/usr/share/doc/kde/HTML/fr/killbots/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 | <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY killbots "<application
>Killbots</application
>">
<!ENTITY kappname "&killbots;">
<!ENTITY package "kdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Le manuel de &killbots;</title>
<authorgroup>
<author
><personname
> <firstname
>Parker</firstname
> <surname
>Coates</surname
> </personname
> <email
>parker.coates@gmail.com</email
> </author>
&traducteurStanislasZeller;
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>Parker Coates</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2008-03-24</date>
<releaseinfo
>1.0.0</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&killbots; est le port pour &kde; du jeu classique sur BSD <command
>robots</command
>.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>jeux kde</keyword>
<keyword
>jeu</keyword>
<keyword
>Killbots</keyword>
<keyword
>Stratégie</keyword>
<keyword
>Un joueur</keyword>
<keyword
>Un joueur</keyword>
<keyword
>robots</keyword>
<keyword
>robot</keyword>
<keyword
>robot rapide</keyword>
<keyword
>obstacle</keyword>
<keyword
>téléportation</keyword>
<keyword
>énergie</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<note>
<title
>Type de jeu : </title>
<para
>Stratégie</para>
</note>
<note>
<title
>Nombre de joueurs : </title>
<para
>Un</para>
</note>
<para
>&killbots; est un jeu dans lequel vous tentez d'échapper à des robots tueurs. Qui a créé les robots et pourquoi ont-ils été programmés pour détruire, personne ne le sait. Tout ce qui est connu est que les robots sont numérotés et leur unique objectif est de vous détruire. Heureusement pour vous, leur créateur s'est concentré sur la quantité plutôt que sur la qualité, ce qui donne comme résultat un manque d'intelligence certain pour les robots. Une intelligence supérieure et un engin de téléportation sont vos seules armes contre la vague sans fin des automates sans cervelle.</para>
<note>
<title
>Remarque : </title>
<para
>Cette documentation se rapporte fréquemment aux termes <quote
>robots</quote
>, <quote
>obstacles mouvants</quote
>, &etc;, mais &killbots; est complètement adaptable avec des thèmes. Ce qui veut dire que les images du jeu que vous voyez pendant que vous jouez ne correspondent pas aux thèmes futuristes décris ici. La jouabilité et les stratégies, cependant, restent la même même si votre héros est une carotte humaine pourchassée dans un bout de jardin par des lapins voraces.</para>
</note>
<note>
<title
>Remarque : </title>
<para
>&killbots; gère de nombreuses règles qui contrôlent les paramètres du jeu et détermine quelles fonctionnalités du jeu sont inclus. Cette documentation cherche à être générale et non spécifique à une règle particulière. Vérifiez la description de vos règles courantes pour plus de détails sur les mécanismes du jeu par rapport à la taille de la grille, des manches, du score, de l'énergie, etc.</para>
</note>
</chapter>
<chapter id="howto">
<title id="howto-title"
>Comment jouer</title>
<sect1 id="gameplay-basics">
<title
>Les bases de la jouabilité</title>
<note>
<title
>Objectif : </title>
<para
>Tenter de survivre aux vagues successives des ennemis en accumulant le plus haut score.</para>
</note>
<para
><screenshot
><mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="grid.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Capture d'écran de la grille du jeu</phrase
></textobject>
</mediaobject
></screenshot
></para>
<para
>&killbots; est un jeu par tour, se jouant sur une <firstterm
>grille</firstterm
> rectangulaire. Le nombre de <firstterm
>cellules</firstterm
> dans chaque ligne et de colonne dans la grille est déterminé par la règle du jeu utilisée. Chaque cellule peut contenir une des éléments suivants : <variablelist>
<varlistentry>
<term
><firstterm
>Le héros</firstterm
> <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="hero.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Le héros est une âme coincée dans une pièce avec un tas de robots tueurs. Vous êtes le joueur et votre travail est de rester en vie le plus longtemps possible.</para>
<para
>Au début de chaque <firstterm
>tour</firstterm
>, le héros peut réaliser trois types d'actions : il peut rester où il est, il peut se déplacer sur une cellule adjacente inoccupée, ou il peut réaliser une action spéciale. Voir le<link linkend="movement-controls" endterm="movement-controls-title"
>contrôle des mouvements</link
> et les <link linkend="special-actions" endterm="special-actions-title"
>actions spéciales</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><firstterm
>Le robot</firstterm
> <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="enemy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Les robots sont des malfrats désirant seulement écrabouiller le héros avec leurs sangles métalliques. Ils n'ont jamais entendu parler des « Trois Lois de la Robotique » et voudraient probablement écrabouiller quiconque essaierait de leur expliquer.</para>
<para
>Chaque robot fait un mouvement d'une case vers le héros à chaque tour. Si le robot est au dessus du héros, il va reculer. Si le robot est à gauche du héros, il va aller sur la droite. Si le robot est en dessous et à droite du héros, il va se déplacer en diagonale, en haut et à gauche. Le robot doit atteindre la cellule du héros, s'il y parvient, le héros est tué et la partie est terminée.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><firstterm
>Le robot rapide</firstterm
> <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fastenemy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Les robots rapides sont une version plus rapide du robot basique. À chaque mouvement que le héros fait, ils avancent de deux cases. Heureusement, leur mobilité supérieure ne va pas de paire avec leur faible intelligence ; ils arrivent souvent à se détruire eux mêmes.</para>
<para
>Les robots rapides ne sont pas incluent dans toutes les règles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><firstterm
>L'obstacle</firstterm
> <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="junkheap.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Quand deux ennemis ou plus entrent en collision, ils sont détruits et les débris en résultant produisent un obstacle. Les ennemis ignorent aveuglement les obstacles dans leur trajectoire et sont détruits en s'écrasant sur ceux-ci. Vous trouverez que ces obstacles auront une valeur comme servir de barricade entre le héros et ses attaquants.</para>
<para id="pushing-junkheaps"
>Certaines règles permettent au héros de <firstterm
>pousser</firstterm
> les obstacles sur la grille. Le héros peut ensuite utiliser les obstacles pour construire des bunkers qui offrent une protection sur tous les cotés. Les obstacles peuvent même être utilisés pour attaquer, dans certaines règles. Pousser un obstacle sur le haut de l'ennemi l'écrabouille et peut même résulter en un bonus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect1>
<sect1 id="rounds-scoring-energy">
<title
>Manches, scores et énergie</title>
<para
><screenshot
><mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="status.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Les indicateurs d'état du jeu</phrase
></textobject>
</mediaobject
></screenshot
></para>
<sect2>
<title
>Les manches</title>
<para
>La jouabilité dans &killbots; est divisée en <firstterm
>manches</firstterm
>. Chaque manche commence avec le héros placé au milieu de la grille et avec des ennemis placés au hasard autour de lui. La manche se termine quand tous les ennemis ont été détruits. Dès qu'une manche est complétée, le nombre d'ennemis augmente. Le nombre et le type d'ennemis ajoutés dépendent des règles du jeu sélectionnées.</para>
<para
>La grille continuera de se remplir d'ennemis jusqu'à ce que une des deux choses suivante se produit : les ennemis occupent plus de 50 % des cellules, ou un téléporteur de sécurité est atteint, mais qu'il n'y a pas de cellules de sécurité dans la grille. À ce moment, la manche courante est abandonnée, le compteur d'ennemis est ré-initialisé au nombre utilisé à la première manche et une nouvelle manche est démarrée.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Le score</title>
<para
>Il n'y a vraiment pas de choses à gagner dans &killbots;. Le héros tente de survivre le plus longtemps possible, mais la réalité déprimante est, qu'à la fin, sa chance va tourner. Par conséquent, le but dans &killbots; est d'accumuler le plus haut <firstterm
>score</firstterm
> possible avant que l'inévitable ne se produise. Les dix plus hauts scores (que la manche atteint) sont enregistrés dans la boîte de dialogue des meilleurs scores.</para>
<para
>Les points sont distribués pour les ennemies détruits. Les robots rapides ont généralement une meilleure valeur que les robots réguliers. Les points de bonus peuvent aussi être distribués pour les ennemis détruits en <link linkend="pushing-junkheaps"
>poussant un obstacle</link
> ou <link linkend="wait-out-round"
>en patientant dans la manche</link
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="energy">
<title
>L'énergie</title>
<para
>En plus des points, le héros peut aussi collecter de <firstterm
>l'énergie</firstterm
> au fur et à mesure que la partie progresse. L'énergie permet au héros de réaliser des <link linkend="teleport-safely"
>téléportations sécurisées</link
>. Selon les règles du jeu choisies, l'énergie peut être distribué pour de nombreuses raisons incluant celle de complètement de la manche, <link linkend="pushing-junkheaps"
> pousser un obstacle</link
> ou détruire des ennemis en<link linkend="wait-out-round"
>patientant dans la manche</link
>.</para>
<para
>La quantité d'énergie que le héros peut stocker est couvert par une règle du jeu qui en détermine le maximum. L'affichage de l'état de l'énergie est seulement visible si la règle du jeu courante inclut l'énergie et les téléportations sécurisées.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="special-actions">
<title id="special-actions-title"
>Les actions spéciales</title>
<para
>En plus des mouvement simple de cellule à cellule, le héros a trois actions spéciales à sa disposition.</para>
<sect2 id="teleport">
<title
>La téléportation</title>
<para
>Le héros doit gérer d'une manière ou d'une autre d'atteindre le téléporteur personnel. Malheureusement, ce n'est pas très fiable. Activer le téléporteur amène le héros à être transporté vers une cellule sélectionnée au hasard n'importe où sur l'aire de jeu. Il n'y a pas de limite au nombre de téléportations que peut réaliser le héros.</para>
<para
>La cellule de destination est garantie inoccupée, mais il y a de grandes chances pour que la cellule adjacente est occupée par un robot en colère. À cause du risque inhérent à la téléportation, ceci doit être réservé pour une manoeuvre d'ultime effort, quand il n'y a plus aucun mouvements sécurisés disponibles.</para>
</sect2>
<sect2 id="teleport-safely">
<title
>Se téléporter de manière sécurisée</title>
<para
>Le téléporteur a actuellement un deuxième mode d'opération qui transportera le héros vers une sélection au hasard, mais sur une cellule sécurisée. La téléportation sécurisée requiert quand même de <link linkend="energy"
>l'énergie</link
>, et l'énergie est généralement dans de courte réserve. Bien sûr, la capacité de la téléportation sécurisée à des moments clés peut étendre grandement la durée de vie du héros.</para>
<para
>Les téléportations sécurisées ne sont pas permises par toutes les règles du jeu et la quantité d'énergie requis pour une téléportation sécurisée varie d'une règle à une autre.</para>
</sect2>
<sect2 id="wait-out-round">
<title
>Attendre la fin de la manche</title>
<para
>Il peut arriver un moment où la grille est disposée de telle manière que tous les rbots peuvent être détruits sans que le héros n'a à se déplacer du tout. Dans ce type de situation, vous avez l'option d'attendre la fin de la manche.</para>
<example>
<title
>Une opportunité d'attendre la fin de la manche</title>
<para
><screenshot
><mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="waitoutround.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject
></screenshot
></para>
</example>
<para
>Attendre la fin de la manche amène le héros à se figer sur place pendant que les ennemis continuent leurs mouvements réguliers. Ceci continue jusqu'à ce qu'une des deux choses suivante survient : les ennemis se détruisent eux mêmes et la manche prend fin, ou un ennemi se gère pour atteindre le héros et la partie prend fin. Une fois que la commande d'attente de fin de manche a été déclenchée, elle ne peut être annulée, vous devez donc vous assurez que le héros est, en fait, en sécurité.</para>
<para
>Alors pourquoi entreprendre une action qui vous priverait de la possibilité de changer d'avis ? Eh bien, cela ajoute un peu de fioriture et de drame à la fin de la manche, mais plus important, il y a un bonus à recevoir pour chaque ennemi détruit en attendant la fin de la manche. La valeur et le type (de points ou d'énergie) du bonus est déterminé par les règles du jeu.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="interface-overview">
<title
>Vue d'ensemble de l'interface</title>
<sect1 id="movement-controls">
<title id="movement-controls-title"
>Contrôle des mouvements</title>
<para
>Le joueur a la possibilité d'utiliser soit le clavier, la souris ou les deux pour contrôler le héros.</para>
<sect2 id="keyboard-movement">
<title id="keyboard-movement-title"
>Contrôle des mouvements avec le clavier</title>
<para
>Il y a neuf mouvements différents : gauche, droite, haut, bas, les quatre diagonales et l'attente. Chacune de ces actions peuvent être assignées aux touches de deux claviers différents. Par défaut ces neuf actions sont assignées aux neuf touches de nombre du pavé numérique et trois par trois blocs de lettres sur le coté gauche d'un clavier QWERTY. Bien sûr, les utilisateurs avec une disposition de clavier différent ou avec un pavé numérique manquant peuvent modifier l'assignation de ces touches en utilisant <link linkend="configure-shortcuts"
>Configurer les raccourcis claviers...</link
>.</para>
<para
>Chacun des commandes de mouvements spéciaux (comme la téléportation) peuvent aussi être utilisées depuis le clavier. Voir <link linkend="move-menu" endterm="move-menu-title"
>le menu de mouvement</link
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="mouse-movement">
<title id="mouse-movement-title"
>Contrôle des mouvements avec la souris</title>
<para
>La souris (ou n'importe quel périphérique de pointage) peut être utilisée pour naviguer avec plus de naturel, de manière intuitive. Comme les mouvements du pointeur sur la zone principale de jeu, le curseur se modifiera pour indiquer la direction du sens relatif au héros. Par exemple, en déplaçant le pointeur vers l'espace au dessus du héros modifiera le curseur pour une « flèche vers le haut ». Si le pointeur est placé immédiatement sur le héros, le curseur se modifie pour n'indiquer aucun mouvements.</para>
<para
>Un simple clic-gauche va indiquer au héros une direction vers laquelle se diriger (à condition d'un tel mouvement est permis). Pour votre confort, des actions additionnelles peuvent être assignées aux boutons droit et du milieu de la souris dans <link linkend="configure-killbots"
>Configurer &killbots;</link
>. Ces actions incluent celles trouvées dans le <link linkend="move-menu" endterm="move-menu-title"
> menu de mouvement</link
>, comme les options additionnelles : étape répétée. Réaliser une étape répétée déplace le héros dans la direction indiquée pour plusieurs tours consécutifs jusqu'à qu'un obstacle est atteint sinon le mouvement continué serait non-sécurisé. Ceci peut etre interrompu en cliquant encore une fois pendant que le mouvement est en progression.</para>
<para
></para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="game-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre une nouvelle partie, annulant la partie en cours.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher les meilleurs scores</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche la boîte de dialogue des meilleurs scores, contenant les scores passés.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Quitte &killbots;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
<title id="move-menu-title"
>Le menu <guimenu
>Déplacer</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>R</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Déplacer</guimenu
> <guimenuitem
>Téléportation</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Téléporte le héros vers une cellule vide au hasard n'importe où dans le champ de jeu.</action
> Voir la section <link linkend="teleport" endterm="special-actions-title"
>téléportation</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>T</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Déplacer</guimenu
> <guimenuitem
>Téléportation sécurisée</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Téléporte le héros vers une cellule vide au hasard, celle-ci étant sécurisée contre les attaques à chaque tour.</action
> Voir la section <link linkend="teleport-safely" endterm="special-actions-title"
>téléportation sécurisée</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Espace</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Déplacer</guimenu
> <guimenuitem
>Téléportation (sécurisée si possible)</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Une action utile. <action
>Téléporte le héros de manière sécurisée si il y a assez d'énergie disponible, sinon le héros est simplement téléporté au hasard.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Y</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Déplacer</guimenu
> <guimenuitem
>Tour en attente</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Laisse le héros figer sur place en attendant la fin de la manche.</action
> Voir <link linkend="wait-out-round" endterm="special-actions-title"
>attendre la fin de la manche</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'outils</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche ou cache la barre principale.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-shortcuts">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche la boîte de dialogue standard de &kde; pour configurer les raccourcis clavier.</action
> Ceci permet de redéfinir les raccourcis clavier dans &killbots; incluant les contrôles des mouvements.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche la boîte de dialogue standard de &kde; pour configurer les barres d'outils.</action
> Ceci permet de choisir quelles actions sont affichées sur la barre d'outils de &killbots;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-killbots">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer &killbots;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche la boîte de configuration de &killbots;</action
>, où il est possible d'ajuster les paramètres du jeu, choisir une règle du jeu différente ou modifier le thème du jeu.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
> </title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="developers">
<title
>Guide du développeur de &killbots;</title>
<para
>Les personnes intéressées peuvent personnaliser &killbots; de deux façons majeures : thèmes et règles du jeu.</para>
<sect1 id="creating-themes">
<title
>Créer des thèmes &killbots; personnalisés</title>
<para
>Comme beaucoup de jeux &kde;, un thème &killbots; consiste en trois fichiers.</para>
<sect2>
<title
>Le fichier Desktop (bureau)</title>
<para
>Le fichier desktop suit la syntaxe <filename
>INI</filename
> standard. La valeur-clé couple les informations de stockage du thème et pointe vers les autres fichiers inclus dans le thème. L'exemple suivant est pris du thème par défaut.</para>
<example>
<title
>Exemple d'un fichier Desktop de thème</title>
<programlisting
>[KGameTheme]
Name=Thème d'exemple
Description=Un thème d'exemple utilisé pour illustrer la création d'un thème. Celui-ci affichent des pirates.
Author=Mr. Artiste
AuthorEmail=mrartist@exemple.com
Type=SVG
FileName=exemple.svg
Preview=exemple.png
</programlisting>
</example>
<para
>Le premier des quatre paramètres contient des méta-données du thème et est assez clair. Pour les thèmes de &killbots;, le paramètre <varname
>Type</varname
> devrait toujours être défini comme <literal
>SVG</literal
>. Les deux derniers paramètres contiennent les noms de fichiers des deux autres fichiers de thème. Cependant cela n'est pas strictement nécessaire, il est hautement recommandé que, pour la clarté, les trois fichiers partagent le même nom de fichier de base.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Le fichier Preview (aperçu)</title>
<para
>Le fichier d'aperçu est simplement un fichier <filename
>PNG</filename
> contenant un aperçu du thème. L'image d'aperçu devrait être de 240 sur 240 pixels et correspondre à l'affichage de l'aperçu du thème par défaut aussi proche que possible, ce qui facilitera plus facilement la comparaison des thèmes dans le sélecteur de thèmes.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Le fichier <acronym
>SVG</acronym
> (format d'image)</title>
<para
>Le fichier <acronym
>SVG</acronym
> est un fichier graphique vectoriel redimensionnable qui contient les éléments graphiques actuels utilisés pour créer le thème. Chaque élément du jeu est identifié par un ID unique dans le fichier <acronym
>SVG</acronym
>. Quand vous créez un nouveau thème, il est généralement plus facile de démarrer avec un thème existant et remplacer les éléments un par un jusqu'à ce que le thème est complet. Le fichier <acronym
>SVG</acronym
> <emphasis
>doit</emphasis
> contenir les éléments suivants.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un fond</varname
></term>
<listitem
><para
>L'image affichée derrière l'aire de jeu principale.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un état</varname
></term>
<listitem
><para
>L'emplacement graphique utilisé pour afficher la manche courante, le score, le nombre d'ennemis et l'énergie.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Du texte</varname
></term>
<listitem
><para
>La couleur utilisée pour remplir cet élément est utilisée pour l'affichage du texte dans l'emplacement graphique de l'état.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Une cellule</varname
></term>
<listitem
><para
>Une grille remplie de cellules individuelles.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un héros</varname
></term>
<listitem
><para
>Le personnage contrôlé par le joueur.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un ennemi</varname
></term>
<listitem
><para
>Un ennemi de base.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un ennemi rapide</varname
></term>
<listitem
><para
>Un ennemi plus rapide que le précédent.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un obstacle</varname
></term>
<listitem
><para
>Ce qui reste de la collision entre les ennemis.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur0</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer le mouvement vers la droite.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur1</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer le mouvement vers la le haut et la droite.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur2</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer le mouvement vers le haut.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur3</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer le mouvement vers le haut et la gauche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur4</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer le mouvement vers la gauche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur5</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer le mouvement vers le bas et la gauche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur6</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer le mouvement vers le bas.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur7</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer le mouvement vers le bas et la droite.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Un curseur8</varname
></term>
<listitem
><para
>Un curseur pour indiquer qu'aucun mouvement n'est effectué.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Installer des thèmes personnalisés</title>
<para
>Pour détecter et utiliser un nouveau thème dans &killbots;, les fichiers doivent être déplacés dans le dossier approprié. Pour installer le thème seulement pour l'utilisateur courant, copiez les fichiers desktop, preview et SVG dans <filename
>$<varname
>KDEHOME</varname
>/share/apps/killbots/themes</filename
>. Pour rendre le thème disponible à l'ensemble du système, déplacez les fichiers dans <filename
><command
>`kde-config --prefix`</command
>/share/apps/killbots/themes</filename
>. Remarquez que cette action demandera les droits administrateurs.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="creating-rulesets">
<title
>Créer des règles du jeu personnalisées</title>
<sect2>
<title
>Le fichier Desktop Ruleset (fichier de règle du jeu)</title>
<para
>Créer de nouvelles règles du jeu est incroyablement simple, spécialement quand vous démarrez d'une règle du jeu existante. Les règles du jeu sont stockées comme un simple fichier desktop où les paramètres et les méta-données sont stockés comme de simple valeur-clé.</para>
<example>
<title
>La règle du jeu par défaut</title>
<programlisting width="80"
>[KillbotsRuleset]
Name=&killbots;
Author=Parker Coates
AuthorContact=parker.coates@gmail.com
Description=<qt><p>The default &killbots; ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The game starts with 8 robots, 4 more are added each round. 2 fastbots are added each round after Round 2. Teleporting safely costs 1 energy, with a maximum energy cap or 12. Multiple junkheaps are pushable at a time. 5 points for each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 bonus energy for each enemy destroyed with a junkheap or while waiting out the round.</p></qt>
Description[sv]=<qt><p>Regeluppsättningen som är standard i &killbots;.</p><p>Ett 16 gånger 16 rutnät. Spelet börjar med 8 robotar, ytterligare 4 läggs till varje omgång. Två snabbotar läggs till varje omgång efter den andra. Säker teleportering kostar en energienhet, med ett maximal energitak på 12. Flera skrothögar går att knuffa samtidigt. 5 poäng för varje förstörd robot och 10 för varje snabbot. 1 bonusenhet energi för varje fiende som förstörs med en skrothög eller vid väntan på omgångens slut.</p></qt>
Rows=16
Columns=16
EnemiesAtGameStart=8
EnemiesAddedEachRound=4
FastEnemiesAtGameStart=-2
FastEnemiesAddedEachRound=2
EnergyAtGameStart=0
EnergyAddedEachRound=0
MaxEnergyAtGameStart=12
MaxEnergyAddedEachRound=0
CostOfSafeTeleport=1
PushableJunkheaps=Many
SquaskKillsEnabled=true
JunkheapsAtGameStart=0
JunkheapsAddedEachRound=0
PointsPerEnemyKilled=5
PointsPerFastEnemyKilled=10
WaitKillPointBonus=0
WaitKillEnergyBonus=1
SquashKillPointBonus=0
SquashKillEnergyBonus=1
</programlisting>
</example>
<para
>Remarquez que tous les paramètres de texte doivent être saisis dans l'anglais américain. Comme vu dans l'exemple ci-dessus, les traductions peuvent être ajoutées dans le fichier desktop en répétant le texte et en modifiant le code langue situé entre les crochets. Remarquez aussi que le texte enrichi peut être donné au champ de <varname
>Description</varname
> en rajoutant la valeur dans les étiquettes <qt>.</para>
<para
>Un fichier de règle du jeu doit contenir tous les paramètres suivants.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><varname
>Name</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nom de la règle du jeu comme elle apparaîtra dans le sélecteur de règle du jeu et la boîte de dialogue des meilleurs scores.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Author</varname
></term>
<listitem
><para
>Le créateur de la règle du jeu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>AuthorContact</varname
></term>
<listitem
><para
>L'information de contact du créateur. C'est généralement une adresse de courrier électronique.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Description</varname
></term>
<listitem
><para
>Une description de la règle du jeu. Elle doit être assez détaillée ou l'utilisateur ne saura pas à quoi s'attendre après avoir choisi cette règle.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Rows</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre de lignes dans la grille de jeu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>Columns</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre de colonnes dans la grille de jeu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>EnemiesAtGameStart</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre d'ennemis réguliers ajouté à la grille au démarrage de la première manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>EnemiesAddedEachRound</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre d'ennemis additionnels réguliers ajouté à la grille au démarrage de chaque manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>FastEnemiesAtGameStart</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre d'ennemis rapides ajouté à la grille au démarrage de la première manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>FastEnemiesAddedEachRound</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre additionnel d'ennemis rapides ajouté à la grille au démarrage de chaque manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>EnergyAtGameStart</varname
></term>
<listitem
><para
>La quantité d'énergie fourni au héros au démarrage de chaque manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>EnergyAddedEachRound</varname
></term>
<listitem
><para
>La quantité d'énergie fourni au héros au démarrage de chaque manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>MaxEnergyAtGameStart</varname
></term>
<listitem
><para
>La contenance d'énergie maximal du héros au démarrage de la première manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>MaxEnergyAddedEachRound</varname
></term>
<listitem
><para
>La modification de la contenance de l'énergie maximal au démarrage de chaque manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>CostOfSafeTeleport</varname
></term>
<listitem
><para
>La quantité d'énergie consommé pour être téléporté de manière sécurisée.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>PushableJunkheaps</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre d'obstacles qui peuvent être déplacé avec une simple poussée. Les valeurs possibles sont <constant
>Aucun</constant
>, <constant
>Un</constant
> et <constant
>Plusieurs</constant
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>SquaskKillsEnabled</varname
></term>
<listitem
><para
>Si activé, le héros peut écrabouiller les ennemis en leur envoyant des obstacles.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>JunkheapsAtGameStart</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre d'obstacles placé sur la grille au démarrage de la première manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>JunkheapsAddedEachRound</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre additionnel d'obstacles placé sur la grille au démarrage de chaque manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>PointsPerEnemyKilled</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre de points reçu après avoir détruit un ennemi régulier.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>PointsPerFastEnemyKilled</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre de points reçu après avoir détruit un ennemi rapide.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>WaitKillPointBonus</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre de points bonus reçu après avoir détruit un ennemi en attendant la fin de la manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>WaitKillEnergyBonus</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre d'unité d'énergie de bonus reçu après avoir détruit un ennemis en attendant la fin de la manche.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>SquashKillPointBonus</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre de points bonus reçu après avoir écrabouillé un ennemi avec un obstacle.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>SquashKillEnergyBonus</varname
></term>
<listitem
><para
>Le nombre d'unités d'énergie de bonus reçu après avoir écrabouillé un ennemi avec un obstacle.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Installer une règle du jeu personnalisée</title>
<para
>Pour détecter et utiliser une nouvelle règle du jeu dans &killbots;, les fichiers doivent être déplacés dans le dossier approprié. Pour installer le thème seulement pour l'utilisateur courant, copiez les fichiers desktop, preview et SVG dans <filename
>$<varname
>KDEHOME</varname
>/share/apps/killbots/rulesets</filename
>. Pour rendre le thème disponible à l'ensemble du système, déplacez les fichiers dans <filename
><command
>`kde-config --prefix`</command
>/share/apps/killbots/rulesets</filename
>. Remarquez que cette action demandera les droits administrateurs.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et licences</title>
<para
>&killbots;</para>
<para
>Copyright du programme 2007–2008 Parker Coates <email
>parker.coates@gmail.com</email
></para>
<para
>Copyright de la documentation © 2008 Parker Coates <email
>parker.coates@gmail.com</email
></para>
<para
>Traduction française par &StanislasZeller;.</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-killbots">
<title
>Comment obtenir &killbots;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et Installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
-->
|