une unité (une ligne habituellement) dans le document. C'est l'équivalent de cliquer sur la flèche du haut de la barre de défilement.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="nav-scroll-down">
<term
><guilabel
>Faire défiler vers le bas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Défile vers le bas d'une unité (une ligne habituellement) dans le document. C'est l'équivalent de cliquer sur la flèche du bas de la barre de défilement.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="nav-zoom">
<title
>Agrandir</title>
<para
>Beaucoup d'applications vous permettent d'agrandir. Cela rend le texte ou l'image que vous regardez plus grand ou plus petit. Vous pouvez généralement trouver la fonction d'agrandissement dans le <link linkend="menus-view"
>menu Affichage</link
>, et parfois dans la barre d'état de l'application.</para>
<para
>Vous pouvez également agrandir en utilisant le clavier en appuyant sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
> pour agrandir, ou <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
> pour rétrécir. Si vous pouvez faire défiler avec la roue de la souris ou le pavé tactile comme décrit dans <xref linkend="nav-scroll"/>, vous pouvez aussi agrandir en appuyant sur &Ctrl; et faire comme si vous faisiez un défilement. </para>
</sect2>
</sect1>
<!--FIXME Ctrl+Left Mouse Button or Shift+Left Mouse Button to select multiple files-->
<sect1 id="files">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Ouvrir et enregistrer des Fichiers</title>
<sect2 id="files-intro">
<title
>Introduction</title>
<para
>Beaucoup d'applications de &kde; travaillent avec des fichiers. La plupart des applications possèdent un menu <guimenu
>Fichier</guimenu
> avec des options qui vous permettent d'ouvrir et d'enregistrer des fichiers. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="menus-file"/>. Cependant, il existe beaucoup d'opérations différentes qui demandent de sélectionner un fichier. Quelle que soit la méthode, toutes les applications de &kde; utilisent généralement la même fenêtre de sélection de fichier.</para>
<screenshot id="screenshot-files-open">
<screeninfo
>La Fenêtre d'ouverture de fichier</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="files-open.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La fenêtre d'ouverture de fichier.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Ouverture d'un fichier dans <ulink url="http://kde.org/applications/internet/konqueror/"
>&konqueror;</ulink
>. </para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
<sect2 id="files-ui">
<title
>La Fenêtre de sélection de fichier</title>
<!--large portions of this section were taken from the "Filesystem Browser"
section of kate/plugins.docbook (kde-baseapps/kate_plugins.po) -->
<variablelist>
<varlistentry id="files-ui-toolbar">
<term
>La Barre d'outils</term>
<listitem>
<para
>Elle contient les boutons d'outils de navigation standard :</para>
<variablelist>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-back">
<term
><guibutton
>Retour</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Revient à la vue de dossier précédemment affichée dans l'historique. Ce bouton est désactivé s'il n'y pas d'élément précédent. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-forward">
<term
><guibutton
>Suivant</guibutton
></term>
<listitem
><para
>La vue de dossier est modifiée sur le dossier suivant dans l'historique. Ce bouton est désactivé s'il n'y a pas de dossier suivant.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-parent">
<term
><guibutton
>Dossier Parent</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cela placera la vue de dossier sur le dossier parent direct du dossier actuellement affiché, si possible.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-reload">
<term
><guibutton
>Rafraîchir</guibutton
> (<keycap
>F5</keycap
>)</term>
<listitem
><para
>Rafraîchit la vue de dossier, affichant d'éventuelles modifications réalisées depuis le premier chargement ou le dernier rafraîchissement.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-show-preview">
<term
><guibutton
>Afficher un Aperçu</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Affiche un aperçu de chaque fichier dans la vue de dossier. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-zoom">
<term
>Le Curseur de zoom</term>
<listitem
><para
>Il vous permet de modifier la taille de l'icône ou de l'aperçu affiché dans la vue de dossier.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options">
<term
><guibutton
>Options</guibutton
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-sorting">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Tri</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-sorting-name">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Tri</guisubmenu
> <guimenuitem
>Par nom</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Trie les fichiers listés dans la vue de dossier par ordre alphabétique. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-sorting-size">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Tri</guisubmenu
> <guimenuitem
>Par taille</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Trie les fichiers listés dans la vue de dossier par leur taille.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-sorting-date">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Tri</guisubmenu
> <guimenuitem
>Par date</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Trie les fichiers listés dans la vue de dossier par la date de dernière modification. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-sorting-type">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Tri</guisubmenu
> <guimenuitem
>Par type</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Trie les fichiers listés dans la vue de dossier par leur type de fichier alphabétiquement.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-sorting-descending">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Tri</guisubmenu
> <guimenuitem
>Descendant</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Quand décoché (par défaut), les fichiers dans la vue de dossier seront triés par ordre ascendant (par exemple, les fichiers triés par ordre alphabétique seront triés de A à Z, et les fichiers triés par ordre numérique seront triés du plus petit au plus grand). Quand coché, les fichiers dans le dossier seront triés par ordre descendant (en sens inverse).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-sorting-folders-first">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Tri</guisubmenu
> <guimenuitem
>Les dossiers d'abord</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Quand activé (par défaut), les dossiers s'afficheront avant les fichiers.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-view">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Affichage</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-view-short">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Affichage</guisubmenu
> <guimenuitem
>Affichage simple</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche seulement les noms de fichiers.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-view-detailed">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Affichage</guisubmenu
> <guimenuitem
>Affichage détaillé</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche le <guilabel
>Nom</guilabel
>, la <guilabel
>Date</guilabel
> et la <guilabel
>Taille</guilabel
> des fichiers.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-view-tree">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Affichage</guisubmenu
> <guimenuitem
>Affichage arborescent</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Comme l'affichage simple, mais les dossiers peuvent être étendus pour voir leur contenu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-view-detailed-tree">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guisubmenu
>Affichage</guisubmenu
> <guimenuitem
>Affichage arborescent détaillé</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cela permet aussi aux dossiers d'être étendus, mais affiche les colonnes supplémentaires disponibles dans l'affichage détaillé.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-hidden">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>.</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Options</guimenu
><guimenuitem
>Afficher les fichiers cachés</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche les fichiers ou dossiers normalement cachés par votre système d'exploitation. Le raccourci alternatif pour cette action est <keycap
>F8</keycap
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-show-places">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F9</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Options</guimenu
><guimenuitem
>Afficher le panneau de navigation</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche le panneau de navigation qui donne un accès rapide aux emplacements, disques ou à d'autres périphériques enregistrées en signets.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-show-bookmarks">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guimenuitem
>Afficher les signets</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche une icône supplémentaire dans la barre d'outils qui donne accès aux <quote
>signets</quote
>, une liste d'emplacements enregistrés.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-options-show-preview">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guimenuitem
>Afficher l'aperçu à côté</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche un aperçu du fichier actuellement sélectionné à droite de la vue de dossier.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-toolbar-bookmarks">
<term
><guibutton
>Signets</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Ouvre un sous-menu pour modifier ou ajouter des signets et pour ajouter un nouveau dossier de signets.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<!--adapted from dolphin documentation-->
<varlistentry id="files-ui-location">
<term
>Barre d'emplacement</term>
<listitem>
<para
>La barre d'emplacement, située en haut de la vue de dossier, affiche l'emplacement du dossier actuel. La barre d'emplacement possède deux modes :</para>
<variablelist>
<varlistentry id="files-ui-location-breadcrumb">
<term
>Mode fil d'Ariane</term>
<listitem>
<para
>Dans le mode <quote
>Fil d'Ariane</quote
>, qui est celui par défaut, chaque nom de dossier situé à l'emplacement du dossier actuel est un bouton qui peut être cliqué pour ouvrir rapidement ce dossier. De plus, en appuyant sur le symbole <quote
>></quote
> à la droite d'un dossier, cela ouvre un menu qui vous permet d'ouvrir rapidement un sous-dossier de ce dossier. </para>
<screenshot id="screenshot-files-locationbar-breadcrumb">
<screeninfo
>Capture d'écran de la barre d'emplacement en mode fil d'Ariane</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="files-locationbar-breadcrumb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Barre d'emplacement en mode fil d'Ariane.</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>Barre d'emplacement en mode fil d'Ariane.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-location-editable">
<term
>Mode modifiable</term>
<listitem>
<para
>En mode « Fil d'Ariane », cliquez dans l'espace gris à droite de l'emplacement avec le &BGS; place la barre d'emplacement en mode <quote
>modifiable</quote
>, dans lequel l'emplacement peut être modifié en utilisant le clavier. Pour revenir en mode « Fil d'Ariane », appuyez sur la marque <quote
>vérifié</quote
> à droite de la barre d'emplacement avec le &BGS;. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Capture d'écran de la barre d'emplacement en mode modifiable</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="files-locationbar-editable.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>La barre d'emplacement en mode modifiable.</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>La barre d'emplacement en mode modifiable.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry>
<!--currently in dolphin only, should be added to the file dialog when this is implemented there 4.9/10?
<varlistentry id="files-ui-location-context">
<term
>Places</term>
<listitem>
<para
>If the <guilabel
>Places</guilabel
> panel is hidden; in both modes an
additional icon in front of the path is displayed. This icon can be clicked with
the &LMB; to open a menu which offers quick access to <quote
>places</quote
> and
storage media. See the <link linkend="files-ui-places"
>section about the Places
Panel</link
> for details.</para>
<screenshot id="screenshot-files-locationbar-places-icon">
<screeninfo
>Location bar with Places icon</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="files-locationbar-places-icon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Location bar with Places icon</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry
>-->
</variablelist>
<para
>Le menu contextuel de la barre d'emplacement permet de changer de mode et de copier et coller l'emplacement en utilisant le presse-papier. Cochez la dernière option de ce menu contextuel pour afficher l'emplacement complet commençant par le dossier racine du système de fichiers ou pour afficher l'emplacement commençant avec l'entrée de l'emplacement actuel. </para>
<screenshot id="screenshot-files-locationbar-context-menu">
<screeninfo
>Menu contextuel de la barre d'emplacement</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="files-locationbar-context-menu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Menu contextuel de la barre d'emplacement</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-places">
<term
>La liste d'<guilabel
>emplacement</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Elle fournit la liste des emplacements &kde; standard, partagé avec &dolphin; et d'autres outils de gestion de fichiers.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- add options for places here
e.g "Show only in" to have kind a bookmarks special for an application etc.
how to add/edit entries,
mount/unmount devices
show/hide entries
size changes via splitter moving, different in dolhin (context menu with 4 predefined icon sizes)
-->
<varlistentry id="files-ui-folder-view">
<term
>La vue de dossier</term>
<listitem>
<para
>La majeure partie de la fenêtre de sélection de fichiers est la zone où sont listés tous les éléments du dossier actuel. Pour choisir un fichier, vous pouvez double-cliquer sur lui, ou choisissez-en un et appuyez sur le bouton <guibutton
>Ouvrir</guibutton
> ou <guibutton
>Enregistrer</guibutton
>.</para>
<!-- FIXME select a file by typing the first letters of its name-->
<para
>Vous pouvez aussi choisir plusieurs fichiers en une seule fois. Pour sélectionner certains fichiers, ou désélectionner certains fichiers qui sont déjà sélectionnés, appuyez sans relâcher sur la touche &Ctrl;, cliquez sur chaque fichier, puis relâchez &Ctrl;. Pour choisir un groupe de fichiers contigus, cliquez sur le premier fichier, appuyez sans relâcher sur la touche &Maj;, cliquez sur le dernier fichier du groupe et relâchez &Maj;.</para>
<para
>La vue de dossier prend en charge un jeu limité d'opérations sur les fichiers, accessibles en faisant un clic droit sur un fichier pour accéder au menu contextuel, ou en utilisant les raccourcis clavier. Les éléments suivants sont disponibles dans le menu contextuel :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Créer un nouveau...</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Crée un nouveau fichier ou dossier.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mettre dans la corbeille</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
><keycap
>Suppr</keycap
></keycombo
>)</term>
<listitem
><para
>Déplace l'élément actuellement sélectionné dans la corbeille.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guisubmenu
>Tri</guisubmenu
></term>
<listitem
><para
>Ce sous-menu est aussi accessible à partir de la barre d'outils, et est décrit dans <xref linkend="files-ui-toolbar-options-sorting"/>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guisubmenu
>Affichage</guisubmenu
></term>
<listitem
><para
>Ce sous-menu est aussi accessible à partir de la barre d'outils, et est décrit dans <xref linkend="files-ui-toolbar-options-view"/>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Ouvrir le gestionnaire de fichiers</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Ouvre le dossier actuel dans votre gestionnaire de fichiers par défaut.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Propriétés</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
>&Alt;&Entree;</keycombo
>)</term>
<listitem
><para
>Ouvre la fenêtre des propriétés qui vous permet de voir et modifier des types de meta-données variés concernant le fichier actuellement sélectionné.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-preview">
<term
>Le panneau d'aperçu</term>
<listitem
><para
>Si activé, il affiche un aperçu du fichier actuellement en surbrillance.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-name">
<term
>L'entrée <guilabel
>Nom</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand un fichier est choisi, un nom apparaîtra dans cette boîte de texte. Vous pouvez aussi saisir manuellement un nom de fichier ou un emplacement dans cette boîte de texte.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-filter">
<term
>L'entrée <guilabel
>Filtre</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quand vous ouvrez un fichier, l'entrée <guilabel
>Filtre</guilabel
> vous permet de saisir un filtre pour les fichiers affichés dans la vue de dossier. Le filtre utilise des modèles standards. Ces modèles doivent être séparés par un espace blanc. Par exemple, vous pouvez saisir <userinput
>*.cpp *.h *.moc</userinput
> pour afficher plusieurs fichiers usuels de programmation &Qt; différents.</para>
<para
>Pour afficher tous les fichiers, saisissez un astérisque (<userinput
>*</userinput
>).</para>
<para
>L'entrée filtre enregistre les 10 derniers filtres saisis pendant les sessions. Pour en utiliser un, appuyez sur le bouton flèche à droite de l'entrée et choisissez la chaîne de caractères filtrante voulue. Vous pouvez désactiver le filtre en appuyant sur le bouton <guibutton
>Effacer du texte</guibutton
> à gauche du bouton flèche de complètement automatique.</para>
<para
>Quand vous enregistrez un fichier, l'entrée <guilabel
>Filtre</guilabel
> affichera plutôt une liste déroulante qui vous permet de choisir parmi tous les types de fichiers pris en charge par l'application. Choisissez-en un pour enregistrer un fichier dans ce format.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-autoselect-extension">
<term
><guilabel
>Sélectionner automatiquement le nom et l'extension du fichier</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand vous enregistrez un fichier, cette case apparaîtra. Quand elle est cochée (par défaut), l'application ajoutera automatiquement l'extension par défaut pour le type de fichier choisi à la fin du nom du fichier, si elle n'apparaît pas déjà dans l'entrée <guilabel
>Nom</guilabel
>. L'extension de fichier qui sera utilisée est listée entre parenthèses à la fin du titre de cette case. </para>
<screenshot id="screenshot-files-save">
<screeninfo
>La Fenêtre d'enregistrement de fichiers</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="files-save.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La Fenêtre d'enregistrement de fichiers.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Enregistrement d'un fichier dans <ulink url="http://kde.org/applications/internet/konqueror/"
>&konqueror;</ulink
>. </para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-open-save">
<term
>Le bouton <guibutton
>Ouvrir</guibutton
> ou <guibutton
>Enregistrer</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Selon l'action effectuée, un bouton <guibutton
>Ouvrir</guibutton
> ou <guibutton
>Enregistrer</guibutton
> s'affichera. Appuyer sur ce bouton fermera cette fenêtre de sélection de fichiers et effectuera l'action demandée.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="files-ui-cancel">
<term
>Le bouton <guibutton
>Annuler</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Appuyer sur le bouton <guibutton
>Annuler</guibutton
> fermera la boîte de dialogue sans effectuer d'action.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="files-ack">
<title
>Remerciements</title>
<para
>Merci spécialement à Alexey Subach, participant au Google Code-In 2011 pour la rédaction de plusieurs parties de cette section.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="spellcheck">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
<author
><firstname
>Salma</firstname
> <surname
>Sultana</surname
></author>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Vérifier l'orthographe</title>
<para
>&sonnet; est le correcteur orthographique utilisé par les applications &kde; telles que &kate;, &kmail;, et &kword;. C'est une interface graphique pour divers vérificateurs orthographiques libres.</para>
<para
>Pour utiliser &sonnet; vous avez besoin d'installer un vérificateur orthographique tel que <application
>&GNU; Aspell</application
>, <application
>Enchant</application
>, <application
>HSpell</application
>, <application
>ISpell</application
> ou <application
>HUnspell</application
> ainsi que les dictionnaires correspondant aux langues que vous souhaitez utiliser.</para>
<sect2 id="spellcheck-check">
<title
>Vérifier l'orthographe</title>
<screenshot id="screenshot-spellcheck-check">
<screeninfo
>La fenêtre du correcteur orthographique</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="spellcheck-check.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>La fenêtre du correcteur orthographique.</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>Correction d'une faute d'orthographe.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Pour vérifier l'orthographe, allez dans <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Orthographe...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>Si un mot est mal orthographié dans votre document, il est affiché sur la ligne du haut de la boîte de dialogue. &sonnet; essaye des mots appropriés pour le remplacement. Le meilleur candidat est affiché à droite de <guilabel
>Remplacer par</guilabel
>. Pour accepter ce remplacement, appuyez sur le bouton <guibutton
>Remplacer</guibutton
>.</para>
<para
>&sonnet; vous permet aussi de choisir un mot à partir de la liste de suggestions et de remplacer le mot mal orthographié par ce mot choisi. Grâce au bouton <guibutton
>Suggérer</guibutton
>, vous pouvez ajouter davantage de choix provenant du dictionnaire à la liste de suggestions.</para>
<para
>Appuyez sur le bouton <guibutton
>Ignorer</guibutton
> pour conserver l'orthographe originale.</para>
<para
>Appuyez sur le bouton <guibutton
>Terminé</guibutton
> pour arrêter la vérification d'orthographique et <emphasis
>conserver</emphasis
> les modifications effectuées.</para>
<para
>Appuyez sur le bouton <guibutton
>Annuler</guibutton
> pour arrêter la vérification d'orthographique et <emphasis
>annuler</emphasis
> les modifications effectuées.</para>
<para
>Appuyez sur le bouton <guibutton
>Tout remplacer</guibutton
> pour remplacer automatiquement le ou les mots mal orthographiés par le mot choisi en remplacement, s'il apparaît à nouveau dans votre document plus tard.</para>
<para
>Appuyez sur le bouton <guibutton
>Tout ignorer</guibutton
> pour ignorer l'orthographe à ce moment précis et toutes les futures occurrences du mot mal orthographié.</para>
<para
>Appuyez sur le bouton <guibutton
>Ajouter au dictionnaire</guibutton
> pour ajouter le mot mal orthographié à votre dictionnaire personnel.</para>
<para
>Le <guilabel
>dictionnaire personnel</guilabel
> est un dictionnaire distinct du dictionnaire du système et les ajouts que vous avez faits ne seront pas visibles par les autres personnes.</para>
<para
>La liste déroulante <guilabel
>Langue</guilabel
> en bas de cette boîte de dialogue vous permet de passer à un autre dictionnaire temporairement.</para>
</sect2>
<sect2 id="spellcheck-auto">
<title
>Vérification orthographique automatique</title>
<!--FIXME:screenshot-->
<para
>Dans beaucoup d'applications, vous pouvez vérifier l'orthographe automatiquement quand vous saisissez du texte. Pour activer cette fonctionnalité, choisissez <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Vérification automatique de l'orthographe</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>Les mots potentiellement mal orthographiés seront soulignés en rouge. Pour choisir une suggestion, faites un clic droit sur le mot, choisissez le sous-menu <guisubmenu
>Orthographe</guisubmenu
> et choisissez la suggestion. Vous pouvez aussi instruire &sonnet; à ignorer l'orthographe pour ce document en choisissant <guimenuitem
>Ignorer un mot</guimenuitem
>, ou vous pouvez choisir <guimenuitem
>Ajouter au dictionnaire</guimenuitem
> pour l'enregistrer dans votre dictionnaire personnel.</para>
</sect2>
<sect2 id="spellcheck-config">
<title
>Configurer &sonnet;</title>
<para
>Pour modifier votre dictionnaire, allez dans <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Changer de dictionnaire...</guimenuitem
></menuchoice
>. Une petite fenêtre apparaîtra en bas du document actuel qui vous permettra de changer de dictionnaire.</para>
<!--FIXME: maybe move kcm handbook here too?-->
<para
>Pour plus d'informations sur la configuration de &sonnet;, rendez-vous à la <ulink url="help:kcontrol/spellchecking"
>documentation du Correcteur d'orthographe du module de la &configurationDuSysteme;</ulink
></para>
</sect2>
<sect2 id="spellcheck-ack">
<title
>Remerciements</title>
<para
>Merci spécialement à Salma Sultana, participant au Google Code-In 2011, pour la rédaction de la majorité de cette section.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="find">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Chercher et Remplacer </title>
<!--FIXME
different visual appearance, lot of common options for all Find/Search bars or windows
Find window used in KMail Composer, where else?
Search bar used e.g. in Konsole/Konqueror Views (readonly)
Search+Replace bar in Kate/KWrite
-->
<para
>La fonction Chercher de beaucoup d'applications de &kde-sc; vous permet de trouver un texte donné dans un document, et la fonction Remplacer vous permet de remplacer le texte trouvé par un texte différent que vous fournissez.</para>
<para
>Vous pouvez trouver ces deux fonctions dans le menu <guimenu
>Édition</guimenu
> de beaucoup d'applications &kde;. Pour plus d'informations sur ce menu, rendez-vous à <xref linkend="menus-edit"/>.</para>
<sect2 id="find-find">
<title
>La Fonction Chercher</title>
<para
>La fonction Chercher recherche du texte dans un document et le sélectionne.</para>
<screenshot id="screenshot-find-find">
<screeninfo
>La fenêtre Chercher</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="find-find.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La fenêtre Chercher.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Recherche de <userinput
>logiciel</userinput
> dans <ulink url="http://kde.org/applications/internet/kmail/"
>la fenêtre de composition de &kmail;</ulink
>. </para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Pour utiliser Chercher dans beaucoup d'applications, allez dans <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Chercher...</guimenuitem
></menuchoice
> ou appuyez sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
>. Ensuite, dans la boîte de texte <guilabel
>Texte à chercher : </guilabel
>, saisissez le texte que vous voulez trouver.</para>
<para
>Si <guilabel
>Expression rationnelle</guilabel
> est coché, vous pourrez rechercher des expressions rationnelles. Cliquez sur <guibutton
>Édition</guibutton
> pour choisir et saisir des expressions rationnelles de caractères couramment utilisées, telles que <guilabel
>Espace Blanc</guilabel
> ou <guilabel
>Début de Ligne</guilabel
>. Si &kate; est installée, vous pouvez trouver <ulink url="help:/kate/regular-expressions.html"
>plus d'informations sur l'écriture d'expressions rationnelles dans sa documentation</ulink
>.</para>
<para
>Vous pouvez limiter les résultats trouvés en configurant ces options :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Respecter la casse</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Les caractères majuscules et minuscules sont considérés comme différents. Par exemple, si vous recherchez <quote
>Cela</quote
>, les résultats contenant <quote
>cela</quote
> ne seront pas retournés.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mots entiers seulement</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Par défaut, quand l'application recherche du texte, elle retournera des résultats même au milieu d'un autre texte. Par exemple, si vous recherchez <quote
>est</quote
> la recherche s'arrêtera sur tous les mots qui le contiennent, comme <quote
>c'<emphasis
>est</emphasis
></quote
> ou <quote
>r<emphasis
>est</emphasis
>er</quote
>. Si vous cochez cette option, l'application retournera seulement les résultats quand le texte recherché est un mot qui est donc entouré par des espaces.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>À partir du curseur</guilabel
></term>
<listitem
><para
>La recherche commencera à partir de l'emplacement du curseur et s'arrêtera à la fin du texte.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Chercher en arrière</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Par défaut, l'application recherche le texte en commençant au début du document, et se déplace à travers jusqu'à la fin. Si vous cochez cette option, elle commencera et poursuivra son travail jusqu'au début. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Texte sélectionné</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Choisissez cette option pour rechercher uniquement le texte qui est actuellement sélectionné, pas le document entier. Elle est désactivée quand aucun texte n'est sélectionné. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>La fonction Chercher sélectionne seulement la première correspondance trouvée. Vous pouvez continuer la recherche en choisissant <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Poursuivre la recherche</guimenuitem
></menuchoice
> ou en appuyant sur <keycap
>F3</keycap
>.</para>
<screenshot id="screenshot-find-found">
<screeninfo
>Exemple de recherche</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="find-found.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Exemple de recherche.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>&kmail; affiche une correspondance pour <userinput
>logiciel</userinput
>. </para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<!--FIXME
Copy documentation from Kate/KWrite here.
-->
<para
>Les applications qui utilisent l'éditeur de texte de &kde; affichent une barre de recherche à la place de la fenêtre Chercher. Rendez-vous à la <ulink url="help:/kwrite/edit.html#find"
>documentation de &kwrite;</ulink
> pour plus d'informations sur la barre de recherche.</para>
<screenshot id="screenshot-find-find-inline">
<screeninfo
>La barre de recherche dans &kate;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="find-find-inline.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La barre de recherche dans &kate;.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Recherche de <userinput
>logiciel</userinput
> dans la barre de recherche de &kate;. </para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
<sect2 id="find-replace">
<title
>La Fonction Remplacer</title>
<para
>La fonction Remplacer recherche un texte dans un document et le remplace par un autre. Vous pouvez la trouver dans beaucoup d'applications dans <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guisubmenu
>Remplacer...</guisubmenu
></menuchoice
> ou en appuyant sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
>.</para>
<screenshot id="screenshot-find-replace">
<screeninfo
>La fenêtre Remplacer</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="find-replace.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La fenêtre Remplacer.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Remplacement de <userinput
>nourriture</userinput
> par <userinput
>boisson</userinput
> dans &kmail;</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>La fenêtre de la fonction Remplacer est séparée en trois sections :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Chercher</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vous pouvez saisir ici le texte que vous souhaitez rechercher. Rendez-vous à <xref linkend="find-find"/> pour plus d'informations sur les options fournies ici. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Remplacer par</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vous pouvez saisir ici le texte que vous souhaitez pour remplacer le texte trouvé.</para>
<para
>Vous pouvez réutiliser le texte trouvé dans le texte de remplacement en cochant la case <guilabel
>Utiliser des paramètres substituables</guilabel
>. Les paramètres (ou caractères) substituables, parfois connus en tant que renvois, sont une chaîne spéciale de caractères qui sera remplacée par tout ou partie du texte trouvé. Par exemple, <quote
>\0</quote
> représente la chaîne entière trouvée.</para>
<para
>Vous pouvez insérer des paramètres substituables dans la boîte de texte en appuyant sur le bouton <guibutton
>Insérer un paramètre substituable</guibutton
>, ensuite choisissez une option du menu comme <guimenuitem
>Correspondance complète</guimenuitem
>. Par exemple, si vous cherchez <quote
>message</quote
>, et vous voulez le remplacer par <guilabel
>messages</guilabel
> insérez le paramètre substituable <guimenuitem
>Correspondance complète</guimenuitem
> et ajoutez un <quote
>s</quote
>. Le champ de remplacement contiendra donc <quote
>\0s</quote
>.</para>
<para
>Si &kate; est installée, vous pouvez en apprendre davantage sur les paramètres substituables dans l'<ulink url="help:/kate/regular-expressions.html"
>annexe des expressions rationnelles de sa documentation</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Options</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ceci contient les mêmes options que la fonction <link linkend="find-find"
>Chercher</link
>, et une option supplémentaire.</para>
<para
>Si l'option <guilabel
>Demander confirmation à chaque remplacement</guilabel
> est cochée, une fenêtre apparaîtra à chaque occurrence du mot trouvé, vous permettant de confirmer le remplacement du texte trouvé.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!--FIXME
Copy documentation from Kate/KWrite here.
-->
<para
>Les applications qui utilisent l'éditeur de texte de &kde; affichent une barre chercher et remplacer au lieu de la fenêtre Remplacer. Rendez-vous à la <ulink url="help:/kwrite/edit.html#replace"
>documentation de &kwrite;</ulink
> pour plus d'informations sur la barre chercher et remplacer.</para>
<screenshot id="screenshot-find-replace-inline">
<screeninfo
>La barre chercher et remplacer.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="find-replace-inline.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La barre chercher et remplacer.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Remplacement de <userinput
>kmail</userinput
> par <userinput
>kate</userinput
> dans la barre chercher et remplacer dans &kate;.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
<sect2 id="find-ack">
<title
>Remerciements</title>
<para
>Merci à un participant anonyme de Google Code-In 2011 pour la rédaction de la majorité de cette section.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="fonts">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Choisir des Polices</title>
<para
>Le sélecteur de polices apparaît dans beaucoup d'applications &kde; différentes. Il vous permet de choisir la police, son style et sa taille qui apparaît dans votre application.</para>
<screenshot id="screenshot-fonts">
<screeninfo
>Le sélecteur de police</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="fonts.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Le sélecteur de police.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Sélection d'une police dans la <ulink url="help:/systemsettings"
>&configurationDuSysteme;</ulink
></para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Police</guilabel
></term>
<listitem
><para
>C'est le panneau de sélection le plus à gauche, et vous permet de choisir la police à partir d'une liste de polices installées dans votre système.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Style de la police</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est le panneau central de sélection, et vous permet de choisir le style de police à partir des choix suivants :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Italique</guilabel
> - cela affiche le texte en mode courbé, ou incliné, et est communément utilisé pour les citations ou l'emphase. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Normal</guilabel
> - par défaut. Le texte est affiché sans effet particulier</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Gras Italique</guilabel
> - une combinaison de <guilabel
>Gras</guilabel
> et <guilabel
>Italique</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Gras</guilabel
> - cela affiche le texte en plus foncé et plus épais, et est communément utilisé pour les titres de documents ou pour mettre le texte en emphase.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Taille</guilabel
></term>
<listitem
><para
>C'est le panneau de sélection le plus à droite qui vous permet de choisir la taille de votre texte. La taille de la police est mesurée en <emphasis
>points</emphasis
>, une unité standard de mesure en typographie. Pour plus d'informations sur ce sujet, rendez-vous à l'<ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/Point_(unité)"
>article le <quote
>Point (unité)</quote
> sur Wikipédia</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Aperçu</term>
<listitem
><para
>La partie inférieure du sélecteur de police affiche un aperçu du texte utilisant les paramètres de la police qui sont actuellement choisis. Vous pouvez modifier ce texte si vous le souhaitez.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="colors">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Choisir des Couleurs</title>
<para
>Le sélecteur de couleur apparaît dans beaucoup d'applications &kde;, quand vous avez besoin de choisir une couleur. Il vous permet de choisir à partir d'une <quote
>palette</quote
> constituée de nombreuses couleurs prédéfinies ou mixez les vôtres quand vous en voulez une spécifique.</para>
<screenshot id="screenshot-colors">
<screeninfo
>Le Sélecteur de Couleur.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="colors.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Le sélecteur de couleur.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Sélection d'une couleur dans la <ulink url="help:/systemsettings"
>&configurationDuSysteme;</ulink
>.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect2 id="colors-palette">
<title
>Utiliser des Palettes</title>
<para
>Une palette est jeu de couleurs prédéfinies. Vous pouvez les trouver sur le côté droit de la fenêtre de sélection de couleur.</para>
<para
>Pour choisir une couleur à partir d'une palette, cliquez simplement dessus. La couleur sera affichée en-dessous de la palette, à côté son code &HTML; hexadécimal et son nom, s'il existe.</para>
<para
>Pour passer d'une palette à l'autre, utilisez la liste déroulante au-dessus de la palette de couleurs. La plupart des palettes afficheront une grille constituée de couleurs, sauf pour <guilabel
>Couleurs nommées</guilabel
>, qui vous permet de choisir parmi une liste de noms. D'autres palettes spéciales dont <guilabel
>* Couleurs récentes *</guilabel
>, qui affichera les couleurs que vous avez récemment choisies, et <guilabel
>* Couleurs personnalisées *</guilabel
>, qui afficheront les couleurs personnalisées que vous avez enregistrées. Pour plus d'informations sur la configuration des couleurs personnalisées, rendez-vous à <xref linkend="colors-custom"/></para>
</sect2>
<sect2 id="colors-mixing">
<title
>Mélanger des Couleurs</title>
<para
>Le sélecteur de couleurs vous permet aussi de mélanger vos propres couleurs. Il existe plusieurs façons pour le faire :</para>
<sect3 id="colors-mixing-select">
<title
>Utiliser la grille</title>
<para
>Le côté gauche du sélecteur de couleurs contient une large boîte et une autre beaucoup plus mince juste à sa droite. Vous pouvez utiliser la boîte de gauche pour choisir la teinte et la saturation de la couleur désirée à partir du guide visuel fourni dans la boîte. La barre de droite ajuste la valeur. Ajustez-la pour choisir la couleur désirée, qui est affichée dans le coin en bas à droite de la fenêtre.</para>
<para
>Pour plus d'informations sur la teinte, la saturation, et la valeur, rendez-vous à <xref linkend="colors-mixing-hsv"/></para>
</sect3>
<sect3 id="colors-mixing-eyedropper">
<title
>Utiliser la pipette</title>
<para
>La pipette vous permet de choisir une couleur sur votre écran. Pour l'utiliser, appuyer sur le bouton <guibutton
>pipette</guibutton
> à droite du bouton <guibutton
>Ajouter aux couleurs personnalisées</guibutton
>, et ensuite cliquez n'importe où sur votre écran pour choisir cette couleur.</para>
</sect3>
<sect3 id="colors-mixing-hsv">
<title
>Teinte / Saturation / Valeur</title>
<para
>Le coin le plus en bas à gauche de l'écran vous permet de saisir manuellement les coordonnées de la couleur désirée dans l'espace de couleur Teinte / Saturation / Valeur (<acronym
>TSV</acronym
>). Pour plus d'informations sur le sujet, rendez-vous à l'<ulink url="https://fr.wikipedia.org/wiki/Teinte_saturation_lumière"
>article <quote
>Teinte saturation lumière</quote
> sur Wikipédia</ulink
>.</para>
<para
>Ces valeurs sont aussi mises à jour quand vous choisissez une couleur par d'autres méthodes, donc elles représentent toujours précisément la couleur actuellement sélectionnée.</para>
</sect3>
<sect3 id="colors-mixing-rgb">
<title
>Rouge / Vert / Bleu</title>
<para
>Le coin le plus bas à gauche de l'écran vous permet de saisir manuellement les coordonnées de la couleur désirée dans le modèle de couleur Rouge / Vert / Bleu (<acronym
>RVB</acronym
>). Pour plus d'informations sur le sujet, rendez-vous à l'<ulink url="https://fr.wikipedia.org/wiki/Rouge_vert_bleu"
>article <quote
>Rouge vert bleu</quote
> sur Wikipédia</ulink
>.</para>
<para
>Ces valeurs sont aussi mises à jour quand vous choisissez une couleur par d'autres méthodes, donc elles représentent toujours précisément la couleur actuellement sélectionnée.</para>
</sect3>
<sect3 id="colors-mixing-HTML">
<title
>Code Hexadécimal &HTML;</title>
<para
>Vous pouvez saisir le code hexadécimal &HTML; représentant la couleur dans le coin en bas à droite de l'écran. Pour plus d'informations sur le sujet, rendez-vous à l'<ulink url="https://fr.wikipedia.org/wiki/Couleurs_du_Web"
>article <quote
>Couleurs du Web</quote
> sur Wikipédia</ulink
>.</para>
<para
>Cette valeur est également mise à jour quand vous sélectionnez une couleur par d'autres méthodes, donc elle représente toujours précisément la couleur actuellement sélectionnée.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="colors-custom">
<title
>Enregistrer des couleurs personnalisées</title>
<para
>Après avoir choisi une couleur, vous pouvez l'enregistrer dans la palette de couleurs personnalisées, ainsi vous pouvez la retrouver plus tard. Pour ce faire, appuyez sur le bouton <guibutton
>Ajouter aux couleurs personnalisées</guibutton
>. Vous pouvez ensuite les retrouver en choisissant la palette <guilabel
>* Couleurs personnalisées *</guilabel
> à partir de la liste déroulante dans le coin en haut à droite de la fenêtre. Pour plus d'informations sur l'utilisation des palettes, rendez-vous à <xref linkend="colors-palette"/>.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
|