This file is indexed.

/usr/share/php/data/Horde_Form/locale/hr/LC_MESSAGES/Horde_Form.po is in php-horde-form 2.0.8-2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
# Croatian translations for Horde_Form module.
# Copyright 2010-2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Form module.
# Valentin Vidic <Valentin.Vidic@CARNet.hr>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Valentin Vidic <Valentin.Vidic@CARNet.hr>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2513
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr " (%s dana prije)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2521
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (za %s dana)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2517
msgid " (today)"
msgstr " (danas)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2519
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (sutra)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2515
msgid " (yesterday)"
msgstr " (jučer)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1458
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" nije ispravna e-mail adresa."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2482
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s je potreban"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2188 lib/Horde/Form/Type.php:2251
msgid "-- select --"
msgstr "-- odaberi --"

#: lib/Horde/Form/Type.php:820 lib/Horde/Form/Type.php:863
msgid "A temporary directory"
msgstr "Privremeni direktorij"

#: lib/Horde/Form/Type.php:750
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: lib/Horde/Form/Type.php:772
msgid "Address Link"
msgstr "Poveznica na adresu"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1618
msgid "Allow multiple addresses?"
msgstr "Dozvoli višestruke adrese?"

# zadataka, za dodjeljivanje, imenovanje?
#: lib/Horde/Form/Type.php:3462
msgid "Assignment columns"
msgstr "Stupci zaduženja"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3722
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1630
msgid "Character to split multiple addresses with"
msgstr "Znak za razdvajanje više adresa"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3150
msgid "Colour selection"
msgstr "Izbor boja"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2070
msgid "Column titles"
msgstr "Nazivi stupaca"

# Izbrojeni?
#: lib/Horde/Form/Type.php:639
msgid "Counted text"
msgstr "Uračunati tekst"

#: lib/Horde/Form/Type.php:886
msgid "Country drop down list"
msgstr "Padajuća lista zemalja"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3577
msgid "Credit card number"
msgstr "Broj kreditne kartice"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3620
msgid ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
msgstr ""
"DSN (pogledajte http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn."
"php)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3618
msgid "Database lookup"
msgstr "Upit u bazi"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2542
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3110
msgid "Date and time selection"
msgstr "Odabir datuma i vremena"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2947
msgid "Date selection"
msgstr "Selekcija datuma"

#: lib/Horde/Form/Type.php:109
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2957 lib/Horde/Form/Type.php:3120
msgid "Display format"
msgstr "Format prikaza"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2231
msgid "Drop down list"
msgstr "Padajuća lista"

# E-pošta ?
#: lib/Horde/Form/Type.php:1615
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2086
msgid "Email addresses must match."
msgstr "E-mail adrese se moraju podudarati."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2113
msgid "Email with confirmation"
msgstr "Pošalji e-mail s potvrdom"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2737 lib/Horde/Form/Type.php:2951
#: lib/Horde/Form/Type.php:3114
msgid "End year"
msgstr "Kraj godine"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2068
msgid "Field matrix"
msgstr "Matrica polja"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3673
msgid "Figlet CAPTCHA"
msgstr "Figlet CAPTCHA"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3677
msgid "Figlet font"
msgstr "Font za Figlet"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3336
msgid "File selection"
msgstr "Selekcija datoteke"

#: lib/Horde/Form/Type.php:929
msgid "File upload"
msgstr "Prijenos datoteke"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3696
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: lib/Horde/Form/Type.php:129
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: lib/Horde/Form/Type.php:92 lib/Horde/Form/Type.php:3274
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:55
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlja"

#: lib/Horde/Form/Type.php:594
msgid "Helpers"
msgstr "Pomoćnici"

#: lib/Horde/Form/Type.php:505
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: lib/Horde/Form/Type.php:535
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3338
msgid "Id"
msgstr "Oznaka"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3692
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA sa slikom"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1290
msgid "Image upload"
msgstr "Prijenos slike"

#: lib/Horde/Form/Type.php:240
msgid "Integer"
msgstr "Cijeli broj (integer)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:294
msgid "Integer list"
msgstr "Lista cijelih brojeva (integera)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2206 lib/Horde/Form/Type.php:2281
#: lib/Horde/Form/Type.php:2354 lib/Horde/Form/Type.php:2442
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:31
msgid "Invalid data submitted."
msgstr "Poslani su neispravni podaci."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3468
msgid "Left header"
msgstr "Lijevo zaglavlje"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3464
msgid "Left values"
msgstr "Lijeve vrijednosti"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1350
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1353
msgid "Link URL"
msgstr "URL poveznice"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1368
msgid "Link access key"
msgstr "Pristupna tipka poveznice"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3342
msgid "Link style"
msgstr "Poveži stil"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1359
msgid "Link target"
msgstr "Poveži metu"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1356 lib/Horde/Form/Type.php:3340
msgid "Link text"
msgstr "Poveži tekst"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1624
msgid "Link the email address to the compose page when displaying?"
msgstr "Poveži e-mail adrese sa stranicom za novu poruku?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1365
msgid "Link title attribute"
msgstr "Poveži atribut naslova"

#: lib/Horde/Form/Type.php:588
msgid "Long text"
msgstr "Dugačak tekst"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1296
msgid "Maximum file size in bytes"
msgstr "Maksimalna duljina datoteke u bajtima"

#: lib/Horde/Form/Type.php:377 lib/Horde/Form/Type.php:397
#: lib/Horde/Form/Type.php:423
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"

#: lib/Horde/Form/Type.php:464
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Broj mobitela"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2733
msgid "Month and year"
msgstr "Mjesec i godina"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2307
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr "Višerazinske padajuće liste"

# odabir
#: lib/Horde/Form/Type.php:2364
msgid "Multiple selection"
msgstr "Višestruka selekcija"

# odabir
#: lib/Horde/Form/Type.php:2392
msgid "Multiple selection, preserving keys"
msgstr "Višestruka selekcija, očuvani ključevi"

#: lib/Horde/Form/Type.php:213
msgid "Number"
msgstr "Broj"

#: lib/Horde/Form/Type.php:645
msgid "Number of characters"
msgstr "Broj znakova"

#: lib/Horde/Form/Type.php:592 lib/Horde/Form/Type.php:643
#: lib/Horde/Form/Type.php:754 lib/Horde/Form/Type.php:824
#: lib/Horde/Form/Type.php:867
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj stupaca"

#: lib/Horde/Form/Type.php:590 lib/Horde/Form/Type.php:641
#: lib/Horde/Form/Type.php:752 lib/Horde/Form/Type.php:822
#: lib/Horde/Form/Type.php:865
msgid "Number of rows"
msgstr "Broj redova"

#: lib/Horde/Form/Type.php:267
msgid "Octal"
msgstr "Oktalni"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1362
msgid "Onclick event"
msgstr "Događaj kod klika"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2096
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "Dozvoljena je samo jedna e-mail adresa."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1447
msgid "Only one email address is allowed."
msgstr "Dozvoljena je samo jedna e-mail adresa."

#: lib/Horde/Form/Type.php:816
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP ključ"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2140
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2173
msgid "Password with confirmation"
msgstr "Lozinka s potvrdom"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2155
msgid "Passwords must match."
msgstr "Lozinke se moraju podudarati."

#: lib/Horde/Form/Type.php:818
msgid "Path to the GnuPG binary"
msgstr "Staza do GnuPG programa"

#: lib/Horde/Form/Type.php:452
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonski broj"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3180
msgid "Please choose a sound."
msgstr "Izaberite zvuk."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2711
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "Molimo unesite mjesec i godinu."

#: lib/Horde/Form/Type.php:490 lib/Horde/Form/Type.php:520
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Molimo unesite ispravnu IP adresu."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2791
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr "Molimo unesite ispravan datum, provjerite broj dana u mjesecu."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2591
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Molimo unesite ispravno vrijeme."

#: lib/Horde/Form/Type.php:888 lib/Horde/Form/Type.php:2235
#: lib/Horde/Form/Type.php:2311 lib/Horde/Form/Type.php:3624
msgid "Prompt text"
msgstr "Zatraži tekst"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1621
msgid "Protect address from spammers?"
msgstr "Zaštititi adresu od spamera?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2408
msgid "Radio selection"
msgstr "Odabir radijskih gumba"

#: lib/Horde/Form/Type.php:373 lib/Horde/Form/Type.php:393
#: lib/Horde/Form/Type.php:419
msgid "Regex"
msgstr "Regularni izraz"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3594
msgid "Relationship browser"
msgstr "Preglednik odnosa"

#: lib/Horde/Form/Renderer.php:330
msgid "Required Field"
msgstr "Traženo polje"

#: lib/Horde/Form.php:624
msgid "Required secret is invalid - potentially malicious request."
msgstr "Zajednička tajna nije ispravna - zahtjev je možda zloćudan."

#: lib/Horde/Form.php:360 lib/Horde/Form/Renderer.php:315
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3470
msgid "Right header"
msgstr "Desno zaglavlje"

# vrijednosti s desna? ispravne?
#: lib/Horde/Form/Type.php:3466
msgid "Right values"
msgstr "Desne vrijednosti"

#: lib/Horde/Form/Type.php:861
msgid "S/MIME Key"
msgstr "S/MIME ključ"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3622
msgid "SQL statement for value lookups"
msgstr "SQL izjava za traženje vrijednosti"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3315
msgid "Select Files"
msgstr "Odaberite datoteke"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2794
msgid "Select all date components."
msgstr "Odaberite sve komponente datuma."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2457
msgid "Set"
msgstr "Postavi"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3344
msgid "Show icon?"
msgstr "Prikaži ikonu?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1294
msgid "Show option to keep original?"
msgstr "Prikaži opciju za zadržavanje originala?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2953 lib/Horde/Form/Type.php:3116
msgid "Show picker?"
msgstr "Prikaži birača?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2679 lib/Horde/Form/Type.php:3122
msgid "Show seconds?"
msgstr "Prikaži sekunde?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1292
msgid "Show upload?"
msgstr "Prikazuj prijenos?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:375 lib/Horde/Form/Type.php:395
#: lib/Horde/Form/Type.php:421 lib/Horde/Form/Type.php:2368
#: lib/Horde/Form/Type.php:3272 lib/Horde/Form/Type.php:3472
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

# razvrstaj, selektirane naredbe, naloge
#: lib/Horde/Form/Type.php:3268
msgid "Sort order selection"
msgstr "Rasporedi odabrano"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3189
msgid "Sound selection"
msgstr "Izbor zvuka"

#: lib/Horde/Form/Type.php:75
msgid "Spacer"
msgstr "Držač razmaka"

# Započni godinu ?
#: lib/Horde/Form/Type.php:2735 lib/Horde/Form/Type.php:2949
#: lib/Horde/Form/Type.php:3112
msgid "Start year"
msgstr "Početna godina"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2955 lib/Horde/Form/Type.php:3118
msgid "Storage format"
msgstr "Format pohranjivanja"

#: lib/Horde/Form/Type.php:391
msgid "String list"
msgstr "Lista stringova"

#: lib/Horde/Form/Type.php:417
msgid "String list returning an array"
msgstr "Lista stringova koja vraća polje"

#: lib/Horde/Form.php:353 lib/Horde/Form/Renderer.php:312
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:51
msgid "Table Set"
msgstr "Skup tablica"

#: lib/Horde/Form/Type.php:371 lib/Horde/Form/Type.php:3675
#: lib/Horde/Form/Type.php:3694
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1045
msgid ""
"The image file size could not be determined or it was 0 bytes. The upload "
"may have been interrupted."
msgstr ""
"Veličina slike se ne može utvrditi ili je 0 bajta. Prijenos je možda "
"prekinut."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1049
#, php-format
msgid "The image file was larger than the maximum allowed size (%d bytes)."
msgstr "Slika je veća od maksimalno dozvoljene veličine (%d bajtova)."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1627
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr "Ime za upotrebu prilikom povezivanja na stranicu za sastavljanje"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3650
msgid "The text you entered did not match the text on the screen."
msgstr "Tekst koji ste unijeli ne odgovara tekstu s ekrana."

#: lib/Horde/Form/Type.php:621
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d character; "
msgid_plural ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d characters; "
msgstr[0] "U ovom polju se nalazi previše znakova. Unijeli ste %d znak; "
msgstr[1] "U ovom polju se nalazi previše znakova. Unijeli ste %d znaka; "
msgstr[2] "U ovom polju se nalazi previše znakova. Unijeli ste %d znakova; "

# valjan
#: lib/Horde/Form/Type.php:3493
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "Broj kartice nije ispravan."

#: lib/Horde/Form/Type.php:146 lib/Horde/Form/Type.php:223
#: lib/Horde/Form/Type.php:250 lib/Horde/Form/Type.php:277
#: lib/Horde/Form/Type.php:342 lib/Horde/Form/Type.php:436
#: lib/Horde/Form/Type.php:494 lib/Horde/Form/Type.php:524
#: lib/Horde/Form/Type.php:618 lib/Horde/Form/Type.php:1030
#: lib/Horde/Form/Type.php:2081 lib/Horde/Form/Type.php:2128
#: lib/Horde/Form/Type.php:2150 lib/Horde/Form/Type.php:2197
#: lib/Horde/Form/Type.php:2272 lib/Horde/Form/Type.php:2343
#: lib/Horde/Form/Type.php:2552 lib/Horde/Form/Type.php:2594
#: lib/Horde/Form/Type.php:2786 lib/Horde/Form/Type.php:3133
#: lib/Horde/Form/Type.php:3172 lib/Horde/Form/Type.php:3485
#: lib/Horde/Form/Type.php:3645 lib/Horde/Form/Type.php:3728
#: lib/Horde/Form/Variable.php:454 lib/Horde/Form/Variable.php:462
msgid "This field is required."
msgstr "Ovo polje je obvezatno."

#: lib/Horde/Form/Type.php:231
msgid "This field may only contain integers."
msgstr "Ovo polje može samo sadržavati cijele brojeve."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2560
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr "Ovo polje može sadržavati samo brojeve i znak dvotočke."

#: lib/Horde/Form/Type.php:258
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr "Ovo polje može sadržavati samo oktalne vrijednosti."

#: lib/Horde/Form/Type.php:285
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr ""
"Ovo polje mora biti popis cijelih brojeva razdvojenih zarezom ili razmakom"

#: lib/Horde/Form/Type.php:157
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "Ovo polje mora sadržavati ispravan broj."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3141
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr ""
"Ovo polje mora sadržavat kod boje u RGB heksadecimalnom formatu, na primjer "
"'#1234af'."

# obrađena
#: lib/Horde/Form.php:621
msgid "This form has already been processed."
msgstr "Ova forma je već bila procesirana."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2569
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2677
msgid "Time selection"
msgstr "Odabir vremena"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1319
msgid "True or false"
msgstr "Točno ili netočno"

#: lib/Horde/Form/Type.php:337
#, php-format
msgid "Value is over the maximum length of %d."
msgstr "Vrijednost prekoračuje dozvoljenu duljinu %d."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2366 lib/Horde/Form/Type.php:2410
#: lib/Horde/Form/Type.php:2459 lib/Horde/Form/Type.php:3270
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:53
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2233 lib/Horde/Form/Type.php:2309
msgid "Values to select from"
msgstr "Odabrati vrijednosti iz"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3474
msgid "Width in CSS units"
msgstr "Širina u CSS jedinicama"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2100
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "Unijeli ste neispravnu e-mail adresu."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3017
msgid "You must choose a date."
msgstr "Morate izabrati datum."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3015
msgid "You must choose a time."
msgstr "Morate izabrati vrijeme."

#: lib/Horde/Form/Type.php:440
msgid ""
"You must enter a valid phone number, digits only with an optional '+' for "
"the international dialing prefix."
msgstr ""
"Telefonski broj se može sastojati samo od znamenki i opcionalnog znaka '+' "
"za međunarodne pozive."

#: lib/Horde/Form/Type.php:348
msgid "You must enter a valid value."
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1468
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Unesite e-mail adresu."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1466
msgid "You must enter at least one email address."
msgstr "Unesite barem jednu e-mail adresu."

#: lib/Horde/Form/Type.php:622
#, php-format
msgid "you must enter less than %d."
msgstr "unesite manje od %d."