This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/fr/ksirk/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY ksirk '<application
>KsirK</application
>'>
  <!ENTITY kappname "&ksirk;"
><!-- replace ksirk here -->
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE">
]>

<book id="ksirk" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuel de &kappname;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Gael</firstname
> <othername
>Kleag</othername
> <surname
>de Chalendar</surname
> <affiliation
> <address
><email
>Kleag@free.fr</email
></address>
</affiliation>
</author>
&traducteurStanislasZeller; 
</authorgroup>


<copyright>
<year
>2002-2008</year>
<holder
>Gael de Chalendar</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
     and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->

<date
>18/09/2008</date>
<releaseinfo
>4.1.2</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&kappname; est la version informatique d'un jeu de stratégie bien connu. Une version commerciale et d'autres versions libres existent mais moi (Gaël de Chalendar) a créé initialement ce jeu comme un exercice d'apprentissage de C++ et, donc, développé à ce point (se référer au README pour plus de détails). </para>
<para
>Dans cette version, &kappname; est un jeu en réseau multi-joueurs avec une IA (se référer au fichier TODO pour plus de détails). </para>
<para
>Cette documentation donne les informations nécessaires dont vous avez besoin pour démarrer une partie. Veuillez lire les astuces et les messages de la barre d'état pour compléter ces informations. Un chapitre explique comment créer de nouveaux thèmes pour &kappname;. </para>
<para
>Le but de ce jeu est simplement de conquérir le monde... En attaquant ses voisins avec vos armées. Paisible, n'est-ce pas :-) </para>
</abstract>

<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
 of your application, and a few relevant keywords. -->

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>jeu kde</keyword>
<keyword
>jeu</keyword>
<keyword
>stratégie</keyword>
<keyword
>Risk</keyword>
<keyword
>libre</keyword>
<keyword
>GPL</keyword>
<keyword
>Réseau</keyword>
<keyword
>Ordinateur</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<!-- The contents of the documentation begin here.  Label
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
system. Any chapter labeled (OPTIONAL) may be left out at the author's
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
consistent documentation style across all KDE apps. -->

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>

<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
application that explains what it does and where to report
problems. Basically a long version of the abstract.  Don't include a
revision history. (see installation appendix comment) -->
<para
>&kappname; est la version informatique d'un jeu de stratégie bien connu. Une version commerciale et d'autres versions libres existent mais moi (Gaël de Chalendar) a créé initialement ce jeu comme un exercice d'apprentissage de C++ et, donc, développé à ce point (se référer au README pour plus de détails). </para>
<para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Voici une capture d'écran de &kappname;</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="firing-screenshot.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Capture d'écran</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Dans cette version, &kappname; est un jeu en réseau multi-joueurs avec une IA (se référer au fichier TODO pour plus de détails). </para>
<para
>Cette documentation donne les informations nécessaires dont vous avez besoin pour démarrer une partie. Veuillez lire les astuces et les messages de la barre d'état pour compléter ces informations. </para>
<para
>Le but de ce jeu est simplement de conquérir le monde... En attaquant ses voisins avec vos armées. Paisible, n'est-ce pas :-) </para>
</chapter>

<chapter id="using-kapp">
<title
>Utilisation de &kappname;</title>

<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
your application. -->



<sect1 id="playing-ksirk">
<title
>Jouer à &kappname;</title>
<para
>Remarque préliminaire; la carte peut être parcourue avec trois méthodes : </para>
<itemizedlist
><listitem
><para
>Vous pouvez mettre le pointeur de souris près du bord de la fenêtre et la carte va bouger dans cette direction.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vous pouvez utiliser la molette de la souris : sans modifications, la carte va bouger verticalement, la touche &Alt; va bouger la carte horizontalement.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vous pouvez utiliser les flèches du clavier.</para
></listitem
></itemizedlist>
<sect2 id="mainmenu">
<title
>Démarrer une partie</title>
<para
>Quand &kappname; démarre, un menu principal s'affiche. <screenshot>
  <screeninfo
>Le menu principal de &kappname;</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="introscreen.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Menu principal</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
  <menuchoice>
    <guimenu
>Nouveau jeu</guimenu>
  </menuchoice>
</term>
<listitem>
  <para>
  <action
>Démarre une nouvelle partie</action>
  </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice>
      <guimenu
>Rejoindre</guimenu>
    </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para>
      <action
>Permet de rejoindre un jeu en réseau comme client</action>
    </para>
  </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice>
      <guimenu
>Charger</guimenu>
    </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para>
      <action
>Utilise une partie précédemment enregistrée</action>
    </para>
  </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>
    <menuchoice>
      <guimenu
>Quitter</guimenu>
    </menuchoice>
  </term>
  <listitem>
    <para>
      <action
>Peut-être que finalement vous ne voulez plus jouer ?</action>
    </para>
  </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para
>Le bouton <guibutton
>Nouveau jeu</guibutton
> va afficher une boîte de dialogue <guilabel
>Propriétés du nouveau jeu</guilabel
> où vous pourrez choisir le nombre de joueurs, le thème à utiliser, le type de jeu (conquérir l'objectif ou avoir un objectif spécial) et finalement si la partie doit être jouée en réseau ou en local. <screenshot>
  <screeninfo
>La boîte de dialogue de nouveau jeu</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="newgamedialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>La boîte de dialogue de nouveau jeu</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Pour démarrer une partie en réseau, cochez <guilabel
>Jeu en réseau</guilabel
> sur la droite sur la boîte fléchée du nombre de joueurs. Après avoir cliqué sur <guibutton
>Ok</guibutton
>, vous pourrez choisir la configuration réseau : le nombre de joueurs en réseau et le port TCP où les connexions seront attendues. <screenshot>
  <screeninfo
>Boîte de dialogue de la configuration du jeu en réseau</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="numnetplayersdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Boîte de dialogue de la configuration du jeu en réseau</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Ensuite, les joueurs en réseau peuvent se connecter en choisissant <guilabel
>Rejoindre</guilabel
> sur l'écran d'introduction et en indiquant leur IP ou le nom d'hôte de leur hôte et le numéro de port qu'ils viennent de configurer. <screenshot>
  <screeninfo
>Boîte de dialogue de configuration pour rejoindre un jeu en réseau</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="joinnetgame.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Boîte de dialogue de configuration pour rejoindre un jeu en réseau</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Chaque connexion est indiquée par un message en dessous dans la barre d'état. <screenshot>
  <screeninfo
>Message de connexion</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="justjoined.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Message de connexion</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

</para>
<para
>Supposons que vous laissez tous les paramètres par défaut et cliquez sur <guibutton
>Ok</guibutton
>. Vous devrez ensuite configurer deux joueurs, l'un après l'autre. Pour chacun d'eux, vous allez choisir un nom, une nationalité, et si vous le voulez, un mot de passe que personne ne pourra réutiliser pour ce joueur quand la partie enregistrée sera chargée. Enfin, vous allez spécifié si le joueur est dirigé par l'ordinateur ou par un joueur humain. <screenshot>
  <screeninfo
>La boîte de dialogue de configuration du joueur</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playersetupdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>La boîte de dialogue de configuration du joueur</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Ensuite, si vous choisissez de jouer avec un objectif, l'objectif de chaque joueur local est affiché, précédé par un avertissement que les autres joueurs regardant le même ordinateur peuvent discrètement fermer après que l'objectif a été lu. <screenshot>
  <screeninfo
>La boîte de dialogue d'affichage du type d'objectif</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="displaygoalmessage.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>La boîte de dialogue d'affichage du type d'objectif</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<screenshot>
  <screeninfo
>Le message d'avertissement de l'affichage de l'objectif</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="displaygoalwarningmessage.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Le message d'avertissement de l'affichage de l'objectif</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>

<sect2 id="distribution">
<title
>Distribution</title>
<para
>Au démarrage de la partie, les pays sont distribués à tous les joueurs. Chaque pays contient au départ une armée (représentée par une unité d'infanterie). Chaque joueur a des armées à redistribuer à ces pays quand vient leur tour (indiqué par la présence de leur nom et leur drapeau dans la barre d'état). Remarquez que cinq armées sont représentées par un régiment de cavalerie et dix par un canon. </para>
<para
>Pour placer une armée sur un de vos pays, cliquez dessus avec le bouton gauche de la souris. Pour supprimer une armée, cliquez avec le bouton droit. Remarquez, qu'en règle générale, vous ne pouvez pas supprimer plus d'armées que le nombre à placer. <screenshot>
  <screeninfo
>Armées à placer</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="placingarmies.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Armées à placer</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

</para>
<para
>Quand un joueur a distribué toutes ses armées, le joueur suivant est automatiquement sélectionné et réalise la même tâche. Quand tous les joueurs ont terminé la distribution de leurs armées, il y a deux possibilités qui peuvent être sélectionnées avec deux boutons affichés sur le panneau de droite :  <variablelist>
<varlistentry>
<term>
      <inlinemediaobject>
        <imageobject>
          <imagedata fileref="recycling.png" format="PNG"/>
        </imageobject>
        <textobject>
          <phrase
>Redistribution</phrase>
        </textobject>
      </inlinemediaobject>
    <guibutton
>Modifier</guibutton>
</term>
<listitem>
  <para>
  <action
>Un joueur veut modifier quelque uns de ses choix. Le premier joueur peut ensuite supprimer une armée qu'il vient juste de placer sur un pays avec le bouton droit de la souris, et la placer dans un autre pays avec le bouton gauche. Quand il a terminé, il donne le contrôle au joueur suivant avec le bouton <guibutton
>Ok</guibutton
>. Quand tous les joueurs ont terminé leur redistribution, les deux boutons sont encore une fois affichés. </action>
  </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
      <inlinemediaobject>
        <imageobject>
          <imagedata fileref="recyclingFinished.png" format="PNG"/>
        </imageobject>
        <textobject>
          <phrase
>Fin de la redistribution</phrase>
        </textobject>
      </inlinemediaobject>
    <guibutton
>Ok</guibutton>
</term>
<listitem
><para
><action
>La redistribution est terminée et la partie peut continuer. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</para>
</sect2>

<sect2 id="fight">
<title
>Combat</title>
<para
>Après la redistribution, un tour démarre. Chaque joueur joue à tour de rôle. Le joueur a le choix de :  <variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
          <inlinemediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="joueurSuivant.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase
>Joueur suivant</phrase>
            </textobject>
          </inlinemediaobject>
        <guibutton
>Joueur suivant</guibutton>
    </term>
    <listitem>
      <para>
        <action
>Le tour du joueur courant se termine et c'est au tour du joueur suivant. </action>
      </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
          <inlinemediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="attackOne.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase
>Attaque 1</phrase>
            </textobject>
          </inlinemediaobject>
&nbsp;<inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="attackTwo.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Attaque 2</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> &nbsp;<inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="attackThree.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Attaque 3</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
><guibutton
>Attaque avec une, deux ou trois armées</guibutton
> &nbsp;<inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="autoattack.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Attaque auto</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> <guibutton
>Attaque auto</guibutton
> </term>
    <listitem>
      <para
>Pour attaquer, cliquez avec la souris sur le pays attaquant et glissez le sur le pays que vous attaquez. Un menu contextuel va vous être présenté affichant les entrées ci dessous.<screenshot
> <screeninfo
>Menu attaque</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="attackmenu.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Menu attaque</phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot
>Pour qu'un pays X attaque un pays Y avec x armées, deux conditions doivent être remplies : </para>
          <itemizedlist
><listitem
><para
>Les deux pays doivent être voisin ; </para
></listitem>
          <listitem
><para
>Le pays X doit avoir au moins X+1 armées avant d'attaquer.</para
></listitem
></itemizedlist>
        <para
>Si l'attaque est valable, une boîte de dialogue est affichée si nécessaire pour que le défenseur puisse choisir si il veut défendre avec une ou deux armées ou s'il laisse l'ordinateur décider. </para>
      <para
>Quand le choix de défense est effectué, la bataille commence et se termine. Le processus est décrit ci dessous. <screenshot>
            <screeninfo
>Boîte de dialogue de défense</screeninfo>
            <mediaobject>
              <imageobject>
                <imagedata fileref="defensedialog.png" format="PNG"/>
              </imageobject>
              <textobject>
                <phrase
>Boîte de dialogue de défense</phrase>
              </textobject>
            </mediaobject>
          </screenshot>
      </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
          <inlinemediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="moveArmies.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase
>Déplacer les armées</phrase>
            </textobject>
          </inlinemediaobject>
          <guibutton
>Déplacer les armées d'un pays à un autre</guibutton>
    </term>
    <listitem>
      <para>
        <action
>Ceci est la dernière action du tour d'un joueur. Cela lui donne la possibilité de déplacer des armées d'un de ces pays vers un pays voisin. Pour choisir deux pays, veuillez sélectionner et déplacer de la même manière qu'une attaque. Quand les deux pays sont sélectionnés, un curseur est affiché avec laquelle vous pouvez choisir combien d'armées seront envoyées sur chaque pays. </action>
      </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
<sect2  id="fight-solution">
  <title
>Conséquence de la bataille</title>
  <para
>Pour chaque armée dans la bataille correspond un quota de pertes. Le joueur qui a le chiffre le plus élevé sur le dé, qu'il soit attaquant ou défenseur, remporte le tour et celui qui a le chiffre le plus faible sur le dé perd des armées selon le chiffre affiché. <screenshot>
            <screeninfo
>Résultat affiché de l'attaque</screeninfo>
            <mediaobject>
              <imageobject>
                <imagedata fileref="shownumberofarmies.png" format="PNG"/>
              </imageobject>
              <textobject>
                <phrase
>Résultat affiché de l'attaque</phrase>
              </textobject>
            </mediaobject>
          </screenshot>
  </para>
  <para
>Si le nombre d'armées dans le pays attaqué atteint 0, le propriétaire de ce pays change pour le pays attaquant : son drapeau est ajouté et une de ses armées d'attaque est installé sur son nouveau pays. Le curseur « Déplacer les armées » est affiché comme pour les déplacements à la fin du tour. <screenshot>
            <screeninfo
>Curseur d'invasion</screeninfo>
            <mediaobject>
              <imageobject>
                <imagedata fileref="invasionslider.png" format="PNG"/>
              </imageobject>
              <textobject>
                <phrase
>Curseur d'invasion</phrase>
              </textobject>
            </mediaobject>
          </screenshot>
  </para>
</sect2>
<sect2  id="end_of_turn">
  <title
>Fin du tour</title>
  <para
>Pour terminer le tour courant, si vous ne voulez pas déplacer des armées, vous pouvez cliquer sur le bouton <guibutton
>Joueur suivant</guibutton
> sur la barre d'outils. </para>
  <para
>Quand tous le monde a joué, le tour prend fin. Des armées sont distribuées aux joueurs, en fonction des pays leur appartenant : 1 armée pour chaque groupe de trois pays, avec un minimum de 3. Il y a aussi un bonus pour les joueurs qui détiennent un continent complet, différent pour chaque continent. Les valeurs de ces bonus pour le thème par défaut sont :  <table>
      <title
>Bonus gagnés par continents</title>
      <tgroup cols="2">
        <thead>
          <row
><entry
>Continent</entry
><entry
>Bonus</entry
></row>
        </thead>
        <tbody>
          <row
><entry
>Amérique du Nord</entry
><entry
>5</entry
></row>
          <row
><entry
>Amérique du Sud</entry
><entry
>2</entry
></row>
          <row
><entry
>Europe</entry
><entry
>5</entry
></row>
          <row
><entry
>Afrique</entry
><entry
>3</entry
></row>
          <row
><entry
>Asie</entry
><entry
>7</entry
></row>
          <row
><entry
>Zone Pacifique</entry
><entry
>2</entry
></row>
        </tbody>
      </tgroup>
    </table>
  </para>
  <para
>Quand un joueur a fini de distribuer ses armées, il clique sur le bouton <guibutton
>Ok</guibutton
> pour permettre au joueur suivant de distribuer à son tour ses armées. Comme pour la distribution initiale, quand tous les joueurs ont placé leurs armées, ils peuvent démarrer une nouveau cycle de distribution ou démarrer un nouveau tour. </para>
</sect2>
<sect2 id="sending-messages">
<title
>Envoi de messages aux autres joueurs</title>
<para
>Si vous jouez en mode local et voulez communiquer avec les autres joueurs, et bien, parlez (en supposant que vous n'avez pas de problèmes d'accessibilité)... Mais si vous jouez en mode réseau, vous pouvez utiliser la boîte de dialogue de discussion en bas de la fenêtre (elle peut être cachée ou affichée en utilisant les flèches). Saisissez simplement votre message et utilisez la touche &Enter;. <screenshot>
            <screeninfo
>Envoi de messages</screeninfo>
            <mediaobject>
              <imageobject>
                <imagedata fileref="messagesent.png" format="PNG"/>
              </imageobject>
              <textobject>
                <phrase
>Envoi de messages</phrase>
              </textobject>
            </mediaobject>
          </screenshot>

</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Référence de commande</title>

<sect1 id="kapp-mainwindow">
<title
>La fenêtre principale de &kappname;</title>
<sect2>
<title
>Les boutons</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
      <inlinemediaobject>
        <imageobject>
          <imagedata fileref="quit.png" format="PNG"/>
        </imageobject>
        <textobject>
          <phrase
>Quitter la partie</phrase>
        </textobject>
      </inlinemediaobject>
    <guibutton
>Quitter</guibutton>
</term>
<listitem
><para
><action
>Permet de sortir du programme </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
      <inlinemediaobject>
        <imageobject>
          <imagedata fileref="newGame.png" format="PNG"/>
        </imageobject>
        <textobject>
          <phrase
>Nouveau jeu</phrase>
        </textobject>
      </inlinemediaobject>
    <guibutton
>Nouveau jeu</guibutton>
</term>
<listitem
><para
><action
>Démarre une nouvelle partie. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant le nombre de joueurs. À l'étape suivante, chaque joueur doit saisir un nom. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

</sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="developers">
  <title
>Guide des développeurs de &kappname;</title>
  
  <para
>Veuillez consulter <ulink url="http://api.kde.org/"
>http://api.kde.org/</ulink
> pour la documentation de l'API. Elle est assez complète mais n'est actuellement pas très à jour. Les commentaires sont inexistants dans les fichiers d'implantations <filename
>.cpp</filename
>. </para>
  <para
>Remarquez que j'ai à l'origine développé ce jeu sous &Windows; avec Borland C++ et WinG. Je l'ai porté sous &Java; avant de le convertir en C++ pour &kde;. Au commencement, j'ai utilisé le français et un mixte de français et d'anglais pour nommer mes identifiants (noms de classe, méthodes, membres, &etc;). J'ai aussi utilisé le français pour les commentaires. Quand j'ai décidé de distribuer ce jeu, j'ai tout converti en anglais... Mais je ne suis clairement pas un orateur natif anglais. Veuillez suggérer ou corriger et soumettre vos corrections aux commentaires de ce code ou à cette documentation. </para>
  
</chapter>

<chapter id="skins">
  <title
>Création de nouveaux thèmes</title>
  <para
>&kappname; est fourni avec un éditeur de thèmes, appelé ksirkskineditor, qui vous permet de modifier toutes les données du thème, aussitôt que les fichiers graphiques (cartes, spirites, etc.) sont disponibles dans le fichier SVG. Veuillez lire le manuel de ksirkskineditor pour plus d'informations. </para>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Foire aux questions</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; </chapter>

<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title
>Remerciements et licence</title>

<para
>&kappname; </para>
<para
>Copyright du programme 2002-2008 Gael de Chalendar <email
>kleag@free.fr</email
> </para>
<para
>Contributeurs Robin Doer, Albert Astals Cid, Michal Golunski (traduction polonaise) </para>

<para
>Copyright de la documentation 2002-2008 Gael de Chalendar <email
>kleag@free.fr</email
> </para>

<para
>Traduction française par &StanislasZeller;.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-ksirk">
<title
>Comment obtenir &kappname;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et Installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

<sect1 id="configuration">
<title
>Configuration</title>

<para
>L'entrée du menu de configuration ouvre une boîte de dialogue qui vous permet de :  <screenshot>
            <screeninfo
>Boîte de dialogue des préférences</screeninfo>
            <mediaobject>
              <imageobject>
                <imagedata fileref="preferences.png" format="PNG"/>
              </imageobject>
              <textobject>
                <phrase
>Boîte de dialogue des préférences</phrase>
              </textobject>
            </mediaobject>
          </screenshot>
</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para
>Active ou désactive les sons :  </para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
>configure la vitesse des images animées (de lent à immédiat) :  </para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
>Active ou désactive les aides contextuelles affichées :  </para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
>Affiche ou cache le nombre d'armées de chaque pays. La capture d'écran suivante affiche un plan quand le nombre d'armées sont affichées. <screenshot>
              <screeninfo
>Affiche le nombre d'armées</screeninfo>
              <mediaobject>
                <imageobject>
                  <imagedata fileref="shownumberofarmies.png" format="PNG"/>
                </imageobject>
                <textobject>
                  <phrase
>Affiche le nombre d'armées</phrase>
                </textobject>
              </mediaobject>
            </screenshot>

          </para>
        </listitem>
      </itemizedlist>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->