This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/fr/konquest/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&konquest;">
  <!ENTITY package "kdegames"
>	
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuel de &konquest;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Nicholas</firstname
> <surname
>Robbins</surname
> <affiliation
> <address
>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
</affiliation>
</author>
&traducteurYvesDessertine;&traducteurStanislasZeller; 
</authorgroup>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Russ</firstname
> <surname
>Steffen</surname
> <affiliation
> <address
>&Russ.Steffen.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Développeur</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Relecteur</contrib>
</othercredit>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Nicholas Robbins</holder>
</copyright>

<author
><firstname
>Anton</firstname
> <surname
>Brondz</surname
> <affiliation
> <address
><email
>dinolinux@gmail.com</email
></address>
</affiliation>
</author>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>13/11/2007</date>
<releaseinfo
>2.0</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&konquest; est un jeu de conquête galactique pour &kde; </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Konquest</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<note
><title
>Type de jeu : </title
><para
>Stratégie, plateau</para
></note>
<note
><title
>Nombre possible de joueurs : </title
><para
>Multi-joueurs</para
></note>

<para
>&konquest; est la version &kde; de GNU-Lactic. les joueurs conquièrent d'autres planètes en leurs envoyant des vaisseaux. Le but est de construire un empire inter-stellaire et au final conquérir toutes les planètes des autres joueurs. &konquest; peut être joué contre d'autres joueurs ou contre l'ordinateur. </para>

</chapter>

<chapter id="playing">
<title
>Comment jouer</title>

<para
>Lorsque vous démarrez &konquest;, appuyez sur <guibutton
>Nouveau</guibutton
> pour démarrer une nouvelle partie. Vous verrez une boîte de dialogue dans laquelle vous devez saisir les noms des joueurs, décider du nombre de planètes et combien de tour sont permis. Vous pouvez aussi utiliser le bouton « Refuser » pour afficher une nouvelle carte. Quand tout est configuré, cliquez sur <guibutton
>Ok</guibutton
> pour commencer la partie. </para>

<para
>Une fois que le jeu démarre, le plateau de jeu vous est présenté. Les cases vides sont des espaces vierges. En premier, chaque joueur possède une planète. La couleur de la planète est la couleur du joueur. Si vous déplacer votre souris sur la planète, vous pouvez lire des informations additionnelles. Sur les planètes qui n'ont pas été colonisées, vous verrez seulement le nom des planètes. Les informations incluent :  </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Planète</para
></listitem>
<listitem
><para
>Propriétaire</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vaisseaux</para
></listitem>
<listitem
><para
>Production</para
></listitem>
<listitem
><para
>Mortalité</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Le nom de la planète est celui qui est indiqué dans le jeu. Les planètes sont nommées par ordre alphabétique avec des lettres majuscules. Le propriétaire est celui à qui appartient la planète. Si la planète est conquis par un autre joueur, le nom sera modifié. Les vaisseaux sont le nombre courant de vaisseaux sur la planète. La production est le nombre de vaisseaux que la planète produira à chaque tour. La production varie de planète en planète, mais reste toujours la même. La mortalité est une mesure de l'efficacité des vaisseaux produits sur cette planète. Les flottes d'attaque prennent la mortalité de leur planète de départ, et les flottes de défense utilisent la mortalité de la planète qu'ils défendent. Vous pouvez facilement voir le nom de la planète, le propriétaire et le nombre courant de vaisseaux sur une planète dans la case sur laquelle la planète se situe. Le propriétaire est représenté par la couleur de fond de la planète, le nom est dans le coin en haut à gauche et le nombre de vaisseaux est dans le coin en bas à droite. </para>

<para
>Pour envoyer des vaisseaux depuis une planète vers une autre, sélectionnez la planète d'où vous voulez envoyer des vaisseaux, saisissez le nombre de vaisseaux dans la boîte verte dans le coin supérieur droit et appuyez sur &Enter;. Répétez la procédure jusqu'à ce que vous avez envoyé tous les vaisseaux que vous voulez. Cliquez ensuite sur <guibutton
>Fin du tour</guibutton
>. Quand tous les joueurs ont joué leur tour, les boîtes de dialogue apparaîtront et vous donnerons les dernières nouvelles. Le jeu continuera jusqu'à ce qu'un des joueurs contrôle la galaxie entière. </para>
</chapter>

<chapter id="rulestips">
<title
>Règles du jeu, stratégies et astuces</title>
<sect1 id="rules">
<title
>Règles</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Les vaisseaux ne peuvent pas être stoppés une fois qu'ils ont quitté une planète.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Les vaisseaux ne peuvent pas attaquer d'autres vaisseaux en plein ciel.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Les vaisseaux peuvent être concentrés sur des planètes pour une utilisation ultérieure.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Une planète ne peut pas être donnée.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Un joueur peut passer son tour en cliquant sur <guibutton
>Fin du tour</guibutton
> sans lancer de vaisseaux.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="strattips">
<title
>Stratégies et astuces</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Ne pas attaquer une planète avec moins de dix vaisseaux.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Attaquer les planètes neutres avant les autres planètes appartenant à des joueurs.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Scinder votre flotte vers plusieurs planètes.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Planifier vos attaques à l'avance.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Utiliser le bouton « Mesurer la distance » pour calculer la distance entre les planètes.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Utiliser la fenêtre d'informations pour recevoir des informations sur les planètes avant une attaque.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="menus">
<title
>Menus</title>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Commence une nouvelle partie.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>End</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Terminer la partie</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Terminer la partie courante; sans quitter</action
> &konquest;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Mesurer la distance</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cliquez avec le &BGS; sur deux planètes pour voir leur distance.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la situation</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> une fenêtre pour afficher les détails actuels de la situation pour tous les joueurs.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Vue d'ensemble de la flotte</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> une fenêtre qui affiche les informations détaillées pour toute la flotte</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Quitte le jeu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'outils</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Affiche ou cache</action
> la barre d'outils.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Affiche ou cache la barre d'état. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvres</action
> une boîte de dialogue de configuration de raccourcis standard &kde; pour modifier les raccourcis clavier utilisés par &konquest;.
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Affiche une boîte de configuration de barre d'outils standard &kde; pour personnaliser l'icône de la barre d'outils &konquest;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Foire aux questions</title>
<qandaset>

<qandaentry>
<question>
<para
>Puis-je rediriger les vaisseaux une fois qu'ils ont quitté leur planète ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Non. Une fois que les vaisseaux quittent une planète, ils ne peuvent pas être arrêtés ou redirigés. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Est-ce que les différentes couleurs et formes des planètes signifient quelque chose ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Non. C'est le hasard total. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Comment puis-je savoir où mes vaisseaux se situent ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Cliquez sur <guibutton
>Afficher la situation</guibutton
>. Cela affichera des informations à propos des flottes actuellement en vol. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>J'ai perdu mes planètes, mais je suis toujours dans la partie. Pourquoi ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Vous n'avez pas perdu la partie tant que vous n'avez pas perdu tous vos vaisseaux. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>J'ai épuisé mes tours de jeu, que puis-je faire ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Vous pouvez continuer à jouer. Quand vous jouez le dernier tour, vous serez avisé de tours supplémentaires. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Puis-je concentrer des vaisseaux sur une planète pour utiliser plus tard ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Oui. Vous pouvez toutefois les concentrer sur plusieurs planètes pour avoir la possibilité de les envoyer sur des planètes proches. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>J'ai envoyé tous les vaisseaux sur une planète, mais quand je déplace ma souris sur la planète, les informations m'affichent toujours ces vaisseaux en place. Pourquoi ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Le nombre de vaisseaux sur une planète est mis à jour quand le tour est terminé. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Est-il possible de modifier le thème ? </para>
</question>
<answer>
<para
>Non, ce n'est pas possible pour le moment. </para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>


<chapter id="credits">


<title
>Remerciements et licence</title>

<para
>&konquest;</para>

<para
>Projet &GNU;-Lactic Conquest, &kde; version par &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para>

<para
>Copyright &copy; 1998 par le projet &GNU;-Lactic Conquest </para>

<para
>Copyright de la documentation 2000 Nicholas Robbins <email
>logik9000@chartermi.com</email
></para>

<para
>Traduction française par &YvesDessertine; et &StanislasZeller;.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-konquest">
<title
>Comment obtenir &konquest;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->