/usr/share/doc/kde/HTML/fr/krdc/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 | <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&krdc;">
<!ENTITY package "kdenetwork">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- ONLY If you are writing non-English
original documentation, change
the language here -->
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
from entities/general.entities and $LANG/user.entities. -->
]>
<!-- Based on kdoctemplate v0.9 January 10 2003 -->
<book lang="&language;">
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
<bookinfo>
<title
>Manuel du client de bureau distant de KDE</title>
<authorgroup>
<author
>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
<author
><firstname
>Urs</firstname
> <surname
>Wolfer</surname
> <affiliation
> <address
><email
>uwolfer @ kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
&traducteurJoelleCornavin;&traducteurYannNeveu;&relecteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>09/02/2010</date>
<releaseinfo
>4.4.00</releaseinfo>
<copyright>
<year
>2003, 2008</year>
</copyright>
<abstract>
<para
>Le client de bureau distant de KDE (KRDC) est une application cliente permettant d'afficher, voire de contrôler la session du bureau sur une autre machine qui exécute un serveur compatible. Les protocoles <acronym
>VNC</acronym
> et <acronym
>RDP</acronym
> sont pris en charge. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdenetwork</keyword>
<keyword
>krfb</keyword>
<keyword
>VNC</keyword>
<keyword
>RFB</keyword>
<keyword
>krdc</keyword>
<keyword
>Partage de bureaux</keyword>
<keyword
>Contrôle à distance</keyword>
<keyword
>Assistance à distance</keyword>
<keyword
>Bureau distant</keyword>
<keyword
>RDP</keyword>
<keyword
>Administration à distance</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<para
>KRDC est une application cliente permettant d'afficher, voire de contrôler la session du bureau sur une autre machine qui exécute un serveur compatible. </para>
<para
>Vous utiliserez généralement KRDC avec le serveur <acronym
>VNC</acronym
> de &kde;, &krfb;, aussi connu sous le nom de Krfb, puisqu'il correspond étroitement aux fonctionnalités spéciales de KRDC. </para>
<para
>Pour exécuter KRDC depuis &konsole;, la commande est <userinput
><command
>krdc</command
></userinput
>. </para>
<para
>Signalez tout problème ou requête à propos des fonctionnalités aux listes de diffusion de &kde; ou envoyez un rapport de bogue à <ulink url="http://bugs.kde.org"
>http://bugs.kde.org</ulink
>. </para>
</chapter>
<chapter id="what-is-RFB">
<title
>Le protocole <acronym
>RFB</acronym
> (<foreignphrase lang="en"
>Remote Frame Buffer</foreignphrase
>)</title>
<para
>Ce chapitre fournit une brève description du protocole <acronym
>RFB</acronym
> qu'utilise KRDC et tout autre système compatible. Si vous êtes déjà familiarisé avec le protocole <acronym
>RFB</acronym
>, vous pouvez sans risque sauter ce chapitre. </para>
<para
>La mise en œuvre de niveau élevé d'un système à l'aide du protocole <acronym
>RFB</acronym
> est connue sous l'appellation <emphasis
>Virtual Network Computer</emphasis
> ou, le plus souvent, juste <acronym
>VNC</acronym
>. </para>
<para
><acronym
>RFB</acronym
> est un protocole simple d'accès à distance à des interfaces graphiques utilisateur. Il fonctionne au niveau du tampon de trame qui correspond en gros à l'image d'écran rendue : cela signifie qu'il peut s'appliquer à tous les systèmes de fenêtrage (dont &MacOS; et &Microsoft; &Windows;). Les applications <acronym
>RFB</acronym
> existent pour de nombreuses plates-formes et peuvent être redistribuées librement. </para>
<para
>Dans le protocole <acronym
>RFB</acronym
>, l'application qui s'exécute sur la machine devant laquelle se trouve l'utilisateur (contenant l'affichage, le clavier et le pointeur) est appelée client. L'application qui tourne sur la machine où se trouve le tampon de trame (qui exécute le système de fenêtrage et les applications que l'utilisateur commande à distance) est appelée serveur. KRDC est le client de &kde; pour le protocole <acronym
>RFB</acronym
>. &krfb; est le serveur de &kde; pour le protocole <acronym
>RFB</acronym
>. </para>
<para
>Comme il prend un volume raisonnable de trafic réseau pour envoyer une image du tampon de trame, le <acronym
>RFB</acronym
> fonctionne mieux sur les liaisons à haut débit, telles qu'un réseau local (<acronym
>LAN</acronym
>. On peut aussi utiliser KRDC sur d'autres liaisons, mais les performances risquent d'être peu satisfaisantes. </para>
</chapter>
<chapter id="using-krdc">
<title
>Utilisation de KRDC</title>
<para
>KRDC est très facile à utiliser - il est doté d'une interface simple, comme le représente la capture d'écran ci-dessous. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Voici une capture d'écran de KRDC</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="krdc_mainwindow.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Fenêtre principale de KRDC</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect1 id="compatible-versions"
><title
>Connexion de KRDC à des serveurs compatibles</title>
<para
>KRDC doit être utilisé avec des serveurs compatibles. Il y a différentes manières de se connecter à ces serveurs : </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>en saisissant directement le nom (ou l'adresse IP) du serveur dans la zone de liste modifiable <guilabel
>Se connecter à : </guilabel
>, </para
>
</listitem>
<listitem>
<para
>en utilisant une invitation que vous avez reçue. Le client de bureau distant de KDE fait appel à des invitations, et peut les envoyer par courrier électronique.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Examinons alternativement chacune d'elles. </para>
<sect2
><title
>Saisie du nom du serveur</title>
<para
>Si vous connaissez le nom d'hôte (ou l'adresse IP) du serveur auquel vous souhaitez vous connecter, saisissez-le directement dans la zone de liste modifiable <guilabel
>Se connecter à : </guilabel
>. </para>
<para
>Pour vous connecter à une machine nommée « megan », qui exécute un serveur <acronym
>VNC</acronym
> sur l'écran 1 (5901), saisissez <userinput
>megan:1</userinput
> et choisissez <guilabel
>VNC</guilabel
> comme protocole dans la liste déroulante. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Saisie d'un nom d'hôte dans KRDC</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="address_input.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Saisie d'un nom d'hôte dans KRDC</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>De la même manière, si vous utilisez un serveur <acronym
>RDP</acronym
> sur cette machine, vous pouvez saisir <userinput
>megan</userinput
>. Choisissez <guilabel
>rdp</guilabel
> comme protocole. Le protocole <acronym
>RDP</acronym
> ne nécessite pas de spécifier le numéro d'écran. Si le serveur <acronym
>RDP</acronym
> ne fonctionne pas avec le port standard, vous pouvez le spécifier de la façon suivante : <userinput
>megan:3910</userinput
> </para>
</sect2>
<sect2
><title
>En utilisant une invitation</title>
<para
>Dans le cadre d'une application serveur &krfb; il est possible d'envoyer des invitations par courrier électronique (voire par d'autres moyens, bien que le courrier électronique soit le plus utile). Si vous recevez ce type d'invitation par messagerie, cliquez simplement sur le lien contenu dans le message. Cette action démarrera KRDC s'il ne s'exécute pas déjà et permettra la connexion au serveur spécifié dans l'invitation. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="connection"
><title
>Ce qui se passe quand vous vous connectez</title>
<para
>Attention : avant de vous connecter, assurez vous que l'ordinateur cible (le serveur) est disponible sur le réseau et, si besoin, que le pare-feu est correctement configuré ou désactivé. </para>
<para
>Peu importe comment vous choisissez le serveur auquel vous vous connectez, KRDC vous interroge ensuite au sujet de la connexion réseau au serveur, comme illustré ci-dessous : </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Sélection de la vitesse de connexion de KRDC</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vnc_host_configuration.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Sélection de la vitesse de connexion de KRDC</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Il y a trois paramètres de vitesse pour le protocole <acronym
>VNC</acronym
> : </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Qualité élevée (réseau local, connexion directe), qui est le mode par défaut : évaluez l'efficacité de ce paramètre avant de choisir une option de performance inférieure, qui emploie moins de bande passante. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Qualité moyenne (DSL, câble, Internet à haut débit).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Qualité basse (modem, RNIS, Internet à bas débit).</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Si vous opérez toujours sur le même type de liaison, vous pouvez décocher la case intitulée <guilabel
>Afficher de nouveau cette fenêtre pour cet hôte</guilabel
> : cela signifie que vous ne serez plus interrogé sur le type de connexion pour cet hôte, à condition de l'identifier de la même manière. Par exemple, lorsqu'un hôte a deux noms et que vous décochez la case quand vous vous connectez en utilisant un nom, on ne vous demandera pas si vous vous connectez en utilisant ce nom, alors que ce sera le cas si vous employez l'autre nom ou l'adresse IP. </para>
<para
>Choisissez le paramètre de vitesse approprié, et sélectionnez <guibutton
>Ok</guibutton
> pour continuer. </para>
<para
>Vous pouvez voir l'état de la connexion dans l'icône de l'onglet. </para>
<para
>Selon la configuration du serveur, il se peut (et ce sera certainement le cas) que vous deviez fournir un mot de passe pour vous authentifier auprès du serveur.KRDC affiche alors une boîte de dialogue similaire à celle qui est représentée ci-dessous. </para>
<para
>KRDC a la possibilité d'enregistrer le mot de passe pour les connexions ultérieures sur la même machine. Il utilise KWallet pour cela. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez cocher la case <guibutton
>Mémorisez le mot de passe (Kwallet)</guibutton
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Saisie du mot de passe de &krdc;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="password_entry.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Saisie du mot de passe de &krdc;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Après authentification, vous serez connecté au serveur distant et pourrez commencer à utiliser KRDC pour observer ou contrôler le bureau distant. </para>
</sect1>
<sect1 id="controlling-remote"
><title
>Contrôle de la connexion au bureau distant</title>
<para
>Une fois connecté au serveur distant, utilisez normalement le clavier et la souris pour contrôler le système de fenêtrage et les applications présentes sur cette machine distante. </para>
<para
>Le bureau distant s'affiche soit en mode plein écran, soit sous forme de fenêtre sur le bureau local. Passez d'un mode à l'autre à l'aide des icônes représentées ci-dessous. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Sélection du mode plein écran de KRDC</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="view-fullscreen.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Sélection du mode plein écran de KRDC</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Sélection du mode fenêtre de KRDC</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="view-restore.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Sélection du mode fenêtre de KRDC</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Le mode plein écran est normalement préférable lorsque vous aidez un utilisateur distant car vous pouvez voir tout ce qu'il peut voir. Le mode fenêtre est le plus utile lorsque vous travaillez à la fois à distance et localement - peut-être en vous reportant à la documentation locale, puis en utilisant ces instructions sur la machine distante. </para>
<sect2
><title
>Utilisation du mode fenêtre</title>
<para
>En mode fenêtre, vous pouvez mettre fin à la connexion en fermant la fenêtre ou en cliquant sur le bouton de déconnexion. </para>
</sect2>
<sect2
><title
>Utilisation du mode plein écran</title>
<para
>En mode plein écran, vous pouvez changer l'apparence de la barre d'outil. La transparence de la barre d'outil peut être changée en actionnant la molette de la souris. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="bookmarks"
><title
>Signets</title>
<para
>KRDC offre la possibilité de gérer des signets. Si vous avez besoin de souvent vous connecter au même bureau distant, vous pouvez ajouter une entrée pour cette connexion à la liste des signets. Pour cela, cliquer sur <menuchoice
><guimenu
>Favoris</guimenu
><guimenuitem
>Ajouter un signet</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Menu des signets de &krdc;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="bookmarks_menu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Menu des signets de &krdc;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect2
><title
>Historique des signets</title>
<para
>KRDC enregistre les dernières connexions aux bureaux distants. Vous pouvez accéder à ces signets spéciaux via <menuchoice
><guimenu
>Favoris</guimenu
> <guimenuitem
>Historique</guimenuitem
></menuchoice
>. Vous pouvez aussi bien sûr supprimer un signet de cette liste si vous n'en avez plus besoin. Dans la liste, cliquez sur <guibutton
>Supprimer le signet</guibutton
> qui apparaît après un appui avec le bouton droit de la souris sur le signet que vous voulez supprimer. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="managing-configuration"
><title
>Gestion de la configuration de KRDC</title>
<para
>À l'aide du menu <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer KRDC...</guimenuitem
></menuchoice
>, ouvrez une boîte de dialogue pour modifier le comportement de KRDC. Le fait de sélectionner ce bouton fait apparaître une fenêtre comme illustré ci-dessous : </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Préférences KRDC - Onglet Configuration générale</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="general_preferences.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Préférences KRDC - Onglet <guilabel
>Configuration générale</guilabel
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Préférences KRDC - Onglet <guilabel
>Valeurs par défaut de VNC</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vnc_preferences.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Préférences KRDC - Onglet <guilabel
>Valeurs par défaut de VNC</guilabel
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Préférences KRDC - Onglet <guilabel
>Valeurs par défaut de RDP</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="rdp_preferences.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Préférences KRDC - Onglet <guilabel
>Valeurs par défaut de RDP</guilabel
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title
>Questions et réponses</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
> <qandaentry>
<question>
<para
>Pourquoi la fonctionnalité <acronym
>RDP</acronym
> n'est pas prise en charge ? </para>
</question>
<answer>
<para
>La fonctionnalité <acronym
>RDP</acronym
> de KRDC nécessite rdesktop. Vérifiez que vous avez installé cet élément requis. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the K D E
distribution. -->
<title
>Remerciements et licence</title>
<para
>&krdc; </para>
<para
>Le projet KRDC a été démarré par Tim Jansen <email
>tim@tjansen.de</email
>. Dans le cadre du projet Google Summer of Code 2007, Urs Wolfer <email
>uwolfer @ kde.org</email
> a complètement réécrit KRDC. Merci à Google pour avoir rendu cela possible et merci à l'excellent parrain pour ce projet Summer of Code, &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para>
<para
>Documentation Copyright © 2003 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; Documentation Copyright © 2007 Urs Wolfer <email
>uwolfer @ kde.org</email
> </para>
<para
>Traduction française par &JoelleCornavin; et &YannNeveu;, relecture par &LudovicGrossard;</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-krdc">
<title
>Comment obtenir &krdc;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
-->
|