This file is indexed.

/usr/share/games/openbve/Data/Languages/ca-ES.cfg is in openbve-data 1.4.0.5+dfsg-3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
; openBVE interface language configuration file
; last updated: 2011-12-21
; by Markitus95

[language]
name = Català
flag = CT.png

; ----- general interface strings -----

[panel]
start = Inicia nova partida
review = Revisa la partida anterior
getaddons = Extensions
controls = Personalitza controls
options = Configuració
homepage = Visita el web oficial
updates = Comprova actualitzacions
updates_invalid = No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor. Malauradament, la informació de la versió no ha pogut ser obtinguda.
updates_old = Ja tens l'última versió desponible.
updates_new = La nova versió [version] ([date]) ja està disponible al web oficial. Canvis en l'última versió:\r\n\r\n
close = Tanca

[mode]
arcade = Arcade
normal = Normal
expert = Expert
unknown = Desconegut

[start]
title = Inicia nova partida
route = Ruta
route_selection = Selecció
route_addons = Add-ons
route_browse = Explora
route_recently = Recents
route_details = Detalls
route_description = Descripció
route_map = Mapa
route_gradient = Desnivells
route_settings = Configuració
route_settings_encoding = Codificació:
route_settings_encoding_preview = Previsualització:
train = Tren
train_selection = Selecció
train_addons = Add-ons
train_browse = Explora
train_recently = Recents
train_default = Tren predeterminat
train_usedefault = Utilitzar el tren predeterminat per la ruta.
train_details = Detalls
train_description = Descripció
train_settings = Configuració
train_settings_encoding = Codificació:
train_settings_encoding_preview = Previsualització:
train_notfound = El tren associat amb la ruta no s'ha pogut trobar:\n\n
train_pluginnotsupported = --- Aquest tren utilitza un sistema de seguretat que no és suportat pel vostre sistema operatiu. El sistemes de seguretat ATS/ATC incorporats s'activaran, però poden ocasionar certs problemes. ---
start = Inicia
start_mode = Mode de conducció:
start_start = Inicia

[review]
title = Revisa la partida anterior
conditions = Condicions
conditions_route = Ruta
conditions_route_file = Fitxer de ruta:
conditions_train = Tren
conditions_train_folder = Carpeta del tren:
conditions_datetime = Data i hora
conditions_datetime_date = Data:
conditions_datetime_time = Hora:
score = Puntuació
score_rating = Qualificació
score_rating_mode = Mode:
score_rating_achieved = Aconseguit:
score_rating_maximum = Màxim:
score_rating_ratio = Proporció:
score_log = Log
score_log_list_time = Temps
score_log_list_position = Posició (m)
score_log_list_value = Valor
score_log_list_cumulative = Acumulatiu
score_log_list_reason = Raó
score_log_penalties = Mostrar només penalitzacions
score_log_export = Exporta...
blackbox = Caixa negra
blackbox_format = Format:
blackbox_format_csv = Valors separats per comes
blackbox_format_text = Text formatat
blackbox_export = Exporta...

[getaddons]
title = Extensions
filter = Filtre:
filter_routes = Rutes
filter_trains = Trens
filter_libraries = Contingut
filter_sharedlibraries = Contingut comú
filter_nowips = V. acabades
filter_onlyupdates = Actualitzacions
package = Detalls del paquet
package_install = Instal·la
package_install_progress = Instal·lant extensions...
package_install_download = Baixant extensions...
package_install_failure = No s'han pogut instal·lar els paquets següents:
package_remove = Elimina
package_remove_progress = Eliminant extensions...
package_remove_failure = No s'han pogut eliminar els paquets següents:
package_country = País:\x20
package_city = Ciutat:\x20
package_operator = Operador:\x20
package_fictional = Fictícia
package_author = Autor:\x20
package_version_latest = Última versió:\x20
package_version_installed = Versió instal·lada:\x20
screenshot_previous = Anterior
screenshot_next = Següent
connect = Connectant al servidor...
connect_error = No s'ha pogut carregar la base de dades obtinguda del servidor:
connect_failure = No s'ha pogut contactar amb el servidor.
updates = Hi ha actualitzacions per a algunes de les extensions.
updates_install = Hi ha actualitzacions per a algunes de les extensions instal·lades. Vols instal·lar-les ara?
updates_nomore = No hi ha més actualitzacions disponibles.
other_countries = Altres països
other_cities = Altres ciutats
other_operators = Altres operadors
suggest_1 = Es suggereixen els paquets següents d'acord amb la selecció realitzada:
suggest_2 = Vols instal·lar-los també?
redundant_1 = Els següents paquets no funcionaran correctament o no seran imprescindibles després d'eliminar l'extensió següent:
redundant_2 = Vols eliminar aquests paquets també?
confirmation = Per tal d'instal·lar l'extensió sel·leccionada, es necessiten baixar [size]. Vols continuar?

[controls]
title = Personalitza controls
list_command = Funció
list_type = Tipus
list_type_digital = Digital
list_type_analoghalf = Analògic (mig eix)
list_type_analogfull = Analògic (eix complet)
list_description = Descripció
list_assignment = Assignació
add = Afegeix control
remove = Elimina control
import = Importa...
export = Exporta...
up = Mou amunt
down = Mou avall
selection = Funció seleccionada actualment
selection_command = Funció:
selection_keyboard = Teclat:
selection_keyboard_key = Tecla:
selection_keyboard_modifiers = Modificadors:
selection_keyboard_modifiers_shift = Shift
selection_keyboard_modifiers_ctrl = Ctrl
selection_keyboard_modifiers_alt = Alt
selection_joystick = Joystick:
selection_joystick_assignment = Assignació:
selection_joystick_assignment_grab = Prem aquí per activar el moviment del joystick per seleccionar automàticament el botó,  eix o palanca desitjat.
selection_joystick_assignment_grab_normal = Prem un botó o mou un eix o palanca en la direcció desitjada...
selection_joystick_assignment_grab_fullaxis = Mou un eix en la direcció "incrementar" o "tracció"...
attached = Joysticks connectats
assignment_keyboard = Teclat
assignment_keyboard_shift = Shift +\x20
assignment_keyboard_ctrl = Ctrl +\x20
assignment_keyboard_alt = Alt +\x20
assignment_joystick = Joystick [index]
assignment_joystick_axis = Eix [index]
assignment_joystick_axis_negative = Direcció negativa
assignment_joystick_axis_positive = Direcció positiva
assignment_joystick_axis_invalid = Direcció no vàlida
assignment_joystick_button = Botó [index]
assignment_joystick_hat = Interruptor [index]
assignment_joystick_hat_left = Esquerra
assignment_joystick_hat_upleft = Amunt-Esquerra
assignment_joystick_hat_up = Amunt
assignment_joystick_hat_upright = Amunt-Dreta
assignment_joystick_hat_right = Dreta
assignment_joystick_hat_downright = Avall-Dreta
assignment_joystick_hat_down = Avall
assignment_joystick_hat_downleft = Avall-Esquerra
assignment_joystick_hat_invalid = No vàlid
assignment_invalid = Sense assignar
assignment_separator = ,\x20

[options]
title = Configuració
language = Idioma
display = Pantalla
display_mode = Mode de pantalla
display_mode_window = Mode de finestra
display_mode_fullscreen = Mode de pantalla completa
display_vsync = Sincronització vertical:
display_vsync_off = Desactivada
display_vsync_on = Activada
display_window = Mode de finestra
display_window_width = Amplada:
display_window_height = Alçada:
display_fullscreen = Pantalla completa
display_fullscreen_width = Amplada:
display_fullscreen_height = Alçada:
display_fullscreen_bits = Bits per píxel:
quality = Qualitat
quality_interpolation = Interpolació
quality_interpolation_mode = Mode:
quality_interpolation_mode_nearest = El més proper
quality_interpolation_mode_bilinear = Bilinear
quality_interpolation_mode_nearestmipmap = El més proper (mipmapping)
quality_interpolation_mode_bilinearmipmap = Bilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_trilinearmipmap = Trilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_anisotropic = Filtrat anisotròpic
quality_interpolation_anisotropic_level = Nivell de filtrat anisotròpic:
quality_interpolation_anisotropic_info = Informació...
quality_interpolation_transparency = Transparència:
quality_interpolation_transparency_sharp = Accentuada
quality_interpolation_transparency_smooth = Suau
quality_distance = Efectes de distància
quality_distance_viewingdistance = Nivell de visió:
quality_distance_viewingdistance_meters = m
quality_distance_motionblur = Motion blur:
quality_distance_motionblur_none = Desactivat
quality_distance_motionblur_low = Baix
quality_distance_motionblur_medium = Mitjà
quality_distance_motionblur_high = Alt
misc = Miscel·lània
misc_simulation = Detalls de simulació
misc_simulation_toppling = Bolcades
misc_simulation_collisions = Topades
misc_simulation_derailments = Descarrilaments
misc_simulation_blackbox = Activar caixa negra
misc_controls = Controls
misc_controls_joysticks = Joysticks activats
misc_controls_threshold = Llindar del joystick:
misc_sound = So
misc_sound_range = Abast efectiu:
misc_sound_range_low = Baix
misc_sound_range_medium = Mitjà
misc_sound_range_high = Alt
misc_sound_number = Nombre de sons permesos:
verbosity = Verbositat
verbosity_warningmessages = Mostrar missatges d'advertència
verbosity_errormessages = Mostrar missatges d'error

[dialog]
csvfiles = Fitxers CSV
textfiles = Fitxers de text
controlsfiles = Fitxers de controls
allfiles = Tots els fitxers

[log]
time = Temps
position = Posició (m)
value = Valor
cumulative = Acumulatiu
reason = Raó
speed = Velocitat (m/s)
acceleration = Acceleració (m/s²)
reverser = Inversor
power = Tracció
brake = Fre
event = Esdeveniment
route = Ruta:
train = Tren:
date = Data:
mode = Mode:
score = Puntuació:
rating = Qualificació:

[loading]
loading = Carregant
loading_route = Carregant ruta...
loading_train = Carregant tren...
almost = Gairebé a punt per començar
almost_filesnotfound = Fitxer no trobats:
almost_help_filesnotfound = S'han trobat alguns conflictes al carregar la ruta i el tren.\r\n\r\nCom que no s'han trobat alguns fitxers, la ruta o el tren poden no aparèixer de la forma desitjada. Prova de tornar a descarregar la ruta i el tren per comprovar que tens una distribució completa.\r\n\r\nLa següent llista de conflictes et pot donar informació addicional. Encara pots iniciar la ruta fent clic al botó "Ignora" inferior.
almost_help_general = S'han trobat alguns conflictes al carregar la ruta i el tren. Si n'ets el creador, valdria la pena fer una ullada a la següent llista de conflictes.\r\n\r\nCom a usuari regular, pots fer clic a "Ignora" per començar el joc.
almost_show = Veure conflictes
problems = Problemes
problems_type = Tipus
problems_description = Descripció
save = Guarda informe...
ignore = Ignora
cancel = Cancel·la

[timetable]
highestspeed = Vel.\r\nmàx.
drivingtime = Temps\r\ncond.
stationname = Nom d'estació
arrivaltime = Arribada
departuretime = Sortida

[message]
delimiter = \x20
signal_proceed = Pots continuar a [speed] km/h amb precaució extrema.
signal_stop = T'has saltat un semàfor en vermell. Si us plau, activa immediatament els frens d'emergència i atura el tren.
signal_overspeed = El semàfor marca un límit de [limit] km/h. Actualment estàs viatjant a [speed] km/h. Si us plau, redueix la velocitat.
route_overspeed = El senyal marca un límit de [limit] km/h. Actualment estàs viatjant a [speed] km/h. Si us plau, redueix la velocitat.
station_arrival = Has arribat a [name].
station_arrival_late = Has arribat a [name] amb [time] de retard.
station_arrival_early = Has arribat a [name] amb [time]  d'antelació.
station_overrun = Sobrepassat: [difference] m.
station_underrun = Has aturat el tren [difference] m. abans de la posició indicada.
station_terminal = Aquesta és l'estació terminal.
station_deadline = La sortida s'efectuarà en [time].
station_security = Si us plau, activa [system].
station_correct = Si us plau, corregeix la posició de parada.
station_depart_closedoors = Embarcament completat. Ara pots tancar les portes.
station_depart = Embarcament completat.
station_passed = Has passat [name], on hauries d'haver parat.
station_passed_boarding = Has passat [name] mentre s'estava efectuant l'embarcament. Si us plau, atura't immediatament.
loading = Carregant. Espera, si us plau...

[notification]
interior = Càmera interior
interior_lookahead = Càmera interior (perspectiva avançada)
exterior = Càmera exterior
track = Càmera de via
flybynormal = Càmera de seguiment (normal)
flybyzooming = Càmera de seguiment (zoom)
cpu_normal = CPU: normal
cpu_low = CPU: baix
backfaceculling_on = Backface culling: activat
backfaceculling_off = Backface culling: desactivat
notavailableexpert = Aquesta funció no està disponible al mode Expert.
aiunable = La IA potser no és capaç de controlar aquest tren totalment.
camerarestriction_on = Restricció de càmera: activat
camerarestriction_off = Restricció de càmera: desactivat
mousegrab_on = Rotació de càmera amb el ratolí: activat
mousegrab_off = Rotació de càmera amb el ratolí: desactivat

[score]
overspeed = Excés de velocitat
redsignal = Semàfor vermell sobrepassat
toppling = Bolcat
derailed = Descarrilat
discomfort = Passatgers discomfortats
doors = Portes obertes
station_arrived = Has arribat a l'estació
station_perfecttime = Bonus de temps perfecte
station_late = Tard
station_perfectstop = Bonus de parada perfecta
station_stop = Parada
station_departure = Sortida prematura
station_total = Total
rating = La teva qualificació:

[rating]
0 = Pèssim
1 = Terrible
2 = Dolent
3 = Pobre
4 = Mediocre
5 = Correcte
6 = Bo
7 = Molt bo
8 = Genial
9 = Excel·lent
unknown = Desconegut

[menu]
resume = Continua simulació
jump = Salta a l'estació
exit = Surt al menu principal
exit_question = Estàs segur que vols sortir al menu principal?
exit_no = No
exit_yes = Sí
quit = Surt
quit_question = Estàs segur que vols sortir?
quit_no = No
quit_yes = Sí

; ----- quick reference -----

[lamps]
ats = ATS
atsoperation = ATS RUN
atsppower = P POWER
atsppattern = PTN APPROACH
atspbrakeoverride = BRAKE RELEASE
atspbrakeoperation = BRAKE APPLY
atsp = ATS-P
atspfailure = FAILURE
atc = ATC
atcpower = ATC POWER
atcuse = ATC SRV
atcemergency = ATC EMG
eb = EB
constspeed = VELOCITAT CONSTANT

[handles]
forward = EDV
neutral = N
backward = EDR
power = P
powernull = N
brake = F
brakenull = N
release = ALL
lap = LAP
service = SRV
emergency = EMG
holdbrake = PRE

[doors]
left = ESQ
right = DRE

[misc]
score = Puntuació:\x20

; ----- commands -----

[commands]
POWER_INCREASE = Incrementa el regulador un grau en trens amb comandament doble
POWER_DECREASE = Redueix el regulador un grau en trens amb comandament doble
POWER_HALFAXIS = Controla el regulador en trens amb comandament doble amb mig eix
POWER_FULLAXIS = Controla el regulador en trens amb comandament doble amb eix complet
BRAKE_DECREASE = Disminueix el fre un grau en trens amb comandament doble
BRAKE_INCREASE = Incrementa el fre un grau en trens amb comandament doble
BRAKE_HALFAXIS = Controla el fre en trens amb comandament doble amb mig eix
BRAKE_FULLAXIS = Controla el fre en trens amb comandament doble amb eix complet
BRAKE_EMERGENCY = Activa els frens d'emergència en trens amb comandament doble
SINGLE_POWER = Mou el regulador un grau en trens amb comandament simple
SINGLE_NEUTRAL = Mou el regulador a neutre en trens amb comandament simple
SINGLE_BRAKE = Aplica el fre un grau en trens amb comandament simple
SINGLE_EMERGENCY = Activa els frens d'emergència en trens amb comandament simple
SINGLE_FULLAXIS = Controla el regulador i el fre en trens amb comandament simple amb eix complet
REVERSER_FORWARD = Mou l'inversor cap endavant un grau
REVERSER_BACKWARD = Mou l'inversor cap endarrere un grau
REVERSER_FULLAXIS = Controla l'inversor en un eix sencer
DOORS_LEFT = Obre o tanca les portes de l'esquerra
DOORS_RIGHT = Obre o tanca les portes de la dreta
HORN_PRIMARY = Activa el xiulet principal
HORN_SECONDARY = Activa el xiulet secundari
HORN_MUSIC = Activa o desactiva el xiulet permanent
DEVICE_CONSTSPEED = Activa o desactiva el dispositiu de velocitat constant
SECURITY_POWER = Activa o desactiva el sistema de seguretat en alguns trens
SECURITY_S = La funció S del sistema de seguretat
SECURITY_A1 = La funció A1 del sistema de seguretat
SECURITY_A2 = La funció A2 del sistema de seguretat
SECURITY_B1 = La funció B1 del sistema de seguretat
SECURITY_B2 = La funció B2 del sistema de seguretat
SECURITY_C1 = La funció C1 del sistema de seguretat
SECURITY_C2 = La funció C2 del sistema de seguretat
SECURITY_D = La funció D del sistema de seguretat
SECURITY_E = La funció E del sistema de seguretat
SECURITY_F = La funció F del sistema de seguretat
SECURITY_G = La funció G del sistema de seguretat
SECURITY_H = La funció H del sistema de seguretat
SECURITY_I = La funció I del sistema de seguretat
SECURITY_J = La funció J del sistema de seguretat
SECURITY_K = La funció K del sistema de seguretat
SECURITY_L = La funció L del sistema de seguretat
CAMERA_INTERIOR = Canvia a la perspectiva interior del tren
CAMERA_EXTERIOR = Canvia a la perspectiva exterior del tren
CAMERA_TRACK = Canvia a la perspectiva de via
CAMERA_FLYBY = Canvia entre els diferents modes de perspectiva de seguiment
CAMERA_MOVE_FORWARD = Mou la càmera endavant
CAMERA_MOVE_BACKWARD = Mou la càmera endarrere
CAMERA_MOVE_LEFT = Mou la càmera a l'esquerra
CAMERA_MOVE_RIGHT = Mou la càmera a la dreta
CAMERA_MOVE_UP = Mou la càmera cap amunt
CAMERA_MOVE_DOWN = Mou la càmera cap avall
CAMERA_ROTATE_LEFT = Gira la càmera a l'esquerra
CAMERA_ROTATE_RIGHT = Gira la càmera a la dreta
CAMERA_ROTATE_UP = Gira la càmera cap amunt
CAMERA_ROTATE_DOWN = Gira la càmera cap avall
CAMERA_ROTATE_CCW = Gira la càmera en sentit antihorari
CAMERA_ROTATE_CW = Gira la càmera en sentit horari
CAMERA_ZOOM_IN = Incrementa el zoom
CAMERA_ZOOM_OUT = Disminueix el zoom
CAMERA_POI_PREVIOUS = Salta a l'anterior punt d'interès de la ruta.
CAMERA_POI_NEXT = Salta al següent punt d'interès de la ruta.
CAMERA_RESET = Reinicia la vista de la càmera als seus valors per defecte.
CAMERA_RESTRICTION = Activa o desactiva la restricció de càmera a la perspectiva interior
TIMETABLE_TOGGLE = Canvia entre diferents modes d'horari
TIMETABLE_UP = Mou l'horari amunt
TIMETABLE_DOWN = Mou l'horari avall
MENU_ACTIVATE = Mostra el menu "in-game"
MENU_UP = Mou el cursor amunt al menu "in-game"
MENU_DOWN = Mou el cursor avall al menu "in-game"
MENU_ENTER = Selecciona una acció al menu "in-game"
MENU_BACK = Torna enrere al menu "in-game"
MISC_CLOCK = Mostra o oculta el rellotge
MISC_SPEED = Canvia entre diferents modes de velocitat de la pantalla
MISC_TIMEFACTOR = Canvia entre diferents factors d'acceleració de temps
MISC_FPS = Mostra o oculta el nombre de fotogrames per segon
MISC_AI = Activa o desactiva la intel·ligència artificial (IA)
MISC_PAUSE = Pausa o reprèn la simulació
MISC_FULLSCREEN = Canvia el mode de pantalla
MISC_MUTE = Activa o desactiva el so
MISC_QUIT = Surt del simulador
MISC_INTERFACE = Canvia entre diferents modes d'interfície
MISC_BACKFACE = Activa o desactiva el backface culling
MISC_CPUMODE = Activa o desactiva el mode de CPU reduït
DEBUG_WIREFRAME = Activa o desactiva el mode malla (wireframe)
DEBUG_NORMALS = Mostra o oculta les normals dels vèrtexs
DEBUG_BRAKE = Mostra o oculta el sistema de fre

; ----- keys -----

[keys]
0 = 0
1 = 1
2 = 2
3 = 3
4 = 4
5 = 5
6 = 6
7 = 7
8 = 8
9 = 9
AMPERSAND = &
ASTERISK = Asterisc
AT = Arroba
BACKQUOTE = Accent obert
BACKSLASH = Barra \
BACKSPACE = Retrocés
BREAK = Break
CAPSLOCK = Bloq Mayús
CARET = Accent circumflex
CLEAR = Clear
COLON = Dos punts
COMMA = Coma
DELETE = Suprimir
DOLLAR = Dòlar
DOWN = Avall
END = Fi
EQUALS = Igual
ESCAPE = Escape
EURO = Euro
EXCLAIM = Exclamació
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = Punt
HASH = Hash
HELP = Ajuda
HOME = Inici
INSERT = Insert
KP0 = Tec.Num. 0
KP1 = Tec.Num. 1
KP2 = Tec.Num. 2
KP3 = Tec.Num. 3
KP4 = Tec.Num. 4
KP5 = Tec.Num. 5
KP6 = Tec.Num. 6
KP7 = Tec.Num. 7
KP8 = Tec.Num. 8
KP9 = Tec.Num. 9
KP_DIVIDE = Tec.Num. Dividir
KP_ENTER = Tec.Num Intro
KP_EQUALS = Tec.Num Igual
KP_MINUS = Tec.Num. Menys
KP_MULTIPLY = Tec.Num. Multiplicar
KP_PERIOD = Tec.Num. Període
KP_PLUS = Tec.Num. Més
LALT = Alt Esquerre
LCTRL = Ctrl Esquerre
LEFT = Esquerra
LEFTBRACKET = Claudàtor Esquerre
LEFTPAREN = Parèntesi Esquerre
LESS = Menys
LMETA = Meta Esquerre
LSHIFT = Shift Esquerre
LSUPER = Aplicació Esquerre
MENU = Menu
MINUS = Menys
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Bloq Num
PAGEDOWN = Re Pág
PAGEUP = Av Pág
PAUSE = Pausa
PERIOD = Període
PLUS = Més
POWER = Power
PRINT = Imprimir
QUESTION = Interrogació
QUOTE = Quote
QUOTEDBL = Quote double
RALT = Alt Dreta
RCTRL = Ctrl Dreta
RETURN = Intro
RIGHT = Dreta
RIGHTBRACKET = Claudàtor Dret
RIGHTPAREN = Parèntesi Dret
RMETA = Meta Dreta
RSHIFT = Shift Dreta
RSUPER = Aplicació Dreta
SCROLLLOCK = Bloq Despl
SEMICOLON = Punt i coma
SLASH = Barra /
SPACE = Espai
SYSREQ = SysRq
TAB = Tab
UNDERSCORE = Underscore
UP = Amunt
a = A
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = M
n = N
o = O
p = P
q = Q
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = W
x = X
y = Y
z = Z