/usr/share/horde/passwd/locale/lt/LC_MESSAGES/passwd.po is in php-horde-passwd 5.0.2-3+deb8u1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 | # Lithuanian translations for Passwd package.
# Copyright 2007-2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Passwd package.
# Darius Matuliauskas <darius@lnk.lt>, 2003.
# Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>, 2004, 2007, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passwd 3.1.4-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 01:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <vilius@lnk.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/Driver/expect.php:34
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not executable."
msgstr "%s neegzistuoja arba nėra paleidžiamasis failas."
#: lib/Driver/expectpecl.php:73
#, php-format
msgid "%s extension cannot be loaded!"
msgstr "Nepavyko užkrauti %s modulio!"
#: lib/Driver/composite.php:63
#, php-format
msgid "%s: unable to load driver: %s"
msgstr "%s: nepavyko užkrauti tvarkyklės: %s"
#: lib/Driver/adsi.php:61
#, php-format
msgid "ADSI error %s."
msgstr "ADSI klaida %s."
#: lib/Driver/adsi.php:64 lib/Driver/pspasswd.php:105
msgid "Access Denied."
msgstr "Neužtenka teisių."
#: lib/Driver.php:101
msgid "Backend not correctly implemented."
msgstr "Slaptažodžio keitimo posistemė neteisingai realizuota."
#: lib/Driver/poppassd.php:90
msgid "Cannot send command to server."
msgstr "Nepavyko nusiųsti komandos į serverį."
#: main.php:267 templates/main/main.inc:141
msgid "Change Password"
msgstr "Slaptažodžio keitimas"
#: templates/main/main.inc:126
msgid "Change password for:"
msgstr "Slaptažodžio keitimas serveryje:"
#: templates/main/main.inc:67
msgid "Change your password"
msgstr "Slaptažodžio keitimas"
#: templates/main/main.inc:65
#, php-format
msgid "Changing password for %s"
msgstr "Slaptažodžio keitimas serveryje %s"
#: templates/main/main.inc:113
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Pakartokite naują slaptažodį:"
#: lib/Driver/kolab.php:60 lib/Driver/ldap.php:127
msgid "Could not bind to LDAP server"
msgstr "Nepavyko autentifikuotis į LDAP serverį."
#: lib/Driver/expectpecl.php:118
msgid "Could not change password (bad old password?)"
msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio (blogas senas slaptažodis?)"
#: lib/Driver/expectpecl.php:138
msgid "Could not change password."
msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio"
#: lib/Driver/kolab.php:46 lib/Driver/ldap.php:87
msgid "Could not connect to LDAP server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio"
#: lib/Driver/expectpecl.php:98
msgid "Could not login to system (no password prompt)"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie sistemos (sistema neužklausė slaptažodžio)"
#: lib/Driver/smbpasswd.php:57
msgid "Could not open pipe to smbpasswd."
msgstr "Klaida jungiantis prie smbpasswd."
#: lib/Driver/ldap.php:93
msgid "Could not start TLS connection to LDAP server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio per TLS"
#: lib/Driver/expectpecl.php:108
msgid "Could not start passwd program (no old password prompt)"
msgstr ""
"Nepavyko paleisti passwd programos (sistema neužklausę seno slaptažodžio)"
#: lib/Driver/expectpecl.php:44
msgid "End of file."
msgstr "Failo pabaiga."
#: lib/Driver/smbpasswd.php:79
msgid "Error sending data to smbpasswd."
msgstr "Klaida siunčiant duomenis smbpasswd komandai."
#: lib/Driver/pspasswd.php:93
msgid "Failed to verify old password."
msgstr "Nepavyko patikrinti seno slaptažodžio."
#: lib/Driver/composite.php:102 main.php:226
#, php-format
msgid "Failure in changing password for %s: %s"
msgstr "Klaida keičiant slaptažodį serveryje %s: %s"
#: lib/Driver/expectpecl.php:50
msgid "Full buffer."
msgstr "Buferis pilnas."
#: lib/Driver.php:72 lib/Driver/horde.php:41 lib/Driver/http.php:72
#: lib/Driver/kolab.php:84 lib/Driver/ldap.php:144 lib/Driver/poppassd.php:120
#: lib/Driver/vmailmgr.php:42
msgid "Incorrect old password."
msgstr "Neteisingas senas slaptažodis."
#: lib/Driver/ldap.php:208
msgid "Minimum password age has not yet expired"
msgstr "Minimalus slaptažodžio galiojimo laikas dar nepasibaigė"
#: lib/Driver/expectpecl.php:128
msgid "New password not valid (too short, bad password, too similar, ...)"
msgstr ""
"Neteisingas naujas slaptažodis (per trumpas, blogas, panašus į seną, ...)"
#: templates/main/main.inc:101
msgid "New password:"
msgstr "Naujas slaptažodis:"
#: lib/Passwd.php:48
msgid "No backend configured for this host"
msgstr "Šiame serveryje nesukonfigūruota posistemė"
#: lib/Passwd.php:21
msgid "No backends configured in backends.php"
msgstr "Posistemė nesukonfigūruota backends.php faile"
#: lib/Driver/poppassd.php:67
msgid "No prompt returned from server."
msgstr "Serveris nepaklausė slaptažodžio."
#: lib/Driver.php:130
#, php-format
msgid "No such backend \"%s\" found."
msgstr "\"%s\" posistemės nėra."
#: templates/main/main.inc:89
msgid "Old password:"
msgstr "Senas slaptažodis:"
#: lib/Driver/smbpasswd.php:47
msgid "Passwd is not properly configured."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis nesukonfigūruotas."
#: main.php:213
#, php-format
msgid "Password changed on %s."
msgstr "Slaptažodis serveryje %s pakeistas."
#: lib/Driver/pspasswd.php:75
msgid "Password module can't find the supplied bin."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis negali rasti reikiamų duomenų."
#: lib/Driver/pspasswd.php:73
msgid "Password module is missing required parameters."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis neranda reikalingų parametrų."
#: lib/Driver/adsi.php:51
msgid "Password module is missing target parameter."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis neranda nustatytų parametrų."
#: lib/Driver/servuftp.php:71 main.php:193
msgid "Password module is not properly configured"
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis nesukonfigūruotas"
#: lib/Driver/servuftp.php:98
msgid "Password module is not properly configured."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis nesukonfigūruotas."
#: templates/main/main.inc:11
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Nurodykite naują slaptažodį"
#: templates/main/main.inc:7
msgid "Please provide your current password"
msgstr "Nurodykite savo darbartinį slaptažodį"
#: templates/main/main.inc:15
msgid "Please verify your new password"
msgstr "Pakartokite savo naują slaptažodį"
#: lib/Driver/composite.php:41
msgid "Required 'drivers' is misconfigured in Composite configuration."
msgstr "Parametras 'drivers' neteisingai sukonfigūruotas nustatymuose."
#: lib/Driver/vpopmail.php:49
msgid "Required 'phptype' not specified in SQL configuration."
msgstr "Parametras 'phptype' nenurodytas SQL konfigūracijoje."
#: templates/main/main.inc:142
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
#: lib/Driver/horde.php:32
msgid "The current horde configuration does not allow changing passwords."
msgstr "Dabartinė horde konfigūracija neleidžia keisti slaptažodžių."
#: lib/Factory/Driver.php:35
#, php-format
msgid "The password backend \"%s\" does not exist."
msgstr "Slaptažodžių posistemė \"%s\" neegzistuoja."
#: lib/Driver/http.php:65
msgid "The requested website for changing user passwords could not be reached."
msgstr "Vartotojų slaptažodžių keitimo puslapis nepasiekiamas."
#: lib/Driver/http.php:74
msgid "The username could not be found."
msgstr "Tokio vartotojo vardo nėra."
#: lib/Driver/expectpecl.php:47
msgid "Time out."
msgstr "Baigėsi slaptažodžio keitimo laikas."
#: lib/Driver/vpopmail.php:83
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL serverio."
#: lib/Driver/ldap.php:99
msgid "Unable to disable directory referrals"
msgstr "Nepavyko išjungti direktorijų referalų"
#: lib/Factory/Driver.php:42
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Nepavyko užkrauti %s aprašymo."
#: lib/Driver/expectpecl.php:93
msgid "Unable to open expect stream!"
msgstr "Nepavyko atidaryti expect srauto!"
#: lib/Driver/poppassd.php:114 lib/Driver/sql.php:96
#: lib/Driver/vpopmail.php:150
msgid "User not found"
msgstr "Vartotojas nerastas"
#: lib/Driver/kolab.php:76 lib/Driver/ldap.php:185 lib/Driver/ldap.php:257
#: lib/Driver/pine.php:231
msgid "User not found."
msgstr "Vartotojas nerastas."
#: templates/main/main.inc:76
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"
#: main.php:57
#, php-format
msgid "You can't change password for user %s"
msgstr "Jūs negalite pakeisti vartotojo %s slaptažodžio"
#: main.php:65
msgid "You must give your current password"
msgstr "Privalote nurodyti dabartinį slaptažodį"
#: main.php:74
msgid "You must give your new password"
msgstr "Įveskite naują slaptažodį"
#: main.php:78
msgid "You must verify your new password"
msgstr "Pakartokite naują slaptažodį"
#: main.php:98
#, php-format
msgid ""
"Your new password is too long; passwords may not be more than %d characters "
"long!"
msgstr ""
"Jūsų naujasis slaptažodis per ilgas; jame gali būti nedaugiau nei %d "
"simboliai"
#: main.php:182
msgid "Your new password is too simple to guess! Not changed!"
msgstr "Slaptažodis per paprastas - įveskite sudėtingesnį!"
#: main.php:173
msgid "Your new password is too simple to guess. Not changed!"
msgstr "Slaptažodis per paprastas - įveskite sudėtingesnį."
#: main.php:93
#, php-format
msgid "Your new password must be at least %d characters long!"
msgstr "Slaptažodis turi būti bent %d simbolių ilgio!"
#: main.php:86
msgid "Your new password must be different from your current password"
msgstr "Naujasis slaptažodis turi skirtis nuo dabartinio"
#: main.php:138
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphabetic character."
msgid_plural ""
"Your new password must contain at least %d alphabetic characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidė."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidės."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidžių."
#: main.php:143
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphanumeric character."
msgid_plural ""
"Your new password must contain at least %d alphanumeric characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidė arba skaičius."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidės ir/arba skaičiai."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidžių ir/arba skaičių."
#: main.php:148
#, php-format
msgid ""
"Your new password must contain at least %d different types of characters. "
"The types are: lower, upper, numeric, and symbols."
msgstr ""
"Jūsų naująjį slaptažodį turi sudaryti bent %d skirtingi simbolių tipai. "
"Tipai: didžiosios raidės, mažosios raidės, skaičiai ir kiti simboliai."
#: main.php:128
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d lowercase character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d lowercase characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d mažoji raidė."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d mažosios raidės."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d mažųjų raidžių."
#: main.php:133
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d numeric character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d numeric characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d skaičius."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d skaičiai."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d skaičių."
#: main.php:162
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d symbol character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d symbol characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d simbolis."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d simboliai."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d simbolių."
#: main.php:123
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d uppercase character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d uppercase characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d didžioji raidė."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d didžiosios raidės."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d didžiųjų raidžių."
#: main.php:154
#, php-format
msgid "Your new password must contain less than %d whitespace characters."
msgstr "Naujajame slaptažodyje gali būti nedaugiau nei %d tarpų."
#: main.php:156
msgid "Your new password must not contain whitespace characters."
msgstr "Naujajame slaptažodyje negali būti tarpų."
#: main.php:82
msgid "Your new passwords didn't match"
msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa"
#: lib/Driver/http.php:76
msgid "Your password could not be changed."
msgstr "Jūsų slaptažodžio pakeisti negalima."
#: templates/main/main.inc:19
msgid "Your passwords do not match"
msgstr "Jūsų slaptažodžiai nesutampa"
|