This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/fr/kbounce/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kbounce;">
  <!ENTITY kappversion "0.9"
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"
> 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &kbounce;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Tomasz</firstname
><surname
>Boczkowski</surname
> <affiliation
><address
><email
>tboczkowski@onet.pl</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <contrib
>Relecteur</contrib>
<affiliation
><address
>eugene.trounev@gmail.com</address
></affiliation>
</othercredit>
&traducteurEricBischoff;&traducteurStanislasZeller; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2002</year>
<holder
>&Aaron.J.Seigo;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Tomasz Boczkowski</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>


<date
>13/10/2007</date
><!-- Date of (re)writing, or update.-->
<releaseinfo
>&kappversion;</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->

<abstract>
	<para
>Cette documentation décrit le jeu &kbounce; version &kappversion;</para>
</abstract>


<keywordset>
	<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>jeux kde</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>jeux kde</keyword
> <!-- do not change this! -->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<keyword
>arcade</keyword>
	<keyword
>puzzle</keyword>
	<keyword
>balles</keyword>
	<keyword
>balles</keyword>
	<keyword
>KBounce</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<note
><title
>Type de jeu : </title
><para
>Puzzle, arcade</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<note
><title
>Nombre possible de joueurs : </title
><para
>Un</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
<para
>&kbounce; est un jeu d'arcade à un joueur avec les éléments du puzzle. </para>

<para
>La partie se joue sur un terrain, encerclé par des murs, avec deux balles ou plus qui se déplacent sur le terrain en rebondissant contre des murs. Le joueur peut construire de nouveaux murs, en diminuant la taille du terrain actif. </para>

<para
>Le but du jeu est de remplir au moins 75&percnt; du terrain et avancer au niveau suivant. </para>
</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Comment jouer</title>

<para
>Un terrain rectangulaire composée de cases entourées par des murs est présenté au joueur. Deux balles ou plus se déplacent sur le terrain et rebondissent sur les murs. Le but du jeu est de limiter la taille de l'espace pour les balles </para>

<para
>La taille de la partie active du terrain diminue lorsqu'on construit de nouveaux murs qui contiennent des zones sans balles. Pour passer au niveau suivant, vous devez diminuer la taille de la partie active d'au moins 75&percnt; dans le temps imparti. </para>

<para
>De nouveaux murs sont construits en cliquant avec le &BGS; sur la partie active du terrain, ce qui provoque la progression de deux murs à partir de la case où vous avez cliqué dans deux directions opposées. Deux murs seulement peuvent être en construction à un moment donné. </para>

<para
>Quand le pointeur de la souris est sur le terrain, il prend la forme d'une paire de flèches pointant dans des directions opposées, horizontales ou verticales. Les flèches pointent dans les directions dans lesquelles les murs se construiront si vous cliquez avec le &BGS;. Ces directions peuvent être changées en cliquant avec le &BDS;. </para>

<para
>Un mur en cours de construction a une <quote
>tête</quote
> qui s'éloigne du point où vous avez cliqué. Un mur n'est pas permanent tant que sa <quote
>tête</quote
> n'a pas atteint le mur opposé. Si une balle entre en collision avec une partie du mur différente de sa tête, le mur en cours de construction disparaîtra complètement et une vie sera perdue. Si une balle entre en collision avec la tête dans la direction de la construction du mur, le mur s'arrêtera là et deviendra permanent, sans perte de vie. Si une balle entre en collision avec la tête du mur d'un autre côté, la balle rebondira et le mur continuera à avancer normalement. </para>
</chapter>

<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Règles du jeu, stratégies et astuces</title
> <!-- do not change this! -->
<sect1 id="rules">
<title
>Règles du jeu</title>

<para
>La partie démarre au niveau 1, dans lequel deux balles se déplacent sur le terrain. Le joueur a deux vies et 90 secondes pour compléter avec succès le niveau. </para>

<para
>Dans le « n-ième » niveau, il y a « n+1 » balles. Le joueur reçoit « n+1 » vies. Le joueur a « 30 * ( n + 2) » secondes pour le compléter. </para>

<para
>Quand une balle rencontre un mur en construction, le joueur perd une vie. Une exception est la collision avec les murs de <quote
>tête</quote
>, aucune vie n'est perdue. </para>

<para
>Le but de chaque niveau est de recouvrir au moins 75&percnt; du terrain avec un mur. </para>

<para
>La perte de toutes les vies et le dépassement du temps termine la partie. </para>

<para
>Si un joueur complète un niveau, il reçoit 15 points pour chaque vie restante, et un bonus dépendant du nombre de balles et le nombres de cases remplis au dessus de 75&percnt;. Aussi, il avance au niveau suivant. </para>
 
</sect1>

<sect1 id="strategy">
<title
>Stratégies et astuces</title>
<itemizedlist>

<listitem>
<para
>La plupart des joueurs ne commencent à trouver le jeu difficile qu'à partir des troisième ou quatrième niveaux, à cause du nombre de balles simultanément en jeu. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>L'astuce pour gagner en jouant à &kbounce; est de construire des <quote
>corridors</quote
>. Pour construire, un corridor, démarrez un mur près d'un autre mur, et arrangez-vous pour qu'un des murs soit touché par une balle et que l'autre ne le soit pas, et qu'il devienne donc permanent. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Comment construire un corridor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kbounce_corridor1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Comment construire un corridor</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>On construit ainsi dans le terrain un corridor étroit haut de seulement quelques cases, entouré sur trois côtés par des murs. Attendez que les balles rebondissent vers l'extrémité ouverte du corridor, et fermez le corridor derrière la balle avec un nouveau mur. Bien qu'il soit probable que vous perdiez une vie pour chaque corridor créé, l'avantage est que vous pouvez capturer plusieurs balles avec un seul corridor. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Capture de balles dans un corridor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kbounce_corridor2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Capture de balles dans un corridor</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>

<listitem>
<para
>Un dernier conseil &mdash; prenez votre temps ! Le temps imparti est long, comme vous le montre la zone <guilabel
>Temps</guilabel
> sur le côté droit de l'écran. Vous précipiter ne vous apporterait que des ennuis ! </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="interface-overview">
<title
>Vue d'ensemble de l'interface</title>

<sect1 id="the-tool-bar">
<title
>La barre d'outils</title>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Barre d'outils</phrase
></textobject>
</mediaobject>

<para
>La barre d'outils fournit les boutons pour les fonctions communes d'usage. </para>

<table>
<title
>Boutons de la barre d'outils</title>
<tgroup cols="4">

<thead>
<row>
<entry
>Bouton</entry>
<entry
>Nom</entry>
<entry
>Équivalent du menu</entry>
<entry
>Action</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Bouton de nouvelle partie</phrase
></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>

<entry>
<guiicon
>Nouveau</guiicon>
</entry>

<entry>
<link linkend="game-new">
<menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau</guimenuitem
> </menuchoice>
</link>
</entry>

<entry
>Démarre une nouvelle partie. Si une partie est en cours, ceci efface le terrain et le configure au niveau 1. </entry>
</row>

<row>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="button-pause.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Bouton de pause</phrase
></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>

<entry>
<guiicon
>Pause</guiicon>
</entry>

<entry>
<link linkend="game-pause">
<menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
></menuchoice>
</link>
</entry>

<entry
>Met en pause ou résume la partie courante. </entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>

<sect1 id="the-menu-items">
<title
>Les éléments du menu</title>

<sect2>
<title
>Le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></title>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></phrase
></textobject>
</mediaobject>

<variablelist>
<varlistentry id="game-new">
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Démarre une nouvelle partie.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-end">
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Fin</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Terminer la partie</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Arrête la partie en cours.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-pause">
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Met en pause ou résume la partie.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-highscores">
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher les meilleurs scores</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ouvre une boîte de dialogue qui affiche les différents tableaux des meilleurs scores. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-quit">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Quitte</action
> et ferme &kbounce;. Si une partie est en cours, celle ci est définitivement perdue.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="settings-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Menu de configuration</phrase
></textobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry id="settings-toolbar">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'outils</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Affiche ou cache la barre d'outils de &kbounce;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-statusbar">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Affiche ou cache la barre d'état de &kbounce;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-sounds">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Jouer les sons</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Si la case est cochée, les sons du jeu &kbounce; sont joués.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une boîte de dialogue standard de configuration des raccourcis de &kde;, dans laquelle vous pouvez modifier les raccourcis clavier utilisés par &kbounce;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une boîte de dialogue standard de configuration des barres d'outils de &kde;, pour personnaliser la barre d'outils de &kbounce;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer &kbounce;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une boîte de dialogue pour personnaliser le jeu, qui permet de sélectionner un thème.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>


<sect2 id="help-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Menu d'aide</phrase
></textobject>
</mediaobject>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq"
><title
>Foire aux questions</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
 <question
><para
>Je veux modifier la façon dont le jeu s'affiche. Est-ce possible ? </para
></question>
 <answer
><para
>Oui. Pour modifier le thème visuel de &kbounce;, vous pouvez utiliser l'option <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer &kbounce;...</guimenuitem
></menuchoice
> sur la barre de menu.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>J'ai commis une erreur. Puis-je l'annuler ? </para
></question>
 <answer
><para
>Non, &kbounce; n'implante pas de fonctionnalité <quote
>d'annulation</quote
></para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Puis-je utiliser le clavier pour jouer à ce jeu ?</para
></question>
 <answer
><para
>Non. &kbounce; ne fournit pas le moyen de jouer avec le clavier.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Je veux quitter le jeu maintenant, mais ma partie n'est pas terminée. Puis je l'enregistrer ?</para
></question>
  <answer
><para
>&kbounce; n'implante pas de fonctionnalité <quote
>d'enregistrement</quote
> pour le moment.</para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="configuration"
><title
>Configuration du jeu</title
> <!-- do not change this! -->
  <para
>La boîte de dialogue de configuration de &kbounce; vous permet de sélectionner les thèmes visuels pour &kbounce;.</para>
  <para
>Pour sélectionner un nouveau thème, choisissez simplement le nom du thème dans la liste de sélection.</para>
  <note
><title
>Remarque : </title
><para
>Pour votre confort, un aperçu rapide sera affiché sur le coté droit de la liste de sélection dès que vous sélectionnez le thème qui vous intéresse.</para
></note>
  <para
>Une fois que vous êtes satisfait avec le thème sélectionné, vous pouvez soit cliquer sur le bouton <guibutton
>Appliquer</guibutton
>, ou sur le bouton <guibutton
>Ok</guibutton
> situé en bas de la boîte de dialogue.</para>
  <para
>Si, cependant vous êtes insatisfait de votre sélection, cliquez simplement sur le bouton <guimenu
>Annuler</guimenu
> pour annuler les modifications.</para>
</chapter>

<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Remerciements et licences</title>


<para
>&kbounce;</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Stefan Schimanski <email
>schimmi@kde.org</email
> - Auteur original</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Sandro Sigala <email
>ssigala@globalnet.it</email
> - Meilleurs scores</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Benjamin Meyer <email
>ben+kbounce@meyerhome.net</email
> - Contributions</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Dmitry Suzdalev <email
>dimsuz@gmail.com</email
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Tomasz Boczkowski <email
>tboczkowski@onet.pl</email
> - Adaptation pour KDE4 et KGameCavas</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Copyright de la documentation 2002, &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para>
<para
>Copyright de la documentation 2007, Tomasz Boczkowski <email
>tboczkowski@onet.pl</email
></para>

<para
>Ce manuel est dédicacé à Dennis E. Powell.</para>

<para
>Traduction française par &EricBischoff; et &StanislasZeller;.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

&install.intro.documentation;

&install.compile.documentation;

</appendix>

&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->