/usr/share/horde/nag/locale/sk/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.1-4.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 | # Nag Slovak translation
# Copyright 2002 Ivan Noris
# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002.
# Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
"Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: templates/view/task.inc:39
#, php-format
msgid " (%s including sub-tasks)"
msgstr " (%s vrátane podúloh)"
#: lib/Nag.php:116
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodina"
#: lib/Nag.php:118
#, php-format
msgid "%d hour, %d minute"
msgstr "%d hodina, %d minúta"
#: lib/Nag.php:120
#, php-format
msgid "%d hour, %d minutes"
msgstr "%d hodín, %d minút"
#: lib/Nag.php:108
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodín"
#: lib/Nag.php:110
#, php-format
msgid "%d hours, %d minute"
msgstr "%d hodín, %d minút"
#: lib/Nag.php:112
#, php-format
msgid "%d hours, %d minutes"
msgstr "%d hodín, %d minút"
#: lib/Nag.php:126
#, php-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minúta"
#: lib/Nag.php:128
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minút"
#: lib/Nag.php:585
#, php-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s o %s"
#: lib/Application.php:341 lib/Block/Summary.php:147 lib/Nag.php:771
#, php-format
msgid "%s is due in %s"
msgstr "%s má termín splnenia %s"
#: lib/Application.php:342 lib/Block/Summary.php:144 lib/Nag.php:769
#, php-format
msgid "%s is due now."
msgstr "%s má termín splnenia práve teraz."
#: task.php:228
#, php-format
msgid "%s is now incomplete."
msgstr "%s je teraz neukončené."
#: data.php:223
#, php-format
msgid "%s successfully imported"
msgstr "%s úspešne importovaný"
#: lib/Form/Task.php:70 lib/Nag.php:536
msgid "(highest)"
msgstr "(najvyššia)"
#: lib/Form/Task.php:74 lib/Nag.php:536
msgid "(lowest)"
msgstr "(najnižšia)"
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
msgid "A due date must be set to enable alarms."
msgstr "Na aktiváciu pripomenutí musí byť nastavený termín splnenia."
#: task.php:211
#, php-format
msgid "Access denied completing task %s."
msgstr "Pri ukončovaní úlohy %s bol zamietnutý prístup."
#: task.php:23
msgid "Access denied deleting task."
msgstr "Pri vymazávaní úlohy bol zamietnutý prístup."
#: task.php:94 task.php:100
msgid "Access denied editing task."
msgstr "Pri úprave úlohy bol zamietnutý prístup."
#: task.php:91
#, php-format
msgid "Access denied editing task: %s"
msgstr "Pri úprave úlohy bol zamietnutý prístup: %s"
#: lib/Driver.php:305
#, php-format
msgid "Access denied moving the task to %s."
msgstr "Pri presúvaní úlohy do %s bol zamietnutý prístup."
#: lib/Driver.php:293
#, php-format
msgid "Access denied removing task from %s."
msgstr "Pri odstraňovaní úlohy z %s bol zamietnutý prístup."
#: task.php:136
#, php-format
msgid "Access denied saving task to %s."
msgstr "Pri ukladaní úlohy do %s bol zamietnutý prístup."
#: task.php:132
#, php-format
msgid "Access denied saving task: %s"
msgstr "Pri ukladaní úlohy bol zamietnutý prístup: %s"
#: quick.php:13
#, php-format
msgid "Added %d task"
msgid_plural "Added %d tasks"
msgstr[0] "Pridaná %d úloha"
msgstr[1] "Pridané %d úlohy"
msgstr[2] "Pridaných %d úloh"
#: data.php:58 lib/Form/Task.php:106 templates/view/task.inc:30
msgid "Alarm"
msgstr "Pripomenutie"
#: config/prefs.php:190 templates/data/export.inc:34
msgid "All tasks"
msgstr "Všetky úlohy"
#: lib/Block/Summary.php:93
msgid "Always show completed and future tasks?"
msgstr "Vždy zobraziť ukončené a budúce úlohy?"
#: lib/Block/Summary.php:88
msgid "Always show overdue tasks?"
msgstr "Vždy zobrazovať úlohy po termíne splnenia?"
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:45
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
msgstr "Na určenie metódy upozornenia musí byť nastavené pripomenutie."
#: config/prefs.php:115
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
#: config/prefs.php:59 config/prefs.php:86 config/prefs.php:104 data.php:56
#: lib/Form/Task.php:101 templates/list/task_headers.inc:64
#: templates/view/task.inc:12
msgid "Assignee"
msgstr "Zodpovedný"
#: lib/Block/Summary.php:53
msgid "Block title"
msgstr "Nadpis bloku"
#: data.php:28
msgid "CSV"
msgstr "CSV (hodnoty oddelené čiarkou)"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:162
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
#: templates/quick.inc:8
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: templates/list/task_headers.inc:68
msgid "Cat_egory"
msgstr "Kat_egória"
#: config/prefs.php:63 config/prefs.php:81 config/prefs.php:99 data.php:55
#: lib/Form/Task.php:93 lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:8
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
msgid "Change Permissions"
msgstr "Zmeniť prístupové práva"
#: config/prefs.php:13
msgid "Change your task sorting and display preferences."
msgstr "Zmeniť spôsob triedenia úloh a nastavenia zobrazenia."
#: lib/Nag.php:966
#, php-format
msgid "Changed alarm from %s to %s"
msgstr "Pripomenutie bolo zmenené z %s na %s"
#: lib/Nag.php:945
#, php-format
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Zodpovedný bol zmenený z \"%s\" na \"%s\""
#: lib/Nag.php:930
#, php-format
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Kategória bola zmenená z \"%s\" na \"%s\""
#: lib/Nag.php:981
#, php-format
msgid "Changed completion from %s to %s"
msgstr "Stav dokončenia bol zmenený z %s na %s"
#: lib/Nag.php:986
msgid "Changed description"
msgstr "Popis bol zmenený"
#: lib/Nag.php:954
#, php-format
msgid "Changed due date from %s to %s"
msgstr "Termín bol zmenený z %s na %s"
#: lib/Nag.php:976
#, php-format
msgid "Changed estimate from %s to %s"
msgstr "Odhad bol zmenený z %s na %s"
#: lib/Nag.php:908
#, php-format
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Názov bol zmenený z \"%s\" na \"%s\""
#: lib/Nag.php:922
#, php-format
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Nadradená úloha bola zmenená z \"%s\" na \"%s\""
#: lib/Nag.php:971
#, php-format
msgid "Changed priority from %s to %s"
msgstr "Priorita bola zmenená z %s na %s"
#: lib/Nag.php:960
#, php-format
msgid "Changed start date from %s to %s"
msgstr "Začiatok bol zmenený z %s na %s"
#: lib/Nag.php:914
#, php-format
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Zoznam úloh bol zmenený z \"%s\" na \"%s\"."
#: lib/Nag.php:905
msgid "Changes made for this task:"
msgstr "Zmeny vykonané pre túto úlohu:"
#: lib/Application.php:195
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
msgstr "Vyberte, akú formu majú mať pripomenutia úloh:"
#: config/prefs.php:159
msgid ""
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
msgstr ""
"Vyberte, či chcete byť upozornený na nové, upravené a vymazané úlohy e-"
"mailom:"
#: config/prefs.php:41
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
msgstr "Vyberte, či chcete byť upozornený na zmeny v úlohách a pripomenutiach."
#: config/prefs.php:34
msgid "Choose your default task list."
msgstr "Vyberte Váš prednastavený zoznam úloh."
#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
msgstr "Kliknite alebo skopírujte toto URL na zobrazenie tohto zoznamu úloh"
#: templates/panel.inc:48
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Zavrieť hľadanie"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: view.php:106
msgid "Complete"
msgstr "Ukončená"
#: lib/Block/Summary.php:218 mobile.php:114
#: templates/list/task_summaries.inc:10
#, php-format
msgid "Complete \"%s\""
msgstr "Ukončená úloha \"%s\""
#: templates/view/task.inc:46
msgid "Complete Task"
msgstr "Ukončiť úlohu"
#: config/prefs.php:192
msgid "Complete tasks"
msgstr "Ukončiť úlohy"
#: lib/Block/Summary.php:216 lib/Nag.php:600 mobile.php:129
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"
#: task.php:226
#, php-format
msgid "Completed %s."
msgstr "%s bola ukončená."
#: templates/search/search.inc:27
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ukončené úlohy"
#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
msgstr "Unkončená nadradená úloha, označte ju najprv ako neukončenú"
#: templates/data/export.inc:37
msgid "Completed tasks"
msgstr "Ukončené úlohy"
#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:102 lib/Form/Task.php:115
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
msgid "Completed?"
msgstr "Ukončená?"
#: data.php:64
msgid "Completion Date"
msgstr "Dátum ukončenia"
#: data.php:63
msgid "Completion Status"
msgstr "Stav ukončenia"
#: lib/Api.php:614
#, php-format
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Spojenie zlyhalo: %s"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
msgid "Create Task List"
msgstr "Vytvoriť zoznam úloh"
#: templates/tasklist_list.php:9
msgid "Create a new Task List"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam úloh"
#: templates/view/task.inc:61
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
#: templates/alarm/mail.html.php:13
msgid "Date and time:"
msgstr "Dátum a čas:"
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:100 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151
msgid "Day"
msgstr "Deň"
#: lib/Nag.php:632 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
msgid "Day(s)"
msgstr "Deň(dni/dní)"
#: config/prefs.php:33
msgid "Default Task List"
msgstr "Prednastavený zoznam úloh:"
#: config/prefs.php:27
msgid "Defaults for new tasks"
msgstr "Prednastavenia pre nové úlohy"
#: lib/Form/Task.php:105
msgid "Delay Start Until"
msgstr "Odložiť začiatok do"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Vymazať %s"
#: config/prefs.php:19
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Potvrdenie vymazania"
#: config/prefs.php:20
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Správanie sa tlačidla vymazať"
#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:126 task.php:115
msgid "Delete this task"
msgstr "Vymazať túto úlohu"
#: task.php:34
#, php-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s vymazaná."
#: lib/Api.php:593
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
msgstr "Vymazanie celých zoznamov úloh nie je podporované."
#: config/prefs.php:116
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:122
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: templates/alarm/mail.html.php:23
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: config/prefs.php:12
msgid "Display Preferences"
msgstr "Nastavenia zobrazenia"
#: templates/tasklist_list.php:19
msgid "Display URL"
msgstr "Zobraziť URL"
#: config/prefs.php:125
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Chcete potvrdzovať vymazanie záznamov?"
#: config/prefs.php:166
msgid ""
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
msgstr "Neposlielať upozornenie pri pridaní, zmene alebo zmazaní úlohy?"
#: data.php:57 lib/Form/Task.php:104 templates/view/task.inc:26
msgid "Due By"
msgstr "Splniť do"
#: config/prefs.php:60 config/prefs.php:82 config/prefs.php:100
msgid "Due Date"
msgstr "Termín splnenia"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:150
msgid "Due date specified."
msgstr "Termín splnenia stanovený."
#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: lib/Block/Summary.php:209 templates/list/task_summaries.inc:37
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Upraviť \"%s\""
#: lib/Form/EditTaskList.php:35
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Upraviť %s"
#: templates/list/task_headers.inc:43
msgid "Edit Task"
msgstr "Upraviť úlohu"
#: templates/list/task_headers.inc:74
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Upraviť kategórie a farby"
#: task.php:106 task.php:119
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Upraviť: %s"
#: templates/quick.inc:4
msgid ""
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
"cleaning next Thursday\"."
msgstr ""
"Zadajte prosím jednu úlohu na jeden riadok. Podradené úlohy vytvoríte ich "
"odsadením pod nadradenou úlohou. Zadajte termíny ako napr. \"pranie zajtra\" "
"alebo \"upratovanie budúci štvrtok\"."
#: task.php:39
#, php-format
msgid "Error deleting task: %s"
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní úlohy: %s"
#: config/prefs.php:62 config/prefs.php:85 config/prefs.php:103 data.php:62
#: lib/Form/Task.php:114 templates/list/task_headers.inc:60
#: templates/view/task.inc:38
msgid "Estimated Time"
msgstr "Predpokladaný čas"
#: templates/data/export.inc:41
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: templates/data/export.inc:6
msgid "Export Tasks"
msgstr "Exportovať úlohy"
#: config/prefs.php:47
msgid "External Data"
msgstr "Externé údaje"
#: config/prefs.php:193 templates/data/export.inc:36
msgid "Future tasks"
msgstr "Budúce úlohy"
#: config/prefs.php:11 config/prefs.php:18 config/prefs.php:25
msgid "General Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:168
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
#: lib/Nag.php:635 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hodin(-a/-y)"
#: templates/data/import.inc:7
#, php-format
msgid "Import Tasks, Step %d"
msgstr "Import úloh, krok %d"
#: data.php:251
msgid "Import/Export Tasks"
msgstr "Import/Export úloh"
#: list.php:111
msgid "Incom_plete tasks"
msgstr "_Neukončené úlohy"
#: templates/search/search.inc:26
msgid "Incomplete Tasks"
msgstr "Neukončené úlohy"
#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
msgstr "Neukončené podúlohy, ukončite najprv tieto"
#: config/prefs.php:191 templates/data/export.inc:35
msgid "Incomplete tasks"
msgstr "Neukončené úlohy"
#: lib/Api.php:293
msgid "Invalid tasklist file requested."
msgstr "Bol vyžiadaný neplatný súbor so zoznamom úloh."
#: lib/Api.php:428
msgid "Invalid tasklist name supplied."
msgstr "Boli zadaný nesprávny názov zoznamu úloh."
#: lib/Api.php:309
msgid "Invalid tasklist requested."
msgstr "Bol vyžadovaný neplatný zoznam úloh."
#: templates/tasklist_list.php:18
msgid "Kind"
msgstr "Druh"
#: templates/view/task.inc:68
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná aktualizácia"
#: templates/tasklist_list.php:30
msgid "Local"
msgstr "Lokálne"
#: mobile.php:48
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
msgid "Manage Task Lists"
msgstr "Spravovať zoznamy úloh"
#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
#, php-format
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
msgstr "Označiť \"%s\" ako neukončenú"
#: templates/view/task.inc:48
msgid "Mark as incomplete"
msgstr "Označiť ako neukončenú"
#: lib/Application.php:66
msgid "Maximum Number of Tasks"
msgstr "Maximálny počet úloh"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:169
msgid "Minute"
msgstr "Minúta"
#: lib/Nag.php:638 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minút(-a/-y)"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:101 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:152
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Ďalšie nastavenia..."
#: lib/Api.php:1168
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
msgstr ""
"Bolo nájdených viacero komponentov iCalendar; podporovaný je len jeden vTodo."
#: templates/panel.inc:76
msgid "My Task Lists:"
msgstr "Moje zoznamy úloh"
#: list.php:33 mobile.php:10
msgid "My Tasks"
msgstr "Moje úlohy"
#: templates/search/search.inc:18
msgid "N_ame"
msgstr "N_ázov"
#: templates/list/task_headers.inc:46
msgid "Na_me"
msgstr "Ná_zov"
#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:80
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: lib/Application.php:395 task.php:82 task.php:119
msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha"
#: templates/data/import.inc:39
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
#: config/prefs.php:154
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:95
msgid "No delay"
msgstr "Neodkladať"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:146
msgid "No due date."
msgstr "Bez termínu splnenia"
#: lib/Api.php:797 lib/Api.php:849 lib/Api.php:1175
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne údaje iCalendar."
#: lib/Form/Task.php:41
msgid "No parent task"
msgstr "Bez nadradenej úlohy"
#: lib/Nag.php:789
msgid "No task lists are available to guests."
msgstr "Pre anonymných používateľov nie sú dostupné žiadne zoznamy úloh."
#: quick.php:15 quick.php:18
msgid "No tasks have been added."
msgstr "Žiadne úlohy neboli pridané."
#: templates/list/task_footers.inc:4
msgid "No tasks match"
msgstr "Žiadne úlohy nezodpovedajú"
#: lib/Block/Summary.php:274
msgid "No tasks to display"
msgstr "Žiadne úlohy zobrazenie"
#: lib/Form/Task.php:102 lib/Nag.php:642 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:208
msgid "None"
msgstr "Bez zodpovedného"
#: lib/Nag.php:601
msgid "Not Completed"
msgstr "Nesplnená"
#: lib/Driver/Kolab.php:93
msgid "Not Found"
msgstr "Nenajdené"
#: templates/view/task.inc:18
msgid "Not Private"
msgstr "Nesúkromné"
#: mobile.php:132
msgid "Not completed"
msgstr "Nesplnená"
#: lib/Api.php:652
msgid "Not configured"
msgstr "Nenastavené"
#: lib/Form/Task.php:108
msgid "Notification"
msgstr "Upozornenie"
#: config/prefs.php:40
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"
#: config/prefs.php:156
msgid "On all shown task lists"
msgstr "Na všetkých zobrazených zoznamoch úloh"
#: config/prefs.php:157
msgid "On all task lists I have read access to"
msgstr "Na všetkých zoznamoch úloh, ku ktorým mám prístup na čítanie"
#: config/prefs.php:155
msgid "On my task lists only"
msgstr "Iba na mojich zoznamoch úloh"
#: templates/list/task_headers.inc:39
msgid "P_ri"
msgstr "P_ri"
#: lib/Form/Task.php:89
msgid "Parent task"
msgstr "Nadradená úloha"
#: lib/Api.php:658 lib/Api.php:692 lib/Api.php:745 lib/Api.php:776
#: lib/Api.php:895 lib/Api.php:935 lib/Api.php:950 lib/Api.php:989
#: lib/Api.php:1027 lib/Api.php:1052 lib/Api.php:1104 lib/Api.php:1121
#: lib/Api.php:1151 lib/Api.php:1238 lib/Api.php:1317 lib/Api.php:1371
#: lib/Application.php:276 lib/Nag.php:285
msgid "Permission Denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
#: mobile.php:46
msgid "Portal"
msgstr "Portál"
#: config/prefs.php:58 config/prefs.php:79 config/prefs.php:97 data.php:60
#: lib/Form/Task.php:111 templates/view/task.inc:34
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
msgid "Private"
msgstr "Súkromná"
#: data.php:61 lib/Task.php:516
msgid "Private Task"
msgstr "Súkromná úloha"
#: lib/Form/Task.php:103 templates/view/task.inc:16
msgid "Private?"
msgstr "Súkromné?"
#: templates/quick.inc:2
msgid "Quick Task Creation"
msgstr "Rýchle zadávanie úloh"
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
#, php-format
msgid ""
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
"this task list will be permanently removed."
msgstr ""
"Naozaj vymazať zoznam úloh \"%s\"? Toto nie je možné vrátiť späť a všetky "
"dáta v tomto zozname úloh budú trvale vymazané."
#: view.php:113
msgid "Really delete this task?"
msgstr "Naozaj vymazať túto úlohu?"
#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
#: lib/Form/Task.php:124 templates/panel.inc:94
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: task.php:189
#, php-format
msgid "Saved %s."
msgstr "%s uložená."
#: lib/Application.php:427 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:31
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: templates/search/search.inc:17
msgid "Search In:"
msgstr "Hľadať podľa:"
#: templates/search/search.inc:12
msgid "Search _Text:"
msgstr "Hľadať _text:"
#: templates/panel.inc:64
msgid "Search for Task Lists:"
msgstr "Hľadať zoznamy úloh:"
#: templates/search/search.inc:24
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"
#: list.php:75 tasks/index.php:41
#, php-format
msgid "Search: Results for \"%s\""
msgstr "Hľadať: Výsledky pre \"%s\""
#: config/prefs.php:65
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
msgstr "Vyberte stĺpce, ktoré sa majú zobraziť v zozname:"
#: templates/data/export.inc:11
msgid "Select the export format:"
msgstr "Vyberte formát exportu:"
#: templates/data/import.inc:36
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Vyberte súbor na import:"
#: templates/data/import.inc:12
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Vyberte formát zdrojového súboru:"
#: templates/data/export.inc:20
msgid "Select the task list(s) to export from:"
msgstr "Vyberte zoznamy úloh, z ktorých chcete exportovať:"
#: templates/data/export.inc:32
msgid "Select the task states to export:"
msgstr "Vyberte stav úloh na exportovanie:"
#: templates/panel.inc:85
msgid "Shared Task Lists:"
msgstr "Zdielané zoznamy úloh:"
#: lib/Block/Summary.php:63
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Zobraziť tlačidlá akcií?"
#: config/prefs.php:195
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
msgstr "Zobraziť ukončené, neukončené alebo všetky úlohy v zozname úloh?"
#: config/prefs.php:182
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
msgstr "Zobraziť údaje z ľubovoľnej z týchto aplikácií vo Vašom zozname úloh?"
#: config/prefs.php:48
msgid "Show data from other applications or sources."
msgstr "Zobraziť údaje z iných aplikácií alebo zdrojov."
#: lib/Block/Summary.php:68
msgid "Show due dates?"
msgstr "Zobraziť termíny splnenia?"
#: lib/Block/Summary.php:58
msgid "Show priorities?"
msgstr "Zobraziť priority?"
#: lib/Block/Summary.php:78
msgid "Show task alarms?"
msgstr "Zobraziť pripomenutia k úlohám?"
#: lib/Block/Summary.php:83
msgid "Show task category?"
msgstr "Zobraziť kategóriu úlohy?"
#: lib/Block/Summary.php:73
msgid "Show tasklist name?"
msgstr "Zobraziť meno zoznamu úloh?"
#: lib/Block/Summary.php:104
msgid "Show tasks from these categories"
msgstr "Zobraziť úlohy z týchto kategórií"
#: lib/Block/Summary.php:98
msgid "Show tasks from these tasklists"
msgstr "Zobraziť úlohy z týchto zoznamov"
#: templates/list/task_headers.inc:64
msgid "Sort by Assignee"
msgstr "Triediť podľa zodpovedného"
#: templates/list/task_headers.inc:68
msgid "Sort by Category"
msgstr "Triediť podľa kategórie"
#: templates/list/task_headers.inc:31
msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Triediť podľa stavu ukončenia"
#: templates/list/task_headers.inc:52
msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Triediť podľa termínu splnenia"
#: templates/list/task_headers.inc:46
msgid "Sort by Name"
msgstr "Triediť podľa mena"
#: templates/list/task_headers.inc:39
msgid "Sort by Priority"
msgstr "Triediť podľa priority"
#: templates/list/task_headers.inc:56
msgid "Sort by Start Date"
msgstr "Triediť podľa začiatku"
#: templates/list/task_headers.inc:35
msgid "Sort by User Name"
msgstr "Triediť podľa mena používateľa"
#: templates/list/task_headers.inc:60
msgid "Sort by estimated time"
msgstr "Triediť podľa odhadu"
#: config/prefs.php:118
msgid "Sort direction:"
msgstr "Smer triedenia:"
#: config/prefs.php:89
msgid "Sort tasks by:"
msgstr "Triediť úlohy podľa:"
#: data.php:59
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
#: config/prefs.php:61 config/prefs.php:83 config/prefs.php:101
#: templates/view/task.inc:22
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum začiatku"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:99
msgid "Start date specified."
msgstr "Dátum začiatku stanovený."
#: templates/tasklist_list.php:20
msgid "Subscription URL"
msgstr "URL pre prihlásenie"
#: templates/tasklist_list.php:30
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
msgid "System Task List"
msgstr "Zoznam systémových úloh"
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
msgid ""
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
"task list settings and permissions."
msgstr ""
"Zoznam systémových úloh nemá vlastníka. Nastavenia a oprávnenia k zoznamu "
"úloh môžu meniť iba administrátori."
#: templates/list/task_summaries.inc:58
msgid "Task Alarm"
msgstr "Pripomenutie úlohy"
#: templates/list/task_headers.inc:49
msgid "Task Alarm?"
msgstr "Pripomenutie úlohy?"
#: config/prefs.php:26
msgid "Task Defaults"
msgstr "Prednastavenia pre úlohy"
#: config/prefs.php:57 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105
#: lib/Form/Task.php:84 templates/tasklist_list.php:17
msgid "Task List"
msgstr "Zoznam úloh"
#: lib/Form/EditTaskList.php:38
msgid "Task List Description"
msgstr "Popis zoznamu úloh"
#: templates/panel.inc:5
msgid "Task List Information"
msgstr "Informácie o zozname úloh"
#: templates/tasklist_list.php:14
msgid "Task List List"
msgstr "Prehľad zoznamov úloh"
#: lib/Form/EditTaskList.php:37
msgid "Task List Name"
msgstr "Názov zoznamu úloh"
#: config/prefs.php:32 config/prefs.php:39 config/prefs.php:46
msgid "Task List and Share Preferences"
msgstr "Nastavenia zoznamu úloh a zdieľania"
#: templates/tasklist_info.php:6
#, php-format
msgid "Task List owned by %s."
msgstr "Zoznam úloh je vlastnený používateľom %s."
#: templates/tasklist_info.php:6
msgid "Task List owned by system."
msgstr "Zoznam úloh je vlastnený systémom."
#: templates/panel.inc:58 templates/panel.inc:59
msgid "Task Lists"
msgstr "Zoznamy úloh"
#: config/prefs.php:80 config/prefs.php:98
msgid "Task Name"
msgstr "Meno úlohy"
#: templates/list/task_summaries.inc:56
msgid "Task Note"
msgstr "Poznámka k úlohe"
#: templates/list/task_headers.inc:48
msgid "Task Note?"
msgstr "Poznámka k úlohe?"
#: templates/search/search.inc:6
msgid "Task Search"
msgstr "Hľadať úlohu"
#: lib/Driver/Sql.php:89
msgid "Task UID not found"
msgstr "UID úlohy nebolo nájdené."
#: lib/Nag.php:887
msgid "Task added:"
msgstr "Úloha pridaná:"
#: lib/Nag.php:991
msgid "Task deleted:"
msgstr "Úloha vymazaná:"
#: lib/Nag.php:1008
msgid "Task description:"
msgstr "Popis úlohy:"
#: lib/Nag.php:733
#, php-format
msgid "Task list of %s"
msgstr "Zoznam úloh používateľa %s"
#: lib/Nag.php:898
msgid "Task modified:"
msgstr "Úloha upravená:"
#: task.php:98 view.php:38
msgid "Task not found."
msgstr "Úloha nebola nájdená."
#: lib/Api.php:606
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
msgstr "Zoznam úloh neexistuje alebo nemáte oprávnenie na jeho vymazanie"
#: lib/Api.php:434
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
msgstr "Zoznam úloh neexistuje alebo nemáte oprávnenie na jeho úpravu"
#: lib/Api.php:1289
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Tasks Summary"
msgstr "Súhrn úloh"
#: lib/Api.php:255
#, php-format
msgid "Tasks from %s"
msgstr "Úlohy z %s"
#: data.php:220
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
msgstr "Súbor %s neobsahoval žiadne úlohy."
#: lib/Driver.php:56
msgid "The Tasks backend is not currently available."
msgstr "Backend pre úlohy momentálne nie je k dispozícii."
#: lib/Driver.php:116
#, php-format
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
msgstr "Backend pre úlohy momentálne nie je k dispozícii: %s"
#: lib/Application.php:136
msgid "The current hour"
msgstr "Aktuálna hodina"
#: lib/Nag.php:891
#, php-format
msgid ""
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
msgstr ""
"Úloha \"%s\" bola pridaná do zoznamu úloh \"%s\", s termínom splnenia: %s."
#: lib/Nag.php:892
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
msgstr "Úloha \"%s\" bola pridaná do zoznamu úloh \"%s\"."
#: lib/Nag.php:995
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
msgstr "Úloha \"%s\" bola vymazaná zo zoznamu úloh \"%s\"."
#: lib/Nag.php:901
#, php-format
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
msgstr "Úloha \"%s\" bola upravená v zozname úloh \"%s\"."
#: tasklists/create.php:25
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been created."
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol vytvorený."
#: tasklists/delete.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol vymazaný."
#: tasklists/edit.php:37
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol premenovaný na \"%s\"."
#: tasklists/edit.php:39
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
msgstr "Zoznam úloh \"%s\" bol uložený."
#: config/prefs.php:107
msgid "Then:"
msgstr "Potom:"
#: templates/list/empty.inc:2
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
msgstr "Žiadne úlohy nevyhovujú aktuálnym kritériám."
#: task.php:222
#, php-format
msgid "There was a problem completing %s: %s"
msgstr "Nastala chyba pri aktualizácii %s: %s"
#: task.php:30
#, php-format
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní %s: %s"
#: task.php:183
#, php-format
msgid "There was a problem saving the task: %s."
msgstr "Nastala chyba pri ukladaní úlohy: %s."
#: data.php:204
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov: %s"
#: lib/Api.php:450 lib/Api.php:789 lib/Api.php:1160
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov iCalendar."
#: lib/Application.php:251 lib/Application.php:263
#, php-format
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Pri odstraňovaní úloh pre %s nastala chyba. Podrobnosti boli zaznamenané."
#: data.php:94
msgid "There were no tasks to export."
msgstr "Nie sú žiadne úlohy na export."
#: data.php:151
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Tento formát súboru nie je podporovaný."
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: templates/tasklist_info.php:7
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
msgstr ""
"Ak sa chcete prihlásiť do tohto zoznamu úloh z iného programu, použite toto "
"URL: "
#: lib/Nag.php:950
msgid "Turned privacy off"
msgstr "Súkromie vypnuté"
#: lib/Nag.php:950
msgid "Turned privacy on"
msgstr "Súkromie zapnuté"
#: lib/Api.php:624
#, php-format
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa vymazať zoznam úloh \"%s\": %s"
#: lib/Driver.php:119
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať definíciu %s."
#: lib/Nag.php:495
#, php-format
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť zoznam úloh \"%s\": %s"
#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:267 lib/Form/Task.php:98
#: lib/Nag.php:1305 lib/Nag.php:1306 lib/Nag.php:1320 lib/Nag.php:1321
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
msgid "Unfiled"
msgstr "Nenastavená"
#: data.php:65
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikátne ID"
#: lib/Api.php:560 lib/Api.php:880 lib/Api.php:1012 lib/Api.php:1075
#: lib/Api.php:1220
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ obsahu (Content-Type): %s"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:62
msgid "Use custom notification method"
msgstr "Použiť vlastnú metódu upozornení"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:56
msgid "Use default notification method"
msgstr "Použiť prednastavenú metódu upozornení"
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
msgid "We would like to remind you of this due task."
msgstr "Chceli by sme Vám pripomenúť túto nesplnenú úlohu."
#: lib/Nag.php:629 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
msgid "Week(s)"
msgstr "Týždeň(-ne,-ňov)"
#: config/prefs.php:146
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
msgstr "Aký chcete mať prednastavený čas plnenia pre úlohy?"
#: config/prefs.php:139
msgid ""
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
"date be (0 means today)?"
msgstr ""
"Ak vytváram novú úlohu, o koľko dní má byť prednastavený termín splnenia (0 "
"znamená dnes)?"
#: config/prefs.php:132
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
msgstr "Ak vytváram novú úlohu, má mať nastavený termín splnenia?"
#: templates/data/import.inc:21
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
msgstr "Do ktorého zoznamu úloh sa majú pridať úlohy?"
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:102 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:153
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: lib/Nag.php:484 tasklists/edit.php:26
msgid "You are not allowed to change this task list."
msgstr "Nemáte právo na úpravu tohto zoznamu úloh."
#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
msgstr "Nemáte právo vytvoriť viac ako %d úloh."
#: lib/Nag.php:511 tasklists/delete.php:27
msgid "You are not allowed to delete this task list."
msgstr "Nemáte právo na vymazanie tohto zoznamu úloh."
#: view.php:48
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
msgstr "Nemáte právo na zobrazenie tohto zoznamu úloh."
#: templates/alarm/mail.html.php:35
#, php-format
msgid ""
"You get this message because your task list is configured to send you "
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
"the task list%s and change your preferences."
msgstr ""
"Táto správa Vám bola doručená, lebo Váš zoznam úloh je nastavený na "
"odosielanie pripomenutí k úlohám. Toto nastavenie môžete zmeniť po "
"%sprihlásení sa do zoznamu úloh%s."
#: lib/Nag.php:888
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
msgstr ""
"Požiadali ste o upozornenie pri pridaní nových úloh do Vaších zoznamov úloh."
#: lib/Nag.php:993
msgid ""
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
msgstr "Požiadali ste o upozornenie pri vymazaní úloh z Vaších zoznamov úloh."
#: lib/Nag.php:899
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
msgstr ""
"Požiadali ste o upozornenie v prípade zmeny úloh vo Vaších zoznamoch úloh."
#: config/prefs.php:208
msgid "Your default task list:"
msgstr "Váš prednastavený zoznam úloh:"
#: templates/panel.inc:71
msgid "[Manage Task Lists]"
msgstr "[Spravovať zoznamy úloh]"
#: lib/Block/Summary.php:141 lib/Block/Summary.php:250
#: templates/list/task_summaries.inc:47
msgid "[none]"
msgstr "[žiadne]"
#: templates/search/search.inc:25
msgid "_All Tasks"
msgstr "_Všetky úlohy"
#: list.php:110
msgid "_All tasks"
msgstr "_Všetky úlohy"
#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Category"
msgstr "_Kategória"
#: view.php:106
msgid "_Complete"
msgstr "U_končiť"
#: list.php:113
msgid "_Completed tasks"
msgstr "U_končené úlohy"
#: view.php:113
msgid "_Delete"
msgstr "_Vymazať"
#: templates/search/search.inc:19
msgid "_Description"
msgstr "_Popis"
#: templates/list/task_headers.inc:52
msgid "_Due Date"
msgstr "_Termín"
#: view.php:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: list.php:112
msgid "_Future tasks"
msgstr "_Budúce úlohy"
#: lib/Application.php:95
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Import/Export"
#: lib/Application.php:78
msgid "_List Tasks"
msgstr "_Zoznam úloh"
#: lib/Application.php:83
msgid "_New Task"
msgstr "_Nová úloha"
#: lib/Application.php:86
msgid "_Quick Add"
msgstr "_Rýchle pridávanie"
#: lib/Application.php:91
msgid "_Search"
msgstr "_Hľadať"
#: templates/list/task_headers.inc:56
msgid "_Start Date"
msgstr "Dátum _začiatku"
#: templates/list/task_headers.inc:35
msgid "_Task List"
msgstr "_Zoznam úloh"
#: lib/Application.php:141
msgid "am"
msgstr "AM"
#: view.php:67 view.php:76
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "používateľom %s"
#: view.php:69 view.php:78
msgid "by me"
msgstr "Vami"
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
msgid "completed"
msgstr "splnená"
#: data.php:29
msgid "iCalendar (vTodo)"
msgstr "iCalendar (vTodo)"
#: lib/Application.php:414
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "v %s"
#: lib/Nag.php:955 lib/Nag.php:956
msgid "no due date"
msgstr "bez termínu"
#: lib/Nag.php:923 lib/Nag.php:924
msgid "no parent"
msgstr "bez nadradenej úlohy"
#: lib/Nag.php:961 lib/Nag.php:962
msgid "no start date"
msgstr "bez začiatku"
#: lib/Nag.php:124
msgid "no time"
msgstr "žiaden čas"
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
msgid "not completed"
msgstr "nesplnené"
#: lib/Application.php:141
msgid "pm"
msgstr "PM"
#: data.php:113 templates/data/export.inc:1
msgid "tasks.csv"
msgstr "ulohy.csv"
#: data.php:125
msgid "tasks.ics"
msgstr "ulohy.ics"
|