This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/fr/kopete/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kopete "<application
>Kopete</application
>">
  <!ENTITY Will.Stephenson "<personname
><firstname
>Will</firstname
><surname
>Stephenson</surname
></personname
>">
  <!ENTITY Will.Stephenson.mail "<email
>lists@stevello.free-online.co.uk</email
>">
  <!ENTITY Matt.Rogers "<personname
><firstname
>Matt</firstname
><surname
>Rogers</surname
></personname
>">
  <!ENTITY Matt.Rogers.mail "<email
>mattr@kde.org</email
>">
  <!ENTITY Michael.Larouche "<personname
><firstname
>Michaël</firstname
><surname
>Larouche</surname
></personname
>">
  <!ENTITY Michael.Larouche.mail "<email
>michael.larouche@kdemail.net</email
>">
  <!ENTITY package "kdenetwork">
  <!ENTITY kappname "&kopete;">
  <!ENTITY im "<acronym
>IM</acronym
>">
  <!ENTITY ascii "<acronym
>ASCII</acronym
>">
  <!ENTITY html "<acronym
>HTML</acronym
>">
  <!ENTITY xml "<acronym
>XML</acronym
>">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE">
  <!ENTITY kopetewww "<ulink url='http://kopete.kde.org'
>http://kopete.kde.org</ulink
>">
  <!ENTITY kopete-menus SYSTEM "menus.docbook">
  <!ENTITY kopete-chatstyle SYSTEM "chatstyle.docbook">
  <!ENTITY kopete-pipes SYSTEM "pipes.docbook">
]>
<!--
Intro (1st draft, Will)
Getting Started (1st draft, Will)
        Add an account
        Go online
        Start chatting
Using Kopete (1st draft, Will)
        Contact List window
		Layout
			Menu
			Toolbar
			Contact List view
			Status bar
		Set your presence
		Start a chat
            	Organising contacts
                	Adding contacts
				Metacontacts
			Grouping Contacts
				Within Metacontacts
			Renaming Contacts
		Configure &kopete;
		Quit.
		Shortcuts
        Chat window
		Layout
			Chat members list
			Status bar (typing notifications, etc )
			Tabbing
		Starting group chats
		Shortcuts
	        File transfers
Configuring Kopete (1st draft, Will)
	Global Shortcuts
	Configure Dialog
		Adding/Editing Accounts (
		Behaviour
		Appearance
	Loading Plugins
Plugins (Outlined, Will)
        (Section on each plugin, use, and configuration)
Menus (Done, Will)
        (Short description of each menu item)
FAQ (1st draft, Will)
Specialised Tasks
    (Any tricks involving _use_ of Kopete)
	Command line flags
Credits (1st draft, Will)
Appendix: Obtaining and installation (1st draft, Will)
Appendix: Chat Window Style Guide (1st draft, Michaël)
-->

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &kopete;</title>

<authorgroup>

<author
>&Will.Stephenson; &Will.Stephenson.mail;</author>
<author
>&Matt.Rogers; &Matt.Rogers.mail;</author>
<author
>&Michael.Larouche; &Michael.Larouche.mail;</author>

&traducteurCedricPasteur;&traducteurPatricePawlak;&traducteurJoelGuelluy;&relecteurLudovicGrossard; 
</authorgroup>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2006-12-15</date>
<releaseinfo
>0.12</releaseinfo>

<copyright>
<year
>2003, 2004, 2005, 2006, 2007</year>
</copyright>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&kopete; est le client de messagerie instantanée multiprotocoles de &kde;. </para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>MI</keyword>
<keyword
>Instantanée</keyword>
<keyword
>Messagerie</keyword>
<keyword
>Jabber</keyword>
<keyword
>IRC</keyword>
<keyword
>MSN</keyword>
<keyword
>ICQ</keyword>
<keyword
>AIM</keyword>
<keyword
>Yahoo</keyword>
<keyword
>Gadu-Gadu</keyword>
<keyword
>GroupWise</keyword>
<keyword
>Novell</keyword>
<keyword
>WinPopup</keyword>
<keyword
>SMS</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<!--
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
<firstname
>Will</firstname>
<surname
>Stephenson</surname>
<affiliation
><address>
<email
>lists@stevello.free-online.co.uk</email>
</address
></affiliation>
</author>
</authorgroup>
<date
>2003-10-05</date>
<releaseinfo
>0.8</releaseinfo>
</chapterinfo>
-->
<sect1 id="intro-to-kopete">
<title
>&kopete;, le client de messagerie instantanée de &kde;</title>
<sect2 id="intro-to-kopete-next">
<title
>Avant de commencer...</title>
<para
>Si vous n'êtes pas familiarisé avec la &mi;, vous pouvez, avant de continuer, lire la section <link linkend="getting-started"
>Démarrage</link
> pour en savoir plus sur ce monde merveilleux.</para>
</sect2>
<sect2 id="intro-to-kopete-about">
<title
>Qu'est-ce que &kopete; ?</title>
<para
>&kopete; est le client de &mi; de &kde;. Il vous permet de communiquer avec vos amis et collègues par l'intermédiaire de plusieurs services de &mi;. Un programme unique est plus simple à apprendre et à utiliser si vos amis ou collègues utilisent plus d'un service de &mi;. </para>
<para
>&kopete; a été conçu pour bien s'intégrer dans votre bureau &kde;, pour le rendre immédiatement intuitif. L'interface d'utilisation est propre et simple, pour ne pas distraire l'utilisateur. De plus, &kopete; vise à centrer la &mi; sur la communication, en supprimant les différences entre les divers systèmes de &mi;. Pour favoriser cela, &kopete; a introduit la notion de <link linkend="organise-contacts-metacontacts"
>Métacontact</link
>, en regroupant les différents moyens de contacter quelqu'un en une seule <quote
>personne</quote
> dans votre liste de contacts. Les autres clients de &mi; multiprotocoles listent séparément les différentes adresses d'une même personne, ce qui peut troubler les utilisateurs non expérimentés. &kopete; rend la vie plus facile : un méta-contact est une personne, et les contacts sont les moyens de communiquer avec cette personne. Vous reconnaîtrez les contacts d'un méta-contact facilement par les petites icônes représentant les services de &mi; que vous pouvez utiliser pour communiquer avec cette personne.</para>
<para
>&kopete; s'adresse aux utilisateurs de tous niveaux. De base, il gère un jeu minimal de fonctions pour rendre la discussion aussi aisée que possible. Les utilisateurs plus expérimentés peuvent utiliser des fonctions supplémentaires comme les statistiques, grâce au <link linkend="plugins"
>système de modules externes</link
> de &kopete;.</para>
</sect2>
<sect2 id="intro-to-kopete-web">
<title
>Informations supplémentaires à propos de &kopete; sur l'Internet</title>
<para
>Pour davantage d'informations sur le projet &kopete;, l'équipe maintient un site Web sur &kopetewww;. Les dernières nouvelles et mises à jour y sont toujours disponibles.</para>
<para
>Si vous avez besoin de contacter l'équipe, la liste de diffusion des développeurs de &kopete; est hébergée sur <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel"
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel</ulink
>.</para>
<para
>Si vous voulez de l'aide en direct, il existe un salon de discussion IRC pour &kopete;, où vous pouvez trouver les membres de l'équipe qui discutent de questions techniques (bon, pas toujours), ou qui hantent les lieux. Vous pouvez utiliser n'importe quel client IRC pour joindre le salon (y compris &kopete;). Il suffit d'ajouter un contact IRC et d'utiliser <userinput
>irc.kde.org</userinput
> comme serveur et <userinput
>#kopete</userinput
> comme nom de salon. À bientôt !</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="intro-to-instant-messaging">
<title
>Introduction à la messagerie instantanée</title>
<para
>Qu'est-ce que la &mi; ? La &mi; est une moyen pour vous de communiquer instantanément avec vos ami(e)s sur l'Internet. Cela pourrait ne pas sembler très différent du courriel. Mais avez-vous remarqué combien il est laborieux d'avoir une brève conversation par courriel ? Il faut cliquer sur Répondre pour chaque message, trouver le bon endroit dans le message pour saisir quelque chose de nouveau, puis l'envoyer. Puis il faut attendre que le prochain message arrive ! La &mi; vous permet d'avoir une conversation presque aussi naturellement qu'au téléphone ou face à face, en saisissant vos messages dans une fenêtre partagée entre votre écran et celui de votre ami(e).</para>
<para
>Une autre différence entre la &mi; et le courriel est qu'avec la &mi;, vous pouvez voir la présence de vos amis, c'est-à-dire s'ils sont actuellement en ligne en même temps que vous. Cela vous permet d'envoyer vos messages vraiment instantanément, au lieu d'envoyer un courriel et de devoir attendre que votre ami(e) vérifie sa boîte aux lettres. Un message de &mi; s'affiche sur l'écran de votre correspondant dès que vous l'avez envoyé. Bien sûr, si vous ne voulez pas être interrompu, vous pouvez changer votre propre présence, de telle sorte que les autres ne vous dérangent plus.</para>
<para
>Il y a beaucoup d'autres possibilités drôles et utiles dans la &mi; que vous pouvez explorer avec &kopete;, comme les groupes de discussion, le transfert de fichiers et les émoticônes qui reflètent vos émotions. Continuez la lecture pour en savoir plus.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="getting-started">
<title
>Démarrage</title>
<para
>Pour utiliser &kopete;, vous devez créer un ou plusieurs comptes pour les services de messagerie instantanée que vous désirez utiliser.</para>
<para
>Vous avez probablement déjà choisi un service de messagerie instantanée, soit parce que vous utilisez déjà la &mi;, soit parce que vous devez utiliser le même service que vos amis. Si vous n'entrez dans aucune de ces catégories, veuillez prendre en considération l'utilisation d'un service de messagerie fondé sur des standards ouverts, car ils sont prévus pour être utilisés par les logiciels libres. Les autres services de messagerie sont prompts à changer la technologie sous-jacente sans rendre les détails disponibles librement, ce qui rend leur gestion plus difficile pour les développeurs de logiciels libres.</para>
<para
>Les services de &mi; que &kopete; gère et qui sont fondés sur des standards ouverts sont Jabber et IRC.</para>
<para
>La section suivante suppose que vous soyez déjà inscrit sur un service de &mi;. Dans le cas contraire, vous pouvez vous inscrire sur Gadu-Gadu, Jabber et <trademark
>MSN</trademark
> depuis &kopete;. Pour les autres services, vous devrez vous inscrire en utilisant leur site Web respectif avant de créer un compte dans &kopete;.</para>
<sect1 id="creating-accounts">
<title
>Création de comptes</title>
<para
>Pour créer un compte, utilisez <menuchoice
><guimenu
>Paramètres</guimenu
><guimenuitem
>Configurer...</guimenuitem
> </menuchoice
> pour afficher la fenêtre de configuration.</para>
<para
>La fenêtre de configuration est le principal moyen pour configurer et personnaliser &kopete;. Sur la gauche, une colonne d'icônes illustre quelle partie de &kopete; vous configurez. Cliquez sur l'icône <guiicon
>Comptes</guiicon
>. Le panneau de gestion des comptes s'affichera alors dans la partie principale. Il n'y a aucun compte pour le moment, mais bientôt il contiendra la liste de vos comptes de &mi;. Cliquez sur <guibutton
>Ajouter un compte</guibutton
> pour afficher l'<interface
>Assistant d'ajout de comptes</interface
>.</para>
<para
>L'<interface
>Assistant d'ajout de comptes</interface
> vous aide à créer un compte de &mi;. Après la page d'<guilabel
>Introduction</guilabel
>, &kopete; vous demande quel service de messagerie utiliser. Cliquez sur un des services de la liste, puis sur <guibutton
>Suivant</guibutton
>. À la page suivante, indiquez vos informations d'inscription pour ce service de &mi;.</para>
<para
>La plupart des services ne requièrent qu'un nom d'utilisateur ou numéro d'identification unique (<acronym
>UIN</acronym
>) et un mot de passe. Les services spéciaux Winpopup et <acronym
>SMS</acronym
> fonctionnent un peu différemment, reportez-vous à leurs sections spécifiques. Il y a deux autres options qui sont valables pour la plupart des services auxquels vous devriez jeter un œil.</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Se souvenir du mot de passe</term
><listitem
><para
>Lorsque cette case est cochée, &kopete; stockera le mot de passe pour vous, afin que vous n'ayez pas à le ressaisir à chaque fois que vous vous connectez à ce service de &mi;. Si vous êtes soucieux de la sécurité ou si vous souhaitez limiter l'accès à ce compte de &mi;, vous pouvez laisser cette case décochée.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry
><term
>Connexion au démarrage</term
><listitem
><para
>Lorsque cette option est activée, &kopete; essaiera de se connecter au service de &mi; au démarrage. Ceci est justifié si vous utilisez une connexion <acronym
>LAN</acronym
>, <acronym
>ADSL</acronym
> ou une autre connexion permanente. Les utilisateurs de connexion par modem devraient la désactiver et se connecter manuellement une fois la liaison établie.</para
></listitem
></varlistentry>
</variablelist>
<para
>Une fois que vous avez renseigné vos informations de &mi;, vous pouvez passer à la page <guilabel
>Terminer</guilabel
>, puis fermer la fenêtre de l'assistant et celle de configuration.</para>
</sect1
><!-- creating-accounts -->
<sect1 id="go-online">
<title
>Allez en ligne et commencez à discuter</title>
<para
>Vous avez remarqué que désormais une icône représentant le compte est apparue dans la barre d'état en bas de la fenêtre de la <interface
>Liste de contacts</interface
> de &kopete;. Elle représente votre présence actuelle pour ce compte. Faites un clic <mousebutton
>droit</mousebutton
> sur cette icône pour voir apparaître le menu vous permettant de vous connecter. L'icône de la barre d'état s'animera pendant que &kopete; se connecte au service de &mi;.</para>
<para
>Une fois en ligne, si vous avez déjà utilisé ce service de &mi; auparavant, vos contacts seront copiés du serveur et apparaîtront dans la <interface
>Liste de contacts</interface
>. Pour commencer une discussion avec un contact, cliquez simplement sur son nom et une fenêtre de discussion apparaîtra. La conversation apparaît dans la partie supérieure de la fenêtre - pour dire quelque chose, saisissez le dans la partie inférieure de la fenêtre puis cliquez sur <guibutton
>Envoyer</guibutton
>.</para>
<para
>Si vous venez juste de créer un nouveau compte, vous n'aurez aucun contact. Reportez-vous à la section <link linkend="organise-contacts-adding"
>Ajouter des Contacts</link
> pour plus de détails sur la manière d'ajouter des contacts.</para>
<tip
><para
>Le raccourci clavier pour <guibutton
>Envoyer</guibutton
> est réglé sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Enter;</keycombo
> par défaut, vous pouvez le modifier dans la fenêtre de discussion en utilisant <menuchoice
><guimenu
>Paramètres</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></tip>
</sect1
><!-- go-online -->
</chapter>

<chapter id="using-kopete">
<title
>Utiliser &kopete;</title>
<para
>Ce chapitre vous donne un aperçu des possibilités de base de &kopete;. Nous regarderons d'abord la liste de contacts, où vos contacts sont affichés, puis la fenêtre de discussion, où vous pouvez mener une conversation.</para>
<sect1 id="contact-list">
<title
>La liste de contacts</title>
<para
>La <interface
>liste de contacts</interface
> apparaît lorsque vous démarrez &kopete;. C'est la fenêtre principale où vous pouvez indiquer votre présence, commencer une discussion, organiser vos contacts, configurer &kopete; et quitter le programme.</para>
<sect2 id="contact-list-layout">
<title
>Disposition de la fenêtre de la liste de contacts</title>
<sect3 id="contact-list-layout-menu"
><title
>Menu</title
><para
>Vous trouverez habituellement la barre de menu au-dessus de la liste de contacts. Si elle ne s'y trouve pas, c'est que vous l'avez peut-être désactivée, vous pouvez la retrouver avec <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>. Plus de détails sur chaque élément du menu se trouvent dans le <link linkend="menus"
>chapitre sur la structure du menu</link
>.</para>
</sect3>
<sect3 id="contact-list-layout-toolbar"
><title
>Barre d'outils</title
><para
>La barre d'outils contient les actions de &kopete; les plus utilisées. Vous pouvez la personnaliser avec <menuchoice
><guimenu
>Paramètres</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
></menuchoice
>. Notez les boutons <guibutton
>Afficher les utilisateurs non connectés</guibutton
> et <guibutton
>Afficher les groupes vides</guibutton
>. Avec ces boutons, vous pouvez cacher les contacts qui ne sont pas connectés.</para>
	<para
>&kopete; rend même plus facile l'action d'introduire un message d'état pour que vos contacts connaissent votre humeur ou pourquoi vous êtes actuellement occupé. Cliquez sur le bouton <guibutton
>Message d'état global</guibutton
> et commencez à saisir un nouveau message ou choisir l'un des derniers messages que vous avez utilisés.</para>
	<para
>La <guilabel
>barre de recherche rapide</guilabel
> filtre rapidement la liste des contacts, en saisissant quelques lettres du nom d'un contact.</para>
</sect3>
<sect3 id="contact-list-layout-contactlist"
><title
>La liste de contacts</title
><para
>La <interface
>liste de contacts</interface
> occupe la majeure partie de la fenêtre. Tous vos contacts sont répertoriés ici, dans les groupes où vous les avez placés. Vous pouvez ouvrir ou fermer un groupe en cliquant sur le symbole <quote
>+</quote
> devant celui-ci. Vous pouvez inverser l'ordre dans lequel sont triés les groupes en cliquant sur <guilabel
>Contacts</guilabel
> au-dessus de la liste.</para>
<para
>Le menu contextuel de la <interface
>liste de contacts</interface
> change en fonction de l'élément sous la souris. Les <link linkend="organise-contacts-grouping"
>groupes</link
>, les <link linkend="organise-contacts-metacontacts"
>Méta-contacts</link
> et les contacts spécifiques à un service de &mi; ont chacun leurs propres options. Le menu contextuel disponible dans les zones vides de la <interface
>liste de contacts</interface
> vous permet d'ajouter des contacts ou des groupes, ou de changer les propriétés d'affichage de la liste.</para>
</sect3>
<sect3 id="contact-list-layout-statusbar"
><title
>La barre d'état</title
><para
>La barre d'état montre une icône pour chaque compte de &mi; que vous avez créé. Les icônes représentent votre présence actuelle pour chaque compte, que vous pouvez modifier en faisant un clic <mousebutton
>droit</mousebutton
> sur l'icône du compte. </para>
	<para
>&kopete; montre aussi votre message d'état actuel dans la <guilabel
>barre d'état</guilabel
>. En cliquant sur l'icône de notes dans le coin, vous pouvez aussi changer ou supprimer votre message d'état. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="contact-list-setting-presence">
<title
>Changer votre présence</title>
<para
>Nous vous avons présenté le changement de présence <link linkend="go-online"
>dans le chapitre précédent</link
>. La <quote
>présence</quote
> détermine votre visibilité sur le réseau de &mi;. Pour utiliser le réseau, vous devez vous y connecter, pour pouvoir envoyer et recevoir des messages, et pour voir la présence des autres personnes. Une fois connecté, la plupart des systèmes de &mi; vous permettent d'indiquer ce que vous faites et si vous désirez discuter, en choisissant des types spéciaux de présence comme <emphasis
>Absent</emphasis
> ou <emphasis
>Libre pour la discussion</emphasis
>. Bien que les différents réglages de présence varient d'un système à l'autre, &kopete; vous permet de contrôler tous les services simultanément en les réglant sur <emphasis
>Absent</emphasis
> ou <emphasis
>Disponible</emphasis
>.</para>
<para
>Vous réglez votre présence pour un compte unique en faisant un clic <mousebutton
>droit</mousebutton
> sur l'icône du compte dans la barre d'<interface
>état</interface
> en bas de la <interface
>liste de contacts</interface
>. Le menu contextuel pour chaque compte vous permet de choisir toutes les présences possibles pour ce système de &mi;.</para>
<para
>Pour modifier tous les comptes en même temps, cliquez sur <guibutton
>État</guibutton
>, ou utilisez le menu <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Régler l'état</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="contact-list-start-chat">
<title
>Commencer une discussion à partir de la liste de contacts</title>
<para
>Pour commencer une discussion à partir de la <interface
>liste de contacts</interface
>, cliquez simplement sur un contact. Une <link linkend="chat-window"
>fenêtre de discussion</link
> apparaîtra.</para>
<para
>Vous pouvez aussi faire un clic <mousebutton
>droit</mousebutton
> sur un contact et sélectionner soit <menuchoice
><guimenuitem
>Envoyer un message simple...</guimenuitem
></menuchoice
>, soit <menuchoice
><guimenuitem
>Commencer une discussion...</guimenuitem
></menuchoice
>. <menuchoice
><guimenuitem
>Envoyer un message simple...</guimenuitem
></menuchoice
> fonctionne différemment car il n'envoie qu'un simple message sans ouvrir la <interface
>fenêtre de discussion</interface
>, en n'utilisant qu'une simple boîte de dialogue. Utilisez-le pour les messages <foreignphrase
>fire-and-forget</foreignphrase
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="contact-list-send-file">
	<title
>Envoyer un fichier</title>
	<para
>Vous pouvez envoyer des fichiers à partir de la <interface
>liste de contacts</interface
>, en utilisant le menu contextuel sur le destinataire. Si &kopete; gère le transfert de fichier sur son système de &mi;, il y aura un élément <menuchoice
><guimenuitem
>Envoyer un fichier...</guimenuitem
></menuchoice
>. Vous pouvez également faire glisser un fichier de n'importe quel endroit de &kde; sur son nom pour commencer un transfert de fichier.</para>
</sect2>
<sect2 id="organise-contacts">
<title
>Organiser les contacts</title>
<sect3 id="organise-contacts-metacontacts">
<title
>Un mot sur les méta-contacts</title>
<para
>Un des principes derrière &kopete; est qu'il offre une voie standardisée d'utilisation des systèmes de &mi;. Les différences entre les systèmes sont atténuées, rendant la communication plus simple. Le même principe est suivi dans la manière d'organiser les contacts. Lorsque vous utilisez &kopete;, vous trouvez les contacts par nom, le système de &mi; est peu important. Certaines personnes ont plus d'un compte de &mi; - &kopete; les place en utilisant le compte en premier.</para>
<para
>Pour gérer cela, &kopete; introduit les <quote
>méta-contacts</quote
>, qui représentent la personne avec laquelle vous désirez discuter. Un méta-contact contient toutes les différentes identités de &mi; d'une personne, permettant de voir facilement d'un coup d'œil si la personne est disponible, sans devoir s'occuper du système de &mi; qu'elle utilise à ce moment.</para>
</sect3>
<sect3 id="organise-contacts-grouping">
<title
>Un mot sur le groupement des contacts</title>
<para
>&kopete; vous permet de créer des groupes pour trier vos contacts. Un contact peut appartenir à plusieurs groupes en même temps. Lorsque cela est possible, les groupes de contacts sont enregistrés sur la liste de contacts du serveur, donc, si vous utilisez d'autres programmes de &mi;, l'appartenance aux groupes est conservée. Cependant, si vous modifiez les groupes avec un autre programme, &kopete; ne pourra pas le savoir de façon automatique, vous devrez alors résoudre cela à la main.</para>
<para
>Pour changer le groupe dans lequel un méta-contact apparaît, vous pouvez utiliser son menu contextuel pour le déplacer ou le copier vers un nouveau groupe, ou le supprimer d'un groupe. Vous pouvez aussi utiliser le glisser-déposer. Dans ce cas, il vous suffit de déposer le méta-contact sur un nom de groupe différent.</para>
</sect3
><sect3 id="organise-contacts-adding">
<title
>Ajouter des contacts</title>
<para
>Pour ajouter un contact, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Ajouter un contact</guimenuitem
></menuchoice
> ou cliquez sur le bouton <guibutton
>Ajouter</guibutton
> dans la barre d'outils. Cela affichera l'assistant d'ajout de contact.</para>
<para
>L'assistant d'ajout de contact vous permet de créer un nouveau méta-contact en utilisant un ou plusieurs systèmes de &mi;, en vous présentant les pages suivantes :</para>

<orderedlist>
<listitem
><para
>Page d'introduction. Ici, vous pouvez choisir si vous voulez ou non utiliser le carnet d'adresses de KDE pour ce contact. L'enregistrement des informations de &mi; dans le carnet d'adresses de KDE permettra à d'autres programmes &kde; de &mi; de partager les informations des contacts avec &kopete; et à de futures applications &kde; d'utiliser &kopete; pour envoyer des messages via &mi;. Si vous préférez conserver vos contacts séparément, décochez la case maintenant.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sélectionnez l'entrée du carnet d'adresses. En choisissant une entrée de votre carnet d'adresses de KDE, vous pouvez utiliser son nom comme « nom d'affichage » dans &kopete;. Vous pouvez aussi créer une nouvelle entrée ici. Cette page n'est pas affichée si vous avez décidé de ne pas utiliser le carnet d'adresses de KDE.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sélectionnez un nom d'affichage et un groupe. Ici, vous pouvez donner un nom d'affichage (le nom sous lequel le contact apparaîtra dans &kopete;), et choisir le <link linkend="organise-contacts-grouping"
>groupe</link
> auquel ce contact doit appartenir.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sélectionnez les comptes de messagerie instantanée. Ici, vous pouvez choisir quels comptes vous souhaitez utiliser pour discuter avec ce contact. Si vous n'avez qu'un compte de &mi;, vous ne verrez pas cet écran.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Pages spécifiques aux comptes. Pour chaque compte, vous verrez une page où vous pourrez donner le numéro (<acronym
>UIN</acronym
>), le « nom d'écran » ou l'adresse courriel, selon le système de &mi; utilisé.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Terminé ! Tout est fait. Sauf si le système de &mi; requiert un mot de passe (comme <trademark
>ICQ</trademark
> par exemple) pour ajouter un contact à votre liste - auquel cas on vous le demandera après la fermeture de l'assistant.</para
></listitem>
</orderedlist>

<para
>Vous pouvez ajouter des contacts à un méta-contact en utilisant son menu contextuel.</para>
</sect3>

<sect3 id="organise-contacts-renaming">
<title
>Renommer des contacts</title>
<para
>Vous pouvez renommer un contact en utilisant <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Renommer le contact</guimenuitem
> </menuchoice
> ou directement dans le menu contextuel du contact.</para>
<para
>Certains systèmes de &mi; vous permettent de définir un <quote
>nom d'affichage</quote
> différent de votre nom d'utilisateur, comme <quote
>Alice aime la crypto</quote
>. Si vous changez le nom d'un contact manuellement, son nom d'affichage sera remplacé. Pour le restaurer, ouvrez la boîte de dialogue de Propriétés pour ce contact, et cochez la case <guilabel
>Utiliser le nom donné par le serveur</guilabel
>.</para>
</sect3>
<sect3 id="organise-contacts-removing">
<title
>Supprimer des contacts</title>
<para
>Si vous ne voulez plus qu'un contact apparaisse dans votre liste, vous pouvez supprimer un méta-contact et tous les contacts qu'il contient grâce à l'élément <menuchoice
><guimenu
>menu contextuel du méta-contact</guimenu
><guimenuitem
>Effacer le contact</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect3>
<sect3 id="organise-contacts-moving-contact">
<title
>Déplacer des contacts entre des méta-contacts</title>
<para
>Vous pouvez modifier le méta-contact auquel un contact appartient. En pratique, vous ne devez le faire que lorsque vous avez ajouté plusieurs comptes dans &kopete;, et que vous savez par exemple que « HotDog76 » et « mikejones@hotmail.com » sont une seule et même personne.</para>
<para
>Il y a deux façons de procéder :</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Glisser-Déposer</term
><listitem
><para
>L'icône du contact à droite du nom du méta-contact peut être déplacée d'un méta-contact à l'autre par glisser-déposer.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry
><term
>Menu contextuel du contact</term
><listitem
><para
>Le menu contextuel des contacts (clic <mousebutton
>droit</mousebutton
> sur l'icône du contact) vous permet de choisir un nouveau méta-contact dans une boîte de dialogue.</para
></listitem
></varlistentry>
</variablelist>
<para
>Si un déplacement fait qu'un méta-contact est vide (sans aucun contact), on vous demandera si vous souhaitez supprimer ce méta-contact.</para>
</sect3>
<sect3 id="organise-contacts-removing-contacts-">
<title
>Supprimer des contacts de méta-contacts</title>
<para
>Pour supprimer un contact d'un méta-contact, choisissez l'élément <menuchoice
><guimenu
>menu contextuel du contact</guimenu
><guimenuitem
>Effacer le contact</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="contact-list-configure">
<title
>Configurer &kopete;</title>
<para
>Vous pouvez configurer &kopete; en utilisant <menuchoice
><guimenu
>Paramètres</guimenu
><guimenuitem
>Configurer...</guimenuitem
></menuchoice
>. Voyez le <link linkend="configuring"
>chapitre suivant</link
> pour plus de détails.</para>
</sect2>
<sect2 id="contact-list-quit">
<title
>Quitter &kopete;</title>
<para
>Pour quitter &kopete;, vous pouvez utiliser <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
></menuchoice
>, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>, ou le menu contextuel de l'icône de &kopete; dans la boîte à miniatures. Si vous ne fermez que la fenêtre de la <interface
>liste de contacts</interface
>, &kopete; continuera à fonctionner dans la boîte à miniatures de &kde;.</para>
</sect2>
<sect2 id="contact-list-shortcuts">
<title
>Raccourcis clavier</title>
<para
>Les raccourcis clavier suivants sont gérés par la fenêtre de la <interface
>liste de contacts</interface
> :</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Raccourci clavier</entry>
<entry
>Action</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>Flèche « Haut »</keycap
></entry>
<entry
>Sélectionne l'élément précédent dans la liste de contacts.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Flèche « Bas »</keycap
></entry>
<entry
>Sélectionne l'élément suivant dans la liste de contacts.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Flèche « Gauche »</keycap
></entry>
<entry
>Ferme le groupe actuel.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Flèche « Droite »</keycap
></entry>
<entry
>Ouvrer le groupe actuel.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Entrée</keycap
></entry>
<entry
>Commence une discussion avec le contact sélectionné.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Montre / cache la barre de menus.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Montre /cache les utilisateurs non connectés.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Montre / cache les groupes vides.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>
</sect1
><!-- contact-list -->

<sect1 id="chat-window">
<title
>La fenêtre de discussion</title>
<sect2 id="chat-window-layout"
><title
>Disposition de la fenêtre de discussion</title>
<sect3 id="chat-window-layout-chatview"
><title
>L'affichage de la discussion</title
><para
>L'affichage de la discussion prend habituellement la plus grande partie de la fenêtre de discussion, et il s'agit de l'endroit où la conversation entre vous et votre contact a lieu. Les messages apparaissent dans l'ordre dans lequel ils sont reçus, avec les messages les plus anciens en haut de la vue.</para>
<para
>Vous pouvez <link linkend="configuring-appearance"
>contrôler</link
> l'apparence de <interface
>l'affichage de la discussion</interface
>, pour la faire ressembler à d'autres clients de &mi; ou au contraire créer un aspect inédit.</para>
</sect3>
<sect3 id="chat-window-layout-memberslist"
><title
>Liste des membres de la discussion</title>
<para
>Comme certains systèmes de &mi; vous permettent de discuter en groupe, il est utile de savoir avec qui vous discutez à tout moment. La liste des membres de la discussion apparaît à gauche ou à droite de l'affichage de la discussion. Vous pouvez changer cela en utilisant <menuchoice
><guimenu
>Paramètres</guimenu
><guisubmenu
>Afficher les participants</guisubmenu
></menuchoice
>. Le menu contextuel du contact est disponible dans la liste des membres de la discussion.</para
></sect3>
<sect3 id="chat-window-layout-input-area"
><title
>Zone de saisie de texte</title
><para
>La zone de saisie de texte est située sous l'affichage de la discussion. C'est ici que vous écrivez les messages avant de les envoyer. Vous pouvez changer la police de caractères et la couleur du message en utilisant les outils usuels dans la barre d'outils. Si le système de &mi; le gère, vos messages apparaîtront colorés lorsque vos contacts les liront.</para
><para
>Par défaut, le raccourci clavier pour envoyer les messages est &Enter;.</para
></sect3>
<sect3 id="chat-window-layout-statusbar"
><title
>Barre d'état</title
><para
>La barre d'état contient des messages temporaires, comme l'indication selon laquelle quelqu'un est en train d'écrire un message, ainsi que le bouton <guibutton
>Envoyer</guibutton
>.</para
></sect3>
<sect3 id="chat-window-layout-tabbing"
><title
>Onglets</title
><para
>&kopete; vous permet de mener plusieurs conversations dans une seule fenêtre, en plaçant chacune dans son propre onglet à l'intérieur de la fenêtre. Le titre de l'onglet change de couleur pour indiquer qu'un nouveau message a été reçu :</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Rouge</term
><listitem
><para
>Quelqu'un a écrit un message.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry
><term
>Vert</term
><listitem
><para
>Quelqu'un saisit actuellement un message.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry
><term
>Bleu</term
><listitem
><para
>Quelqu'un a écrit un message contenant votre pseudo.</para
></listitem
></varlistentry>
</variablelist>
<para
>Il y a différentes manières de contrôler le groupement des conversations. Pour configurer ce comportement, allez dans l'onglet « Discussion » de la page « Comportement » de la boîte de dialogue de configuration de &kopete;. Vous pouvez aussi déplacer des discussions entre des fenêtres en utilisant le menu <menuchoice
><guimenu
>Onglets</guimenu
></menuchoice
>, et contrôler le placement des onglets dans la fenêtre.</para
></sect3>
</sect2>
<sect2 id="chat-window-group">
<title
>Discussion en groupe avec &kopete;</title>
<para
>Vous pouvez utiliser &kopete; pour discuter à deux, ou en groupe, lorsque le système de &mi; le permet.</para>
<para
>Pour inviter d'autres personnes dans une discussion, glissez les depuis la liste de contacts vers la fenêtre de discussion, ou utilisez <menuchoice
><guimenu
>Discussion</guimenu
><guisubmenu
>Inviter</guisubmenu
><guimenuitem
>&lt;nom du contact&gt;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="chat-window-file-xfer">
<title
>Transfert de fichiers</title>
<para
>Certains systèmes de &mi; vous permettent d'envoyer et de recevoir des fichiers. Vous pouvez accéder à cette fonction à partir du menu contextuel du contact. Si vous êtes déjà en discussion avec un de vos contacts, et que vous voulez lui envoyer un fichier, glissez simplement le fichier vers le fenêtre de discussion depuis n'importe quelle partie de KDE ou sélectionnez le menu <menuchoice
><guimenu
>Discussion</guimenu
><guimenuitem
>Envoyer un fichier...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="chat-window-shortcuts">
<title
>Raccourcis clavier</title>
<para
>Les raccourcis clavier suivants sont gérés par la fenêtre de discussion :</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Raccourci clavier</entry>
<entry
>Action</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
>Entrée</entry>
<entry
>Envoie le message actuellement dans la <interface
>zone d'entrée de texte</interface
>.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Imprime le contenu actuel de l'affichage de la discussion.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Enregistre le contenu de l'affichage de la discussion.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Ferme l'affichage de la discussion actuelle. La fenêtre de discussion sera fermée, sauf s'il y a plus d'un onglet dans la fenêtre.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>,</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Affiche l'onglet précédent.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>.</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Affiche l'onglet suivant.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Détache une discussion dans une fenêtre séparée.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Tabulation</keycap
></entry>
<entry
>Complète un pseudo partiellement saisi appartenant à un de vos correspondants.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

</sect1
><!-- chat-window -->
</chapter
><!-- Using-kopete -->

<chapter id="configuring">
<title
>Configurer &kopete;</title>
<para
>Pour configurer &kopete;, regardez dans le menu <menuchoice
><guimenu
>Paramètres</guimenu
></menuchoice
>. </para>
<sect1 id="configuring-global-shortcuts">
<title
>Raccourcis généraux</title>
<para
>&kopete; définit certains raccourcis communs à toutes les applications &kde;.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Raccourcis clavier globaux</entry>
<entry
>Action</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>l</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Lit le message. Cela est pratique si vous avez caché la fenêtre de <interface
>Liste de Contacts</interface
> et que l'icône de &kopete; dans la boîte à miniatures s'anime pour vous dire que vous avez un nouveau message.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Affiche / cache la <interface
>Liste de contacts</interface
>. <emphasis
>Attention :</emphasis
> si vous n'avez pas activé l'icône de &kopete; dans la boîte à miniatures ou n'avez pas de boîte à miniatures, cela peut faire disparaître la <interface
>Liste de contacts</interface
>. La seule façon de la faire réapparaître est de répéter ce raccourci clavier.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>

<sect1 id="configure-dialog">
<title
>Configurer &kopete;</title>
<sect2 id="configuring-accounts">
<title
>Ajouter et modifier des comptes</title>
<para
>Nous vous avons brièvement montré comment ajouter un compte dans la section <link linkend="getting-started"
>Démarrage</link
>. Pour changer la configuration d'un compte plus tard, ouvrez la boîte de dialogue <guilabel
>Configurer...</guilabel
>, avec <menuchoice
><guimenu
>Paramètres</guimenu
><guimenuitem
>Configurer...</guimenuitem
></menuchoice
>. De la même manière que le Centre de configuration de &kde;, la configuration est découpée en sections. Les icônes sur la gauche de la fenêtre permettent de passer d'une section à l'autre.</para>
<para
>Dans la section Comptes, vous pouvez <link linkend="creating-accounts"
><guibutton
>Ajouter</guibutton
></link
>, <guibutton
>Supprimer</guibutton
>, ou <guibutton
>Modifier</guibutton
> des comptes. Modifier un compte est similaire à en ajouter un, mais notez qu'il n'est pas possible de modifier l'identifiant utilisé par votre système de &mi; (UIN, Passeport MSN, etc.). Il est intrinsèque à votre compte. Si vous désirez le changer vous devez ajouter un autre compte avec le nouvel identifiant et éventuellement supprimer l'ancien compte.</para>
<para
>Vous pouvez distinguer facilement plusieurs comptes utilisant le même système de &mi; en donnant une couleur personnalisée à la barre d'état et aux icônes de contact pour chacun des comptes. Pour ce faire, sélectionnez un compte et cliquez sur la boîte de sélection de couleur sur la droite de la fenêtre. </para>
<para
>Vous pouvez contrôler la priorité des comptes en utilisant les icônes <guiicon
>Haut</guiicon
> et <guiicon
>Bas</guiicon
> de cette fenêtre. Si vous avez plus d'un moyen d'envoyer un message à un contact, cela détermine le système de &mi; que &kopete; utilisera pour communiquer avec lui.</para>
</sect2>
<sect2 id="global-identity">
<title
>Identité globale</title>
<para
>L'identité globale de &kopete; vous permet d'utiliser les mêmes pseudonymes et photos pour tous vos comptes de &mi;. Vous pouvez lire ces détails depuis votre propre entrée du carnet d'adresse de &kde;, l'un de vos contacts ou définir de nouveaux pseudos et photos. Si vous menez une double vie, vous pouvez créer plusieurs identités et en changer dans la section <guilabel
>Identité</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="configuring-behavior">
<title
>Comportement</title>
<para
>Le comportement couvre la manière dont &kopete; s'intègre à votre bureau, les messages <emphasis
>d'absence</emphasis
>, et les options de l'interface utilisateur de discussion.</para>
<sect3 id="configuring-behavior-general">
<title
>L'onglet Général</title>
<para
>Vous pouvez ici personnaliser l'intégration de &kopete; dans votre bureau, et contrôler la façon dont la liste de contacts s'affiche.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher l'icône dans la boîte à miniature</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Par défaut &kopete; place une icône dans la boîte à miniatures de &kde;. Si vous le désirez, vous pouvez désactiver cette fonctionnalité ici.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Démarrer en cachant la fenêtre principale</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cela configure &kopete; pour démarrer avec la fenêtre de <interface
>la liste de contacts</interface
> cachée. Vous pouvez la rendre visible en cliquant sur l'icône dans la boîte à miniatures ou avec le raccourci clavier global <link linkend="configuring-global-shortcuts"
>Afficher / cacher la liste de contacts</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ouvrir les messages instantanément</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Les nouveaux messages sont ouverts dès leur arrivée.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utiliser la file d'attente de messages</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Lorsqu'il n'y a aucune fenêtre de discussion ouverte, &kopete; met les messages dans la file d'attente de messages. Cela vous permet d'être averti(e) de l'arrivée d'un message par une bulle, ou une animation de l'icône de la boîte à miniature. Si vous choisissez de désactiver la file d'attente de messages, les fenêtres de discussion s'ouvriront dès que vous recevrez un message.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utiliser une pile d'attente de messages</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si vous utilisez une pile de message, &kopete; affichera les messages reçus récemment en commençant par le dernier.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect4 id="configuring-behavior-general-notifications">
<title
>Notifications</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher une bulle à l'arrivée d'un nouveau message</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cette option affiche une bulle venant de l'icône de la boîte à miniature lorsque vous recevez un nouveau message. Vous pouvez commencer une discussion ou ignorer le message. Les &URL; sont extraites du message ; si vous cliquez sur un lien, votre navigateur préféré ouvrira le lien et le message sera fermé.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Illuminer l'icône dans la boîte à miniatures</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cette option configure l'icône de la boîte à miniatures pour s'animer lorsque vous recevez un nouveau message. Un clic sur l'icône affichera le message dans une fenêtre de discussion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Activer les événements durant l'absence</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si vous ne voulez pas être ennuyé par ces notifications alors que vous êtes marqué comme <emphasis
>Absent</emphasis
>, décochez cette case.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Régler les sons et les événements</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Jouer un son, illuminer l'entrée dans la barre des tâches, des fenêtres d'avertissement passives et des notifications plus exotiques encore sont gérées dans &kopete;qui utilise le système de notification de &kde;. Saisissez <userinput
>help:/kcontrol/kcmnotify</userinput
> dans &konqueror; ou choisissez l'onglet d'aide dans la section <guilabel
>Notifications du système</guilabel
> du &centreConfiguration;, pour plus d'informations.</para>
<para
>Pour personnaliser les notifications pour un contact, faites un clic droit sur ce contact dans la liste de contact et sélectionnez Propriétés. Cela vous permet de démarer une conversation, jouer un son particulier ou afficher un message pour ce contact ou groupe. Vous pouvez aussi utiliser la notification <quote
>Exécuter la commande</quote
> pour effectuer des actions personnalisées. Par exemple, si vous avez <application
>XOSD</application
> (X On-Screen Display) installé, vous pouvez avoir des notifications à l'écran en exécutant la commande suivante quand l'événement <quote
>Un contact s'est connecté</quote
> se produit :</para>
<para
><userinput
>echo %s | osd_cat -o 100 -p bottom -A center -f -*-helvetica-*-r-*-*-24-*-*-*-*-*-*-* -O 2 -c gold</userinput
></para>
<para
>OhReally sur le Forum &kde; propose d'avoir ses notifications lues par un synthétiseur vocal, en utilisant <ulink url="http://mambo.ucsc.edu/psl/mbrola"
>MBROLA</ulink
>:</para>
<para
><userinput
>echo %s | sed -e 's/online/onlaain/i' | /usr/local/bin/mbrdico.dutch.female</userinput
></para>
<para
>Le « sed » au milieu de la commande transforme phonétiquement la sortie de Kopete afin que le synthétiseur ait une meilleure prononciation hollandaise.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="configuring-behavior-away">
<title
>Paramètres d'absence</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avertir toutes les discussions ouvertes lorsque je m'absente</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Faites attention si vous activez cette option, cela envoie un message dans toutes les discussions ouvertes lorsque vous devenez absent, ce que certaines personnes peuvent trouver ennuyeux.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect4 id="configuring-behavior-away-auto">
<title
>Utiliser l'auto-absence</title>
<para
>Vous pouvez ici choisir que &kopete; vous mette absent après un certain temps d'inactivité.</para>
</sect4>
<sect4 id="configuring-behavior-away-messages">
<title
>Message d'absence automatique</title>
<para
>Vous pouvez définir ici autant de messages d'absence personnalisés que vous le souhaitez, et choisir parmi ceux-là lorsque vous vous mettez <emphasis
>Absent</emphasis
> en utilisant le bouton <guibutton
>État</guibutton
> dans la <link linkend="contact-list-layout-toolbar"
>barre principale</link
>.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="configuring-behavior-chat">
<title
>Paramètres de discussion</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Placer la fenêtre devant les autres à l'arrivée de nouveaux messages</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cela configure les fenêtres de discussion à passer devant les autres lorsque vous recevez un nouveau message.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher les événements dans la fenêtre de discussion</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Certains système de &mi; peuvent envoyer des informations supplémentaires, comme les personnes rejoignant ou quittant une discussion. Cette option permet de recevoir ces messages dans votre fenêtre de discussion.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Surligner les messages contenant votre pseudonyme</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cela surligne simplement les messages contenant votre pseudonyme. Pour un contrôle plus avancé du surlignement et des autres événements, voir le <link linkend="plugins-highlight"
>module de Surlignement</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect4 id="configuring-behavior-chat-interface">
<title
>Préférences de l'interface</title>
<para
>&kopete; peut envoyer des messages en utilisant soit une interface qui n'attend pas les réponses et se ferme après l'envoi d'un message, soit une fenêtre où les conversations restent visibles pendant leur déroulement. Vous choisissez ici quel style utiliser par défaut.</para>
</sect4>
<sect4 id="configuring-behavior-chat-grouping">
<title
>Politique de groupement des fenêtres de discussion</title>
<para
>Si vous désirez grouper vos discussions dans des onglets à l'intérieur d'une même fenêtre, &kopete; vous permet de choisir parmi plusieurs façons de grouper.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Ouvrir tous les messages dans une nouvelle fenêtre de discussion</para
></listitem>
<listitem
><para
>Grouper les messages d'un même compte dans la même fenêtre de discussion</para
></listitem>
<listitem
><para
>Grouper tous les messages dans la même fenêtre de discussion</para
></listitem>
<listitem
><para
>Grouper les messages des contacts d'un même groupe dans la même fenêtre de discussion</para
></listitem>
<listitem
><para
>Grouper les messages d'un même méta-contact dans la même fenêtre de discussion</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect4>
<sect4 id="configuring-behavior-chat-lines">
<title
>Limite de lignes de la fenêtre de discussion</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nombre maximal de lignes de la fenêtre de discussion</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cela limite le nombre de lignes de texte que la fenêtre de discussion affiche.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect4>
</sect3>
</sect2
> <!-- configuring-behavior -->
<sect2 id="configuring-appearance">
<title
>Apparence</title>
<para
>« Apparence » contrôle le style de la fenêtre de discussion, ses couleurs et polices de caractères, et vous permet de choisir vos émoticônes.</para>
<sect3 id="configuring-appearance-emoticons">
<title
>Émoticônes</title>
<para
>Les émoticônes (ou smileys) sont des combinaisons de caractères comme <userinput
>;-)</userinput
> qui ressemblent à un visage, et communiquent une humeur ou une expression. Vous pouvez configurer &kopete; pour utiliser des petites images à la place des caractères d'une émoticône.</para>
<para
>Sur cet onglet vous pouvez choisir quel ensemble d'émoticônes utiliser, ou bien désactiver les émoticônes graphiques.</para>
<para
>Voir <link linkend="specialised"
>Actions spéciales</link
> pour savoir comment installer des ensembles d'émoticônes supplémentaires.</para>
</sect3>
<sect3 id="configuring-appearance-chat">
<title
>La fenêtre de discussion</title>
<sect4 id="configuring-appearance-chat-styles">
<title
>Styles</title>
<para
>Le style de la fenêtre de discussion peut être modifié pour ressembler à d'autres clients. Les styles installés sont affichés dans la liste sur la gauche et un aperçu est visible dans le panneau principal. Allez voir <link linkend="chatwindowstyleguide"
>Guide des styles de fenêtre de discussion</link
> pour un document expliquant comment faire votre propre style.</para>
<para
>Des styles supplémentaires sont disponibles sur <ulink url="http://kde-look.org"
>http://kde-look.org</ulink
>. &kopete; 0.12, permet d'utiliser les styles d'Adium (un programme de &mi; pour &Mac; OS X). Vous pouvez donc aussi télécharger les styles prévus pour Adium ici : <ulink url="http://www.adiumxtras.com/"
>Adium Xtras</ulink
> et sélectionner Message View Styles.</para>
<para
>Pour installer un style, cliquez sur <guibutton
>Installer...</guibutton
>. Sélectionnez le fichier contenant le style. Pour supprimer un style, sélectionnez le style dans la liste et cliquez sur <guibutton
>Supprimer</guibutton
>.</para>
<para
><guilabel
>Grouper les messages consécutifs</guilabel
> est une option intéressante pour rendre votre conversation plus lisible. Si vous recevez plusieurs messages de suite venant du même contact, ils seront groupés sans répéter le nom de l'expéditeur.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="configuring-behavior-general-contactlist">
<title
>La liste de contacts</title>
<variablelist>
<varlistentry>
	<term
><guilabel
>Classer les méta-contacts par groupe</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>En désactivant cela, les groupes de &kopete; sont cachés, et les contacts sont divisés seulement en <guilabel
>Contacts connectés</guilabel
> et <guilabel
>Contacts non connectés</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher les lignes de l'arborescence</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Habituellement, &kopete; affiche les contacts et les groupes de manière arborescente. Pour une apparence simplifiée, vous pouvez désactiver cela, la liste de contacts deviendra alors plate. Vous pouvez aussi choisir d'indenter les membres d'un groupe.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mode d'affichage des contacts</guilabel
></term>
<listitem>
	<para
>La liste de contacts peut se présenter de plusieurs manières. L'une d'elle est particulièrement intéressante : le mode <guilabel
>Détaillée avec la photo des contacts</guilabel
> qui joint aux contacts leur photo venant du système de &mi; ou du carnet d'adresses de &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Animations de la liste de contacts</guilabel
></term>
<listitem>
	<para
>Ces options contrôlent les différentes animations de la liste de contacts. Vous pouvez en désactiver pour rendre &kopete; plus réactif sur les machines plus modestes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Masquer automatiquement la liste de contacts</guilabel
></term>
<listitem>
	<para
>En activant cette option, la liste de contats disparaitra automatiquement quelques secondes après que le curseur ait quitté la fenêtre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modifier le contenu des info-bulles...</guilabel
></term>
<listitem>
	<para
>Vous pouvez contrôler dans cette fenêtre l'affichage des différents détails affichés dans les info-bulles apparaissant sur la liste de contacts.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="configuring-appearance-colors-fonts">
<title
>Couleurs et polices</title>
<sect4 id="configuring-appearance-colors-fonts-chat">
<title
>Couleurs de la fenêtre de discussion</title>
<para
>Vous pouvez changer ici la police de base et la couleur du texte utilisé dans les discussion.</para>
</sect4>
<sect4 id="configuring-appearance-colors-fonts-overrides">
<title
>Formatage prioritaire</title>
<para
>Si vos contacts ont tendance à choisir des polices et des couleurs que vous n'aimez pas, vous pouvez dire à &kopete; de les ignorer et d'utiliser votre police de base.</para>
</sect4>
<sect4 id="configuring-appearance-colors-fonts-contactlist">
<title
>La liste de contacts</title>
<para
>Certains systèmes de &mi; vous permettent de savoir si vos contacts sont inactifs sur leur ordinateur. Cette option vous permet de changer la couleur utilisée pour ces contacts.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2
> <!-- configuring-appearance -->
<sect2 id="configuring-devices">
<title
>Périphériques</title>
<para
>La section périphériques vous permet de choisir et de configurer quels périphériques multimédia seront utilisés pour les discussions audio / vidéo. Le fonctionnement de cette section dépend de votre matériel et de sa gestion par le système d'exploitation.</para>
<sect3 id="configuring-devices-video">
<title
>Vidéo</title>
<para
>&kopete; utilise le système Video4Linux 2 pour la vidéo. Il affiche un carré bleu si aucun périphérique vidéo n'est trouvé, ou un aperçu si la caméra fonctionne. Pour avoir des informations à jour concernant la gestion des webcams de &kopete;, allez voir sur le <ulink url="http://userbase.kde.org/Webcam_Support"
>wiki de la gestion des webcams par Kopete</ulink
>.</para>
</sect3>
<sect3 id="configuring-devices-audio">
<title
>Audio</title>
	<para
>Les fonctions audio de &kopete; sont à un niveau expérimental. Si vous avez un onglet Audio, vous utilisez probablement une version de développement de &kopete;.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="configuring-load-plugins-dialog">
<title
>Charger des modules</title>
<para
>Vous pouvez personnaliser &kopete; avec des fonctions spéciales qui peuvent être utiles ou simplement amusantes. Ouvrez la boîte de dialogue <guilabel
>Configuration des modules</guilabel
> se trouvant dans le menu <menuchoice
><guimenu
>Paramètres</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les modules...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>Les modules peuvent être activés ou désactivés dans la liste sur la gauche de la fenêtre. Chaque module peut être configuré sur le côté droit. Voir le <link linkend="plugins"
>chapitre sur les modules</link
> pour plus de détails sur chaque module.</para>
</sect1>
</chapter
> <!-- configuring -->

<chapter id="protocols">
	<title
>Les protocoles de &kopete;</title>
	<para
>Les différents systèmes de &mi; de &kopete; sont appelés « Protocoles ». Quand vous ajoutez un compte, il est spécifique à un seul protocole. Même si &kopete; essaye de rendre la messagerie instantanée identique en apparence quel que soit le protocole, certaines différences existent au niveau de la gestion des fonctionnalités avancées comme le transfert de fichier ou le multimédia.</para>
	<sect1 id="protocols-list">
		<title
>Protocoles</title>
		<sect2 id="protocols-aim">
			<title
>AIM</title>
			<para
>AIM gère les salons de discussion. Utilisez la commande <guilabel
>Rejoindre la discussion...</guilabel
> du menu du compte AIM pour rejoindre un salon de discussion. Les photos des contacts et les émoticônes personnalisés sont aussi gérés.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-icq">
			<title
>ICQ</title>
			<para
>ICQ a une fonctionnalité d'invisibilité qui vous permet de vous cacher du contact sélectionné. Vous pouvez aussi chercher dans l'annuaire d'ICQ quand vous ajoutez un contact. De nombreux détails sur votre contact peuvent être définis en utilisant l'option <guilabel
>Propriétés</guilabel
>.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-msn">
			<title
>MSN</title
> 
			<para
>Les transferts de fichiers et les discussions à plusieurs fonctionnent. Pour transférer un fichier, glissez le fichier depuis &konqueror; ou le bureau vers la fenêtre de discussion. Pour inviter quelqu'un d'autre dans une discussion, glissez le depuis votre liste de contacts vers la fenêtre de discussion. Le menu <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
></menuchoice
> contient aussi ces commandes. MSN gère aussi les émoticônes personnalisés.</para>
			<para
>Pour utiliser les transferts de fichiers, assurez-vous que le port 6891 est transféré vers votre ordinateur.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-yahoo">
			<title
>Yahoo</title>
			<para
>Yahoo peut envoyer et recevoir la vidéo d'une webcam. Il gère aussi Yahoo mail et le carnet d'adresse Yahoo depuis le menu du compte. La conférence est aussi possible.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-jabber">
			<title
>Jabber</title>
			<para
>Jabber, aussi connu sous le nom de XMPP, permet le transfert de fichier, les conférences ainsi que tous les autres services fournis par le serveur Jabber. Par exemple, beaucoup de serveurs Jabber ont un annuaire, et certains fournissent des passerelles vers d'autres systèmes de &mi;. Pour accéder à ces services, utilisez <menuchoice
><guimenu
>Services...</guimenu
></menuchoice
> dans le menu du compte. Le transfert de fichier avec Jabber fonctionne sans port forwarding, mais permet de meilleures performances si une connexion directe est possible. Par défaut, le port forwarding utilise le port 8010, mais cela reste configurable pour chaque compte.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-gtalk">
			<title
>Google Talk</title>
			<para
>Google Talk étant fondé sur Jabber, il est très bien géré par &kopete; à l'exception de la conversation audio qui est en cours d'implémentation.</para>
			<para
>Pour configurer &kopete; pour Google Talk, utilisez votre adresse Google Mail complète pour le nom d'utilisateur. Cochez les options <guilabel
>Utilisez le chiffrement du protocole (SSL)</guilabel
>, <guilabel
>Permettre l'identification en texte brut</guilabel
> et <guilabel
>Outrepasser les informations par défaut du serveur</guilabel
>. Le serveur est <quote
>talk.google.com</quote
> ou <quote
>gmail.com</quote
> et les ports 443 ou 5223 devraient être utilisés.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-groupwise">
			<title
>Novell GroupWise</title>
			<para
>GroupWise Messenger est le système de messagerie d'entreprise de Novell Inc. Toutes les fonctionnalités sont gérées, y compris la confidentialité, les discussions à plusieurs, le texte formaté et la recherche d'utilisateurs.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-gadu-gadu">
			<title
>Gadu-Gadu</title>
			<para
>Gadu-Gadu est un système de messagerie originaire de Pologne. Actuellement, &kopete; gère les fonctions basiques de discussions.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-winpopup">
			<title
>WinPopup</title>
			<para
>WinPopup est une méthode pour utiliser &kopete; pour envoyer et recevoir des messages avec les machines sous &Windows; de votre réseau local. Le protocole WinPopup ne permet que de simples messages texte.</para>
		</sect2>
		<sect2 id="protocols-others">
			<title
>Autres protocoles</title>
			<para
>&kopete; gère encore quelques autres protocoles en plus de ceux qui sont cité plus haut. Dans la plupart des cas, ils ne sont pas activés par défaut ou demandent l'installation d'un module supplémentaire. Meanwhile, SMS, Skype et SILC sont disponibles de cette manière. Consultez &kopetewww; pour plus de détails, mais malgré tout, l'équipe de &kopete; n'est pas responsable des modules pour ces protocoles.</para>
		</sect2>
	</sect1>
</chapter>
	
<chapter id="plugins">
<title
>Les modules de &kopete;</title>
<para
>&kopete; propose des modules avec des fonctionnalités qui ne sont pas essentielles pour la messagerie, mais qui sont utiles pour certains.</para>
<sect1 id="plugins-list">
<title
>Les modules</title>
<sect2 id="plugins-alias">
<title
>Alias</title>
<para
><guilabel
>Alias</guilabel
> vous permet de définir vos propres commandes, comme /hello, dans &kopete; qui lancent des scripts et envoient le résultat dans la fenêtre de discussion. Si vous savez comment fonctionne la commande Unix alias, c'est exactement pareil.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-auto-replace">
<title
>Remplacement automatique</title>
<para
><guilabel
>Remplacement automatique</guilabel
> vous permet de corriger les mots fréquemment mal orthographiés ou de vous dispenser d'écrire certaines expressions en utilisant des abréviations.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-bookmarks">
<title
>Signets</title>
<para
>Le module externe <guilabel
>Signets</guilabel
> crée des signets dans votre liste de signets de &kde; avec les URLs que vous recevez dans les messages &im;.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-connection-status">
<title
>État de la connexion</title>
<para
><guilabel
>État de la connexion</guilabel
> est utile pour les utilisateurs de modem et tout ceux qui ne disposent pas d'une connexion Internet permanente. Il vérifie que la connexion Internet est active et connecte vos comptes lorsqu'il détecte que la connexion a été établie.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-contact-notes">
<title
>Notes sur les contacts</title>
<para
><guilabel
>Notes sur les contacts</guilabel
> vous permet de noter n'importe quelle information utile sur un méta-contact.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-highlight">
<title
>Surlignement</title>
<para
><guilabel
>Surlignement</guilabel
> fonctionne un peu de la même manière qu'un filtre de courriels, car il vous permet de faire se produire certaines choses en réponse à des messages particuliers. En plus de surligner du texte, vous pouvez aussi jouer des sons.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-history">
<title
>Historique</title>
<para
>Le module <guilabel
>Historique</guilabel
>, lorsqu'il est activé, enregistre les conversations, quel que soit le système de &mi; utilisé, et vous permet de revoir des anciennes conversations. Un élément <menuchoice
><guimenuitem
>Historique</guimenuitem
></menuchoice
> apparaîtra dans le menu contextuel de chaque contact, pour voir l'historique des messages de ce méta-contact.</para>
<para
>L'entrée suivante est ajoutée dans le menu de la liste de contacts :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Modifier</guimenu
> <guimenuitem
>Voir l'historique</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>(Activé seulement si un contact est sélectionné). Ceci affiche l'historique des messages du contact sélectionné.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Les entrées suivantes sont ajoutées dans le menu de la fenêtre de discussion :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;&Maj;<keycap
>Flèche gauche</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Historique précédent</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ceci vous permet de voir l'ensemble de messages précédant dans l'historique dans la fenêtre de discussion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;&Maj;<keycap
>Flèche droite</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Suivant dans l'historique</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ceci vous permet de voir l'ensemble de messages de l'historique suivant celui en cours dans la fenêtre de discussion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Dernier historique</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ceci vous permet de voir dans la fenêtre de discussion les derniers messages de l'historique.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="plugins-otr">
<title
>OTR</title>
<para
>Le module <guilabel
>OTR</guilabel
> vous permet de chiffrer les conversations en utilisant la méthode de chiffrement Off-The-Record. La méthode de chiffrement fonctionne comme PGP, mais est optimisée pour la messagerie instantanée et gère elle-même l'échange des clés. La seule chose que vous avez à faire est de vous assurez que vous écrivez véritablement à la personne à laquelle vous pensez écrire, en utilisant l'un des mécanismes d'authentification d'OTR.</para>
<sect3 id="plugins-otr-menus">
<title
>Éléments de menu</title>
<para
>L'entrée suivante est ajoutée dans le menu de la liste de contacts :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Modifier</guimenu
> <guimenuitem
>Politique OTR</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>(disponible lorsqu'un contact est choisi). Vous pouvez régler ici la politique de chiffrement pour chaque contact. En réglant sur « Défaut », &kopete; utilisera les réglages par défaut dans la boîte de dialogue.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Les entrées suivantes sont ajoutées dans le menu de la fenêtre de discussion :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Paramètres OTR</guimenuitem
><guimenuitem
>Débuter une session OTR</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ceci vous permet d'initier une session chiffrée OTR.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Paramètres OTR</guimenuitem
><guimenuitem
>Terminer une session OTR</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ceci vous permet de terminer une session OTR précédemment établie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Paramètres OTR</guimenuitem
><guimenuitem
>Authentifier un contact</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Utilisez ce menu si vous souhaitez authentifier un contact.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="plugins-otr-setup">
<title
>La boîte de dialogue de configuration</title>
<para
>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous disposez de diverses options pour régler le comportement du module lors d'une session de discussion. La plus importante d'entre elles est la configuration de la politique par défaut. Réglez la politique sur « opportuniste » si vous souhaitez que &kopete; vérifie si vos contacts prennent en charge OTR et établisse automatiquement une session chiffrée. Réglez sur « Manuel » si vous souhaitez contrôler vous-même chaque état de chiffrement. Les options « Toujours » et « Jamais » ne sont recommandées que pour les utilisateurs expérimentés qui souhaitent régler la politique pour chaque contact. Dans le panneau « Clés privées », vous avez la possibilité de créer votre propre paire de clés pour chaque compte. Vous n'avez pas besoin de le faire manuellement. Si un compte ne dispose pas d'une paire de clés, elle sera générée automatiquement la première fois qu'elle sera nécessaire. Dans l'onglet « Empruntes connues », vous avez la possibilité de voir, vérifier et supprimer les empruntes publiques connues de vos contacts.</para>
</sect3>
<sect3 id="plugins-otr-auth">
<title
>Authentification</title>
<para
>Vous avez probablement reçu des courriers électroniques de personnes prétendant travailler pour une banque, une agence de crédit, ou même des expatriés Nigérians fortunés. Il y a tout le temps des gens qui mentent à propos de leur identité sur internet. L'authentification est un moyen de s'assurer que personne ne vous ment quant à son identité lorsque vous utilisez OTR.</para>
<sect4 id="plugins-otr-auth-when">
<title
>Quand authentifier</title>
<para
>Vous devriez authentifier un ami la toute première fois que vous lui parlez en utilisant OTR. Si vous ne le faites pas, vous n'aurez jamais la certitude que personne n'usurpe l'identité de votre interlocuteur ou n'écoute votre conversation. Cependant, une fois que vous avez authentifié votre ami, vous n'avez plus à le faire. OTR effectuera automatiquement l'authentification pour toutes les conversations futures avec cet ami. </para>
<para
>Les seules exceptions se produisent lorsque votre ami bascule entre plusieurs ordinateurs ou plusieurs comptes &mi;. Dans ce cas, vous devrez l'authentifier une fois pour chaque compte et ordinateur. Une fois que c'est fait, votre ami peut librement utiliser l'un des ordinateurs sur lesquels vous l'avez authentifié, et OTR le reconnaîtra automatiquement. Si votre ami utilise un nouvel ordinateur ou un nouveau compte qu'OTR ne reconnaît pas, un message apparaîtra dans votre fenêtre de conversation vous en informant.</para>
<screenshot>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="otr-auth-1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Quand authentifier</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</sect4>
<sect4 id="plugins-otr-auth-how">
<title
>Comment authentifier</title>
<para
>Pour authentifier quelqu'un, ouvrez une conversation avec cette personne et cliquez sur « Authentifier le contact » dans le bouton OTR. Un assistant apparaîtra, vous demandant la méthode d'authentification à utiliser. Suivez les différentes étapes de l'assistant.</para>
<para
>Si l'authentification se déroule avec succès, alors vous savez que vous êtes prêt à parler à votre ami. Tout imposteur aura du mal à deviner ce que vous saisissez, et vous pourrez le prendre en flagrant délit. </para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="plugins-kopetex">
<title
>KopeteTeX</title>
<para
>KopeteTeX permet aux scientifiques et mathématiciens de tenir des conversations utilisant le langage de balisage de LaTeX. Les expressions saisies entre des $$ sont rendues comme un graphique dans la fenêtre de discussion et peuvent être coupées et collées comme du LaTeX original. Pour utiliser ce module, LaTeX doit être installé.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-motion-auto-away">
<title
>Détection du mouvement</title>
<para
>En conjonction avec une webcam et le paquetage <application
>Video4Linux</application
>, il vous permet de détecter lorsque vous n'êtes plus face à votre ordinateur et de vous placer automatiquement en position <emphasis
>Absent</emphasis
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-now-listening">
<title
>En écoute</title>
<para
>Avec le module <guilabel
>En écoute</guilabel
>, permettez aux personnes avec lesquelles vous discutez de savoir ce que vous êtes en train d'écouter, en saisissant <userinput
>/media</userinput
> dans une discussion, ou à partir du menu <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Envoyer les informations du média</guimenuitem
></menuchoice
> dans la fenêtre de discussion.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-statistics">
<title
>Statistiques</title>
<para
>Ce module utilise une base de donnée pour collecter les données d'activité de vos contacts. Vous pouvez par exemple l'utiliser pour retrouver quand l'un de vos contacts est habituellement en ligne.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-text-effect">
<title
>Effets de texte</title>
<para
>L'effet de texte applique des effets amusants sur vos messages avant leur envoi, comme les colorer ou changer la casse des lettres. N'oubliez surtout pas que vous l'avez activé - nous avons reçu des rapports de bogue d'utilisateurs distraits par ces <guilabel
>effets de texte</guilabel
> !</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-translator">
<title
>Traducteur</title>
<para
>Le module externe de traduction vous permet de définir un langage préféré pour chaque méta-contact, et ensuite de traduire les messages pour ou provenant de lui en utilisant des services de traduction en ligne comme <trademark
>Google</trademark
> et <trademark
>Babelfish</trademark
>. Spécifiez votre langue maternelle dans la boîte de dialogue de configuration. La langue de chaque contact peut être spécifiée dans le menu contextuel.</para>
<para
>L'entrée suivante est ajoutée dans le menu de la fenêtre de discussion :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Outils</guimenu
> <guimenuitem
>Traduire</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Si vous n'avez pas activé la traduction automatique, cela traduit la discussion en cours.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="plugins-web-presence">
<title
>Présence sur le Web</title>
<para
>La présence sur le Web vous permet de publier sur le Web votre présence de &mi;. Donnez-lui l'emplacement d'un fichier ou d'un serveur &FTP; (par exemple), et il ajoutera un court extrait de &HTML; dans ce fichier, que vous pourrez inclure dans votre site internet personnel. Bon moyen pour les blogueurs de se faire des amis. Vous pourriez aussi l'utiliser pour utiliser la &mi; dans votre travail.</para>
<para
>Exemple : <userinput
>sftp://username@somehost.org/path/to/homes/user/im.html</userinput
> utilise le protocole <acronym
>SFTP</acronym
> pour envoyer votre présence directement au serveur Web.</para>
<para
>Voir <ulink url="help:/kioslave/index.html"
>le manuel de KIO</ulink
> pour avoir de l'aide sur des protocoles réseaux spécifiques.</para>
</sect2>
<sect2 id="plugins-pipes">
<title
>Transmissions</title>
<para
>Le module Transmissions (tubes, ou pipes) vous permettent de rediriger des messages entrant et sortant vers un script ou un exécutable. Un message entrant sera redirigé à travers un exécutable avant qu'il atteigne votre fenêtre de discussion, tandis que les messages sortant seront redirigés vers l'exécutable avant qu'ils ne soient envoyés sur internet. Les tubes (pipes) peuvent recevoir du texte dans l'une des trois formes : <variablelist
><varlistentry
><term
>Corps de texte brut</term
><listitem
><para
>Le corps du message, en texte &ascii; brut</para
></listitem
></varlistentry
><varlistentry
><term
>Corps de texte en &html;</term
><listitem
><para
>Le corps du message, en &html;, comme il apparaîtrait si votre correspondant vous avait envoyé du &html;, qui sera rendu dans la fenêtre de conversation</para
></listitem
></varlistentry
><varlistentry
><term
>Message complet en &xml;</term
><listitem
><para
>Un document &xml; qui décrit toutes les caractéristiques du message, y compris le corps du message en &html;</para
></listitem
></varlistentry
></variablelist
> La plupart du temps, vous utiliserez probablement les options corps en texte brut ou en &html; Ils peuvent être utilisés par des programmes comme des traducteurs ou des « summarizers ». Le format &xml; n'est approprié que pour une utilisation avec un programme ou un script écrits spécifiquement pour fonctionner avec ce module. Si vous souhaitez écrire un programme ou un script qui fonctionne avec ce module, consultez la <link linkend="pipes"
>documentation plus détaillée</link
>. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="plugins-contributing">
<title
>Contribuer à un module</title>
<para
>&kopete; est fait pour rendre facile la création de modules qui lui donnent des fonctionnalités supplémentaires. Alors, si vous avez une idée géniale pour rendre &kopete; encore meilleur, <link linkend="intro-to-kopete-web"
>contactez-nous</link
> !</para>
</sect1>
</chapter
><!-- plugins -->

&kopete-menus;

<chapter id="faq">
<title
>Questions Fréquemment Posées</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>Que signifie &kopete; ? Comment le prononcer ?</para
></question>
<answer
><para
>Le nom &kopete; vient du mot chilien Copete qui signifie <quote
>un verre entre ami</quote
>. Duncan, l'auteur original a enregistré un <ulink type="audio/x-vorbis+ogg" url="http://kopete.kde.org/files/kopete_en.ogg"
>échantillon audio</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Lorsque je peux contacter un méta-contact avec plusieurs systèmes de &mi; et que je clique sur son nom dans la liste de contact, cela lui envoie un message avec le mauvais système de messagerie.</para>
</question>
<answer
><para
>Vous pouvez changer l'ordre des comptes avec lesquels &kopete; va essayer de joindre vos contacts en utilisant les flèches Haut et Bas dans le coin en bas à droite de la fenêtre de configuration des comptes. &kopete; essaiera de joindre votre contact en partant du compte du haut. Cependant, si un service a une valeur supérieure à un autre pour ce contact, &kopete; utilisera celui-ci. Par exemple, si une personne a trois services, qu'elle est marquée comme absente sur deux d'entre eux, et en ligne sur le troisième, &kopete; utilisera toujours le service où elle est marquée en ligne.</para
><tip
><para
>Si vous cliquez sur la petite icône d'un protocole sur la droite du menu, à la place du nom de la personne, vous contacterez alors la personne en utilisant ce protocole.</para
></tip>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>J'ai besoin de me connecter via un serveur mandataire (<foreignphrase
>proxy</foreignphrase
>) SOCKS, mais je ne trouve nulle part la configuration d'un tel serveur dans &kopete;. Comment est-ce que je configure &kopete; pour utiliser SOCKS ?</para>
</question>
<answer
><itemizedlist>
<listitem
><para
><trademark
>MSN</trademark
>, <trademark
>ICQ</trademark
>, <trademark
>AIM</trademark
>, Jabber et <trademark
>Yahoo</trademark
> utilisent l'infrastructure réseau de &kde;. Leur configuration de serveur mandataire SOCKS se trouve avec le reste de &kde; dans le <application
>Centre de configuration</application
>, <menuchoice
><guimenu
>Internet &amp; réseau</guimenu
><guimenuitem
>Serveur mandataire</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Est-ce possible de personnaliser les icônes que je vois dans &kopete; ?</para
></question>
<answer
><para
>Vous pouvez passer d'un jeu d'émoticônes à un autre dans l'onglet Émoticône de la page Apparence de la boîte de dialogue de configuration.</para>
<para
>Pour installer de nouvelles émoticônes, allez voir sur <ulink url="http://www.kde-look.org/content/search.php"
>KDE-Look.org</ulink
>, où se trouvent de nombreux autres jeux d'émoticônes à télécharger.</para>

<para
>Les émoticônes sont faciles à installer - placez simplement un dossier contenant les fichiers d'icônes et un fichier &XML; décrivant la correspondance entre le texte et l'image dans $KDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (ou $KDEHOME, par exemple, dans /home/joeuser/.kde/).</para>

<orderedlist>
<listitem
><para
>Copier le dossier décompressé dans $KDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons ou $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (ou à l'emplacement où se trouve $KDEHOME)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sélectionnez Configurer dans le menu Paramètres et cliquez sur Fenêtre de discussion dans le panneau de gauche de la fenêtre de configuration, puis sur l'onglet Émoticône</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sélectionnez dans la liste le jeu d'émoticônes que vous venez d'installer</para
></listitem>
<listitem
><para
>Maintenant, vous pouvez utiliser vos nouvelles émoticônes dans &kopete; </para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Pour changer les icônes des protocoles, vous devez remplacer les icônes dans $KDEDIR/share/apps/kopete/icons, ou en fournir d'autres en remplacement dans le même dossier dans $KDEHOME. Pour le moment il n'y a pas de jeux complets d'icônes que vous pouvez simplement installer.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter
> <!-- faq -->

<chapter id="specialised">
<title
>Actions spéciales</title>
<para
>Paramètres de ligne de commande</para>
<para
>Installation de jeux d'émoticônes</para>
</chapter
> <!-- specialised -->

<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Remerciements et licences</title>
<para
>&kopete; copyright 2001-2007, Développeurs de &kopete; </para>
<para
>Traduction française par &CedricPasteur;, &PatricePawlak; et &JoelGuelluy;. Relecture par &LudovicGrossard;.</para
> 
&underFDL; &underGPL; <sect1 id="team">
<title
>Équipe actuelle de développement</title>
<!-- please keep in sync with the authors list on the webpage -->
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Duncan Mac-Vicar Prett (duncan at kde org) : auteur original, développeur et chef de projet</para
></listitem>
<listitem
><para
>Till Gerken (till at tantalo net) : développeur, mainteneur du module Jabber</para
></listitem>
<listitem
><para
>Olivier Goffart (ogoffart at tiscalinet be) : développeur principal, mainteneur du module MSN</para
></listitem>
<listitem
><para
>Andy Goossens (andygoossens at telenet be) : développeur </para
></listitem>
<listitem
><para
>Grzegorz Jaskiewicz (gregj at pointblue com pl) : développeur, mainteneur du module Gadu-gadu</para
></listitem>
<listitem
><para
>Jason Keirstead (jason at keirstead org) : développeur</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Matt.Rogers; (mattr at kde org) : développeur principal, mainteneur du module Yahoo, mainteneur du module Oscar</para
></listitem>
<listitem
><para
>Richard Smith (lilachaze at hotmail com) : développeur, mainteneur de l'interface graphique</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Will.Stephenson; (lists at stevello free-online co uk) : développeur, icônes, modules, auteur du manuel</para
></listitem>
<listitem
><para
>Michel Hermier (michel.hermier at wanadoo fr) : mainteneur du module IRC</para
></listitem>
<listitem
><para
>Andre Duffeck (andre at duffeck de) : développeur, mainteneur du module Yahoo</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Michael.Larouche; (michael.larouche at kdemail net) : développeur, MSN, Chat Window.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ex-team">
<title
>Anciens développeurs</title>
<para
>Ces personnes ne s'occupent plus de &kopete;, merci de ne pas les contacter pour avoir de l'aide sur &kopete;. Nous sommes éternellement reconnaissants pour leur contribution. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Christopher TenHarmsel (tenharmsel at users sourceforge net) : développeur, module Oscar</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ryan Cumming (ryan at kde org) : développeur principal</para
></listitem>
<listitem
><para
>Richard Stellingwerff (remenic at linuxfromscratch org) : développeur</para
></listitem>
<listitem
><para
>Hendrik vom Lehn (hennevl at hennevl de) : développeur</para
></listitem>
<listitem
><para
>Stefan Gehn (sgehn at gmx net) : développeur</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Robert.Gogolok; (robertgogolock at gmx de) : développeur</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Nick.Betcher; (nbetcher at kde org) : auteur original des modules ICQ, AIM et IRC</para
></listitem>
<listitem
><para
>Daniel Stone (dstone at kde org) : auteur original du module Jabber</para
></listitem>
<listitem
><para
>James Grant (topace at lightbox org) : développeur, auteur du module d'importation</para
></listitem>
<listitem
><para
>Zack Rusin (zack at kde org) : développeur, ancien auteur du module Gadu-gadu</para
></listitem>
<listitem
><para
>Gav Wood (gav at kde org) : auteur du module WinPopup</para
></listitem>
<listitem
><para
>Martijn Klingens (klingens at kde org) : développeur, module MSN</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="documentation">
<title
>Documentation</title>
<para
>Documentation sous copyright 2003,2004,2005 &Will.Stephenson; (lists at stevello free-online co uk), copyright 2005 &Matt.Rogers; (mattr at kde org), copyright 2005,2006 &Michael.Larouche; (michael.larouche at kdemail net). </para>
</sect1>
</chapter
><!-- credits-and-licenses -->

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-kopete">
<title
>Comment obtenir &kopete;</title>
&install.intro.documentation; <para
>Les versions en développement peuvent être téléchargées sur &kopetewww;.</para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Bibliothèques requises</title>
<para
>Si vous avez installé &kopete; à partir de votre distribution, elles sont déjà probablement installées.</para>
<para
>Le module Gadu-gadu requiert le paquetage libgadu, voyez <ulink url="http://gj.pointblue.com.pl/projects/kopete/"
>cette page</ulink
> pour plus d'informations.</para>
<para
>Le module En écoute a besoin de libxmms si vous voulez accéder aux informations sur ce que <application
>xmms</application
> lit actuellement. Ceci devrait être disponible pour votre distribution, mais il est également disponible dans le paquetage xmms sur <ulink url="http://www.xmms.org"
>le site de xmms</ulink
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&kopete-chatstyle;
&kopete-pipes;

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->