/usr/share/doc/kde/HTML/fr/ktron/index.docbook is in kde-l10n-fr 4:4.14.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 | <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "<application
>KSnakeDuel</application
>">
<!ENTITY package "kdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE">
]>
<book id="ksnakeduel" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &ktron;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Fabian</firstname
> <surname
>Dal Santo</surname
> <affiliation
> <address
>&Fabian.DalSanto.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Stas</firstname
> <surname
>Verberkt</surname
> <affiliation
> <address
>&Stas.Verberkt.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Relecteur</contrib>
</othercredit>
&traducteurStanislasZeller;
</authorgroup>
<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>&Fabian.Dal.Santo;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2009</year>
<holder
>&Stas.Verberkt;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>05/05/2013</date>
<releaseinfo
>2.0 (&kde; 4.11)</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kappname; est un simple jeu de duel de serpent pour &kde;, où vous pouvez jouer seul ou contre un ami. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>jeux kde</keyword>
<keyword
>KTron</keyword>
<keyword
>KSnakeDuel</keyword>
<keyword
>jeu</keyword>
<keyword
>Tron</keyword>
<keyword
>Snakeduel</keyword>
<keyword
>KSnake</keyword>
<keyword
>Snake</keyword>
<keyword
>duel</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<para
>&kappname; est un simple jeu de duel de serpent pour l'environnement de bureau <ulink url="http://www.kde.org"
>KDE</ulink
>. Vous pouvez jouer à &kappname; contre l'ordinateur ou un ami. Le but du jeu est de survivre plus longtemps que votre opposant. Pour ce faire, esquivez des murs, vos propres murs et ceux de votre adversaire. </para>
<para
>&ksnake; est un simple clone de Tron pour l'environnement de bureau <ulink url="http://www.kde.org"
>KDE</ulink
>. Le but de &ksnake; est de survivre le plus longtemps possible et de manger le plus de fruits que vous pouvez. </para>
<para
>Vous pouvez passer d'un jeu à l'autre en utilisant le sélecteur de type de jeu dans la boîte de dialogue de configuration. </para>
</chapter>
<chapter id="playing-ktron">
<title
>Jouer à &kappname;</title>
<sect1 id="playing-ktron-rules">
<title
>Règles</title>
<para
>Une fois qu'un tour est démarré, les joueurs ne peuvent pas s'arrêter d'avancer (à moins que la partie ne soit mise en pause). Tous ce que vous avez à faire est d'éviter de vous pulvériser en modifiant la direction de votre joueur. De plus, vous pouvez essayer de gêner votre adversaire. Pour ce faire, il est possible d'augmenter la vélocité en pressant la touche d'accélération. </para>
<para
>Un tour démarre quand tous les joueurs humains appuient sur une touche de direction. La direction de ce mouvement dirige ensuite dans cette direction. </para>
<para
>Si vous voulez interrompre la partie, sélectionnez <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> dans le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
> ou appuyez sur le raccourci clavier (voir la section <link linkend="keys"
>Raccourcis par défaut</link
>). En plus, la partie est mise en pause quand la fenêtre de jeu perd le focus, &pex; en passant à une autre fenêtre. </para>
<para
>Pour continuer la partie, sélectionnez l'élément <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> du menu ou le raccourci clavier. La partie continuera aussi si les joueurs humains appuient sur une des touches de direction. Mais soyez vigilant, votre joueur se dirige dans cette direction immédiatement. </para>
<para
>Une partie consiste en plusieurs tours, et prend fin si un joueur a au moins neuf points, et également deux points de plus que son adversaire. Le score courant est toujours affiché dans la barre d'état. </para>
<para
>Vous pouvez modifier le niveau de difficulté de la partie en utilisant l'élément du menu jeu ou la boîte fléchée de sélection sur la barre d'état (en bas). La difficulté influence la vitesse de la partie et l'ordinateur. </para>
</sect1>
<sect1 id="computerplayer">
<title
>Le joueur ordinateur</title>
<para
>Vous pouvez jouer contre l'ordinateur. Le niveau de difficulté de la partie influence l'intelligence de l'ordinateur. </para>
<para
>Dans les faibles niveaux de difficulté, l'ordinateur ne prête pas attention à son adversaire et se déplace simplement autour de lui. Dans les niveaux plus élevés, l'ordinateur essaie de gêner l'adversaire quand il vient près de lui. </para>
</sect1>
<sect1 id="using-keyboard">
<title
>Utilisation du clavier</title>
<para
>Chaque joueur dispose de cinq touches. Quatre touches pour la modification de la direction et une pour l'accélération. </para>
<para
>Les touches de direction n'ont pas à être tenues appuyées. Appuyez juste une fois sur celles-ci pour modifier la direction du joueur. </para>
<para
>L'accélération se produit seulement quand la touche d'accélération reste appuyée. Quand vous libérez la touche, la vélocité revient à la normale. </para>
<note
><para
>Vous pouvez ajuster les touches en utilisant les options de raccourcis clavier dans le menu <ulink url="help:/fundamentals/shortcuts.html"
><guimenu
>Configuration</guimenu
></ulink
>. </para
></note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="playing-snake">
<title
>Jouer à &ksnake;</title>
<sect1 id="playing-snake-rules">
<title
>Règles</title>
<para
>Une fois que la partie est démarrée, les joueurs ne peuvent pas s'arrêter d'avancer (à moins que la partie ne soit mise en pause). Tous ce que vous avez à faire est d'éviter de vous pulvériser en modifiant la direction de votre joueur. Une partie démarre quand vous appuyez sur une touche de direction. La direction du mouvement initial va dans cette direction. </para>
<para
>Si vous voulez interrompre la partie, sélectionnez <guimenu
>Pause</guimenu
> dans le menu <guimenuitem
>Jeu</guimenuitem
> ou appuyez sur le raccourci clavier (voir la section <link linkend="keys"
>Raccourcis par défaut</link
>). De plus, la partie est mise en pause quand la fenêtre de jeu perd le focus, &pex; en passant à une autre fenêtre. </para>
<para
>Pour continuer la partie, sélectionnez l'élément <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> du menu ou le raccourci clavier. La partie continuera aussi si les joueurs humains appuient sur une des touches de direction. Mais soyez vigilant, votre joueur se dirige dans cette direction immédiatement. </para>
<para
>Dans le jeu, il y aura toujours un fruit sur l'aire de jeu. Si vous le collectez, votre score augmentera de 5 points. Le score courant est toujours affiché dans la barre d'état. </para>
<para
>Quand vous vous déplacez sur l'aire de jeu, des obstacles apparaîtront. Les toucher provoquera une collision. Cependant, chaque fois qu'un obstacle apparaît et que vous survivez, vous recevez 2 points. </para>
<para
>Vous pouvez modifier le niveau de difficulté du jeu en utilisant l'élément du menu Jeu ou la boîte fléchée de sélection sur la barre d'état (en bas). La difficulté influence la vitesse de la partie. </para>
</sect1>
<sect1 id="using-keyboard-snake">
<title
>Utilisation du clavier</title>
<para
>Chaque joueur dispose de quatre touches. Elles sont utilisées pour changer de direction. Les touches de direction n'ont pas à être enfoncées. Appuyez simplement une fois dessus pour modifier la direction de votre joueur. </para>
<note
><para
>Vous pouvez ajuster les touches en utilisant les options de raccourcis clavier dans le menu <ulink url="help:/fundamentals/shortcuts.html"
><guimenu
>Configuration</guimenu
></ulink
>. </para
></note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="interface-overview">
<title
>Tour d'horizon de l'interface</title>
<sect1 id="menu-items">
<title
>Éléments des menus</title>
<para
>La liste suivante décrit brièvement chaque option de la barre de menu.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre une nouvelle partie.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Met en pause ou redémarre la partie.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher les meilleurs scores</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche la boîte de dialogue des meilleurs scores (pour &ksnake;).</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Quitte le jeu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Difficulté</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Définit le niveau de difficulté du jeu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer &kappname;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre une <link linkend="configuration"
>boîte de dialogue de configuration</link
> pour configurer diverses options.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>De plus, &ksnake; possède les éléments usuels du menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> et <guimenu
>Aide</guimenu
> de &kde;, pour plus d'informations lisez la section à propos du <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings"
>Menu Configuration</ulink
> et du <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>Menu Aide</ulink
> des fondamentaux de &kde;. </para>
</sect1>
<sect1 id="keys">
<title
>Raccourcis par défaut</title>
<para
>Les tableaux suivants affichent les raccourcis clavier par défaut.</para>
<table>
<title
>Raccourcis joueur 1</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Combinaison de touches</entry>
<entry
>Action</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>Flèche haut</keycap
></entry>
<entry
>Haut</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Flèche bas</keycap
></entry>
<entry
>Bas</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Flèche droite</keycap
></entry>
<entry
>Droite</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Flèche gauche</keycap
></entry>
<entry
>Gauche</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>0</keycap
></entry>
<entry
>Accélération</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<table>
<title
>Raccourcis joueur 2</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Combinaison de touches</entry>
<entry
>Action</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>R</keycap
></entry>
<entry
>Haut</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F</keycap
></entry>
<entry
>Bas</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>G</keycap
></entry>
<entry
>Droite</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>D</keycap
></entry>
<entry
>Gauche</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>A</keycap
></entry>
<entry
>Accélération</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<table>
<title
>Raccourcis généraux</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Combinaison de touches</entry>
<entry
>Action</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>P</keycap
></entry>
<entry
>Met en pause ou reprend la partie</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Meilleurs scores</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Nouvelle partie</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Quitter &kappname;</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
>Affiche le manuel d'aide</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Maj;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Qu'est-ce que c'est ?</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<para
>Ces raccourcis <ulink url="help:/fundamentals/shortcuts.html"
>peuvent être modifiés</ulink
> en choisissant <menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
> </menuchoice
> dans la barre de menu. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
<title
>La boîte de dialogue de configuration</title>
<para
>Sélectionner l'option <guimenuitem
>Configurer &kappname;...</guimenuitem
> dans le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> ouvre une boîte de dialogue qui permet d'affiner le comportement de &kappname;.</para>
<para
>La boîte de dialogue est divisée en deux parties.</para>
<sect1 id="configuration-general">
<title
>Configuration générale</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Configurer &kappname; - général</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-general.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Configuration générale</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Type de jeu</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cela vous permet de modifier le type de jeu. Il y a trois options. <variablelist>
<varlistentry>
<term
>&kappname; : joueur contre joueur</term
><listitem
><para
>&kappname;, jeu entre deux joueurs humain</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kappname; : joueur contre ordinateur</term>
<listitem
><para
>&kappname;, jeu entre un humain et un ordinateur</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&ksnake; : un joueur</term
><listitem
><para
>&ksnake;, un jeu à un joueur</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Désactiver l'accélération</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si cette case est activée, la fonctionnalité d'accélération est désactivée. Appuyer sur la touche d'accélération n'a aucun effet, les deux véhicules iront toujours à la même vitesse.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Noms des joueurs</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vous pouvez donner un pseudo personnalisé à un joueur pour remplacer le pseudo par défaut.</para>
<para
>Le nom par défaut du joueur 1 est le nom de la session courante de l'utilisateur. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="configuration-theme">
<title
>Configuration du thème</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Configurer &kappname; - thème</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-theme.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Configuration du thème</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Cette page vous permet de modifier le thème de &kappname; utilisé. </para>
</sect1>
</chapter>
<!-- credits chapter done -->
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et licence</title>
<para
>&kappname; </para>
<para
>Copyright du programme 1998-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
<para
>Copyright du programme 2008-2009 &Stas.Verberkt; &Stas.Verberkt.mail; </para>
<para
>Des parties du code proviennent de xtron-1.1 par Rhett D. Jacobs <email
>rhett@hotel.canberra.edu.au></email
> </para>
<para
>Copyright de la documentation 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
<para
>Documentation mise à jour pour &kde; 2.0 par &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para>
<para
>Traduction française par &StanislasZeller;.</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<!-- appendix finished -->
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-ktron">
<title
>Comment obtenir &kappname;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Prérequis</title>
<para
>Pour compiler &kappname;, vous avez besoin de &kde; 4. Toutes les bibliothèques requises ainsi que &kappname; peuvent être trouvés sur le &kde-ftp;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
|