/usr/share/doc/kde/HTML/fr/ktouch/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 | <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&ktouch;"
><!-- replace kapp here -->
<!ENTITY package "kdeedu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &ktouch;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Håvard</firstname
><surname
>Frøiland</surname
> <affiliation
> <address
>&Haavard.Froeiland.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Andreas</firstname
><surname
>Nicolai</surname
> <affiliation
> <address
><email
>Andreas.nicolai@gmx.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
&traducteurLudovicGrossard; &traducteurYohannHamon; &traducteurOlivierDelaune;
</authorgroup>
<copyright>
<year
>1999-2007</year>
<holder
>Håvard Frøiland, Andreas Nicolai</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>23/08/2008</date>
<releaseinfo
>1.7.1</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&ktouch; est un programme pour apprendre la dactylographie. &ktouch; vous propose un texte pour vous entraîner, et ajuste le niveau de difficulté en fonction de vos performances. Il affiche la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer, et le doigt à utiliser.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>dactylographie</keyword>
<keyword
>dactylographie</keyword>
<keyword
>saisie</keyword>
<keyword
>saisie</keyword>
<keyword
>éducation</keyword>
<keyword
>ktouch</keyword>
<keyword
>touche</keyword>
<keyword
>saisie</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="using_ktouch">
<title
>Utilisation de &ktouch;</title>
<sect1 id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<sect2>
<title
>Qu'est-ce qu'est &ktouch; ?</title>
<para
>&ktouch; est un programme pour apprendre la dactylographie.</para>
<para
>&ktouch; vous propose un texte pour vous entraîner, et ajuste le niveau de difficulté en fonction de vos performances. Il affiche votre clavier et vous indique la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer, et le doigt à utiliser.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Écran principal de &ktouch;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="main_screen_default_color.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Écran principal de &ktouch;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>&ktouch; est un excellent professeur de dactylographie. Vous apprenez à taper au clavier avec tous les doigts, pas à pas, sans avoir à regarder le clavier tout le temps pour trouver vos touches (ce qui vous ralentit énormément). Il convient à tous les âges et est le parfait professeur pour les écoles, les universités et les particuliers. Il est libre et sous licence publique &GNU;, donc vous n'aurez jamais à payer quoi que ce soit pour le programme ou toute mise à jour. </para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Fonctionnalités </title>
<para
>Dans sa version courante, &ktouch; 1.7.1 a un nombre important de fonctionnalités intéressantes, telles que :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><simpara
>la prise en charge de nombreuses dictées d'entraînement différentes dans beaucoup de langues incluant les polices de caractères spécifiques aux langues et un éditeur de dictée facile d'utilisation, </simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>la prise en charge de différentes dispositions de clavier avec la possibilité d'utiliser des dispositions définies par l'utilisateur, </simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>durant vos sessions d'entraînement, des informations statistiques sont affichées pour vous aider (ou votre enseignant) à analyser vos progrès, </simpara
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Beaucoup d'autres fonctionnalités sont incluses et seront décrites dans les chapitres appropriés de ce manuel. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="learning">
<title
>Apprendre la dactylographie à l'aide de &ktouch;</title>
<para
>Vous avez ici une autre copie d'écran de &ktouch; en action, cette fois avec un clavier et une dictée en allemand :</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Écran principal de &ktouch;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="main_window_german.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Écran principal de &ktouch;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Bien qu'apprendre la dactylographie avec &ktouch; et utiliser le logiciel devrait être très simple nous découvrirons plus en avant &ktouch; dans les sections suivantes.</para>
<sect2 id="getting_started">
<title
>Premiers pas</title>
<para
>Lorsque vous démarrez &ktouch; vous pouvez voir l'écran présenté plus haut. L'écran principal du logiciel est composé de trois sections principales : </para>
<orderedlist>
<listitem
><simpara
>des informations statistiques dans des boîtes d'informations en haut, </simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>le texte que vous devez saisir (dans la ligne enseignant) et le texte que vous avez saisi pour l'instant (dans la ligne étudiant), </simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>le clavier (qui avec de la chance ressemble au vôtre).</simpara
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Nous reviendrons à ces sections plus tard.</para>
<para
>Bon, la première fois que vous démarrez &ktouch;, il ouvrira une dictée et sélectionnera une disposition de clavier suivant la localisation et la définition de clavier définies dans le ¢reConfiguration;. Pour régler la configuration du clavier, allez dans <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Disposition du clavier...</guisubmenu
></menuchoice
> et sélectionnez le pays dans lequel vous êtes (ou un pays qui utilise la même disposition de clavier que vous). Si votre clavier n'est pas disponible, vous pouvez toujours définir votre propre clavier (voir <link linkend="create_keyboards"
>Créez votre propre clavier</link
>). </para>
<para
>Une fois que vous avez sélectionné votre clavier, choisissez votre dictée d'entraînement. La première ligne dans votre dictée courante et le niveau sont affichés dans la ligne du professeur. Vous pouvez sélectionner l'une des dictées par défaut via <menuchoice
><guimenu
>Entraînement</guimenu
> <guisubmenu
>Dictées par défaut</guisubmenu
></menuchoice
> ou ouvrir un fichier de dictée (&pex; si votre enseignant vous donne une dictée spéciale avec laquelle travailler) avec <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Ouvrir une dictée...</guimenuitem
></menuchoice
>. Vous pouvez même créer vos propres dictées (voir <link linkend="create_lectures"
>Créez vos propres dictées</link
>). Lorsque vous avez sélectionné le clavier et la dictée, vous pouvez commencer à dactylographier. </para>
<para
>Placez votre main sur le clavier comme indiqué par les 8 touches correspondant aux doigts (pouces au-dessus de la barre espace) et commencez à dactylographier le texte affiché dans la ligne du professeur. Chaque touche sur laquelle vous devez appuyer est mise en évidence sur le clavier et si vous avez besoin de déplacer un doigt depuis sa position de repos, la touche cible et la touche du doigt approprié sont mises en évidence. Essayez de déplacer vos mains le moins possible et après avoir saisi un caractère essayez toujours de remettre vos doigts à leur position de repos. </para>
<tip
><para
>La couleur des touches indique le doigt qui doit appuyer sur la touche.</para
></tip>
<para
>Lorsque vous saisissez du texte, vous pouvez faire des erreurs et appuyer sur la mauvaise touche. Dans ce cas la ligne de l'étudiant changera de couleur (rouge par défaut) et vous devez appuyer sur la touche de retour en arrière pour effacer le mauvais caractère (ou les mauvais caractères). </para>
<para
>Lorsque vous avez correctement rempli une ligne de texte vous devez appuyer sur la touche &Enter; pour avancer à la ligne suivante. </para>
</sect2>
<sect2 id="lectures_and_levels">
<title
>Dictées et niveaux</title>
<para
>Comme mentionné précédemment, vous devez sélectionner une dictée d'entraînement qui contient tout le texte sur lequel vous voulez pratiquer. Normalement la difficulté du texte croît progressivement et de nombreuses dictées contiennent des niveaux de différentes difficultés. Cependant, certaines dictées contiennent seulement un niveau unique et un seul texte (&pex; un article de journal pour tester vos capacités). </para>
<para
>Dans la boîte d'information en haut de la fenêtre principale de &ktouch;, vous voyez le niveau courant sur la gauche. Les petits boutons sur la droite vous permettent de changer de niveau manuellement. Normalement cela se produit automatiquement (plus d'informations à propos de cela dans la section <link linkend="training_options"
>Options d'entraînement</link
>). La boîte d'information de droite affiche quelques informations textuelles à propos du niveau. Généralement il vous donne une liste de caractères qui sont nouveaux dans ce niveau. Les deux boîtes d'informations au centre affichent votre vitesse actuelle de dactylographie (en caractères par minute) et votre niveau d'exactitude. Ces valeurs sont les statistiques du niveau et dès que vous commencez un nouveau niveau, ces valeurs sont initialisées. Cependant, le programme se souviendra de vos statistiques précédentes (voir la section <link linkend="statistics"
>Statistiques dans &ktouch;</link
>). </para>
</sect2>
<sect2 id="starting_stopping">
<title
>Démarrer et arrêter une session d'entraînement</title>
<para
>Lorsque vous saisissez le texte d'une dictée d'entraînement vous êtes dans une session de pratique. Vous pouvez commencer une nouvelle session de pratique en utilisant <menuchoice
><guimenu
>Entraînement</guimenu
> <guimenuitem
>Démarrer une nouvelle session</guimenuitem
></menuchoice
> ou le bouton approprié dans la barre d'outils. Les changements de niveau (automatique ou manuel) ne modifient pas votre session d'entraînement. Vous restez dans cette session d'entraînement jusqu'à ce que vous en commenciez une nouvelle, sélectionniez une nouvelle dictée (qui commence automatiquement une nouvelle session d'entraînement) ou quittiez le programme. </para>
<para
>Si vous ouvrez une boîte de dialogue dans &ktouch; durant une session d'entraînement, l'entraînement est mis en pause et le chronomètre est stoppé jusqu'à ce que vous appuyiez sur le touche suivante. Vous pouvez mettre en pause la session manuellement en utilisant <menuchoice
><guimenu
>Entraînement </guimenu
><guimenuitem
>Stopper la session</guimenuitem
></menuchoice
> ou le bouton approprié de la barre d'outils. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="statistics">
<title
>Statistiques dans &ktouch;</title>
<para
>&ktouch; se souvient de vous ! Normalement tout ce que vous saisissez est enregistré et différentes statistiques utiles (parfois juste intéressantes) sont créées. &ktouch; conserve des données statistiques fondées sur le fichier de dictée que vous utilisez pour l'entraînement. Pour tous les fichiers de dictées un historique particulier est conservé. &ktouch; fait également la distinction entre les statistiques de niveau et de session d'entraînement. C'est important pour éviter la triche ! </para>
<sect2>
<title
>Statistiques de sessions d'entraînements</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Statistiques de la session d'entraînement en cours</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="statistics_dialog.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Statistiques de la session d'entraînement en cours</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>À chaque fois que vous commencez une nouvelle session d'entraînement, un nouveau suivi de vos statistiques débute. &ktouch; se rappelle de plusieurs choses pour évaluer vos compétences pour vous aider à identifier les touches qui posent problème : </para>
<itemizedlist>
<listitem
><simpara
>Combien de touches ont été pressées au total ?</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Combien ont été correctement pressées ?</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Quelles touches ont été manquées et combien de fois ?</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Combien de mots corrects avez-vous saisis ?</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>De combien de temps avez-vous eu besoin ?</simpara
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>En utilisant les statistiques des sessions d'entraînement vous, ainsi que &ktouch;, pouvez évaluer vos performances et compétences globales sur une dictée d'entraînement donnée. </para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Statistiques de niveau</title>
<para
>Pour chaque niveau de votre session d'entraînement (&cad; tous les niveaux dans lesquels vous saisissez du texte), les mêmes statistiques que celles pour votre session d'entraînement sont obtenues. En utilisant les données statistiques de niveau vous pouvez analyser vos progrès dans chaque niveau d'une dictée d'entraînement (et vous noterez combien vos compétences s'accroissent niveau par niveau et vous pourrez vous concentrez sur les niveaux qui vous causent toujours des problèmes). </para>
</sect2>
<sect2>
<title
>La boîte de dialogue de statistiques</title>
<para
><menuchoice
><guimenu
>Entraînement</guimenu
> <guimenuitem
>Statistiques de dictée</guimenuitem
></menuchoice
> ou le bouton de statistiques dans la barre d'outils ouvre la boîte de dialogue de statistiques. Elle affiche votre entraînement actuel et les statistiques de niveau et affiche un historique graphique de vos précédentes sessions d'entraînement. </para>
<para
>Lorsque vous ouvrez la boîte de dialogue de statistiques, vous pouvez sélectionner une page de <guilabel
>statistiques de session en cours</guilabel
> et une page de <guilabel
>statistiques de niveau en cours</guilabel
>. La première page vous donne un résumé concernant tout ce que vous avez saisi jusqu'à maintenant. La page de <guilabel
>statistiques de niveau en cours</guilabel
> contient uniquement les statistiques pour le niveau en cours. Ceci est utile pour distinguer entre les performances et compétences globales selon les différents niveaux. </para>
<para
>La troisième page de statistiques vous donne une vue d'ensemble graphique de vos compétences en dactylographie en vous offrant plusieurs choix. Un mot à propos de l'option d'échelle de temps. À chaque fois que des statistiques de session ou de niveau sont obtenues, la date est aussi enregistrée. Vous pouvez donc également voir comment vos compétences chutent durant de longues pauses dans vos entraînements et quand vous avez pratiqué pour la dernière fois une certaine dictée ou un certain niveau. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Diagramme des statistiques de la session d'entraînement</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="statistics_dialog_chart.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Diagramme des statistiques de la session d'entraînement</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="ui_guide">
<title
>Le menu principal de &ktouch; et les boîtes de dialogue</title>
<para
>Dans ce chapitre, nous nous penchons sur quelques détails du programme. <tip
><para
>Vous pouvez utiliser la fonctionnalité <quote
>Qu'est-ce que c'est ?</quote
> (le petit point d'interrogation à côté des boutons d'agrandissement / réduction de la fenêtre) dans beaucoup de boîte de dialogue du programme.</para
></tip>
</para>
<sect1 id="main_menu">
<title
>Le menu de &ktouch;</title>
<para
>À peu près tout ce qui est dans le menu de &ktouch; devrait être compréhensible sans explication. Le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
> contient des options pour charger une dictée définie par un utilisateur et éditer des dictées. Le menu <guimenu
>Entraînement</guimenu
> contient des options d'entraînement et le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> contient des options de paramétrage du programme. Les différentes options dans la boîte de dialogue de configuration sont expliquées dans la prochaine section.</para>
</sect1>
<sect1 id="program_settings">
<title
>Options de configuration de &ktouch;</title>
<para
>Vous pouvez énormément personnaliser &ktouch;. Les configurations sont toujours enregistrées pour l'utilisateur courant du programme. Ouvrez la boîte de dialogue de configuration via <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer &ktouch;...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<sect2 id="general_options">
<title
>Options générales</title>
<para
>Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez changer les options générales qui contrôlent le comportement de &ktouch;. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Options générales</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="general_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Options générales</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Pour commencer, vous pouvez activer ou désactiver le son (cela peut être utile dans une salle de classe). Vous pouvez également configurer la vitesse de défilement des lignes de l'enseignant et de l'étudiant. </para>
<para
>Mais le plus important est sans doute la sélection de la police de caractères des dictées. Lorsqu'il affiche le texte de l'enseignant, &ktouch; utilisera normalement la police de caractères spécifiée dans le fichier de dictée. Mais si cette police de caractères n'existe pas sur votre système ou n'a pas été spécifiée, &ktouch; utilise la police de caractères par défaut du système. Que se passe-t-il si cette police de caractères ne contient pas tous les caractères dont est composée la dictée ? Dans ce cas, vous pouvez outrepasser le choix de la police de caractères et spécifier la police de caractères que vous aimez. <note
><para
>&ktouch; fait la distinction entre les polices de caractères des dictées et du clavier. Outrepasser la police de caractères de la dictée n'ajustera pas automatiquement la police de caractères du clavier. Utilisez l'option appropriée dans la page de configuration des options du clavier.</para
></note>
</para>
</sect2>
<sect2 id="training_options">
<title
>Options d'entraînement</title>
<para
>Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner les options qui contrôlent comment &ktouch; change le niveau de difficulté en fonction des compétences de l'utilisateur.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Options d'entraînement</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="training_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Options d'entraînement</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Si <guilabel
>Ajustement automatique du niveau</guilabel
> est activé, &ktouch; vérifie les limites de fin de niveau et décide si il doit augmenter, diminuer ou rester dans le niveau pour une autre série. Les changements de niveau arrivent toujours à la fin d'un niveau (&cad; lorsque l'utilisateur a terminé la dernière ligne d'un niveau). Si la vitesse de frappe (en caractères par minute) et l'exactitude sont <emphasis
>toutes les deux</emphasis
> supérieures ou égales aux <guilabel
>limites pour augmenter d'un niveau</guilabel
>, &ktouch; sautera au niveau supérieur suivant. Si <emphasis
>l'une des deux</emphasis
> de la vitesse de frappe ou de l'exactitude tombe en dessous des <guilabel
>limites pour diminuer d'un niveau</guilabel
>, &ktouch; retournera au niveau inférieur précédent. </para>
<para
>Sur cette page de configuration vous pouvez également sélectionner que le programme se souvienne de votre niveau courant lorsque vous le quitter et y retourne lorsque vous redémarrez &ktouch;. </para>
</sect2>
<sect2 id="keyboard_options">
<title
>Configuration du clavier</title>
<para
>Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner les options spécifiques du clavier.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Configuration du clavier</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="keyboard_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Configuration du clavier</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Cette boîte de dialogue contrôle l'apparence et les fonctionnalités du clavier. De la même manière que pour l'option <guilabel
>Écraser la police de la dictée</guilabel
> dans page de configuration des <guilabel
>options générales</guilabel
>, vous pouvez spécifier ici votre propre police de caractères pour le clavier. L'option <guilabel
>Surligner les touches sur le clavier</guilabel
> peut être utilisée pour diminuer la difficulté de l'entraînement. <tip
><para
>Une fois que vous êtes familier avec le clavier vous pouvez supprimer le surlignement des touches du clavier pour que vous ne soyez pas distrait lorsque vous vous concentrez sur le texte de l'enseignant.</para
></tip>
</para>
</sect2>
<sect2 id="color_options">
<title
>Configuration des couleurs</title>
<para
>Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez modifier les couleurs utilisées par &ktouch;.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Configuration des couleurs</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="color_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Configuration des couleurs</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Vous pouvez sélectionner le texte et la couleur de fond de la ligne du professeur, de la ligne de saisie ainsi que lors d'une erreur de frappe. </para>
</sect2>
<sect2 id="sound_options">
<title
>Configuration du son</title>
<para
>Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez modifier les options du son de &ktouch;.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Configuration du son</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="sound_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Configuration du son</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Activer ou désactiver le <guilabel
>Bip d'erreur</guilabel
>, <guilabel
>Son de machine à écrire lorsque vous tapez</guilabel
> ou <guilabel
>Son lors du changement automatique de niveau</guilabel
>. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="extending">
<title
>Étendre les possibilités de &ktouch;</title>
<sect1 id="create_lectures">
<title
>Créer votre propre dictée</title>
<para
>Vous pouvez facilement créer votre propre dictée d'entraînement en utilisant l'éditeur de dictée intégré à &ktouch;. Lorsque vous sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Modifier la dictée...</guimenuitem
></menuchoice
>, la <guilabel
>boîte de dialogue d'ouverture de dictée</guilabel
> s'ouvrira et vous demandera de sélectionner une dictée. Vous pouvez choisir aussi bien de modifier la dictée en cours, une des dictées préexistantes (si vous avez le droit d'écriture dans le dossier d'installation), ouvrir un fichier de dictée ou créer une dictée vierge.</para>
<sect2>
<title
>Créer une dictée</title>
<para
>Supposons que vous vouliez créer une nouvelle dictée. Il y a quelques recommandations que vous devez prendre en compte : </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>pour les 20 premières lettres, ajouter seulement deux lettres à la fois à un nouveau niveau. Laissez d'abord l'utilisateur s'entraîner sur les lettres seules selon différentes combinaisons puis utilisez les nouvelles lettres dans des mots et mélangez avec des mots déjà connus, </para
></listitem>
<listitem
><para
>ajoutez au moins quelques niveaux à la dictée pour permettre à l'utilisateur de voir quelques progrès lors de son entraînement, </para
></listitem>
<listitem
><para
>ne faites pas de niveaux trop long, </para
></listitem>
<listitem
><para
>essayer d'augmenter la difficulté du texte graduellement et testez-le vous même, </para
></listitem>
<listitem
><para
>après l'apprentissage des premières touches, incluez une dictée de récapitulation. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Les choses à savoir à propos des dictées</title>
<para
>Le titre de la dictée est important pour l'entrée dans le menu de sélection rapide et pour les statistiques. Le commentaire devrait être utilisé pour inclure des informations à propos de l'auteur de la dictée et de la source des données de la dictée si besoin. </para>
<para
>Pour chaque niveau, vous pouvez spécifier les nouvelles lettres / touches de la dictée. Le texte que vous saisissez ici sera affiché comme texte d'information du niveau en haut à droite de la boîte d'information de la fenêtre principale de &ktouch;. </para>
<para
>Vous pouvez également spécifier une police de caractères par défaut pour la dictée, laquelle sera utilisée dans les lignes de l'enseignant et de l'étudiant et bien sûr dans la boîte de dialogue de modification de la dictée en utilisant l'icône <guiicon
>Police</guiicon
>. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="create_keyboards">
<title
>Créer votre propre clavier</title>
<para
>Vous pouvez créer votre propre clavier en créant des fichiers de clavier. Pour l'instant &ktouch; ne possède pas d'éditeur de clavier mais il est relativement facile de définir votre propre clavier. Cela ne requiert pas beaucoup plus qu'un peu de mathématiques pour établir la géométrie, et un peu de temps. Le mieux est de commencer avec un fichier de clavier existant, créer une copie pour votre propre disposition de clavier et modifier simplement les lignes.</para>
<para
>Pour l'instant les fichiers de clavier sont des fichiers texte encodés en UTF-8. Dans une des futures versions de &ktouch;, les données de clavier seront enregistrées dans des fichiers &XML; également. Par conséquent je n'expliquerai que brièvement la structure d'un fichier de clavier. </para>
<para
>Un fichier de clavier commence habituellement avec un en-tête incluant quelques informations à propos de l'auteur et du type de clavier.</para>
<programlisting
>####################################################
# &ktouch;
# Fichier de disposition du clavier pour les dispositions de claviers allemands
# Code=UTF-8
####################################################
</programlisting>
<para
>Toutes les lignes commençant par le caractère <quote
>#</quote
> sont considérées comme des commentaires. La section d'en-tête est suivi par un bloc appelé <quote
>touches des doigts</quote
>, indiquant les positions de repos pour les huit doigts. </para>
<programlisting
>#
# Unicode KeyChar x y
#
FingerKey 97 A 18 20
FingerKey 115 S 28 20
FingerKey 100 D 38 20
FingerKey 102 F 48 20
FingerKey 106 J 78 20
FingerKey 107 K 88 20
FingerKey 108 L 98 20
FingerKey 246 Ö 108 20
</programlisting>
<para
>Les touches ont les dimensions par défaut de huit unités, utiliser alors une grille de 10 unités donne un clavier d'aspect normal. Le premier chiffre est le code unicode du caractère sous la forme d'un chiffre décimal. Le KetChar est le texte imprimé sur la touche encodé au format UTF-8 (automatique sous les nouvelles versions de &Linux;, assurez vous simplement que votre éditeur enregistre les fichiers au format UTF-8).</para>
<para
>La section suivante contient les touches spéciales, qui sont - exception faite de Retour chariot et Entrée - justes décoratives.</para>
<programlisting
>#
# Unicode KeyText x y Width Height
#
ControlKey 260 Tab 0 10 15 10
ControlKey 13 Enter 138 20 12 10
ControlKey 258 Maj 123 30 27 10
ControlKey 264 AltGr 120 40 15 10
ControlKey 265 Ctrl 135 40 15 10
ControlKey 263 Alt 15 40 15 10
ControlKey 262 Strg 0 40 15 10
ControlKey 32 Leertaste 30 40 90 10
ControlKey 257 Maj 0 30 13 10
ControlKey 259 CapsLock 0 20 18 10
ControlKey 8 BackSpace 130 0 20 10
</programlisting>
<para
>Le texte que vous spécifiez pour la touche est imprimé en totalité sur le clavier. Cependant, pour les textes <quote
>Maj</quote
>, <quote
>CapsLock</quote
>, <quote
>Tab</quote
>, <quote
>BackSpace</quote
> et <quote
>Enter</quote
> &ktouch; dessine les symboles appropriés. Par conséquent vous pouvez utiliser ces KeyText indépendamment de la langue. Cependant les autres KeyText comme Ctrl ou Alt nécessitent d'être traduits. La géométrie des touches de contrôles peut être tout rectangle, défini par les coordonnées supérieures x et y et la largeur et la hauteur.</para>
<para
>La section suivante contient tous les caractères présents sur le clavier (exception faite des touches des doigts déjà définies) qui peuvent être saisis <emphasis
>sans</emphasis
> appuyer sur la touche Maj.</para>
<programlisting
>#
# Unicode KeyChar x y FingerKeyUnicode
#
NormalKey 94 ^ 0 0 97
NormalKey 49 1 10 0 97
NormalKey 50 2 20 0 115
NormalKey 51 3 30 0 100
NormalKey 52 4 40 0 102
NormalKey 53 5 50 0 102
NormalKey 54 6 60 0 102
.
.
.
NormalKey 46 . 103 30 108
NormalKey 45 - 113 30 246
</programlisting>
<para
>La définition de ces touches est principalement la même que celle des touches des doigts, mais elle inclut une propriété additionnelle. Le dernier code de caractère unicode identifie les doigts associés aux touches. Plus simplement quel doigt doit être utilisé pour appuyer sur cette touche.</para>
<para
>La section suivante, qui est également la dernière dans la disposition du clavier, définit toutes les touches qui sont pressées en utilisant l'une des touches de modifications telle que la touche Maj. </para>
<programlisting
>#
# Unicode TargetUnicode FingerUnicode ControllUnicode
Comment
#
HiddenKey 65 97 97 258 #A
HiddenKey 66 98 102 258 #B
HiddenKey 67 99 100 258 #C
HiddenKey 68 100 100 258 #D
.
.
.
HiddenKey 124 60 97 264 #|
HiddenKey 64 113 97 264 #@
</programlisting>
<para
>Les <quote
>touches cachées</quote
> contrôlent réellement ce qui devrait arriver sur le clavier lorsque vous saisissez un certain caractère. Le premier chiffre unicode est le code de caractère du caractère que vous définissez. Le second chiffre est le code de caractère de la touche sur le clavier (une des touches normales précédemment définies). Le troisième chiffre indique une touche de doigt (où est la position de repos du doigt qui doit appuyer sur cette touche) et le dernier chiffre indique la touche de modification qur laquelle vous devez appuyer pour obtenir ce caractère. </para>
<para
>Regardons un exemple : </para>
<para
>Vous voulez définir le caractère majuscule « R ». Il a le code unicode 82. Le caractère qui est obtenu lorsque le « R » est pressé sans la touche de modification est le « r » minuscule avec le code unicode 114. Le doigt pour le « R » se repose au-dessus de la touche « f » qui a le code unicode 102. Et pour obtenir le « R » vous devez appuyer sur la touche Maj de droite (ou de gauche) qui a le code 264 (en fait ce n'est pas un code unicode mais un code obtenu à partir d'un évènement keypress de QT). Notez que l'identification des touches de contrôle changera probablement dans les prochaines versions de &ktouch;. Mais pour l'instant vous pouvez utiliser les codes présents dans les autres fichiers de clavier. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Référence des commandes</title>
<sect1 id="ktouch-mainwindow">
<title
>Menus et raccourcis</title>
<sect2>
<title
>Le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Ouvrir un fichier texte...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> un fichier texte et l'utilise comme dictée.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Ouvrir une dictée...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> un nouveau fichier de dictée d'entraînement</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Modifier la dictée...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> l'éditeur de dictée pour vous permettre de modifier le fichier d'entraînement courant </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Modifier le modèle de couleurs...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> le modèle de couleurs pour vous permettre de définir un nouveau modèle de couleurs.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Modifier la disposition du clavier...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> un fichier de clavier et modifie la disposition du clavier dans la boîte de dialogue <guilabel
>Éditeur de clavier de &ktouch;</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Quitte</action
> &ktouch;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Le menu <guimenu
>Entraînement</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Entraînement</guimenu
> <guimenuitem
>Démarrer une nouvelle session</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre</action
> une nouvelle session de dactylographie et vous demande si vous voulez commencer au même niveau</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Entraînement</guimenu
> <guimenuitem
>Stopper la session</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Met en pause</action
> la session courante : les statistiques sont suspendues</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Entraînement</guimenu
> <guimenuitem
>Statistiques de la dictée</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> la boîte de dialogue des statistiques du niveau courant</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Entraînement</guimenu
> <guisubmenu
>Dictées par défaut</guisubmenu
> <guimenuitem
>Français (généré automatiquement)</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Choisit</action
> la langue dans laquelle vous voulez apprendre à dactylographier</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'outils</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche / cache</action
> la barre d'outils</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche / cache</action
> la barre d'état</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Disposition du clavier</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cet objet <action
>affiche</action
> une liste des dispositions de clavier disponible où vous pouvez choisir la disposition que vous voulez utiliser.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Modèles de couleurs du clavier</guisubmenu
> <guimenuitem
>Noir et blanc</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Choisit</action
> le thème de couleur noir et blanc pour le clavier : toutes les touches sont en blanc et celle que vous devriez utiliser est noire</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Modèles de couleurs du clavier</guisubmenu
> <guimenuitem
>Classique</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Choisit</action
> le thème de couleur classique pour le clavier : chaque colonne de touches a une couleur différente</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Modèles de couleurs du clavier</guisubmenu
> <guimenuitem
>Teintes de bleu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Choisit</action
> le thème de couleur <quote
>Teintes de bleu</quote
> pour le clavier : chaque colonne de touches a une couleur différente en nuances de bleu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Modèles de couleurs de clavier</guisubmenu
> <guimenuitem
>Bleu et gris</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Choisit</action
> le thème de couleur <quote
>Bleu et gris</quote
> pour le clavier : en bleu et gris</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Utilisateur actuel</guisubmenu
> <guimenuitem
>Utilisateur par défaut</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Choisit</action
> l'utilisateur de la session d'entraînement actuel.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les utilisateurs...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche</action
> une boîte de dialogue pour ajouter ou supprimer un utilisateur dans &ktouch;. Les utilisateurs listées dans la boîte de dialogue apparaissent dans le sous menu <guisubmenu
>Utilisateur actuel</guisubmenu
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configure</action
> les raccourcis que vous voulez associer à certaines actions </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configure</action
> les éléments que vous voulez mettre dans la barre d'outils </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer &ktouch;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche</action
> la boîte de dialogue de configuration de &ktouch; </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et licence</title>
<para
>&ktouch;</para>
<para
>&ktouch;, Copyright 1999-2007 par</para>
<itemizedlist>
<listitem
><simpara
>Håvard Frøiland &Haavard.Froeiland.mail;</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Andreas Nicolai <email
>andreas.nicolai@gmx DOT net</email
></simpara
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Collaborateurs :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><simpara
>Frank Quotschalla, disposition de clavier en allemand, fichier d'entraînement en allemand et traduction.</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Ernesto Hernández-Novich, disposition de clavier d'Amérique latine</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>João Miguel Neves, disposition de clavier en portugais</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Henri Girard, disposition de clavier en français</simpara
></listitem>
</itemizedlist>
<para
><emphasis
>Mes remerciements à tous les autres contributeurs (non mentionnés ici) pour les fichiers de dictées et de claviers.</emphasis>
</para>
<para
>Traduction française par &LudovicGrossard;, &YohannHamon; et &OlivierDelaune;. Relecture par &LudovicGrossard;.</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Comment obtenir et installer &ktouch;</title>
&install.intro.documentation;
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->
|