This file is indexed.

/usr/share/horde/passwd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/passwd.po is in php-horde-passwd 5.0.2-3+deb8u1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
# Portuguese-Brazil translation for Horde Passwd.
# Copyright 2002-2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# Darci Antonio Tartari <dtartari@portoriogrande.com.br>, 2002.
# Fabio de Almeida <fabiodealmeida@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passwd H3 (3.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 21:29-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Fabio de Almeida <fabiodealmeida@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese-Brazil <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: lib/Driver/expect.php:34
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not executable."
msgstr "%s não existe ou não é executável."

#: lib/Driver/composite.php:65
#, php-format
msgid "%s: unable to load driver: %s"
msgstr "%s: Impossível carregar driver: %s"

#: lib/Driver/adsi.php:61
#, php-format
msgid "ADSI error %s."
msgstr "Erro ADSI %s."

#: lib/Driver/pspasswd.php:105 lib/Driver/adsi.php:64
msgid "Access Denied."
msgstr "Acesso negado."

#: lib/Driver.php:85
msgid "Backend not correctly implemented."
msgstr "Backend não implementado ainda."

#: main.php:255 templates/main/main.inc:142
msgid "Change Password"
msgstr "Modifique sua senha"

#: templates/main/main.inc:127
msgid "Change password on:"
msgstr "Modificar senha em"

#: templates/main/main.inc:62
msgid "Change your password"
msgstr "Modifique sua senha"

#: templates/main/main.inc:69
#, php-format
msgid "Changing password on %s"
msgstr "Alterando senha em %s"

#: templates/main/main.inc:114
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Confirme a senha nova:"

#: lib/Driver/kolab.php:54 lib/Driver/ldap.php:95 lib/Driver/ldap.php:263
msgid "Could not bind to ldap server"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP."

#: lib/Driver/kolab.php:46 lib/Driver/ldap.php:70
msgid "Could not connect to ldap server"
msgstr "Falha ao conectar ao servidor LDAP."

#: lib/Driver/smbpasswd.php:57
msgid "Could not open pipe to smbpasswd."
msgstr "Não foi possível se comunicar com smbpasswd."

#: lib/Driver/smbpasswd.php:79
msgid "Error sending data to smbpasswd."
msgstr "Erro enviando dados para smbpasswd."

#: lib/Driver/pspasswd.php:93
msgid "Failed to verify old password."
msgstr "A senha antiga não confere."

#: main.php:211 lib/Driver/composite.php:99
#, php-format
msgid "Failure in changing password on %s: %s"
msgstr "Ocorreu uma falha ao modificar sua senha em %s: %s"

#: lib/Driver.php:56 lib/Driver/kolab.php:78 lib/Driver/poppassd.php:114
#: lib/Driver/ldap.php:264 lib/Driver/vmailmgr.php:42
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Senha Incorreta"

#: lib/Driver/ldap.php:255
msgid "Minimum password age has not yet expired"
msgstr "A validade mínima da senha ainda não foi alcançada"

#: templates/main/main.inc:102
msgid "New password:"
msgstr "Senha nova:"

#: lib/Driver.php:112
#, php-format
msgid "No such backend \"%s\" found."
msgstr "Não foi encontrado o backend \"%s\"."

#: templates/main/main.inc:90
msgid "Old password:"
msgstr "Senha antiga:"

#: lib/Driver/smbpasswd.php:47
msgid "Passwd is not properly configured."
msgstr "O módulo de senha não está configurado corretamente."

#: main.php:203
#, php-format
msgid "Password changed on %s."
msgstr "Senha modificada em %s."

#: lib/Driver/pspasswd.php:75
msgid "Password module can't find the supplied bin."
msgstr "O módulo de senha não está configurado corretamente"

#: lib/Driver/pspasswd.php:73
msgid "Password module is missing required parameters."
msgstr "Parâmetros inválidos ou faltando."

#: lib/Driver/adsi.php:51
msgid "Password module is missing target parameter."
msgstr "Parâmetros inválidos ou faltando."

#: main.php:178 lib/Driver/servuftp.php:71
msgid "Password module is not properly configured"
msgstr "O módulo de senha não está configurado corretamente"

#: lib/Driver/servuftp.php:98
msgid "Password module is not properly configured."
msgstr "O módulo de senha não está configurado corretamente"

#: templates/main/main.inc:11
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Por favor forneça sua nova senha."

#: templates/main/main.inc:7
msgid "Please provide your current password"
msgstr "Por favor forneça sua senha atual."

#: templates/main/main.inc:15
msgid "Please verify your new password"
msgstr "Você deve confirmar sua senha nova"

#: lib/Driver/composite.php:41
msgid "Required 'drivers' is misconfigured in Composite configuration."
msgstr "Parâmetro 'drivers' não foi configurado corretamente."

#: lib/Driver/sql.php:46
msgid "Required 'phptype' not specified in Passwd SQL configuration."
msgstr ""
"Parâmetro 'phptype' não foi especificado na configuração SQL do módulo "
"passwd."

#: lib/Driver/vpopmail.php:49
msgid "Required 'phptype' not specified in SQL configuration."
msgstr "Parâmetro 'phptype' não foi especificado na configuração SQL."

#: templates/main/main.inc:143
msgid "Reset"
msgstr "Limpar"

#: lib/Driver/sql.php:75 lib/Driver/vpopmail.php:83
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Impossível conectar ao servidor SQL."

#: lib/Driver/sql.php:125 lib/Driver/poppassd.php:108
#: lib/Driver/vpopmail.php:143
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado."

#: lib/Driver/kolab.php:70 lib/Driver/ldap.php:131 lib/Driver/pine.php:231
msgid "User not found."
msgstr "Usuário não encontrado."

#: templates/main/main.inc:77
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"

#: main.php:47
#, php-format
msgid "You can't change password for user %s"
msgstr "Você não pode mudar a senha para o usuário %s"

#: main.php:55
msgid "You must give your current password"
msgstr "Você precisa fornecer sua senha atual"

#: main.php:64
msgid "You must give your new password"
msgstr "Você precisa fornecer sua senha nova"

#: main.php:68
msgid "You must verify your new password"
msgstr "Você precisa confirmar sua senha nova"

#: main.php:88
#, php-format
msgid ""
"Your new password is too long; passwords may not be more than %d characters "
"long!"
msgstr "A senha é muito longa; o limite é de %d caracteres."

#: main.php:167
msgid "Your new password is too simple to guess!  Not changed!"
msgstr "A senha nova é muito fácil de adivinhar! Senha não alterada."

#: main.php:158
msgid "Your new password is too simple to guess. Not changed!"
msgstr "A senha nova é muito fácil de adivinhar. Senha não alterada."

#: main.php:83
#, php-format
msgid "Your new password must be at least %d characters long!"
msgstr "A senha nova deve ter no mínimo %d caracteres."

#: main.php:76
msgid "Your new password must be different from your current password"
msgstr "A senha nova deve ser diferente da senha atual."

#: main.php:128
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphabetic characters."
msgstr "A senha nova deve ter no mínimo %d letras."

#: main.php:133
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphanumeric characters."
msgstr "A senha nova deve ter no mínimo %d caracteres alfanuméricos."

#: main.php:138
#, php-format
msgid ""
"Your new password must contain at least %d different types of characters. "
"The types are: lower, upper, numeric, and symbols."
msgstr ""
"A nova senha deve ter no mínimo %d tipos de caracteres. Os tipos são: "
"minúsculas, maiúsculas, números e símbolos."

#: main.php:118
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d lowercase characters."
msgstr "A senha nova deve ter no mínimo %d letras minúsculas."

#: main.php:123
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d numeric characters."
msgstr "A senha nova deve ter no mínimo %d caracteres numéricos."

#: main.php:113
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d uppercase characters."
msgstr "A senha nova deve ter no mínimo %d letras maiúsculas."

#: main.php:144
#, php-format
msgid "Your new password must contain less than %d whitespace characters."
msgstr "A senha nova deve ter menos de %d espaços em branco."

#: main.php:146
msgid "Your new password must not contain whitespace characters."
msgstr "A senha nova não pode conter espaços."

#: main.php:72
msgid "Your new passwords didn't match"
msgstr "Sua senha nova não confere"

#: templates/main/main.inc:19
msgid "Your passwords do not match"
msgstr "Sua senha nova não confere"

#: lib/Driver/ldap.php:76
msgid "ldap_start_tls failed"
msgstr "ldap_start_tls falhou"