/usr/share/doc/kde/HTML/fr/kreversi/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 | <?xml version="1.0" ?>
<!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kreversi;">
<!ENTITY kappversion "2.0"
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
<!ENTITY package "kdegames"
> <!-- do not change this! -->
<!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
]>
<book lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
<title
>Le manuel de &kreversi;</title
> <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.-->
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
<authorgroup>
<author
><firstname
>Clay</firstname
> <surname
>Pradarits</surname
> <affiliation
> <address
>&Clay.Pradarits.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Mario</firstname
> <surname
>Weilguni</surname
> <affiliation
> <address
>&Mario.Weilguni.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Développeur</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Relecture</contrib>
<affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail; </address
></affiliation>
</othercredit>
&traducteurEricBischoff;&traducteurYohannHamon;&traducteurStanislasZeller;
</authorgroup>
<date
>2007-11-14</date
><!-- Date of (re)writing, or update.-->
<releaseinfo
>&kappversion;</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
<para
>Cette documentation décrit le jeu &kappname; version &kappversion;</para>
</abstract>
<!--List of relevan keywords-->
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
<keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
<keyword
>jeu</keyword
> <!-- do not change this! -->
<keyword
>Othello</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
<keyword
>plateau</keyword>
<keyword
>arcade</keyword>
<keyword
>GO</keyword>
<keyword
>Othello</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
<keyword
>un joueur</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
<keyword
>jetons</keyword>
<keyword
>blanc</keyword>
<keyword
>noir</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Introduction</title
> <!-- do not change this! -->
<note
><title
>Type de jeu : </title
><para
>Plateau, arcade</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
<note
><title
>Nombre possible de joueurs : </title
><para
>Un</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
<!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
<para
>&kappname; est un jeu de stratégie simple qui se joue seul contre l'ordinateur. Le plateau de jeu se compose de 64 cases disposées en un carré de 8 cases sur 8. Les jetons sont des jetons dont un côté est rouge et l'autre bleu. Si un jeton est capturée par l'adversaire, ce jeton est retournée de manière à afficher la couleur de cet adversaire. Est déclaré vainqueur celui qui a plus de jetons que son adversaire lorsque plus aucun coup ne peut être joué.</para>
</chapter>
<chapter id="howto"
><title
>Comment jouer</title
> <!-- do not change this! -->
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
<note
><title
>Objectif : </title
><para
>Le but du jeu est de contrôler la majorité des cases du plateau de jeu.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->
<para
>&kappname; se charge directement en mode jeu. Étant le premier joueur, vous pouvez effectuer le premier coup.</para>
<note
><title
>Remarque : </title
><para
>Par défaut, le joueur humain a toujours le droit de débuter la partie.</para
></note>
<para
>Pour chaque mouvement, votre jeton saute par dessus un ennemi - un jeton (ou plusieurs, il peut y avoir plus qu'un jeton). Maintenant, votre jeton n'est pas déplacé après le mouvement, à la place, un nouveau jeton est placé sur le plateau où votre jeton doit apparaître si il doit effectivement sauter. Une fois le mouvement effectué, tous les jetons ennemis que vous sautez, deviennent les votre et la couleur de ces jetons est modifié pour la votre.</para>
<para
>Chaque mouvement simple que vous réalisez dans &kappname; a été fait de cette manière. Et vous pouvez sauter vos jetons verticalement, horizontalement et en diagonale. Mais, dans certains cas, il n'y a aucun endroit où sauter, votre tour sera automatiquement passé.</para>
<note
><title
>Remarque : </title
><para
>La même règle s'applique à votre adversaire. S'il n'y a aucune possibilité de réaliser un mouvement, le tour est sauté.</para
></note>
<para
>L'idée ici est de remplir le plateau avec des jetons de votre propre couleur. Le joueur qui arrive à conquérir le plus grands nombres de jetons est considéré comme le vainqueur. </para>
</chapter>
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Règles du jeu, stratégies et astuces</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.-->
<sect1 id="basics"
>
<title
>Notions élémentaires</title>
<para
>Un coup consiste à encadrer un ou plusieurs jetons de votre adversaire, puis de retourner ces jetons pour qu'ils montrent votre couleur. Un coup se joue en plaçant le pointeur de la souris au-dessus de la case désirée et en cliquant avec le &BGS;.</para>
<para
>Encadrer signifie placer un jeton sur le plateau de manière à ce qu'un ou plusieurs alignements de jetons de votre adversaire soit flanqué à chaque extrémité par un jeton de votre couleur. Un tel alignement peut se composer d'un ou plusieurs jetons.</para>
<para
>La partie démarre avec deux jetons pour chaque joueur placés sur le plateau de jeu dans le carré central de 4 cases comme suit :</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Position de départ de &kappname;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Position de départ de &kappname;</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Composition du plateau de jeu</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><interface
>Barre de menus</interface
></term>
<listitem>
<para
>La <interface
>barre de menu</interface
> donne accès à plusieurs menus déroulants. Il s'agit de <link linkend="game-menu"
><guimenu
>Jeu</guimenu
></link
>, <link linkend="move-menu"
><guimenu
>Déplacer</guimenu
></link
>, <link linkend="view-menu"
><guimenu
>Affichage</guimenu
></link
>, <link linkend="settings-menu"
><guimenu
>Configuration</guimenu
></link
>, et <link linkend="help-menu"
><guimenu
>Aide</guimenu
></link
>. Cliquez avec le &BGS; ou appuyez sur <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>la lettre soulignée</keycap
></keycombo
> pour afficher le menu déroulant.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><interface
>Barre d'outils</interface
></term>
<listitem
><para
>Donne accès au joueur, par des icônes, aux actions les plus fréquentes. Il s'agit de <guiicon
>Nouvelle partie</guiicon
>, <guiicon
>Arrêter la réflexion</guiicon
>, <guiicon
>Continuer la réflexion</guiicon
>, <guiicon
>Annuler le coup</guiicon
>, et <guiicon
>Conseil</guiicon
>. Placez le pointeur de la souris sur l'une de ces icônes et cliquez avec le &BGS; pour déclencher l'action.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><interface
>Le plateau de jeu</interface
></term>
<listitem
><para
>Le plateau de jeu consiste en une grille de 64 cases disposées pour former un carré de 8 cases sur 8.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><interface
>La barre d'état</interface
></term>
<listitem
><para
>La barre d'état affiche qui doit jouer le coup suivant.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="Rules">
<title
>Règles du jeu</title>
<para
>Vous jouez toujours en premier.</para>
<para
>Si, lorsque c'est votre tour, vous ne pouvez pas encadrer et retourner au moins un jeton de votre adversaire, vous perdez votre tour et votre adversaire rejoue. En revanche, si vous pouvez jouer, vous ne pouvez pas sauter votre tour.</para>
<para
>Un jeton peut encadrer en même temps n'importe quel nombre de jetons alignés sur une ou plusieurs lignes dans n'importe quel nombre de directions - horizontalement, verticalement ou en diagonale. Un alignement est défini comme un ou plusieurs jetons en ligne droite sans interruption. </para>
<para
>Vous ne pouvez pas passer par-dessus un jeton de votre propre couleur pour encadrer un jeton de l'adversaire.</para>
<para
>Les jetons ne peuvent être encadrés que directement suite à un coup et doivent être alignés avec le jeton déposé.</para>
<para
>Tous les jetons encadrés lorsqu'un coup est joué doivent être retournés, même si le joueur a intérêt à ce qu'ils ne le soient pas.</para>
<para
>Une fois qu'un jeton a été déposé sur une case, il ne peut être déplacé vers une autre case.</para>
<para
>Quand plus aucun joueur ne peut jouer, la partie est finie. Les jetons sont alors comptés et le joueur qui a le plus de jetons de sa couleur sur le plateau de jeu est déclaré vainqueur.</para>
<note
><para
>Il se peut que le jeu s'arrête avant que les 64 cases ne soient remplies.</para
></note>
</sect1>
<sect1 id="tips">
<title
>Stratégies et astuces</title>
<para
>Essayez de placer des jetons sur les coins quand c'est possible. Votre adversaire ne pourra pas encadrer ces jetons.</para>
<para
>Évitez de placer des jetons sur l'une des trois cases bordant un coin à moins d'être absolument sûr que votre adversaire ne pourra pas placer un jeton dans ce coin.</para>
<para
>Il vaut parfois mieux offrir des jetons à votre adversaire.</para>
<para
>Essayez de placer vos jetons sur des cases qui empêchent votre adversaire de jouer.</para>
<para
>Essayez de forcer votre adversaire à placer un jeton dans une case avoisinant un coin.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="interface"
><title
>Vue d'ensemble de l'interface</title
> <!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->
<sect1 id="game-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Nouveau</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Démarre une nouvelle partie. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Afficher les meilleurs scores</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ouvre une boîte de dialogue qui affiche les meilleurs scores. <guibutton
>Exporter...</guibutton
> les meilleurs scores vers un fichier ou cliquer sur <guibutton
>Configurer...</guibutton
> pour ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser votre <guilabel
>Pseudo</guilabel
> et ajouter un <guilabel
>Commentaire</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>S</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Joueurs et sièges</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cette options est actuellement désactivée.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Quitter &kappname; </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Déplacer</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Déplacer</guimenu
><guimenuitem
>Annuler</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Annule votre dernier coup ainsi que celui de l'ordinateur. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>H</keycap
></shortcut
><guimenu
>Déplacer</guimenu
><guimenuitem
>Conseil</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>L'ordinateur vous donnera un conseil pour votre prochain coup.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>D</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Déplacer</guimenu
><guimenuitem
>Démonstration</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Démarrer ou arrêter le mode de démonstration.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Affichage</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Vue</guimenu
><guimenuitem
>Afficher le dernier coup</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Surligner le dernier mouvement de votre adversaire.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Vue</guimenu
><guimenuitem
>Afficher les coups autorisés</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Surligne tous les mouvements disponibles pour votre coup actuel.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Vue</guimenu
><guimenuitem
>Afficher l'historique des mouvements</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Active ou désactive la barre d'historique des mouvements.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Vitesse d'animation</guisubmenu
><guimenuitem
>Lente</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la vitesse d'animation pour « lente ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Vitesse d'animation</guisubmenu
><guimenuitem
>Normale</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la vitesse d'animation pour « normale ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Vitesse d'animation</guisubmenu
><guimenuitem
>Rapide</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la vitesse d'animation pour « rapide ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Difficulté</guisubmenu
><guimenuitem
>Très facile</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la difficulté pour un niveau « très facile ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Difficulté</guisubmenu
><guimenuitem
>Facile</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la difficulté pour un niveau « facile ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Difficulté</guisubmenu
><guimenuitem
>Normale</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la difficulté pour un niveau « normal ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Difficulté</guisubmenu
><guimenuitem
>Difficile</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la difficulté pour un niveau « difficile ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Difficulté</guisubmenu
><guimenuitem
>Très difficile</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la difficulté pour un niveau « très difficile ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Difficulté</guisubmenu
><guimenuitem
>Extrêmement difficile</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la difficulté pour un niveau « extrêmement difficile ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Difficulté</guisubmenu
><guimenuitem
>Impossible</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Configurer la difficulté pour un niveau « impossible ».</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Utiliser les jetons colorés</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Modifie</action
> la couleur des jetons entre le noir et le blanc (défaut), et le rouge et le bleu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Affiche la barre d'outils</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche ou cache</action
> la barre d'outils.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Affiche la barre d'état</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche ou cache</action
> la barre d'état.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ouvre une boîte de dialogue qui vous permet de configurer tous les raccourcis clavier disponibles dans &kappname;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer la barre d'outils...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez configurer la barre d'outils</action
> pour &kappname;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu"
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="faq"
><title
>Foire aux questions</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
<question
><para
>Je veux modifier la façon dont le jeu s'affiche. Est-ce possible ? </para
></question>
<answer
><para
>Le seul élément du jeu qui peut être modifié est la couleur des jetons. Utilisez <menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Utiliser les jetons colorés</guimenuitem
> </menuchoice
> sur la barre de menu.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Puis-je utiliser le clavier pour jouer à ce jeu ?</para
></question>
<answer
><para
>Non. &kappname; ne fournit pas le moyen de jouer avec le clavier.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Je veux quitter le jeu maintenant, mais ma partie n'est pas terminée. Puis je l'enregistrer ?</para
></question>
<answer
><para
>Non. &kappname; n'implante pas cette fonctionnalité.</para
></answer>
</qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="configuration"
><title
>Configuration du jeu</title
> <!-- do not change this! -->
<sect1 id="multiplayer">
<title
>Multi joueurs disponible</title>
<para
>&kappname; peut être joué en ligne avec un GGZ (Site de zone de jeu). Vous pouvez trouver d'autres joueurs ici, et vous mesurer à eux. Rendez-vous simplement dans une des salles de Reversi disponible avec n'importe quel client GGZ, comme kggz, et &kappname; vous proposera votre client de jeu favori. Si un client GGZ est installé, vous pouvez essayer GGZ en visitant le <ulink url="ggz://live.ggzgamingzone.org/#Reversi"
>site communautaire</ulink
>. </para>
<para
>Souvenez vous que quand vous jouez en ligne, l'adversaire sera soit un joueur humain, soit l'ordinateur. Ce dernier se comportera différemment de l'ordinateur inclus dans &kappname;. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits"
><title
>Remerciements et licence</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
<para
>&kappname; </para>
<para
>Copyright du programme 1998-2000 Mario Weilguni.</para>
<para
>Mats Luthman - Concepteur du moteur de résolution de coups.</para>
<para
>Documentation originelle par Mario Weilguni.</para>
<para
>Mise en forme par Robert Williams.</para>
<para
>Documentation ré-écrite et mise à jour pour &kde; &kappversion; par &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para>
<para
>Traduction française de la documentation par &EricBischoff;, &YohannHamon; et &StanislasZeller;.</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
&install.intro.documentation;
<sect1 id="Compilation">
<title
>Compilation et installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->
|