/usr/share/doc/kde/HTML/fr/kmail/importing.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 | <chapter id="importing">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>davidrugge@mediaone.net</email>
</address
></affiliation>
</author>
&traducteurAlviseCavallari; &traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; &traducteurYannVerley;
</authorgroup>
<date
>03/10/2002</date>
<releaseinfo
>1.5</releaseinfo>
</chapterinfo>
<title
>Utilisation d'autres fichiers de boîtes aux lettres avec &kmail;</title>
<para
>&kmail; propose un outil d'importation pour les messages et les carnets d'adresse de certains autres clients de messagerie. Vous pouvez y accéder à l'aide de <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Assistant d'importation</guimenuitem
> </menuchoice
>. N'oubliez surtout pas de purger vos dossiers dans l'autre client de messagerie, avant d'employer l'utilitaire d'importation ou de copier les fichiers à la main. Il vous est conseillé de lire ce chapitre seulement si vous constatez que cet outil ne fonctionne pas pour vous.</para>
<para
>Cette section est destinée à tous les utilisateurs qui doivent déplacer leurs messages de leur précédent client de messagerie électronique vers &kmail;. &kmail; peut stocker ses messages à l'aide des formats <quote
>mbox</quote
> ou <quote
>maildir</quote
>, les formats de boîtes aux lettres les plus couramment utilisés sur les systèmes &UNIX;. Les boîtes aux lettres Mbox stockent les messages dans un fichier, en identifiant l'endroit où les messages commencent et finissent par une ligne <literal
>From</literal
> (ne mélangez pas ceci avec l'en-tête <literal
>From : </literal
> contenant l'expéditeur du message). Pour de nombreux programmes de courrier électronique &UNIX;, vous n'avez plus qu'à déplacer vos boîtes aux lettres dans <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> (ou à créer un lien symbolique <filename class="symlink"
>Mail</filename
> vers le dossier contenant vos boîtes aux lettres), à vous assurer qu'ils sont inscriptibles par votre utilisateur, et à lancer &kmail;. Les boîtes aux lettres devraient maintenant s'afficher correctement dans &kmail;.</para>
<para
>Veuillez voir au préalable la <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/Tools"
>section des outils de la page web de &kmail;</ulink
> pour savoir s'il existe un outil qui importe votre boîte aux lettres et peut-être même votre carnet d'adresses.</para>
<warning
><para
>N'utilisez pas un second client de messagerie qui accède aux fichiers dans <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> pendant que &kmail; fonctionne, sinon vous risquez de perdre des messages. Cette section explique seulement comment importer des boîtes aux lettres une fois vers &kmail;, cela ne vous sera d'aucune utilité si vous comptez utiliser plusieurs clients de messagerie pour vos boîtes aux lettres à l'avenir.</para
></warning>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><application
>Eudora Lite</application
>/<application
>Eudora Pro</application
></term>
<listitem>
<para
><application
>Eudora</application
> utilise le format <quote
>mbox</quote
> dans ses fichiers de courrier électronique. Pour les utiliser avec &kmail;, assurez-vous que vos boîtes aux lettres <application
>Eudora</application
> ont été purgées, puis copiez les fichiers <literal role="extension"
>.mbx</literal
> (&Windows; <application
>Eudora</application
>) ou les fichiers de boîte aux lettres <application
>Eudora</application
> (&Mac; <application
>Eudora</application
>) dans votre dossier <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Vous n'avez pas besoin de copier les fichiers <filename
>index</filename
>. Une fois que vous démarrez &kmail;, les boîtes aux lettres devraient apparaître dans le panneau <quote
>Dossiers</quote
> et les messages être accessibles dans le panneau <quote
>En-têtes</quote
>.</para>
<para
>Si les messages n'apparaissent pas dans le panneau <quote
>En-têtes</quote
>, votre boîte aux lettres contient peut-être encore des caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac;. Dans votre éditeur de texte favori, utilisez la commande <application
>recode</application
> ou un langage de script pour changer les caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac; en fin de lignes &UNIX;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><application
>Mailsmith</application
></term>
<listitem>
<para
><application
>Mailsmith</application
> fonctionne sur &Mac; et utilise son propre format de base de données, mais il est possible d'exporter du courrier électronique au format <quote
>mbox</quote
> à l'aide de <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Exporter du courrier</guimenuitem
></menuchoice
> sur une boîte aux lettres sélectionnée ou sur des messages sélectionnés. Une fois que les messages ont été exportés, transformez les sauts de ligne &Mac; en sauts de ligne &UNIX; à l'aide de votre éditeur favori ou de la commande suivante sous &Linux; :</para>
<para
><userinput
><command
>perl</command
> <option
>-pe 's/\r/\n/g'</option
> mail-mac.txt
> mail-unix.txt</userinput
></para>
<para
>&kmail; ne reconnaîtra que les <quote
>mboxes</quote
> placées directement dans le dossier <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Cela signifie qu'une hiérarchie de dossiers est impossible à conserver en déplaçant simplement des fichiers dans le dossier <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>, mais qu'elle doit être reconstruite au sein de &kmail; manuellement.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>MMDF</term>
<listitem>
<para
>Ce format est assez proche du format <quote
>mailbox</quote
> pour que &kmail; puisse utiliser ces boîtes aux lettres si vous les copiez simplement dans votre dossier <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Toutefois, les boîtes aux lettres MMDF n'ayant pas été testées avec &kmail;, vos résultats peuvent varier. Si vous parvenez à faire fonctionner ce format avec &kmail;, veuillez nous le faire savoir pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions spécifiques dans la prochaine version de la documentation.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Boîtes aux lettres MH</term>
<listitem>
<para
>Les boîtes aux lettres MH sont des dossiers qui contiennent des fichiers correspondant à chaque message de cette boîte aux lettres. Un script shell pour convertir les boîtes aux lettres MH en <quote
>mbox</quote
>, <command
>mh2kmail</command
>, est inclus au moins dans le source des versions &kmail;, mais peut-être pas dans les versions livrées sous forme de paquetages. L'exécution de ce script sur un dossier MH le convertira en fichier <quote
>mbox</quote
>. Nous vous recommandons vivement d'enregistrer vos dossiers de courrier électronique MH avant d'utiliser ce script.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><application
>Forté Agent</application
></term>
<listitem>
<para
>Dans <application
>Agent</application
> :</para>
<procedure>
<step>
<para
>Choisissez les messages à exporter</para>
</step>
<step>
<para
>Choisissez <menuchoice
><guimenu
>FILE</guimenu
><guimenuitem
>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</step>
<step>
<para
>Cochez les cases <guilabel
>UNIX FORMAT</guilabel
> et <guilabel
>SAVE RAW</guilabel
></para>
</step>
<step>
<para
>Attribuez au fichier une extension <literal role="extension"
>.txt</literal
> et enregistrez.</para>
</step>
</procedure>
<para
>Dans &kde; :</para>
<procedure>
<step>
<para
>Déplacez au préalable les fichiers précédemment enregistrés dans le dossier <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> correct</para>
</step>
<step>
<para
>Renommez le fichier sans extension <literal role="extension"
>.txt</literal
></para>
</step>
</procedure>
<para
>Lorsque vous ouvrez &kmail;, le nouveau dossier contenant les messages appropriés se trouve ici.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Netscape; Mail</term>
<listitem>
<para
>Les fichiers de &Netscape; 4.x devraient se trouver dans <filename class="directory"
>~/nsmail</filename
>. En revanche, sous &Netscape; 6.x, ils sont enfouis dans un dossier, dans les profondeurs du sous-dossier <filename class="directory"
>~/.mozilla</filename
> : <filename class="directory"
>/home/nom_utilisateur/.mozilla/nom_utilisateur/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_du_serveur</filename
> (la chaîne <filename class="directory"
>2ts1ixha.slt</filename
> variant probablement, vérifiez-la sur votre propre système). Le dossier <filename class="directory"
>[...]/Mail/Mail</filename
> contient un sous-dossier pour chaque compte à partir duquel vous recevez du courrier électronique via Netscape (&pex; <filename class="directory"
>[...]/Mail/Mail/maths.universite.edu</filename
>). Vous devrez copier les fichiers de chacun d'eux si vous voulez qu'ils soient tous accessibles sous &kmail;.</para>
<para
>Si vous n'avez aucun sous-dossier, copiez simplement tous les fichiers de &Netscape; dans <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>, assurez-vous que vous avez les droits d'écriture dessus (seulement par votre utilisateur, bien sûr), et redémarrez &kmail; : tous les messages apparaissent maintenant dans les dossiers de &kmail;. Notez que si vous utilisez une commande comme <command
>cp<parameter
>*</parameter
> <parameter
>~/Mail</parameter
></command
>, vous devriez la faire suivre d'un <command
>rm <option
>-f</option
> <parameter
>~/Mail/*.msf</parameter
></command
>. Tout dossier &Netscape; 6 est doté d'un fichier <filename
>.msf</filename
>, et si vous ne vous en débarrassez pas, vous aurez une quantité de dossiers vides inutiles.</para>
<para
>Si vous utilisiez des sous-dossiers sous &Netscape;, &pex; un dossier principal appelé <replaceable
>Travail</replaceable
> comportant des sous-dossiers appelés <replaceable
>Jacques</replaceable
> et <replaceable
>Julie</replaceable
>, quelques étapes supplémentaires sont nécessaires. Créez d'abord le dossier principal (<replaceable
>Travail</replaceable
>) dans &kmail; et au-dessous, un sous-dossier temporaire (à l'aide d'un clic droit sur le nom de dossier et en choisissant <guilabel
>Créer un sous-dossier</guilabel
>). Sa désignation n'a aucune importance -- <replaceable
>bidule</replaceable
> ou la valeur par défaut <replaceable
>sans nom</replaceable
>, par exemple. Une fois que vous avez demandé un sous-dossier, &kmail; crée un dossier caché dans <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> appelé (dans cet exemple) <filename class="directory"
>.Travail.directory</filename
>. Vous pouvez alors copier les fichiers de vos sous-dossiers &Netscape; (<replaceable
>Jacques</replaceable
> et <replaceable
>Julie</replaceable
>) dans <filename class="directory"
>~/Mail/.Travail.directory</filename
> et redémarrer &kmail; ; les sous-dossiers apparaîtront sous le dossier principal <replaceable
>Travail</replaceable
>. Bien sûr, cette procédure peut être étendue aux sous-sous-dossiers, à n'importe quel niveau de profondeur (vous pourrez supprimer les sous-dossiers temporaires ultérieurement, à moins que vous ne trouviez amusant d'avoir un sous-dossier <replaceable
>Travail</replaceable
> appelé <replaceable
>bidule</replaceable
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><application
>Pegasus Mail</application
></term>
<listitem>
<para
><application
>Pegasus</application
> pour win32 utilise de simples fichiers pour les dossiers de courrier électronique, semblables à &kmail;. Les fichiers de dossiers <application
>Pegasus mail</application
> portent l'extension <literal role="extension"
>.pmm</literal
>, mais ils ont le même format que <quote
>mbox</quote
>, sauf que les messages ne commencent pas par l'en-tête <literal
>From</literal
>, mais par un caractère de contrôle. Pour contourner cela, remplacez chaque instance du caractère de contrôle par <literal
>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
>. Cette ligne <literal
>From</literal
> devrait être la première ligne de chaque message avant <literal
>Received:</literal
> et les autres en-têtes. Prenez soin d'utiliser un éditeur de texte permettant d'enregistrer les fichiers au format &UNIX; ou créez de nouveaux dossiers dans <application
>Pegasus</application
> au format &UNIX; et copiez vos messages dedans.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
<listitem>
<para
>Des outils sont disponibles pour convertir ces formats dans la <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/Tools"
>Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Lotus <application
>Notes</application
>, BeOS Mail files, <application
>cc : Mail</application
>, &etc;</term>
<listitem>
<para
>Veuillez voir au préalable la <ulink url="http://kontact.kde.org/kmail/tools.html"
>Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink
> pour vérifier s'il existe des outils pour convertir vos messages.</para>
<para
>Les programmes de courrier électronique non répertoriés ici ou sur la page web ne fonctionnent probablement pas avec &kmail; car ils utilisent des formats de courrier électronique propriétaires que &kmail; ne peut pas comprendre. Cependant, il n'est pas dangereux d'essayer ! Si le fichier de boîte aux lettres ressemble au format <quote
>mbox</quote
>, essayez de le copier (n'oubliez pas que le fichier d'index n'est pas nécessaire) dans votre dossier <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> et regardez ce qu'il se passe lorsque vous démarrez &kmail;. Si vous obtenez que les boîtes aux lettres de votre client de messagerie favori fonctionnent dans &kmail;, veuillez nous indiquer comment vous avez procédé pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions lors d'une révision future de cette documentation. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
|