/usr/share/horde/passwd/locale/lv/LC_MESSAGES/passwd.po is in php-horde-passwd 5.0.2-3+deb8u1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 | # Latvian translations for Passwd H4 package.
# Copyright 2011-2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Passwd package.
# Automatically generated, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passwd H4 (3.1.4-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 15:35+0300\n"
"Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: lib/Driver/expect.php:34
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not executable."
msgstr "%s nepastāv vai nav izmantojams."
#: lib/Driver/expectpecl.php:73
#, php-format
msgid "%s extension cannot be loaded!"
msgstr "Paplašinājums %s nav ielādējams!"
#: lib/Driver/composite.php:63
#, php-format
msgid "%s: unable to load driver: %s"
msgstr "%s: nevar ielādēt dzini: %s"
#: lib/Driver/adsi.php:61
#, php-format
msgid "ADSI error %s."
msgstr "ADSI kļūda %s."
#: lib/Driver/adsi.php:64 lib/Driver/pspasswd.php:105
msgid "Access Denied."
msgstr "Pieeja liegta."
#: lib/Driver.php:101
msgid "Backend not correctly implemented."
msgstr "Dzinis nav korekti ieviests."
#: lib/Driver/poppassd.php:90
msgid "Cannot send command to server."
msgstr "Nevar nosūtīt komandu serverim."
#: main.php:267 templates/main/main.inc:141
msgid "Change Password"
msgstr "Mainīt paroli"
#: templates/main/main.inc:126
msgid "Change password for:"
msgstr "Nomainīt paroli:"
#: templates/main/main.inc:67
msgid "Change your password"
msgstr "Nomainīt paroli"
#: templates/main/main.inc:65
#, php-format
msgid "Changing password for %s"
msgstr "Maina %s paroli"
#: templates/main/main.inc:113
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Apstiprināt jauno paroli:"
#: lib/Driver/kolab.php:60 lib/Driver/ldap.php:127
msgid "Could not bind to LDAP server"
msgstr "Neizdevās pieslēgties LDAP serverim."
#: lib/Driver/expectpecl.php:118
msgid "Could not change password (bad old password?)"
msgstr "Nevar nomainīt paroli (nepareiza vecā parole?)"
#: lib/Driver/expectpecl.php:138
msgid "Could not change password."
msgstr "Nevar nomainīt paroli."
#: lib/Driver/kolab.php:46 lib/Driver/ldap.php:87
msgid "Could not connect to LDAP server"
msgstr "Nevar pieslēgties LDAP serverim"
#: lib/Driver/expectpecl.php:98
msgid "Could not login to system (no password prompt)"
msgstr "Nevar pieslēgties sistēmai (nav paroles ievades uzaicinājuma)"
#: lib/Driver/smbpasswd.php:57
msgid "Could not open pipe to smbpasswd."
msgstr "Nevarēja atvērt kanālu uz smbpasswd."
#: lib/Driver/ldap.php:93
msgid "Could not start TLS connection to LDAP server"
msgstr "Neizdevās nodibināt TLS sakarus ar LDAP serveri"
#: lib/Driver/expectpecl.php:108
msgid "Could not start passwd program (no old password prompt)"
msgstr ""
"Nevar palaist passwd programmu (iztrūkst vecās paroles ievades uzaicinājums)"
#: lib/Driver/expectpecl.php:44
msgid "End of file."
msgstr "Faila beigas."
#: lib/Driver/smbpasswd.php:79
msgid "Error sending data to smbpasswd."
msgstr "Radās kļūda nosūtot datus smbpasswd."
#: lib/Driver/pspasswd.php:93
msgid "Failed to verify old password."
msgstr "Kļūme pārbaudot veco paroli."
#: lib/Driver/composite.php:102 main.php:226
#, php-format
msgid "Failure in changing password for %s: %s"
msgstr "Kļūda mainot %s paroli: %s"
#: lib/Driver/expectpecl.php:50
msgid "Full buffer."
msgstr "Pilns buferis."
#: lib/Driver.php:72 lib/Driver/horde.php:41 lib/Driver/http.php:72
#: lib/Driver/kolab.php:84 lib/Driver/ldap.php:144 lib/Driver/poppassd.php:120
#: lib/Driver/vmailmgr.php:42
msgid "Incorrect old password."
msgstr "Nepareiza vecā parole."
#: lib/Driver/ldap.php:208
msgid "Minimum password age has not yet expired"
msgstr "Jūsu paroles derīguma termiņš vēl nav beidzies"
#: lib/Driver/expectpecl.php:128
msgid "New password not valid (too short, bad password, too similar, ...)"
msgstr ""
"Jaunā parole nederīga (pārāk īsa, nepareizi sastādīta, pārāk līdzīga "
"vecajai, utt.)"
#: templates/main/main.inc:101
msgid "New password:"
msgstr "Jaunā parole:"
#: lib/Passwd.php:48
msgid "No backend configured for this host"
msgstr "Nav atrodams konfigurēts palīgmodulis"
#: lib/Passwd.php:21
msgid "No backends configured in backends.php"
msgstr "backends.php nav neviens konfigurēts palīgmodulis"
#: lib/Driver/poppassd.php:67
msgid "No prompt returned from server."
msgstr "No servera nav saņemts uzaicinājums."
#: lib/Driver.php:130
#, php-format
msgid "No such backend \"%s\" found."
msgstr "Dzinis \"%s\" nav atrasts."
#: templates/main/main.inc:89
msgid "Old password:"
msgstr "Vecā parole:"
#: lib/Driver/smbpasswd.php:47
msgid "Passwd is not properly configured."
msgstr "Passwd nav pareizi konfigurēts."
#: main.php:213
#, php-format
msgid "Password changed on %s."
msgstr "Parole uz %s veiksmīgi nomainīta."
#: lib/Driver/sql.php:127
#, php-format
msgid "Password column \"%s\" not found in password table."
msgstr "Paroļu sleja \"%s\" nav atrasta paroļu tabulā."
#: lib/Driver/pspasswd.php:75
msgid "Password module can't find the supplied bin."
msgstr "Paroļu modulis nespēj atrast norādīto programmu."
#: lib/Driver/pspasswd.php:73
msgid "Password module is missing required parameters."
msgstr "Paroļu modulim iztrūkst nepieciešami parametri."
#: lib/Driver/adsi.php:51
msgid "Password module is missing target parameter."
msgstr "Paroļu modulim iztrūkst mērķa parametrs."
#: lib/Driver/servuftp.php:71 main.php:193
msgid "Password module is not properly configured"
msgstr "Paroļu modulis nav korekti konfigurēts"
#: lib/Driver/servuftp.php:98
msgid "Password module is not properly configured."
msgstr "Paroļu modulis nav korekti konfigurēts."
#: templates/main/main.inc:11
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Lūdzu, ievadiet jauno paroli."
#: templates/main/main.inc:7
msgid "Please provide your current password"
msgstr "Lūdzu ievadiet pašreizējo paroli."
#: templates/main/main.inc:15
msgid "Please verify your new password"
msgstr "Lūdzu, apstipriniet jauno paroli."
#: lib/Driver/composite.php:41
msgid "Required 'drivers' is misconfigured in Composite configuration."
msgstr "Nepieciešamie 'dziņi' ir kļūdaini konfigurēti Saliktajā konfigurācijā."
#: lib/Driver/sql.php:46
msgid "Required 'phptype' not specified in Passwd SQL configuration."
msgstr "Nepieciešamais 'phptype' nav norādīts Passwd SQL konfigurācijā."
#: lib/Driver/vpopmail.php:49
msgid "Required 'phptype' not specified in SQL configuration."
msgstr "Nepieciešamais 'phptype' nav norādīts SQL konfigurācijā."
#: templates/main/main.inc:142
msgid "Reset"
msgstr "Sākt no jauna"
#: lib/Driver/horde.php:32
msgid "The current horde configuration does not allow changing passwords."
msgstr "Pašreizējā servera konfigurācija nepieļauj paroles maiņu."
#: lib/Driver/http.php:65
msgid "The requested website for changing user passwords could not be reached."
msgstr "Paroles nomaiņai pieprasītā tīmekļa vietne nav sasniedzama."
#: lib/Driver/http.php:74
msgid "The username could not be found."
msgstr "Lietotājs nav atrodams."
#: lib/Driver/expectpecl.php:47
msgid "Time out."
msgstr "Taimauts"
#: lib/Driver/sql.php:75 lib/Driver/vpopmail.php:83
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Nav iespējams pieslēgties SQL serverim."
#: lib/Driver/ldap.php:99
msgid "Unable to disable directory referrals"
msgstr "Nevar atslēgt mapju references."
#: lib/Driver/expectpecl.php:93
msgid "Unable to open expect stream!"
msgstr "Nevar atvērt sagaidīto plūsmu."
#: lib/Driver/poppassd.php:114 lib/Driver/sql.php:135
#: lib/Driver/vpopmail.php:150
msgid "User not found"
msgstr "Lietotājs nav atrasts"
#: lib/Driver/kolab.php:76 lib/Driver/ldap.php:185 lib/Driver/ldap.php:257
#: lib/Driver/pine.php:231
msgid "User not found."
msgstr "Lietotājs nav atrasts."
#: templates/main/main.inc:76
msgid "Username:"
msgstr "Lietotāja vārds:"
#: main.php:57
#, php-format
msgid "You can't change password for user %s"
msgstr "Jūs nevarat nomainīti lietotāja %s paroli "
#: main.php:65
msgid "You must give your current password"
msgstr "Jums ir jāievada Jūsu pašreizējā parole"
#: main.php:74
msgid "You must give your new password"
msgstr "Jums ir jāievada jauno paroli"
#: main.php:78
msgid "You must verify your new password"
msgstr "Jums ir jāapstiprina jauno paroli"
#: main.php:98
#, php-format
msgid ""
"Your new password is too long; passwords may not be more than %d characters "
"long!"
msgstr ""
"Jaunā parole ir pārāk gara; paroles garums nedrīkst pārsniegt %d zīmes!"
#: main.php:182
msgid "Your new password is too simple to guess! Not changed!"
msgstr "Jūs jaunā parole ir viegli uzminama! Nomaiņa nav veikta!"
#: main.php:173
msgid "Your new password is too simple to guess. Not changed!"
msgstr "Jūs jaunā parole ir viegli uzminama. Nomaiņa nav veikta!"
#: main.php:93
#, php-format
msgid "Your new password must be at least %d characters long!"
msgstr "Jaunajai parolei jābūt vismaz %d zīmes garai!"
#: main.php:86
msgid "Your new password must be different from your current password"
msgstr "Vecajai un jaunajai parolei ir jāatšķiras."
#: main.php:138
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphabetic character."
msgid_plural ""
"Your new password must contain at least %d alphabetic characters."
msgstr[0] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d alfabēta burtu."
msgstr[1] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d alfabēta burtus."
msgstr[2] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d alfabēta burtus."
#: main.php:143
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphanumeric character."
msgid_plural ""
"Your new password must contain at least %d alphanumeric characters."
msgstr[0] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d burtu un ciparu."
msgstr[1] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d burtus un ciparus."
msgstr[2] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d burtus un ciparus."
#: main.php:148
#, php-format
msgid ""
"Your new password must contain at least %d different types of characters. "
"The types are: lower, upper, numeric, and symbols."
msgstr ""
"Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d dažāda veida zīmes. Tie būtu: parastie un "
"kapitalizētie burti, cipari un simboli."
#: main.php:128
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d lowercase character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d lowercase characters."
msgstr[0] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d mazo burtu."
msgstr[1] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d mazos burtus."
msgstr[2] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d mazos burtus."
#: main.php:133
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d numeric character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d numeric characters."
msgstr[0] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d ciparu."
msgstr[1] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d ciparus."
msgstr[2] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d ciparu."
#: main.php:162
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d symbol character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d symbol characters."
msgstr[0] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d simbolu zīmi."
msgstr[1] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d simbolu zīmes."
msgstr[2] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d simbolu zīmes."
#: main.php:123
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d uppercase character."
msgid_plural "Your new password must contain at least %d uppercase characters."
msgstr[0] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d kapitalizēto burtu."
msgstr[1] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d kapitalizētos burtus."
msgstr[2] "Jaunajai parolei jāsatur vismaz %d kapitalizētos burtus."
#: main.php:154
#, php-format
msgid "Your new password must contain less than %d whitespace characters."
msgstr "Jaunā parole drīkst saturēt ne vairāk kā %d tukšumus."
#: main.php:156
msgid "Your new password must not contain whitespace characters."
msgstr "Jaunā parole nedrīkst saturēt tukšumus."
#: main.php:82
msgid "Your new passwords didn't match"
msgstr "Jaunās paroles neatbilst"
#: lib/Driver/http.php:76
msgid "Your password could not be changed."
msgstr "Jūsu paroli nevar nomainīt."
#: templates/main/main.inc:19
msgid "Your passwords do not match"
msgstr "Jūsu paroles neatbilst."
|