/usr/share/horde/passwd/locale/pt/LC_MESSAGES/passwd.po is in php-horde-passwd 5.0.2-3+deb8u1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 | # Portuguese-Brazil translation for Horde Passwd.
# Copyright YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Darci Antonio Tartari <dtartari@portoriogrande.com.br>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde 2.1 Passwd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-26 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 12:13-0000\n"
"Last-Translator: Manuel Menezes de Sequeira <Manuel.Sequeira@iscte.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese of Portugal <Manuel.Sequeira@iscte.pt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/Driver/expect.php:34
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not executable."
msgstr "%s não existe ou não é executável."
#: lib/Driver/composite.php:65
#, php-format
msgid "%s: unable to load driver: %s"
msgstr "%s: impossível carregar o controlador: %s"
#: lib/Driver/adsi.php:61
#, php-format
msgid "ADSI error %s."
msgstr "Erro ADSI %s."
#: lib/Driver/pspasswd.php:105 lib/Driver/adsi.php:64
msgid "Access Denied."
msgstr "Acesso Negado."
#: lib/Driver.php:85
msgid "Backend not correctly implemented."
msgstr "Mecanismo mal implementado."
#: main.php:255 templates/main/main.inc:142
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar Palavra-Passe"
#: templates/main/main.inc:127
msgid "Change password on:"
msgstr "Alterar palavra-passe em:"
#: templates/main/main.inc:62
msgid "Change your password"
msgstr "Altere a sua palavra-passe"
#: templates/main/main.inc:69
#, php-format
msgid "Changing password on %s"
msgstr "Alterando palavra-passe em %s"
#: templates/main/main.inc:114
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Confirme a sua nova palavra-passe:"
#: lib/Driver/ldap.php:95 lib/Driver/ldap.php:263 lib/Driver/kolab.php:54
msgid "Could not bind to ldap server"
msgstr "Falha na ligação (bind) ao servidor LDAP"
#: lib/Driver/ldap.php:70 lib/Driver/kolab.php:46
msgid "Could not connect to ldap server"
msgstr "Falha na conexão ao servidor LDAP"
#: lib/Driver/smbpasswd.php:57
msgid "Could not open pipe to smbpasswd."
msgstr "Falha na abertura de ligação (pipe) a smbpasswd."
#: lib/Driver/smbpasswd.php:79
msgid "Error sending data to smbpasswd."
msgstr "Erro ao enviar dados para smbpasswd."
#: lib/Driver/pspasswd.php:93
msgid "Failed to verify old password."
msgstr "Falha ao verificar a antiga palavra-passe."
#: main.php:211 lib/Driver/composite.php:99
#, php-format
msgid "Failure in changing password on %s: %s"
msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe em %s: %s"
#: lib/Driver.php:56 lib/Driver/ldap.php:264 lib/Driver/vmailmgr.php:42
#: lib/Driver/kolab.php:78 lib/Driver/poppassd.php:114
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Palavra-Passe Incorrecta"
#: lib/Driver/ldap.php:255
msgid "Minimum password age has not yet expired"
msgstr "Prazo mínimo da palavra-passe ainda não expirou"
#: templates/main/main.inc:102
msgid "New password:"
msgstr "Nova palavra-passe:"
#: lib/Driver.php:115
#, php-format
msgid "No such backend \"%s\" found."
msgstr "Mecanismo \"%s\" não encontrado."
#: templates/main/main.inc:90
msgid "Old password:"
msgstr "Palavra-passe antiga:"
#: lib/Driver/smbpasswd.php:47
msgid "Passwd is not properly configured."
msgstr ""
"O módulo de alteração de palavras-passe não está correctamente configurado."
#: main.php:203
#, php-format
msgid "Password changed on %s."
msgstr "Palavra-passe alterada em %s."
#: lib/Driver/pspasswd.php:75
msgid "Password module can't find the supplied bin."
msgstr ""
"O módulo de alteração de palavras-passe não consegue encontrar o binário "
"fornecido."
#: lib/Driver/pspasswd.php:73
msgid "Password module is missing required parameters."
msgstr ""
"O módulo de alteração de palavras-passe tem parâmetros necessários em falta."
#: lib/Driver/adsi.php:51
msgid "Password module is missing target parameter."
msgstr "O módulo de alteração de palavras-passe tem parâmetro alvo em falta."
#: main.php:178 lib/Driver/servuftp.php:71
msgid "Password module is not properly configured"
msgstr ""
"O módulo de alteração de palavras-passe não está correctamente configurado"
#: lib/Driver/servuftp.php:98
msgid "Password module is not properly configured."
msgstr ""
"O módulo de alteração de palavras-passe não está correctamente configurado."
#: templates/main/main.inc:11
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Por favor introduza uma nova palavra-passe."
#: templates/main/main.inc:7
msgid "Please provide your current password"
msgstr "Por favor introduza a sua palavra-passe actual."
#: templates/main/main.inc:15
msgid "Please verify your new password"
msgstr "Por favor confirme a sua nova palavra-passe"
#: lib/Driver/composite.php:41
msgid "Required 'drivers' is misconfigured in Composite configuration."
msgstr "O parâmetro 'drivers' está errado na configuração de Composite."
#: lib/Driver/sql.php:46
msgid "Required 'phptype' not specified in Passwd SQL configuration."
msgstr "O parâmetro 'phptype' está errado na configuração de Password SQL."
#: lib/Driver/vpopmail.php:49
msgid "Required 'phptype' not specified in SQL configuration."
msgstr "O parâmetro 'phptype' não consta na configuração de SQL."
#: templates/main/main.inc:143
msgid "Reset"
msgstr "Limpar"
#: lib/Driver/sql.php:75 lib/Driver/vpopmail.php:83
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor SQL."
#: lib/Driver/sql.php:125 lib/Driver/poppassd.php:108
#: lib/Driver/vpopmail.php:143
msgid "User not found"
msgstr "Utilizador não encontrado"
#: lib/Driver/ldap.php:131 lib/Driver/kolab.php:70 lib/Driver/pine.php:231
msgid "User not found."
msgstr "Utilizador não encontrado."
#: templates/main/main.inc:77
msgid "Username:"
msgstr "Nome de Utilizador:"
#: main.php:47
#, php-format
msgid "You can't change password for user %s"
msgstr "Não pode alterar a palavra-passe do utilizador %s"
#: main.php:55
msgid "You must give your current password"
msgstr "Tem de fornecer a sua palavra-passe actual"
#: main.php:64
msgid "You must give your new password"
msgstr "Tem de fornecer a sua nova palavra-passe"
#: main.php:68
msgid "You must verify your new password"
msgstr "Tem de confirmar a sua nova palavra-passe"
#: main.php:88
#, php-format
msgid ""
"Your new password is too long; passwords may not be more than %d characters "
"long!"
msgstr ""
"A sua nova palavra-passe é demasiado longa; as palavras-passe não podem ter "
"mais de %d caracteres!"
#: main.php:167
msgid "Your new password is too simple to guess! Not changed!"
msgstr "A sua nova palavra-passe adivinha-se facilmente! Não foi alterada!"
#: main.php:158
msgid "Your new password is too simple to guess. Not changed!"
msgstr "A sua nova palavra-passe adivinha-se facilmente. Não foi alterada!"
#: main.php:83
#, php-format
msgid "Your new password must be at least %d characters long!"
msgstr "A sua nova palavra-passe tem de ter pelo menos %d caracteres!"
#: main.php:76
msgid "Your new password must be different from your current password"
msgstr "A sua nova palavra-passe tem de ser diferente da actual"
#: main.php:128
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphabetic characters."
msgstr "A sua nova palavra-passe tem de conter pelo menos %d letras."
#: main.php:133
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphanumeric characters."
msgstr ""
"A sua nova palavra-passe tem de conter pelo menos %d caracteres "
"alfanuméricos."
#: main.php:138
#, php-format
msgid ""
"Your new password must contain at least %d different types of characters. "
"The types are: lower, upper, numeric, and symbols."
msgstr ""
"A sua nova palavra-passe tem de conter pelo menos %d tipos de caracteres. Os "
"tipos são: letra mínuscula, letra maiúscula, dígito e símbolo."
#: main.php:118
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d lowercase characters."
msgstr ""
"A sua nova palavra-passe tem de conter pelo menos %d letras minúsculas."
#: main.php:123
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d numeric characters."
msgstr "A sua nova palavra-passe tem de conter pelo menos %d dígitos."
#: main.php:113
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d uppercase characters."
msgstr ""
"A sua nova palavra-passe tem de conter pelo menos %d letras maiúsculas."
#: main.php:144
#, php-format
msgid "Your new password must contain less than %d whitespace characters."
msgstr ""
"A sua nova palavra-passe tem de conter menos de %d caracteres brancos "
"(espaços, etc.)."
#: main.php:146
msgid "Your new password must not contain whitespace characters."
msgstr ""
"A sua nova palavra-passe não pode conter caracteres brancos (espaços, etc.)."
#: main.php:72
msgid "Your new passwords didn't match"
msgstr "As suas novas palavras-passe não correspondem"
#: templates/main/main.inc:19
msgid "Your passwords do not match"
msgstr "As palavras-passe não correspondem"
#: lib/Driver/ldap.php:76
msgid "ldap_start_tls failed"
msgstr "ldap_start_tls falhou"
|