This file is indexed.

/usr/share/horde/passwd/locale/lt/LC_MESSAGES/passwd.po is in php-horde-passwd 5.0.2-3+deb8u1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
# Lithuanian translations for Passwd package.
# Copyright 2007-2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Passwd package.
# Darius Matuliauskas <darius@lnk.lt>, 2003.
# Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>, 2004, 2007, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passwd 3.1.4-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 01:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <vilius@lnk.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/Driver/expect.php:34
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not executable."
msgstr "%s neegzistuoja arba nėra paleidžiamasis failas."

#: lib/Driver/expectpecl.php:73
#, php-format
msgid "%s extension cannot be loaded!"
msgstr "Nepavyko užkrauti %s modulio!"

#: lib/Driver/composite.php:63
#, php-format
msgid "%s: unable to load driver: %s"
msgstr "%s: nepavyko užkrauti tvarkyklės: %s"

#: lib/Driver/adsi.php:61
#, php-format
msgid "ADSI error %s."
msgstr "ADSI klaida %s."

#: lib/Driver/adsi.php:64 lib/Driver/pspasswd.php:105
msgid "Access Denied."
msgstr "Neužtenka teisių."

#: lib/Driver.php:101
msgid "Backend not correctly implemented."
msgstr "Slaptažodžio keitimo posistemė neteisingai realizuota."

#: lib/Driver/poppassd.php:90
msgid "Cannot send command to server."
msgstr "Nepavyko nusiųsti komandos į serverį."

#: main.php:267 templates/main/main.inc:141
msgid "Change Password"
msgstr "Slaptažodžio keitimas"

#: templates/main/main.inc:126
msgid "Change password for:"
msgstr "Slaptažodžio keitimas serveryje:"

#: templates/main/main.inc:67
msgid "Change your password"
msgstr "Slaptažodžio keitimas"

#: templates/main/main.inc:65
#, php-format
msgid "Changing password for %s"
msgstr "Slaptažodžio keitimas serveryje %s"

#: templates/main/main.inc:113
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Pakartokite naują slaptažodį:"

#: lib/Driver/kolab.php:60 lib/Driver/ldap.php:127
msgid "Could not bind to LDAP server"
msgstr "Nepavyko autentifikuotis į LDAP serverį."

#: lib/Driver/expectpecl.php:118
msgid "Could not change password (bad old password?)"
msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio (blogas senas slaptažodis?)"

#: lib/Driver/expectpecl.php:138
msgid "Could not change password."
msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio"

#: lib/Driver/kolab.php:46 lib/Driver/ldap.php:87
msgid "Could not connect to LDAP server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio"

#: lib/Driver/expectpecl.php:98
msgid "Could not login to system (no password prompt)"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie sistemos (sistema neužklausė slaptažodžio)"

#: lib/Driver/smbpasswd.php:57
msgid "Could not open pipe to smbpasswd."
msgstr "Klaida jungiantis prie smbpasswd."

#: lib/Driver/ldap.php:93
msgid "Could not start TLS connection to LDAP server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio per TLS"

#: lib/Driver/expectpecl.php:108
msgid "Could not start passwd program (no old password prompt)"
msgstr ""
"Nepavyko paleisti passwd programos (sistema neužklausę seno slaptažodžio)"

#: lib/Driver/expectpecl.php:44
msgid "End of file."
msgstr "Failo pabaiga."

#: lib/Driver/smbpasswd.php:79
msgid "Error sending data to smbpasswd."
msgstr "Klaida siunčiant duomenis smbpasswd komandai."

#: lib/Driver/pspasswd.php:93
msgid "Failed to verify old password."
msgstr "Nepavyko patikrinti seno slaptažodžio."

#: lib/Driver/composite.php:102 main.php:226
#, php-format
msgid "Failure in changing password for %s: %s"
msgstr "Klaida keičiant slaptažodį serveryje %s: %s"

#: lib/Driver/expectpecl.php:50
msgid "Full buffer."
msgstr "Buferis pilnas."

#: lib/Driver.php:72 lib/Driver/horde.php:41 lib/Driver/http.php:72
#: lib/Driver/kolab.php:84 lib/Driver/ldap.php:144 lib/Driver/poppassd.php:120
#: lib/Driver/vmailmgr.php:42
msgid "Incorrect old password."
msgstr "Neteisingas senas slaptažodis."

#: lib/Driver/ldap.php:208
msgid "Minimum password age has not yet expired"
msgstr "Minimalus slaptažodžio galiojimo laikas dar nepasibaigė"

#: lib/Driver/expectpecl.php:128
msgid "New password not valid (too short, bad password, too similar, ...)"
msgstr ""
"Neteisingas naujas slaptažodis (per trumpas, blogas, panašus į seną, ...)"

#: templates/main/main.inc:101
msgid "New password:"
msgstr "Naujas slaptažodis:"

#: lib/Passwd.php:48
msgid "No backend configured for this host"
msgstr "Šiame serveryje nesukonfigūruota posistemė"

#: lib/Passwd.php:21
msgid "No backends configured in backends.php"
msgstr "Posistemė nesukonfigūruota backends.php faile"

#: lib/Driver/poppassd.php:67
msgid "No prompt returned from server."
msgstr "Serveris nepaklausė slaptažodžio."

#: lib/Driver.php:130
#, php-format
msgid "No such backend \"%s\" found."
msgstr "\"%s\" posistemės nėra."

#: templates/main/main.inc:89
msgid "Old password:"
msgstr "Senas slaptažodis:"

#: lib/Driver/smbpasswd.php:47
msgid "Passwd is not properly configured."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis nesukonfigūruotas."

#: main.php:213
#, php-format
msgid "Password changed on %s."
msgstr "Slaptažodis serveryje %s pakeistas."

#: lib/Driver/pspasswd.php:75
msgid "Password module can't find the supplied bin."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis negali rasti reikiamų duomenų."

#: lib/Driver/pspasswd.php:73
msgid "Password module is missing required parameters."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis neranda reikalingų parametrų."

#: lib/Driver/adsi.php:51
msgid "Password module is missing target parameter."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis neranda nustatytų parametrų."

#: lib/Driver/servuftp.php:71 main.php:193
msgid "Password module is not properly configured"
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis nesukonfigūruotas"

#: lib/Driver/servuftp.php:98
msgid "Password module is not properly configured."
msgstr "Slaptažodžio keitimo modulis nesukonfigūruotas."

#: templates/main/main.inc:11
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Nurodykite naują slaptažodį"

#: templates/main/main.inc:7
msgid "Please provide your current password"
msgstr "Nurodykite savo darbartinį slaptažodį"

#: templates/main/main.inc:15
msgid "Please verify your new password"
msgstr "Pakartokite savo naują slaptažodį"

#: lib/Driver/composite.php:41
msgid "Required 'drivers' is misconfigured in Composite configuration."
msgstr "Parametras 'drivers' neteisingai sukonfigūruotas nustatymuose."

#: lib/Driver/vpopmail.php:49
msgid "Required 'phptype' not specified in SQL configuration."
msgstr "Parametras 'phptype' nenurodytas SQL konfigūracijoje."

#: templates/main/main.inc:142
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"

#: lib/Driver/horde.php:32
msgid "The current horde configuration does not allow changing passwords."
msgstr "Dabartinė horde konfigūracija neleidžia keisti slaptažodžių."

#: lib/Factory/Driver.php:35
#, php-format
msgid "The password backend \"%s\" does not exist."
msgstr "Slaptažodžių posistemė \"%s\" neegzistuoja."

#: lib/Driver/http.php:65
msgid "The requested website for changing user passwords could not be reached."
msgstr "Vartotojų slaptažodžių keitimo puslapis nepasiekiamas."

#: lib/Driver/http.php:74
msgid "The username could not be found."
msgstr "Tokio vartotojo vardo nėra."

#: lib/Driver/expectpecl.php:47
msgid "Time out."
msgstr "Baigėsi slaptažodžio keitimo laikas."

#: lib/Driver/vpopmail.php:83
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL serverio."

#: lib/Driver/ldap.php:99
msgid "Unable to disable directory referrals"
msgstr "Nepavyko išjungti direktorijų referalų"

#: lib/Factory/Driver.php:42
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Nepavyko užkrauti %s aprašymo."

#: lib/Driver/expectpecl.php:93
msgid "Unable to open expect stream!"
msgstr "Nepavyko atidaryti expect srauto!"

#: lib/Driver/poppassd.php:114 lib/Driver/sql.php:96
#: lib/Driver/vpopmail.php:150
msgid "User not found"
msgstr "Vartotojas nerastas"

#: lib/Driver/kolab.php:76 lib/Driver/ldap.php:185 lib/Driver/ldap.php:257
#: lib/Driver/pine.php:231
msgid "User not found."
msgstr "Vartotojas nerastas."

#: templates/main/main.inc:76
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"

#: main.php:57
#, php-format
msgid "You can't change password for user %s"
msgstr "Jūs negalite pakeisti vartotojo %s slaptažodžio"

#: main.php:65
msgid "You must give your current password"
msgstr "Privalote nurodyti dabartinį slaptažodį"

#: main.php:74
msgid "You must give your new password"
msgstr "Įveskite naują slaptažodį"

#: main.php:78
msgid "You must verify your new password"
msgstr "Pakartokite naują slaptažodį"

#: main.php:98
#, php-format
msgid ""
"Your new password is too long; passwords may not be more than %d characters "
"long!"
msgstr ""
"Jūsų naujasis slaptažodis per ilgas; jame gali būti nedaugiau nei %d "
"simboliai"

#: main.php:182
msgid "Your new password is too simple to guess!  Not changed!"
msgstr "Slaptažodis per paprastas - įveskite sudėtingesnį!"

#: main.php:173
msgid "Your new password is too simple to guess. Not changed!"
msgstr "Slaptažodis per paprastas - įveskite sudėtingesnį."

#: main.php:93
#, php-format
msgid "Your new password must be at least %d characters long!"
msgstr "Slaptažodis turi būti bent %d simbolių ilgio!"

#: main.php:86
msgid "Your new password must be different from your current password"
msgstr "Naujasis slaptažodis turi skirtis nuo dabartinio"

#: main.php:138
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphabetic character."
msgid_plural ""
"Your new password must contain at least %d alphabetic characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidė."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidės."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidžių."

#: main.php:143
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphanumeric character."
msgid_plural ""
"Your new password must contain at least %d alphanumeric characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidė arba skaičius."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidės ir/arba skaičiai."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d raidžių ir/arba skaičių."

#: main.php:148
#, php-format
msgid ""
"Your new password must contain at least %d different types of characters. "
"The types are: lower, upper, numeric, and symbols."
msgstr ""
"Jūsų naująjį slaptažodį turi sudaryti bent %d skirtingi simbolių tipai. "
"Tipai: didžiosios raidės, mažosios raidės, skaičiai ir kiti simboliai."

#: main.php:128
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d lowercase character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d lowercase characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d mažoji raidė."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d mažosios raidės."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d mažųjų raidžių."

#: main.php:133
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d numeric character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d numeric characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d skaičius."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d skaičiai."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d skaičių."

#: main.php:162
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d symbol character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d symbol characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d simbolis."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d simboliai."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d simbolių."

#: main.php:123
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d uppercase character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d uppercase characters."
msgstr[0] "Slaptažodyje privalo būti bent %d didžioji raidė."
msgstr[1] "Slaptažodyje privalo būti bent %d didžiosios raidės."
msgstr[2] "Slaptažodyje privalo būti bent %d didžiųjų raidžių."

#: main.php:154
#, php-format
msgid "Your new password must contain less than %d whitespace characters."
msgstr "Naujajame slaptažodyje gali būti nedaugiau nei %d tarpų."

#: main.php:156
msgid "Your new password must not contain whitespace characters."
msgstr "Naujajame slaptažodyje negali būti tarpų."

#: main.php:82
msgid "Your new passwords didn't match"
msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa"

#: lib/Driver/http.php:76
msgid "Your password could not be changed."
msgstr "Jūsų slaptažodžio pakeisti negalima."

#: templates/main/main.inc:19
msgid "Your passwords do not match"
msgstr "Jūsų slaptažodžiai nesutampa"