/usr/share/doc/kde/HTML/fr/kollision/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 | <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "<application
>Kollision</application
>">
<!ENTITY kappversion "0.1">
<!ENTITY docversion "0.1">
<!ENTITY docupdate "2008-01-20">
<!ENTITY package "kdegames">
<!ENTITY % French "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Le manuel de &kappname;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Paolo</firstname
> <surname
>Capriotti</surname
> <affiliation
> <address
><email
>p.capriotti@gmail.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<!--TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS-->
</authorgroup>
<date
>&docupdate;</date>
<releaseinfo
>&docversion;</releaseinfo
>
<abstract>
<para
>Cette documentation décrit le jeu &kappname; version &kappversion;</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>jeu kde</keyword>
<keyword
>jeu</keyword>
<keyword
>Kollision</keyword>
<keyword
>arcade</keyword>
<keyword
>un joueur</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction"
><title
>Introduction</title>
<note
><title
>Type de jeu : </title
><para
>Arcade</para
></note>
<note
><title
>Nombre possible de joueurs : </title
><para
>Un</para
></note>
<para
>Un simple jeu de balles s'esquivant </para>
</chapter>
<chapter id="howto"
><title
>Comment jouer</title>
<note
><title
>Objectif : </title
><para
>Laissez la balle bleue se déplacer dans le champ sans toucher les balles rouges.</para
></note>
<para
>Cliquez sur un champ vide pour démarrer la partie : une balle bleue remplace immédiatement votre curseur de souris et un nombre de balles rouges commence à apparaître sur le champ de jeu. </para>
<para
>Quand les balles rouges finissent de se matérialiser, elles se déplacent à une vitesse aléatoire dans une direction aléatoire, et vous êtes invité à déplacer la balle bleue dans le champ avec votre souris. Après quelque temps, d'autres balles rouges apparaîtront comme avant, et commenceront à se déplacer. Préparez vous à leur échapper. </para>
<para
>Vous pouvez choisir le niveau de difficulté du jeu sur la droite de la barre d'état. Plus le niveau de difficulté est élevé, plus les balles rouges se déplacent rapidement, et plus des balles apparaissent sur le champ de jeu. </para>
</chapter>
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Règles du jeu, stratégies et astuces</title>
<para
>Règles du jeu, stratégies et astuces</para>
<sect1 id="rules"
><title
>Règles du jeu</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Les balles rouges se déplacent è une vitesse constante sur l'aire de jeu rebondissant contre les murs jusqu'à entrer en collision avec une autre balle, laquelle provoque la modification de la vitesse et de la direction de l'ensemble des balles.</para
></listitem>
<listitem
><para
>La balle bleue peut se déplacer librement à l'intérieur du champ au moyen de la souris.</para
></listitem>
<listitem
><para
>La balle bleue ne peut pas s'échapper du champ. Si le curseur sort du champ, la balle reste sur le bord jusqu'à ce que le curseur revienne sur le champ de jeu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le score est directement proportionnel au temps de jeu passé.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Mettre en pause le jeu ajoute une pénalité de 5 secondes soustraite au temps de jeu total.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="strattips"
><title
>Stratégies et astuces</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Déplacez la balle bleue doucement et sûrement. Slalomer à travers le champ risquera de la faire entrer en collision avec les autres balles plus rapidement.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Déplacer le curseur en dehors du champ peut être utilisé comme une astuce élégante pour se sortir de situations difficiles. Utilisez la avec sagesse.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ne pas mettre en pause le jeu sans que cela ne soit absolument nécessaire.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="interface"
><title
>Vue d'ensemble de l'interface</title>
<sect1 id="game-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Interrompre le jeu</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Arrête une partie et retourne à l'écran d'accueil.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="game-pause">
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Met en pause ou résume la partie.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher les meilleurs scores</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche les meilleurs scores pour le niveau courant.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Sélectionner cet élément termine la partie courante et quitte &kappname;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Activer les sons</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Active ou désactive les effets sonores.</action
>. Désactivé par défaut. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche le barre d'état en bas de la fenêtre principale.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer la barre d'outils...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Affiche une boîte de dialogue standard &kde; pour personnaliser la barre d'outils.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche une boîte de dialogue de configuration de raccourcis standard &kde;</action
> pour modifier les raccourcis clavier pour &kappname;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="faq"
><title
>Foire aux questions</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>Qui a conçu ce jeu ?</para
></question>
<answer
><para
>L'équipe de kdegames. Vous pouvez trouver leur site web <ulink url="http://games.kde. org"
>ici</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Où puis-je avoir les codes de triche ? </para
></question>
<answer
><para
>Vous ne pouvez pas trouver de codes de triche pour les jeux &kde;.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Comment démarrer une nouvelle partie ? </para
></question>
<answer
><para
>Cliquez simplement sur l'aire de jeu.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Comment mettre en pause la partie ? </para
></question>
<answer
><para
>Pour mettre en pause &kappname;, utilisez l'option <menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Pause</guimenuitem
></menuchoice
> sur la barre de menu, ou cliquez sur <keycap
>P</keycap
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Je veux modifier la façon dont le jeu s'affiche. Est-ce possible ? </para
></question>
<answer
><para
>Non.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>J'ai commis une erreur. Puis-je l'annuler ? </para
></question>
<answer
><para
>Si vous avez fait une erreur, vous perdez la partie. Ne déprimez pas, restez calme et recommencer une nouvelle partie.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Puis-je utiliser le clavier ? </para
></question>
<answer
><para
>Non. &kappname; ne peut se jouer uniquement qu'avec la souris.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Je ne comprend pas quoi faire ! Y'a t-il une astuce ? </para
></question>
<answer
><para
>&kappname; n'implante pas une fonctionnalité de <quote
>Conseil</quote
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Je veux quitter le jeu maintenant, mais ma partie n'est pas terminée. Puis je l'enregistrer ?</para
></question>
<answer
><para
>Vous ne pouvez pas enregistrer des parties dans &kappname;.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Où se trouve les meilleurs scores ?</para
></question>
<answer
><para
>Pour afficher les meilleurs scores, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Afficher les meilleurs scores</guimenuitem
></menuchoice
> dans la barre de menu.</para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits"
><title
>Remerciements et licence</title>
<para
>&kappname; </para>
<para
>Copyright 2007-2008 Paolo Capriotti <email
>p.capriotti@gmail.com</email
> </para>
<para
>Copyright 2007-2008 Dmitri Suzdalev <email
>dimsuz@gmail.com</email
> </para>
<para
>Copyright de la documentation 2008 Paolo Capriotti <email
>p.capriotti@gmail.com</email
> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
&install.intro.documentation;
<sect1 id="Compilation">
<title
>Compilation et Installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->
|