This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/fr/konqueror/plugins.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
<chapter id="plugins">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Pamela.Roberts;</author>
&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond;&traducteurLudovicGrossard; 
</authorgroup>

<date
>22/11/2011</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.8</releaseinfo>
</chapterinfo>


<title
>Modules externes</title>

<sect1 id="netscape-plugin">
<title
>Modules externes de &Netscape;</title>

<para
>Actuellement, &konqueror; fonctionne avec les modules externes de &Netscape;.</para>

<para
>En choisissant <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer Konqueror…</guimenuitem
></menuchoice
>, une boîte de dialogue de configuration s'ouvre. Choisissez la page <guilabel
>Modules externes</guilabel
>, qui contient deux onglets : <guilabel
>Configuration globale</guilabel
> pour activer les modules externes et configurer la façon dont ils sont utilisés dans &konqueror;, et <guilabel
>Modules</guilabel
>, qui vous affiche les modules externes de &Netscape; que &kde; a trouvé, et vous permet de trouver de nouveaux modules.</para>

<para
>Pour davantage d'informations, voyez la page d'aide <ulink url="help:/kcontrol/khtml-plugins/index.html"
>Raccourcis Web</ulink
>.</para>

</sect1>

<!-- 
missing from extragear base:
imagerotation context menu Actions -> Convert to -> JPEG,PNG,GIF,TIFF 
(rotation disabled)

minitools (Bookmarklets - Enables the use of bookmarklets)
This plugin adds implementation for so-called bookmarklets. Bookmarklets are little
Javascript programs which can be saved and used like normal web page bookmarks. Therefore,
they are simple "one-click" tools that can add substantial functionality to the browser.
http://blog.ssokolow.com/archives/2007/01/30/konqueror-with-bookmarklets/

autorefresh
This works on any readonly part (though currently it only plugs into
khtmlpart). It lets you tell konqueror to refresh a page automatically
after a specific period. This is useful for things like news pages,
and should be very nice for people using kiosk mode

searchbar
Comment=Provides a text box for easier access to search engines like Google.

rellinks
Name=Document Relations
Comment=Displays the document relations of a document

adblock from baseapps+extragear
Show all blockable html elements

akregator
This works on KHTMLPart and allows you to add feeds to Akregator directly from Konqueror.

not ported to kde4 yet
sidebar
microformat
mediarealfolder
<listitem>
<para
><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html"
>The Embedded Media
Player</ulink
></para>

konq plugins in other modules
kdeutils 
  filelight
  ark?

kdebase apps
  kttsdplugin (browser mode ?)
  shellcmdplugin (file manager mode)
  
kdenetwork
  kget (browser mode)
-->

<sect1 id="konq-plugin">
<title
>Modules externes de &konqueror;</title>

<para
>&kde; fournit plusieurs modules utiles qui interagissent avec &konqueror; de différentes manières. Ils sont décrits brièvement ci-dessous.</para>

<para
>Utilisez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les extensions…</guimenuitem
></menuchoice
> pour ouvrir une boîte de dialogue listant tous les modules installés et choisissez ceux dont vous avez besoin. Tous les modules sont accessibles dans le menu <guimenu
>Outils</guimenu
>.</para>

<para
>Seuls les modules appropriés pour le type d'affichage actuel (gestionnaire de fichiers ou navigateur) sont listés dans cette boîte de dialogue.</para>

<variablelist>
<title
>Mode navigateur</title>
<varlistentry>
<term
>Traduction de pages web</term>
<listitem
><para
>Celui-ci le service de traduction automatique fourni par <ulink url="http://fr.babelfish.yahoo.com/"
>le site BabelFish de Yahoo</ulink
> pour traduire la page <acronym
>HTML</acronym
> actuelle dans toute langue que vous désirez (dans les limites du raisonnable). Lancez-le avec <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guisubmenu
>Traduire la page web</guisubmenu
></menuchoice
>.</para>
<para
>Si vous avez une partie du texte de la page qui est sélectionné, il sera traduit à la place de l'&URL; entière.</para>

<para
>Toutes les langues ne sont pas disponibles à partir du service Babelfish.</para>

<important>
<para
>La traduction automatique n'est pas une science parfaite ! Babelfish vous donneras au mieux une traduction approximative et au pire un texte très drôle à lire. Ne basez pas vos décisions importantes sur des choses que vous avez lu à partir d'une page traduite par Babelfish sans avoir la confirmation que la traduction est effectivement précise.</para>
</important>

<note
> 
<para
>Il n'est possible de traduire que des pages web qui sont accessibles sur l'internet. Pour la traduction de tout autre texte, il est nécessaire de se rendre directement sur le site de Babelfish lui-même, ou il vous est possible de coller du texte à traduire.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Afficheur d'arborescence DOM</term>
<listitem>
<para
>L'afficheur de l'arborescence <acronym
>DOM</acronym
> permet à un développeur de voir les styles, attributs et éléments d'un document web.</para>
<para
>Le choix de <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guisubmenu
>Afficher l'arborescence DOM</guisubmenu
></menuchoice
> ouvre une nouvelle fenêtre affichant le modèle d'objet de document (DOM) de la page <acronym
>HTML</acronym
> actuelle.</para>
<para
>Par défaut, l'affichage commence au nœud racine du document, par exemple <quote
>documentElement</quote
>. Tous les autres nœuds que vous verrez sont des enfants ou des descendants du nœud racine.</para>
<para
>Si vous souhaitez manipuler l'arborescence <acronym
>DOM</acronym
>, vous aurez de toutes façons à utiliser un script externe.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Validation de pages web</term>
<listitem>
<para
>Ce module externe utilise le validateur HTML du W3C pour valider la page actuelle. Ceci est très utile lorsque vous créez des pages web.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Validation &HTML; (par URI)</guimenuitem
> / <guimenuitem
>Validation &HTML; (par téléversement)</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>L'option validation &HTML; vous permet de comparer votre document &HTML; à la syntaxe définie de &HTML;, et de rapporter toute erreur trouvée. La validation de votre &HTML; vous garantit que vos pages s'afficheront correctement sur tous les navigateurs.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Validation CSS (par URI)</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Vous permet de vérifier la validité de votre feuille de style &CSS; incorporée dans votre document &HTML; ou &XHTML;. Avoir une feuille de style &CSS; valable est critique afin de vous assurer que votre site web aura une apparence cohérente quel que soit le navigateur utilisé.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Valider les liens</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Vous permet de confirmer que les liens sur votre site ne contiennent pas de redirections ou liens cassés. Cet outils vérifie récursivement tous les liens sur un site.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Validation de la page</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Valide la page actuelle, mais n'affiche pas le résultat dans une autre fenêtre ou un autre onglet comme les actions précédentes. Utiliser cet élément active l'action <guimenuitem
>Afficher le rapport de validation</guimenuitem
> pour voir un résumé de la validation.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Configurer le validateur</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>L'élément « Configurer le validateur » vous permet de voir les modèles de validation que vous pouvez utiliser pour valider vos documents &HTML; et &CSS;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
<!-- icon W3 right in statusbar
&LBM; click context menu with items above but no Configure Validator
 -->
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Configuration HTML</term>
<listitem
><para
>Choisissez <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guisubmenu
>Configuration HTML</guisubmenu
></menuchoice
> pour activer ou désactiver certains réglages HTML sans passer par la boîte de dialogue <guimenu
>Configuration</guimenu
>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>JavaScript</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permet d'activer / désactiver la gestion de JavaScript de &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Java</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permet d'activer / désactiver la gestion de &Java; de &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Cookies</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permet d'activer / désactiver la gestion des cookies de &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Modules externes</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permet d'activer / désactiver la gestion des modules externes de &konqueror; que vous avez installés.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Chargement automatique des images</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permet d'activer / désactiver le chargement des images dans les pages web.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Activer les serveurs mandataires (proxy)</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permet d'activer / désactiver l'utilisation d'un serveur mandataire (proxy) par le navigateur web &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Activer le cache</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permet d'activer / désactiver l'utilisation du cache par le navigateur web &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Gestion du cache</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Le sous-menu « Gestion du cache » fournit un moyen de configurer comment &konqueror; utilise son cache. Les différentes possibilités sont : </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Assurer la synchronisation du cache</para
></listitem>
<listitem
><para
>Utiliser le cache si possible</para
></listitem>
<listitem
><para
>Navigation hors-ligne</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Changement de l'agent utilisateur</term>
<listitem
><para
>Choisissez <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guisubmenu
>Modifier l'identité du navigateur</guisubmenu
></menuchoice
> pour obtenir un menu permettant de changer la chaîne Identité du navigateur sans passer par la procédure de la boîte de dialogue <guimenu
>Configuration</guimenu
>. </para>
<para
>Le module externe vous permet de changer l'identité du navigateur et du système d'exploitation, domaine par domaine. Ceci est utile lorsque vous consultez des sites qui limitent l'accès à ceux qui utilisent un navigateur web particulier.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Identification par défaut</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>L'en-tête par défaut de l'agent utilisateur de &konqueror; est Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/4.7)(KHTML/4.7, like Gecko). Si vous consultez un site que refuse l'accès à ce navigateur, modifier votre agent utilisateur pour l'une des options ci-dessous.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sous-menu navigateur</term>
<listitem
><para
>Les éléments de menu suivants montrent un grand nombre de navigateurs populaires, comme <guimenuitem
>Firefox</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Internet Explorer</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Netscape Navigator</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Opera</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Autre</guimenuitem
>, et <guimenuitem
>Safari</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Appliquer au site entier</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option vous permet de spécifier que l'agent utilisateur défini s'applique à toutes les pages du site que vous visitez.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Configurer...</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>En choisissant <guimenuitem
>Configurer...</guimenuitem
>, une boîte de dialogue de configuration s'ouvre et vous permet de régler finement la quantité d'informations que vous souhaitez révéler concernant votre navigateur et votre système d'exploitation utilisés.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Archiver des pages web</term>
<listitem
><para
>Exécuté au moyen de <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guisubmenu
>Archiver la page web</guisubmenu
></menuchoice
>, cet outil crée un fichier d'archive (<literal role="extension"
>.war</literal
> ) contenant la page web actuellement affichées, y compris les images. Un clic <mousebutton
>gauche</mousebutton
> sur le nom du fichier affiche la page enregistrée. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist>
<title
>Mode gestionnaire de fichiers</title>

<varlistentry>
<term
>Filtre d'affichage des dossiers</term>
<listitem
><para
>Celui-ci est contrôlé par <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guisubmenu
>Filtre d'affichage</guisubmenu
></menuchoice
> et permet de choisir quels types d'éléments sont affichés dans un dossier.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Galerie d'images</term>
<listitem
><para
>En mode gestionnaire de fichiers, choisissez<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guisubmenu
>Créer une galerie d'images</guisubmenu
></menuchoice
> ou utilisez <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> pour créer une page HTML avec des vignettes de toutes les images dans le dossier actuel. Par défaut, la page HTML est appelée <filename
>images.html</filename
> et les vignettes sont placées dans un nouveau dossier intitulé <filename
>images</filename
>.</para>
<para
>Quand vous lancez le module externe de galerie d'image, une boîte de dialogue s'ouvre pour vous permettre de préciser comment la galerie sera créée.</para>

<variablelist id="page_look_dialog">
<title
>Apparence de la page</title>
<varlistentry>
<term
>La boîte de dialogue d'apparence sert à régler l'apparence de la galerie.</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Capture d'écran de la boîte de dialogue d'apparence de la page</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="look.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Capture d'écran</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Titre de la page</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de modifier le titre de la galerie d'image.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nombre d'images par ligne</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>L'option images par ligne dispose d'un curseur et d'un compteur pour ajuster le nombre d'aperçus affichés par ligne dans la galerie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Afficher le nom du fichier image</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet d'afficher (ou pas) le nom du fichier image sous les aperçus de la galerie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Afficher la taille du fichier image</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet d'afficher (ou pas) la taille du fichier image sous les aperçus de la galerie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Afficher les dimensions de l'image</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet d'afficher (ou pas) les dimensions de l'image en pixels sous les aperçus de la galerie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nom de la police</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de choisir la police à utiliser dans la galerie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Taille de la police</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de modifier la taille de la police sélectionnée.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Couleur du texte</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de choisir la couleur du texte affiché dans la galerie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Couleur du fond</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de choisir la couleur de fond utilisée dans la galerie.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist id="folders_dialog">
<title
>Dossiers</title>
<varlistentry>
<term
>La boîte de dialogue des dossiers sert à régler où enregistrer la galerie ainsi que les dossiers utilisés.</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Capture d'écran de la boîte de dialogue des dossiers</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Capture d'écran</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Enregistrer dans un fichier HTML</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de choisir où enregistrer la galerie d'image sous forme d'une page html.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Parcourir les sous-dossiers</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de choisir s'il faut parcourir les sous-dossiers. Si cette option est activée, un curseur et un compteur vous permettent de spécifier le nombre de niveau à parcourir.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Copier les fichiers originaux</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de choisir si la galerie utilisera un dossier contenant une copie des images originales.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Utiliser un fichier de commentaires</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet d'utiliser un fichier de commentaires à utiliser avec la galerie. Ce fichier contient les sous-titres des images.</para>
<para
>Le format de ce fichier est : </para>
<programlisting
># ceci est un commentaire, les lignes commençant par « # » sont ignorées
NOMDEFICHIER1:
Description

NOMDEFICHIER2:
Description
</programlisting>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist id="thumbnails_dialog">
<title
>Aperçus</title>
<varlistentry>
<term
>La boîte de dialogue des aperçus sert à régler les propriétés des aperçus dans la galerie.</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Capture d'écran de la boîte de dialogue des aperçus</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Capture d'écran</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Format des images pour les vignettes</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de choisir le format utilisé pour les vignettes.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Taille des aperçus</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>L'option taille des miniatures fournit un curseur et un compteur pour ajuster la taille des aperçus utilisée dans la galerie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Déterminer une profondeur de couleurs différente</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cette option permet de déterminer une profondeur de couleurs différente pour les aperçus si vous voulez la modifier par rapport à l'image d'origine.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>


</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<!--How to enable ???-->
<varlistentry>
<term
>Barre de recherche</term>
<listitem
><para
>Fournit une boîte de texte pour un accès facile aux moteurs de recherche comme google. En cliquant sur l'icône à gauche de la boîte de recherche, un menu s'ouvre afin de choisir et activer différents moteurs de recherche et configurer leurs <ulink url="help:/kcontrol/ebrowsing/index.html"
>raccourcis clavier</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Module de ligne de commande</term>
<listitem
><para
>Ce module vous permet d'exécuter une commande shell dans le dossier actuel et d'afficher la sortie dans une fenêtre séparée. </para
></listitem>
</varlistentry>

<!--not build in 4.4
<varlistentry>
<term
>Sidebar Media Player</term>
<listitem
><para
>This is a simple media player, embedded as a tab page in the
Sidebar. You can drag songs or videos onto this page to play them.
</para
></listitem>
</varlistentry>
-->
</variablelist>

</sect1>



</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->