This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/fr/khelpcenter/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"customization/dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&khelpcenter;">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book id="khelpcenter" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Le &centreAide;</title>
<authorgroup>
<corpauthor
>L'équipe &kde;</corpauthor>
&traducteurEquipeKDE; 
</authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>22/05/2013</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.11</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kde; est une équipe internationale qui crée des <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
>logiciels libres</ulink
> pour les ordinateurs fixes et les portables. &kde;fournit un environnement de bureau moderne pour les plates-formes &Linux; et &UNIX;, une suite bureautique complète, un logiciel de groupe, ainsi que des centaines de logiciels dans toutes les catégories, comme internet et les applications web, le multimédia, des jeux, des logiciels éducatifs, de graphisme ou des logiciels pour le développement. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>khelpcenter</keyword>
<keyword
>kdehelp</keyword>
<keyword
>aide</keyword>
<keyword
>centre d'aide</keyword>
<keyword
>centre d'aide de KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<!-- ui-catalogs: khelpcenter desktop_kdebase kdelibs4 -->

<chapter id="help-system-handbook">
<title
>Manuel du système d'aide de &kde;</title>
<anchor id="help"/>

<sect1 id="help-introduction">
<title
>Le système d'aide de &kde;</title>
	
<para
>Le système d'aide de &kde; est utilisé pour faciliter la lecture des outils standards d'aide du système &UNIX; (<application
>man</application
> et <application
>info</application
>), et pour afficher la documentation propre à &kde; (&XML;). </para>

<para
>Toutes les applications de base de &kde; sont totalement documentées, grâce aux efforts de l'équipe de documentation. Si vous êtes intéressés pour aider à la documentation, rejoignez la <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
>liste de discussion</ulink
> et écrivez à l'équipe à l'adresse <email
>kde-doc-english@kde.org</email
>. Aucune expérience préalable n'est requise, seulement de l'enthousiasme et de la patience. </para>

<para
>Si vous voulez aider à traduire la documentation de &kde; dans votre langue natale, vous trouverez plus d'informations, y compris les coordinateurs pour chaque équipe de traduction, sur <ulink url="http://l10n.kde.org"
>le site web consacré à la localisation</ulink
>.  </para>

<sect2 id="installation">
<title
>Installation</title>

<para
>Le &centreAide; fait partie intégrante de l'installation de base de &kde; et est installé avec chaque copie de &kde;. On peut le trouver dans le paquet kdebase-runtime disponible sur le &kde-ftp;, ou dans le paquet kdebase-runtime de votre système d'exploitation. </para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="invoking-help">
<title
>Invoquer l'aide</title>

<para
>On peut appeler le &centreAide; de plusieurs manières : </para>

<variablelist
> 
<varlistentry
> 
<term
>À partir du menu <guimenu
>Aide</guimenu
></term
> 
<listitem>
<para
>Le cas le plus fréquent est sans doute de l'appeler de l'intérieur d'une application. Choisissez <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Aide</guimenu
> <guimenuitem
>Manuel de <replaceable
>application</replaceable
></guimenuitem
></menuchoice
> pour ouvrir le fichier d'aide de cette application à la page du sommaire. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Depuis le lanceur d'applications de Kickoff</term>
<listitem>
<para
>Cliquez sur le gros <guiicon
>K</guiicon
> du tableau de bord et choisissez l'onglet <guimenuitem
>Applications</guimenuitem
> puis choisissez <guimenuitem
>Aide</guimenuitem
> pour ouvrir le &centreAide;, à la page d'accueil. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>À partir de la ligne de commande</term>
<listitem>
<para
>Le &centreAide; peut être activé en utilisant une &URL; pour afficher un fichier. Il a aussi été ajouté les &URL; pour les pages <command
>info</command
> et <command
>man</command
>. Vous pouvez les utiliser comme suit : </para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Un fichier d'aide d'une application</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>help:/<replaceable
>kwrite</replaceable
></option
> </para>
<para
>Ouvre le fichier d'aide de &kwrite; à la page du sommaire. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Une &URL; locale</term>
<listitem
><para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>file:/ <replaceable
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Une page de man</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>man:/<replaceable
>strcpy</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Une page info</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>info:/<replaceable
>gcc</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Saisir <command
>khelpcenter</command
> sans paramètre ouvre la page d'accueil par défaut. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="interface-basics">
<title
>L'interface du &centreAide;</title>

<para
>L'interface du &centreAide; consiste en deux zones d'information. </para>

<para
>La barre d'outils et les menus sont expliqués plus en détail dans la section <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>

<para
>Les documents contiennent leurs propres outils de navigation, qui vous permettent soit de feuilleter séquentiellement le document en utilisant les liens <guilabel
>Suivant</guilabel
>, <guilabel
>Précédent</guilabel
> et <guilabel
>Sommaire</guilabel
>, soit de manière moins structurée en utilisant les liens hypertexte. </para>

<para
>Les liens peuvent vous emmener dans d'autres parties du même document, ou dans un document différent, et vous pouvez utiliser les icônes de barre d'outils <guiicon
>Précédent</guiicon
> (flèche vers la gauche) ou <guiicon
>Suivant</guiicon
> (flèche pointant vers la droite) pour parcourir les documents que vous avez affichés lors de cette session. </para
> 

<para
>Les deux zones affichent le sommaire du système d'aide et les fichiers d'aide eux-mêmes, respectivement dans la zone gauche et la zone droite. </para>

<sect2 id="contents-pane">
<title
>Le panneau « Contenu » </title>

<para
>Le panneau « Contenu » dans le &centreAide; est affichée dans la partie gauche de la fenêtre. Comme vous vous en doutez, vous pouvez déplacer la séparation pour pouvoir lire plus confortablement le contenu d'une zone ou de l'autre. </para
> 

<para
>Le panneau du contenu est divisée en deux onglets : l'un contient un <link linkend="contents-tab"
>vue arborescente</link
> affichant les informations d'aide connues du &centreAide;, et le dernier contient le <link linkend="kde-glossary"
>glossaire</link
> de termes de &kde;. </para>

<sect3 id="contents-tab">
<title
>L'onglet « Contenu »</title>

<para
>L'onglet <guilabel
>Contenu</guilabel
> contient les éléments de plus haut niveau dans la vue arborescente :  </para
> 

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fondamentaux de &kde;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Les fondamentaux vous initieront à plusieurs fonctionnalités de la collection d'applications &kde; et décriront plusieurs tâches usuelles que vous pouvez réaliser dans toutes les applications &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Manuel de Plasma</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Le manuel de &plasma; est la documentation du pilier le plus visible de &kde;, l'interface qui est au cœur du bureau. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aide en ligne</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Une page avec des liens vers l'aide en ligne et des informations supplémentaires fournies par la communauté &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Manuels d'applications</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Les documentations des applications natives de &kde;. Toutes les applications de &kde; ont une documentation au format &XML;, qui sont converties en <acronym
>HTML</acronym
> au moment de l'affichage. Cette section fait la liste de toutes les applications de &kde; avec une brève description et un lien vers la documentation complète de l'application. </para>
<para
>Les applications sont affichées en une arborescence qui reflète la structure par défaut du menu <guimenu
>K</guimenu
>, ce qui rend facile la recherche de l'application dont vous avez besoin. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modules du Centre de Configuration</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Fournit une liste de liens vers les divers modules qui se situent dans l'application de &configurationDuSysteme; de &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modules du centre d'informations</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Contient une liste de liens vers les documentations des divers modules de KInfocenter. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modules d'entrées / sorties</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Contient une liste de liens vers les documentations des divers modules <acronym
>KIO</acronym
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pages de manuel &UNIX;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Les pages de manuel &UNIX; sont le format traditionnel de documentation pour les systèmes &UNIX;. La plupart des programmes sur votre système ont une page de manuel. De plus, des pages de manuel existent pour les fonctions de programmation et les formats de fichiers. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Scrollkeeper</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Documentations non-&kde; installées sur votre système. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Navigation dans les pages d'information</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>La documentation TeXinfo est utilisée par beaucoup d'applications &GNU;, y compris <command
>gcc</command
> (le compilateur C/C++), <command
>emacs</command
>, et beaucoup d'autres. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect3>
<!-- 
<sect3 id="search">
<title
>The <guilabel
>Search</guilabel
> tab</title>

<para>
Searching requires you have the <application
>ht://Dig</application>
application installed.  Information on installing and configuring the
search index is available in the document.  Configuration of the search
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
<menuchoice
><guisubmenu
>Help</guisubmenu
><guimenuitem
>Index</guimenuitem
></menuchoice
>,
and detailed help is available from this module.
</para>

<para>
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
up and configured.
</para>

<para>
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
<guibutton
>Search</guibutton
>.  The results display in the viewer pane
to the right.
</para>

<para
>The options available are:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Method</guilabel
></term>
<listitem>
<para>
Choose how to search for multiple words.  If you choose
<guilabel
>and</guilabel
>, results are returned only if all your search
terms are included in the page. <guilabel
>or</guilabel
> returns results
if <emphasis
>any</emphasis
> of the search terms are found, and
<guilabel
>boolean</guilabel
> lets you search using a combination.
</para
> 
<para>
Boolean syntax lets you use the operators <literal
>AND</literal
>,
<literal
>OR</literal
> and <literal
>NOT</literal
> to create complex
searches. Some examples:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat and dog</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages which have both the words
<userinput
>cat</userinput
> and <userinput
>dog</userinput
> in them.  Pages with
only one or the other will not be returned.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat not dog</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages with <userinput
>cat</userinput
> in them, but
only returns the ones that don't have the word <userinput
>dog</userinput
> in
them.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat or (dog not nose)</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages which contain <userinput
>cat</userinput
>, and
for pages which contain <userinput
>dog</userinput
> but don't contain
<userinput
>nose</userinput
>.  Pages which contain both
<userinput
>cat</userinput
> and <userinput
>nose</userinput
> would be returned,
pages containing all three words would not.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>If your searches are not returning the results you expect, check
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
<literal
>NOT</literal
> or a stray brace.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Max. results</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determines the maximum number of results returned from your
search.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Format</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Decide if you want just a short link to the page
containing your search terms, or do you want a longer
summary.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sort</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sort the results in order of <guilabel
>Score</guilabel
> (how
closely your search terms were matched,) alphabetically by
<guilabel
>Title</guilabel
> or by <guilabel
>Date</guilabel
>.  Selecting the
<guilabel
>Reverse order</guilabel
> check box, naturally enough, reverses the
sort order of the results.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Update index</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Update the search index, to incorporate new documents,
or if you think your database is incomplete or damaged.  This may take
some time.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
-->

</sect2>

<sect2 id="man-and-info">
<title
>Les sections <application
>Man</application
> et <application
>Info</application
></title>

<para
>Les pages de manuel sont les pages de manuel standard d'&UNIX;, et sont utilisées depuis des années sur beaucoup de systèmes d'exploitation. Elles sont très détaillées et sont le meilleur endroit pour obtenir de l'information sur la plupart des commandes et applications &UNIX;. Quand on vous dit <quote
>RTFM</quote
>, le manuel dont il est question est très souvent la page de manuel.</para>

<para
>Cependant, les pages de manuel ne sont pas parfaites. Elles tentent d'être complètes, mais sont également très techniques, souvent écrites par des développeurs et pour des développeurs. Dans certains cas, ceci les rend quelque peu inamicales, voire totalement incompréhensibles pour beaucoup d'utilisateurs. Elles sont malgré tout la meilleure source d'information solide sur la plupart des applications en ligne de commande, et très souvent la seule source.</para>

<para
>Si vous vous êtes jamais demandé ce que le chiffre veut dire dans man(1), cela signifie dans quelle section du manuel l'élément se trouve. Vous verrez que le &centreAide; utilise les chiffres pour diviser la plupart des pages de man dans leur propres sections, vous rendant plus facile la recherche de l'information que vous recherchez si vous naviguez simplement.</para>

<para
>Les pages info sont également disponibles, dont l'objectif est de remplacer les pages man. Le mainteneur de plusieurs applications ne met plus à jour les pages man, donc si les pages man et info sont toutes les deux disponibles, la page info est probablement la plus récente. La plupart des applications en ont une ou plusieurs cependant. Si l'application dont vous consultez l'aide est un utilitaire &GNU;, vous trouverez probablement une page info, pas une page man.</para>

<sect3 id="navigation">
<title
>Navigation dans les pages <application
>Info</application
></title>

<para
>Les documents Info sont structurés hiérarchiquement, chaque page s'appelant un noeud. Tous les documents info ont un nœud <guilabel
>Top niveau</guilabel
>, &pex; la page d'accueil. Vous pouvez retourner à la page <guilabel
>Top niveau</guilabel
> d'un document info en cliquant sur<guilabel
>Top</guilabel
>.</para>

<para
>On utilise <guibutton
>Précédent</guibutton
> et <guibutton
>Suivant</guibutton
> pour se déplacer vers les pages précédentes et suivantes par rapport au niveau de la hiérarchie où vous vous situez.</para>

<para
>Cliquer sur un élément de menu à l'intérieur d'un document vous déplace vers un niveau inférieur dans la hiérarchie. Vous pouvez remonter dans la hiérarchie en cliquant sur <guibutton
>Dossier parent</guibutton
>.</para>

<para
>Man est traité de la même manière qu'info, avec l'index de section équivalent au nœud top niveau, et chaque page de man au niveau au-dessous. Les pages de man s'étalent sur une seule page.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="kde-glossary">
<title
>Le glossaire de &kde;</title>

<para
>Le glossaire fournit une fiche de référence rapide où vous pouvez chercher les définitions de mots qui peuvent vous sembler non familières. Sont couverts aussi bien des applications et technologies spécifiques à &kde; que des termes d'informatique sous &UNIX; génériques. </para>

<para
>Une vue arborescente se trouve dans la zone de gauche, avec deux options : <guilabel
>Alphabétiquement</guilabel
> ou <guilabel
>Par sujet</guilabel
>. Elles contiennent toutes les deux les mêmes termes, classés différemment, pour vous permettre de trouver rapidement le terme qui vous intéresse. </para>

<para
>Parcourez la vue arborescente sur la gauche, et les termes que vous sélectionnez seront affichés sur la droite. </para>

</sect2>

<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
<title
>Les menus et la barre d'outils</title>

<para
>le &centreAide; a une interface minimaliste vous permettant de vous concentrer sur l'aide plutôt que sur l'apprentissage de l'usage du navigateur d'aide. </para>

<para
>Les icônes disponibles dans la barre d'outils sont : </para>

<variablelist>
<title
>Icônes de barre d'outils</title>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Table des matières</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Permet d'aller à la page d'accueil principale du &centreAide; </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Précédent</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Permet d'aller à la page précédemment affichée. Cliquez sur l'encoche à droite de l'icône. Ceci affiche une liste des pages précédemment consultées. Choisissez-en une pour revenir directement à cette page. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Suivant</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Permet d'aller à la page suivante. Cette icône n'est active que si vous avez déjà utilisé l'icône <guiicon
>Précédente</guiicon
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Print Frame</guiicon
></term>
<listitem>
<para>
Print the contents of the currently visible page.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Copier</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Copie le texte dans le presse-papiers pour ensuite le coller dans une autre application. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Chercher</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Cherche un mot ou des mots à l'intérieur de la page en cours d'affichage. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Augmenter la taille des polices</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Augmente la taille du texte dans la zone d'affichage. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Réduire la taille des polices</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Diminue la taille du texte dans la zone d'affichage. Cette icône ne s'affiche que si vous avez précédemment agrandi le texte. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Les menus contiennent les éléments suivants : </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Fichier</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Imprime le contenu de la page actuellement visible. Les manuels au format <acronym
>PDF</acronym
> se trouvent sur le <ulink url="http://docs.kde.org/index.php?language=en"
>serveur de documentation de &kde;</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ferme et sort du &centreAide; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Modifier</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifier</guimenu
><guimenuitem
>Copier</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifier</guimenu
> <guimenuitem
>Tout sélectionner</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Sélectionne tout le texte de la page courante. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifier</guimenu
> <guimenuitem
>Chercher…</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cherche un mot ou des mots dans la page en cours d'affichage. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Affichage</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
> <guisubmenu
>Définir l'encodage</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Change l'encodage de la page courante. Normalement, le réglage par défaut sur <guimenuitem
>Auto</guimenuitem
> devrait être suffisant, mais si vous avez des problèmes à afficher des pages écrites dans un autre langage que l'anglais, il se peut que vous ayez besoin de choisir un encodage spécifique dans ce menu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Aller</guimenu
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Début</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Aller</guimenu
> <guimenuitem
>Table des matières</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permet d'aller à la page d'accueil principale du &centreAide; </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Page préc</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Aller</guimenu
> <guimenuitem
>Page précédente</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permet d'aller à la page précédente de la documentation actuelle. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Page suiv</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Aller</guimenu
> <guimenuitem
>Page suivante</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permet d'aller à la page suivante de la documentation en cours. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Gauche</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Aller</guimenu
><guimenuitem
>Précédent</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permet d'aller à la page affichée précédemment.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Droite</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Aller</guimenu
> <guimenuitem
>Suivant</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Si vous êtes déjà allé à la page précédente en utilisant le bouton Précédent ou l'entrée de menu, vous pouvez retourner à la page suivante avec cette entrée de menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--
Last Search Result
-->
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Configuration</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les polices...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vous permet de configurer les tailles et familles de polices utilisées par le &centreAide;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu
>Settings</guimenu>
<guimenuitem
>Build Search Index...</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
If your distribution support this, you can build an index of search terms.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>De plus, &khelpcenter; possède des éléments communs de menu KDE <guimenu
>Configuration</guimenu
> et <guimenu
>Aide</guimenu
>. Pour plus d'informations, veuillez consulter les sections <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings"
>Menu de configuration</ulink
> et <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>Menu d'aide</ulink
> des fondamentaux de &kde;. </para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="credits">
<title
>Remerciements et licence</title>

<para
>&khelpcenter;</para>

<para
>Originellement développé par &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
<para
>Le mainteneur actuel est &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>

<para
>Traduction française par &EquipeKDE;.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>


</book>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-always-quote-attributes:t
End:
-->