/usr/share/games/openbve/Data/Languages/fr-FR.cfg is in openbve-data 1.4.0.5+dfsg-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 | ; openBVE interface language configuration file
; with keyboard used in France
; last updated: 2011-12-23
[language]
name = Français
flag = FR.png
; ----- general interface strings -----
[panel]
start = Nouvelle partie
review = Analyse dernière partie
getaddons = Gestion des extensions
controls = Pers. des commandes
options = Options
homepage = Site Web officiel
updates = Recherche mises à jour
updates_invalid = La connexion au serveur peut être établie, mais l'information concernant la version ne peut pas être récupérée.
updates_old = Vous avez déjà la dernière version !
updates_new = Une nouvelle version [version] ([date]) est téléchargeable depuis le Site Web officiel. Les changements inclus dans cette version sont :\r\n\r\n
close = Fermer
[mode]
arcade = Arcade
normal = Normal
expert = Expert
unknown = Inconnue
[start]
title = Démarrer une nouvelle partie
route = Itinéraire
route_selection = Sélection
route_addons = Extensions
route_browse = Parcourir
route_recently = Récemment utilisé
route_details = Détails
route_description = Description
route_map = Parcours
route_gradient = Dénivellation
route_settings = Paramètres
route_settings_encoding = Encodage :
route_settings_encoding_preview = Prévisualisation :
train = Train
train_selection = Sélection
train_addons = Extensions
train_browse = Parcourir
train_recently = Récemment utilisé
train_default = Associé à l'itinéraire
train_usedefault = Utiliser le train associé à l'itinéraire
train_details = Détails
train_description = Description
train_settings = Paramètres
train_settings_encoding = Encodage :
train_settings_encoding_preview = Prévisualisation :
train_notfound = Le train par défaut n'a pas été trouvé :\n\n
train_pluginnotsupported = --- Le système de sécurité de ce train est basé sur un plugin non supporté par votre système d'exploitation. Le système de sécurité de type ATS/ATC inclus en standard qui sera utilisé en remplacement pourra provoquer des problèmes opérationnels. ---
start = Démarrer
start_mode = Mode de conduite :
start_start = Démarrer
[review]
title = Analyser la dernière partie
conditions = Conditions
conditions_route = Itinéraire
conditions_route_file = Fichier du trajet :
conditions_train = Train
conditions_train_folder = Répertoire du train :
conditions_datetime = Date et Heure
conditions_datetime_date = Date :
conditions_datetime_time = Heure :
score = Résultat
score_rating = Score
score_rating_mode = Mode de conduite :
score_rating_achieved = Obtenu :
score_rating_maximum = Maximum :
score_rating_ratio = Pourcentage :
score_log = Journal
score_log_list_time = Heure
score_log_list_position = Position (m)
score_log_list_value = Valeur
score_log_list_cumulative = Cumulée
score_log_list_reason = Raison
score_log_penalties = Montrer seulement les pénalités
score_log_export = Exporter...
blackbox = Enregistreur de conduite
blackbox_format = Format :
blackbox_format_csv = Valeurs sép. par des virgules
blackbox_format_text = Texte formaté
blackbox_export = Exporter...
[getaddons]
title = Gérer les extensions
filter = Filtre :
filter_routes = Itinéraires
filter_trains = Trains
filter_libraries = Bibliothèques
filter_sharedlibraries = Biblio. partagées
filter_nowips = Pas de TECs
filter_onlyupdates = Seulement les MAJs
package = Détails du paquet
package_install = Installation
package_install_progress = Installation des extensions en cours...
package_install_download = Téléchargement des extensions en cours...
package_install_failure = Les paquets suivants ne peut pas être installés :
package_remove = Désinstallation
package_remove_progress = Désinstallation des extensions en cours...
package_remove_failure = Les paquets suivants ne peut pas être désinstallés :
package_country = Pays :\x20
package_city = Ville :\x20
package_operator = Opérateur :\x20
package_fictional = Imaginaire
package_author = Auteur :\x20
package_version_latest = Dernière version :\x20
package_version_installed = Version installée:\x20
screenshot_previous = Précédent
screenshot_next = Suivant
connect = Connexion au serveur en cours...
connect_error = La base de données obtenue du serveur ne peut pas être chargée :
connect_failure = Connexion au serveur impossible.
updates = Des mises à jour sont disponibles pour certaines de vos extensions.
updates_install = Des mises à jour sont disponibles pour certaines de vos extensions. Voulez-vous les installer maintenant ?
updates_nomore = Pas de mise à jour disponible.
other_countries = Autres pays
other_cities = Autres villes
other_operators = Autres opérateurs
suggest_1 = Les paquets suivants sont utilisés par les paquets que vous avez sélectionnés :
suggest_2 = Voulez-vous aussi installer ces paquets ?
redundant_1 = Après la désinstallation des extensions sélectionnées, les paquets suivants ne fonctionneront plus correctement ou ne seront plus requis :
redundant_2 = Voulez-vous aussi désinstaller ces paquets ?
confirmation = Pour installer les extensions sélectionnées, la taille totale du téléchargement est de [size]. Voulez-vous continuer ?
[controls]
title = Personnaliser les commandes
list_command = Commande
list_type = Type
list_type_digital = Numérique
list_type_analoghalf = Analogique (demi-axe)
list_type_analogfull = Analogique (axe complet)
list_description = Description
list_assignment = Attribution
add = Ajouter
remove = Enlever
import = Importer...
export = Exporter...
up = Vers le haut
down = Vers le bas
selection = Commande actuellement sélectionnée
selection_command = Commande :
selection_keyboard = Clavier :
selection_keyboard_key = Touche:
selection_keyboard_modifiers = Modificateurs :
selection_keyboard_modifiers_shift = Shift
selection_keyboard_modifiers_ctrl = Ctrl
selection_keyboard_modifiers_alt = Alt
selection_joystick = Joystick :
selection_joystick_assignment = Attribution :
selection_joystick_assignment_grab = Cliquer ici pour activer l'aquisition de la commande par le joystick.\r\n\r\nAuparavant, remettre tous les axes en position neutre et relâcher tous les boutons.
selection_joystick_assignment_grab_normal = Appuyer sur un bouton ou déplacer l'axe dans le sens désiré...
selection_joystick_assignment_grab_fullaxis = Déplacer l'axe de votre choix dans le sens correspondant au sens d'augmentation...
attached = Joysticks attachés
assignment_keyboard = Clavier
assignment_keyboard_shift = Shift +\x20
assignment_keyboard_ctrl = Ctrl +\x20
assignment_keyboard_alt = Alt +\x20
assignment_joystick = Joystick [index]
assignment_joystick_axis = axe [index]
assignment_joystick_axis_negative = direction négative
assignment_joystick_axis_positive = direction positive
assignment_joystick_axis_invalid = direction invalide
assignment_joystick_button = bouton [index]
assignment_joystick_hat = bouton hat [index]
assignment_joystick_hat_left = gauche
assignment_joystick_hat_upleft = haut-gauche
assignment_joystick_hat_up = haut
assignment_joystick_hat_upright = haut-droit
assignment_joystick_hat_right = droit
assignment_joystick_hat_downright = bas-droit
assignment_joystick_hat_down = bas
assignment_joystick_hat_downleft = bas-gauche
assignment_joystick_hat_invalid = invalide
assignment_invalid = Non attribué
assignment_separator = ,\x20
[options]
title = Options
language = Langue
display = Affichage
display_mode = Mode d'affichage
display_mode_window = Mode fenêtré
display_mode_fullscreen = Mode plein écran
display_vsync = Synchronisation verticale :
display_vsync_off = Désactivée
display_vsync_on = Activée
display_window = Mode fenêtré
display_window_width = Largeur :
display_window_height = Hauteur :
display_fullscreen = Mode plein écran
display_fullscreen_width = Largeur :
display_fullscreen_height = Hauteur :
display_fullscreen_bits = Bits par pixel :
quality = Qualité
quality_interpolation = Interpolation
quality_interpolation_mode = Mode :
quality_interpolation_mode_nearest = Plus proche voisin
quality_interpolation_mode_bilinear = Bilinéaire
quality_interpolation_mode_nearestmipmap = Plus proche voisin (mipmapping)
quality_interpolation_mode_bilinearmipmap = Bilinéaire (mipmapping)
quality_interpolation_mode_trilinearmipmap = Trilinéaire (mipmapping)
quality_interpolation_mode_anisotropic = Filtrage anisotrope
quality_interpolation_anisotropic_level = Niveau du filtrage anisotrope :
quality_interpolation_anisotropic_info = Info...
quality_interpolation_transparency = Transparence :
quality_interpolation_transparency_sharp = Abrupte
quality_interpolation_transparency_smooth = Progressive
quality_distance = Effets de distance
quality_distance_viewingdistance = Distance de visualisation :
quality_distance_viewingdistance_meters = m
quality_distance_motionblur = Flou de mouvement :
quality_distance_motionblur_none = Désactivé
quality_distance_motionblur_low = Bas
quality_distance_motionblur_medium = Moyen
quality_distance_motionblur_high = Haut
misc = Divers
misc_simulation = Détails de simulation
misc_simulation_toppling = Renversement
misc_simulation_collisions = Collision
misc_simulation_derailments = Déraillement
misc_simulation_blackbox = Enregisteur de conduite
misc_controls = Commandes
misc_controls_joysticks = Support des joysticks activé
misc_controls_threshold = Seuil joystick :
misc_sound = Son
misc_sound_range = Portée :
misc_sound_range_low = Basse
misc_sound_range_medium = Moyenne
misc_sound_range_high = Haute
misc_sound_number = Sons simultanés :
verbosity = Verbosité
verbosity_warningmessages = Affiche les messages d'avertissement
verbosity_errormessages = Affiche les messages d'erreur
[dialog]
csvfiles = Fichiers CSV
textfiles = Fichiers texte
controlsfiles = Commandes
allfiles = Tous les fichiers
[log]
time = Heure
position = Position (m)
value = Valeur
cumulative = Cumulée
reason = Raison
speed = Vitesse (m/s)
acceleration = Accélération (m/s²)
reverser = Inverseur
power = Traction
brake = Freinage
event = Evénement
route = Itinéraire :
train = Train :
date = Date :
mode = Mode de conduite :
score = Evaluation :
rating = Score :
[loading]
loading = Chargements en cours
loading_route = Chargement de l'itinéraire...
loading_train = Chargement du train...
almost = Pratiquement prêt à démarrer
almost_filesnotfound = Fichiers non trouvés :
almost_help_filesnotfound = Des problèmes ont été décelés lors du chargement de l'itinéraire et/ou du train.\r\n\r\nComme certains fichiers n'ont pas été trouvés, l'itinéraire ou le train peut ne pas apparaître comme voulu. Essayez de réinstaller les fichiers de l'itinéraire et/ou du train pour être sûr d'avoir la distribution complète.\r\n\r\nLa liste suivante peut donner des informations complémentaires. Vous pouvez quand même débuter l'itinéraire en cliquant sur le bouton "Ignorer" présent ci-dessous.
almost_help_general = Des problèmes ont été décelés lors du chargement de l'itinéraire et/ou du train.\r\n\r\nSi vous êtes un simple utilisateur, vous pouvez débuter l'itinéraire en cliquant sur le bouton "Ignorer" présent ci-dessous.\r\n\r\nSi vous être le développeur de l'itinéraire ou du train, cela pourrait valoir la peine de jeter un coup d'oeil au journal suivant.
almost_show = Journal...
problems = Journal des problèmes
problems_type = Type
problems_description = Description
save = Sauvegarde...
ignore = Ignorer
cancel = Annuler
[timetable]
highestspeed = Vit.\r\nmax.
drivingtime = Temps\r\npar.
stationname = Gare
arrivaltime = Arrivée
departuretime = Départ
[message]
delimiter = \x20
signal_proceed = Vous devriez rouler à [speed] km/h avec la plus extrême prudence.
signal_stop = Vous venez de passer un signal fermé. Arrêtez-vous immédiatement à l'aide du freinage d'urgence !
signal_overspeed = Le signal indique une vitesse limitée à [limit] km/h. Vous circulez actuellement à [speed] km/h. Ralentissez !
route_overspeed = La limitation de vitesse est de [limit] km/h. Vous circulez actuellement à [speed] km/h. Ralentissez !
station_arrival = Vous êtes arrivé à [name].
station_arrival_late = Vous êtes arrivé à [name] avec [time] de retard.
station_arrival_early = Vous êtes arrivé à [name] avec [time] d'avance.
station_overrun = Dépassement : [difference] m.
station_underrun = Vous n'avez pas atteint le point d'arrêt de [difference] m.
station_terminal = Vous êtes à la gare terminus.
station_deadline = Départ prévu dans [time].
station_security = Activez s'il vous plaît le [system].
station_correct = Ajustez s'il vous plaît votre position d'arrêt.
station_depart_closedoors = Embarquement terminé. Vous pouvez fermer les portes.
station_depart = Embarquement terminé.
station_passed = Vous avez dépassé [name] où vous auriez dû vous arrêter.
station_passed_boarding = Vous êtes reparti de [name] alors que les portes étaient encore ouvertes. Arrêtez-vous, immédiatement !
loading = Chargement en cours. Merci de patienter...
[notification]
interior = Vue depuis la caméra intérieure
interior_lookahead = Vue depuis la caméra intérieure (regard droit devant)
exterior = Vue depuis la caméra extérieure
track = Vue depuis la caméra de voie
flybynormal = Vue depuis la caméra volante (mode normal)
flybyzooming = Vue depuis la caméra volante (mode zoom)
cpu_normal = Utilisation du CPU : normale
cpu_low = Utilisation du CPU : basse
backfaceculling_on = Backface culling : activé
backfaceculling_off = Backface culling : désactivé
notavailableexpert = Cette fonctionalité n'est pas disponible dans le mode Expert.
aiunable = Le pilotage automatique n'est peut être pas totalement disponible sur ce train.
camerarestriction_on = Restriction des mouvements de la caméra : activée
camerarestriction_off = Restriction des mouvements de la caméra : désactivée
mousegrab_on = Rotations de la caméra à l'aide de la souris : activées
mousegrab_off = Rotations de la caméra à l'aide de la souris : désactivées
[score]
overspeed = Dépassement de la vitesse
redsignal = Non-respect d'un feu rouge
toppling = Renversement
derailed = Déraillement
discomfort = Inconfort des passagers
doors = Portes ouvertes
station_arrived = Arrivée à la gare
station_perfecttime = Bonus pour respect de l'horaire
station_late = Retard
station_perfectstop = Bonus pour arrêt parfait
station_stop = Arrêt
station_departure = Départ prématuré
station_total = Total
rating = Votre Score :
[rating]
0 = Extrêmement mauvais
1 = Très mauvais
2 = Mauvais
3 = Faible
4 = Médiocre
5 = Moyen
6 = Assez bon
7 = Bon
8 = Très bon
9 = Excellent
unknown = Inconnu
[menu]
resume = Revenir à la partie
jump = Aller à la gare
exit = Retour au menu principal
exit_question = Voulez-vous revenir au menu principal ?
exit_no = Non
exit_yes = Oui
quit = Quitter
quit_question = Voulez-vous quitter le jeu ?
quit_no = Non
quit_yes = Oui
; ----- quick reference -----
[lamps]
ats = ATS
atsoperation = DÉCLENCHEMENT ATS
atsppower = ATS-P EN FONCTION
atsppattern = APPROCHE BALISE
atspbrakeoverride = DÉSACT. CTRL FREINAGE
atspbrakeoperation = DÉCLENCHEMENT FREIN.
atsp = ATS-P
atspfailure = DÉFAILLANCE
atc = ATC
atcpower = ATC EN FONCTION
atcuse = DÉCLENCHEMENT ATC
atcemergency = ATC URGENCE
eb = VIGILANCE
constspeed = VITESSE CONSTANTE
[handles]
forward = AV
neutral = 0
backward = AR
power = T
powernull = 0
brake = F
brakenull = 0
release = MA
lap = NE
service = SG
emergency = FU
holdbrake = MF
[doors]
left = G
right = D
[misc]
score = Score :\x20
; ----- commands -----
[commands]
POWER_INCREASE = Augmente la traction d'un cran sur les trains se conduisant avec deux manettes
POWER_DECREASE = Diminue la traction d'un cran sur les trains se conduisant avec deux manettes
POWER_HALFAXIS = Contrôle la traction sur les trains se conduisant avec deux manettes à l'aide un demi-axe du joystick
POWER_FULLAXIS = Contrôle la traction sur les trains se conduisant avec deux manettes à l'aide un axe complet du joystick
BRAKE_DECREASE = Augmente le freinage d'un cran sur les trains se conduisant avec deux manettes
BRAKE_INCREASE = Diminue le freinage d'un cran sur les trains se conduisant avec deux manettes
BRAKE_HALFAXIS = Contrôle le freinage sur les trains se conduisant avec deux manettes à l'aide un demi-axe du joystick
BRAKE_FULLAXIS = Contrôle le freinage sur les trains se conduisant avec deux manettes à l'aide un axe complet du joystick
BRAKE_EMERGENCY = Active le freinage d'urgence sur les trains se conduisant avec deux manettes
SINGLE_POWER = Augmente la traction d'un cran sur les trains se conduisant avec une seule manette
SINGLE_NEUTRAL = Diminue la traction ou le freinage d'un cran sur les trains se conduisant avec une seule manette
SINGLE_BRAKE = Augmente le freinage d'un cran sur les trains se conduisant avec une seule manette
SINGLE_EMERGENCY = Active le freinage d'urgence sur les trains se conduisant avec une seule manette
SINGLE_FULLAXIS = Contrôle la traction et le freinage sur les trains se conduisant avec une seule manette à l'aide un axe complet du joystick
REVERSER_FORWARD = Enclenche la marche avant
REVERSER_BACKWARD = Enclenche la marche arrière
REVERSER_FULLAXIS = Contrôle la marche avant/arrière à l'aide un axe complet du joystick
DOORS_LEFT = Ouvre/ferme les portes gauches
DOORS_RIGHT = Ouvre/ferme les portes droites
HORN_PRIMARY = Actionne l'avertisseur sonore primaire
HORN_SECONDARY = Actionne l'avertisseur sonore secondaire
HORN_MUSIC = Active/désactive l'avertisseur sonore musical
DEVICE_CONSTSPEED = Active/désactive le dispositif de régulation de vitesse
SECURITY_POWER = Active/désactive le système de sécurité sur certains trains
SECURITY_S = Fonction S du système de sécurité
SECURITY_A1 = Fonction A1 du système de sécurité
SECURITY_A2 = Fonction A2 du système de sécurité
SECURITY_B1 = Fonction B1 du système de sécurité
SECURITY_B2 = Fonction B2 du système de sécurité
SECURITY_C1 = Fonction C1 du système de sécurité
SECURITY_C2 = Fonction C2 du système de sécurité
SECURITY_D = Fonction D du système de sécurité
SECURITY_E = Fonction E du système de sécurité
SECURITY_F = Fonction F du système de sécurité
SECURITY_G = Fonction G du système de sécurité
SECURITY_H = Fonction H du système de sécurité
SECURITY_I = Fonction I du système de sécurité
SECURITY_J = Fonction J du système de sécurité
SECURITY_K = Fonction K du système de sécurité
SECURITY_L = Fonction L du système de sécurité
CAMERA_INTERIOR = Commute vers la vue intérieure au train
CAMERA_EXTERIOR = Commute vers la vue extérieure au train
CAMERA_TRACK = Commute vers la vue de voie
CAMERA_FLYBY = Permute entre les différentes vues volantes
CAMERA_MOVE_FORWARD = Déplace la caméra vers l'avant
CAMERA_MOVE_BACKWARD = Déplace la caméra vers l'arrière
CAMERA_MOVE_LEFT = Déplace la caméra vers la gauche
CAMERA_MOVE_RIGHT = Déplace la caméra vers la droite
CAMERA_MOVE_UP = Déplace la caméra vers le haut
CAMERA_MOVE_DOWN = Déplace la caméra vers le bas
CAMERA_ROTATE_LEFT = Tourne la caméra à gauche
CAMERA_ROTATE_RIGHT = Tourne la caméra à droite
CAMERA_ROTATE_UP = Tourne la caméra vers le haut
CAMERA_ROTATE_DOWN = Tourne la caméra vers le bas
CAMERA_ROTATE_CCW = Tourne la caméra dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
CAMERA_ROTATE_CW = Tourne la caméra dans le sens des aiguilles d'une montre
CAMERA_ZOOM_IN = Effectue un zoom avant
CAMERA_ZOOM_OUT = Effectue un zoom arrière
CAMERA_POI_PREVIOUS = Va au précédent point d'intérêt de l'itinéraire
CAMERA_POI_NEXT = Va au point d'intérêt suivant de l'itinéraire
CAMERA_RESET = Réinitialise la vue de la caméra aux valeurs par défauts
CAMERA_RESTRICTION = Active/désactive la restriction de mouvement de la caméra intérieure
TIMETABLE_TOGGLE = Permute entre les différents modes d'affichage des horaires
TIMETABLE_UP = Fait défiler l'horaire vers le haut
TIMETABLE_DOWN = Fait défiler l'horaire vers le bas
MENU_ACTIVATE = Affiche le menu du jeu
MENU_UP = Déplace le curseur vers le haut dans le menu du jeu
MENU_DOWN = Déplace le curseur vers le bas dans le menu du jeu
MENU_ENTER = Exécute la commande choisie dans le menu du jeu
MENU_BACK = Retourne dans le menu du jeu
MISC_CLOCK = Active/désactive l'affichage de l'horloge
MISC_SPEED = Permute entre les différents modes d'affichage de la vitesse
MISC_TIMEFACTOR = Permute entre les différents facteurs d'accélération temporelle
MISC_FPS = Active/désactive l'affichage du taux d'images par seconde
MISC_AI = Active/désactive le pilotage automatique
MISC_PAUSE = Suspend/reprend la partie
MISC_FULLSCREEN = Active/désactive le mode plein écran
MISC_MUTE = Active/désactive le mode muet
MISC_QUIT = Quitte le simulateur
MISC_INTERFACE = Permute entre les différents modes d'interface
MISC_BACKFACE = Active/désactive le backface culling
MISC_CPUMODE = Active/désactive le mode d'utilisation basse du CPU
DEBUG_WIREFRAME = Active/désactive la représentation en fil de fer
DEBUG_NORMALS = Active/désactive l'affichage des normales des vertex
DEBUG_BRAKE = Active/désactive l'affichage des informations de débogage du système de freinage
; ----- keys -----
[keys]
0 = A accent grave
1 = Esperluette
2 = E accent aigu
3 = Guillemet double
4 = Guillemet simple
5 = Parenthèse ouvrante
6 = Moins
7 = E accent grave
8 = Blanc souligné
9 = C cédille
AMPERSAND = 7
ASTERISK = 8
AT = 2
BACKQUOTE = Accent circonflexe
BACKSLASH = Astérisque
BACKSPACE = Retour arrière
BREAK = Attn
CAPSLOCK = Verr maj
CARET = 6
CLEAR = Annulation
COLON = M
COMMA = Point-virgule
DELETE = Suppr
DOLLAR = 4
DOWN = Bas
END = Fin
EQUALS = Egale
ESCAPE = Echap
EURO = Euro
EXCLAIM = 1
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = Point
HASH = 3
HELP = Aide
HOME = Début
INSERT = Insert
KP0 = 0 (pavé numérique)
KP1 = 1 (pavé numérique)
KP2 = 2 (pavé numérique)
KP3 = 3 (pavé numérique)
KP4 = 4 (pavé numérique)
KP5 = 5 (pavé numérique)
KP6 = 6 (pavé numérique)
KP7 = 7 (pavé numérique)
KP8 = 8 (pavé numérique)
KP9 = 9 (pavé numérique)
KP_DIVIDE = Divisé (pavé numérique)
KP_ENTER = Entrée (pavé numérique)
KP_EQUALS = Egale (pavé numérique)
KP_MINUS = Moins (pavé numérique)
KP_MULTIPLY = Multiplié (pavé numérique)
KP_PERIOD = Point (pavé numérique)
KP_PLUS = Plus (pavé numérique)
LALT = Alt gauche
LCTRL = Ctrl gauche
LEFT = Gauche
LEFTBRACKET = Tréma
LEFTPAREN = 9
LESS = Parenthèse fermante
LMETA = Méta gauche
LSHIFT = Shift gauche
LSUPER = Application gauche
MENU = Menu
MINUS = Parenthèse fermante
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Verr num
PAGEDOWN = Page Suivante
PAGEUP = Page précédente
PAUSE = Pause
PERIOD = Deux-points
PLUS = Plus
POWER = Marche/Arrêt
PRINT = Impr écran
QUESTION = Paragraphe
QUOTE = U accent grave
QUOTEDBL = Pour cent
RALT = Alt droit
RCTRL = Ctrl droit
RETURN = Entrée
RIGHT = Droit
RIGHTBRACKET = Livre
RIGHTPAREN = 0
RMETA = Méta droit
RSHIFT = Shift droit
RSUPER = Application droit
SCROLLLOCK = Arrêt défil
SEMICOLON = M
SLASH = Point d'exclamation
SPACE = Espace
SYSREQ = Syst
TAB = Tabulation
UNDERSCORE = Degrés
UP = Haut
a = Q
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = Virgule
n = N
o = O
p = P
q = A
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = Z
x = X
y = Y
z = W
|