This file is indexed.

/usr/share/php/data/Horde_Service_Weather/locale/fi/LC_MESSAGES/Horde_Service_Weather.po is in php-horde-service-weather 2.1.4-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
# Finnish translations for Horde_Service_Weather package.
# Copyright 2012-2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Service_Weather package.
# Leena Heino <liinu@uta.fi>, 2011-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Service_Weather \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:39:03+0200\n"
"Last-Translator: Leena Heino <liinu@uta.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <i18n@lists.horde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:44
msgid "Blizzard"
msgstr "Lumimyrsky"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:31
msgid "Blowing Sand"
msgstr "Lentävää hiekkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:29
msgid "Blowing Snow"
msgstr "Lentävää lunta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:30
msgid "Blowing Widespread Dust"
msgstr "Lentävää laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:45
msgid "Blowing snow"
msgstr "Lentävää lunta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:207
msgid "C"
msgstr "C"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:132
msgid "Chance of Flurries"
msgstr "Mahdollisia lumisadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:134
msgid "Chance of Freezing Rain"
msgstr "Mahdollisia jäätäviä sateita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:133
msgid "Chance of Rain"
msgstr "Mahdollisia sateita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:135
msgid "Chance of Sleet"
msgstr "Mahdolisia räntäsateita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:136
msgid "Chance of Snow"
msgstr "Mahdollisia lumisateita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:137
msgid "Chance of Thunderstorms"
msgstr "Mahdollisia ukkosmyrskyjä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:138
msgid "Chance of a Thunderstorm"
msgstr "Mahdollisesti ukkosmyrsky"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:127
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:139
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:55
msgid "Clear"
msgstr "Selkeä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:140
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:53
msgid "Cloudy"
msgstr "Pilvinen"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:9
msgid "Drizzle"
msgstr "Tihkusade"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:24
msgid "Dust Whirls"
msgstr "Pölypyörteitä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:162
msgid "ENE"
msgstr "ENE"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:164
msgid "ESE"
msgstr "ESE"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:163
msgid "E"
msgstr "E"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:197
msgid "F"
msgstr "F"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:141
msgid "Flurries"
msgstr "Lumisadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:17
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:142
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:43
msgid "Fog"
msgstr "Sumu"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:44
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Jäätävää tihkusadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:46
msgid "Freezing Fog"
msgstr "Jäätävää sumua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:45
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:148
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:39
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Jäätävää räntä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:42
msgid "Freezing fog"
msgstr "Jäätävää sumua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:15
msgid "Hail"
msgstr "Rakeita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:36
msgid "Hail Showers"
msgstr "Raekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:22
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:143
msgid "Haze"
msgstr "Usva"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:109
msgid "Heavy Blowing Sand"
msgstr "Rankkaa lentävää hiekkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:107
msgid "Heavy Blowing Snow"
msgstr "Rankkaa lentävää lunta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:108
msgid "Heavy Blowing Widespread Dust"
msgstr "Rankkaa lentävää laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:87
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Rankkaa tihkusadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:102
msgid "Heavy Dust Whirls"
msgstr "Rankkoja pölypyörteitä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:95
msgid "Heavy Fog"
msgstr "Sankka sumu"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:122
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
msgstr "Rankkaa jäätävää tihkusadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:124
msgid "Heavy Freezing Fog"
msgstr "Sankka jäätävää sumua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:123
msgid "Heavy Freezing Rain"
msgstr "Rankkaa jäätävää sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:93
msgid "Heavy Hail"
msgstr "Rankkoja raekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:114
msgid "Heavy Hail Showers"
msgstr "Rankkoja raekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:100
msgid "Heavy Haze"
msgstr "Sankka usva"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:91
msgid "Heavy Ice Crystals"
msgstr "Rankkoja jääkiteitä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:113
msgid "Heavy Ice Pellet Showers"
msgstr "Rankkoja räntäkuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:92
msgid "Heavy Ice Pellets"
msgstr "Rankaa räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:106
msgid "Heavy Low Drifting Sand"
msgstr "Rankkaa matalalla lentävää hiekkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:104
msgid "Heavy Low Drifting Snow"
msgstr "Rankkaa matalalla lentävää lunta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:105
msgid "Heavy Low Drifting Widespread Dust"
msgstr "Rankkaa matalalla lentävää laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:94
msgid "Heavy Mist"
msgstr "Sankka usva"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:88
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Rankkaa sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:110
msgid "Heavy Rain Mist"
msgstr "Rankkaa usvaista sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:111
msgid "Heavy Rain Showers"
msgstr "Rankkoja kuurosateita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:99
msgid "Heavy Sand"
msgstr "Rankasti hiekkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:103
msgid "Heavy Sandstorm"
msgstr "Rankka hiekkamyrsky"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:115
msgid "Heavy Small Hail Showers"
msgstr "Rankkoja pieniä raekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:96
msgid "Heavy Smoke"
msgstr "Rankaa savua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:89
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Rankkaa lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:90
msgid "Heavy Snow Grains"
msgstr "Rankkaa lumisumua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:112
msgid "Heavy Snow Showers"
msgstr "Rankkoja lumisadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:101
msgid "Heavy Spray"
msgstr "Rankkaa vihmontaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:116
msgid "Heavy Thunderstorm"
msgstr "Rankka ukkosmyrsky"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:119
msgid "Heavy Thunderstorms and Ice Pellets"
msgstr "Rankkoja ukkosmyrskyjä ja räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:117
msgid "Heavy Thunderstorms and Rain"
msgstr "Rankkoja ukkosmyrskyjä ja sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:118
msgid "Heavy Thunderstorms and Snow"
msgstr "Rankkoja ukkosmyrskujä ja lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:120
msgid "Heavy Thunderstorms with Hail"
msgstr "Rankkoja ukkosmyrskujä ja rakeita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:121
msgid "Heavy Thunderstorms with Small Hail"
msgstr "Rankkoja ukkosmyrskujä ja pientä raetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:97
msgid "Heavy Volcanic Ash"
msgstr "Rankkaa vulkaanista tuhkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:98
msgid "Heavy Widespread Dust"
msgstr "Rankkaa laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:38
msgid "Heavy freezing drizzle"
msgstr "Rankkaa jäätävää tihkusadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:32
msgid "Heavy rain"
msgstr "Rankkaa sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:33
msgid "Heavy rain at times"
msgstr "Ajoittain rankkaa sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:22
msgid "Heavy snow"
msgstr "Rankkaa lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:13
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Jääkiteitä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:35
msgid "Ice Pellet Showers"
msgstr "Räntäkuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:14
msgid "Ice Pellets"
msgstr "Räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:21
msgid "Ice pellets"
msgstr "Räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:70
msgid "Light Blowing Sand"
msgstr "Kevyttä lentävää hiekkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:68
msgid "Light Blowing Snow"
msgstr "Kevyttä lentävää lunta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:69
msgid "Light Blowing Widespread Dust"
msgstr "Kevyttä lentävää laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:48
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Heikkoa tihkusadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:63
msgid "Light Dust Whirls"
msgstr "Kevyitä pölypyörteitä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:56
msgid "Light Fog"
msgstr "Kevyt sumu"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:83
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Kevyttä jäätävää tihkusadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:85
msgid "Light Freezing Fog"
msgstr "Kevyttä jäätävää sumua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:84
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Heikkoa jäätävää sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:54
msgid "Light Hail"
msgstr "Heikkoa raesateita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:75
msgid "Light Hail Showers"
msgstr "Heikkoja raekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:61
msgid "Light Haze"
msgstr "Kevyttä usvaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:52
msgid "Light Ice Crystals"
msgstr "Kevyttä jääkristalleja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:74
msgid "Light Ice Pellet Showers"
msgstr "Heikkoa räntäkuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:53
msgid "Light Ice Pellets"
msgstr "Heikkoa räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:67
msgid "Light Low Drifting Sand"
msgstr "Kevyttä lentävää hiekkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:65
msgid "Light Low Drifting Snow"
msgstr "Kevyttä lentävää lunta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:66
msgid "Light Low Drifting Widespread Dust"
msgstr "Kevyttä matalalla lentävää laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:55
msgid "Light Mist"
msgstr "Kevyttä usvaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:49
msgid "Light Rain"
msgstr "Heikkoa sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:71
msgid "Light Rain Mist"
msgstr "Kevyttä sadeusvaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:72
msgid "Light Rain Showers"
msgstr "Heikkoja sadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:60
msgid "Light Sand"
msgstr "Kevyttää hiekkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:64
msgid "Light Sandstorm"
msgstr "Heikkoja hiekkamyrskyjä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:76
msgid "Light Small Hail Showers"
msgstr "Heikkoja pieniä raekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:50
msgid "Light Snow"
msgstr "Heikkoa lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:51
msgid "Light Snow Grains"
msgstr "Kevyttä lumisumua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:73
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Heikkoja lumisadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:62
msgid "Light Spray"
msgstr "Heikkoa vihmontaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:77
msgid "Light Thunderstorm"
msgstr "Heikkoja ukkosmyrskyjä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:80
msgid "Light Thunderstorms and Ice Pellets"
msgstr "Heikkoja ukkosmyrskyjä ja jäärakeita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:78
msgid "Light Thunderstorms and Rain"
msgstr "Heikkoja ukkosmyrskyjä ja sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:79
msgid "Light Thunderstorms and Snow"
msgstr "Heikkoja ukkosmyrskyjä ja lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:81
msgid "Light Thunderstorms with Hail"
msgstr "Heikkoja ukkosmyrskyjä ja rakeita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:82
msgid "Light Thunderstorms with Small Hail"
msgstr "Heikkoja ukkosmyrskyjä ja pieniä rakeita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:58
msgid "Light Volcanic Ash"
msgstr "Kevyttä vulkaanista tuhkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:59
msgid "Light Widespread Dust"
msgstr "Kevyttä laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:40
msgid "Light drizzle"
msgstr "Heikkoa tihkusadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:31
msgid "Light freezing rain"
msgstr "Heikkoa jäätävää sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:36
msgid "Light rain"
msgstr "Heikkoa sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:20
msgid "Light rain shower"
msgstr "Heikkoja sadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:13
msgid "Light showers of ice pellets"
msgstr "Heikkoja jääraekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:29
msgid "Light sleet"
msgstr "Heikkoa räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:17
msgid "Light sleet showers"
msgstr "Heikkoja räntäkuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:26
msgid "Light snow"
msgstr "Heikkoa lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:15
msgid "Light snow showers"
msgstr "Heikkoja lumikuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:28
msgid "Low Drifting Sand"
msgstr "Kevyttä lentävää hiekkaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:26
msgid "Low Drifting Snow"
msgstr "Kevyttä lentävää lunta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:27
msgid "Low Drifting Widespread Dust"
msgstr "Kevyttä lentävää laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:16
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:51
msgid "Mist"
msgstr "Usvaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:30
msgid "Moderate or Heavy freezing rain"
msgstr "Keskinkertaista tai rankkaa jäätävää sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:10
msgid "Moderate or heavy rain in area with thunder"
msgstr "Keskinkertaista tai rankkaa sadetta alueella ja ukkosta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:19
msgid "Moderate or heavy rain shower"
msgstr "Keskinkertaisia tai rankkoja sadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:12
msgid "Moderate or heavy showers of ice pellets"
msgstr "Keskinkertaisia tai rankkoja jäärakeita"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:28
msgid "Moderate or heavy sleet"
msgstr "Keskinkertaista tai rankkaa räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:16
msgid "Moderate or heavy sleet showers"
msgstr "Keskinkertaista tai rankkoja räntäkuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:8
msgid "Moderate or heavy snow in area with thunder"
msgstr "Keskinkertaista tai rankaa lumisadetta alueella ja ukkosta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:14
msgid "Moderate or heavy snow showers"
msgstr "Keskinkertaista tai rankkoja lumisadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:34
msgid "Moderate rain"
msgstr "Keskinkertaista sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:35
msgid "Moderate rain at times"
msgstr "Keskinkertaista ajoittaista sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:24
msgid "Moderate snow"
msgstr "Keskinkertaista lumsadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:129
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:144
#: test/Horde/Service/Weather/WundergroundTest.php:28
msgid "Mostly Cloudy"
msgstr "Enimmäkseen pilvistä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:145
msgid "Mostly Sunny"
msgstr "Enimmäkseen aurinkoista"

#: lib/Horde/Service/Weather/Current/WeatherUnderground.php:127
#: lib/Horde/Service/Weather/Period/WeatherUnderground.php:73
#: lib/Horde/Service/Weather/Period/WeatherUnderground.php:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:161
msgid "NE"
msgstr "NE"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:160
msgid "NNE"
msgstr "NNE"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:174
msgid "NNW"
msgstr "NNW"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:173
msgid "NW"
msgstr "NW"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:159
msgid "N"
msgstr "N"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:126
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:156
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:52
msgid "Overcast"
msgstr "Pilvistä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:128
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:146
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:54
#: test/Horde/Service/Weather/WundergroundTest.php:77
#: test/Horde/Service/Weather/WwoTest.php:32
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Osittain pilvistä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:147
msgid "Partly Sunny"
msgstr "Osittain aurinkoista"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:47
msgid "Patchy freezing drizzle nearby"
msgstr "Satunnaista jäätävää tihkua lähistöllä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:23
msgid "Patchy heavy snow"
msgstr "Satunnaista rankkaa lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:41
msgid "Patchy light drizzle"
msgstr "Satunnaista heikkoa tihkua"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:37
msgid "Patchy light rain"
msgstr "Satunnaista heikkoa sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:11
msgid "Patchy light rain in area with thunder"
msgstr "Satunnaista heikkoa sadetta alueella ja ukkosta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:27
msgid "Patchy light snow"
msgstr "Satunnaista heikkoa lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:9
msgid "Patchy light snow in area with thunder"
msgstr "Satunnaista heikkoa lumisadetta alueella ja ukkosta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:25
msgid "Patchy moderate snow"
msgstr "Satunnaista keskinkestaista lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:50
msgid "Patchy rain nearby"
msgstr "Satunnaista sadetta lähistöllä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:48
msgid "Patchy sleet nearby"
msgstr "Satunnaista räntää lähistöllä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:49
msgid "Patchy snow nearby"
msgstr "Satunnaista lumisadetta lähistöllä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:10
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:149
msgid "Rain"
msgstr "Sade"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:32
msgid "Rain Mist"
msgstr "Sadeusvaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:33
msgid "Rain Showers"
msgstr "Sadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:165
msgid "SE"
msgstr "SE"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:166
msgid "SSE"
msgstr "SSE"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:168
msgid "SSW"
msgstr "SSW"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:169
msgid "SW"
msgstr "SW"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:21
msgid "Sand"
msgstr "Hiekka"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:25
msgid "Sandstorm"
msgstr "Hiekkamyrsky"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:130
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:157
msgid "Scattered Clouds"
msgstr "Hajanaisia pilviä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:150
msgid "Sleet"
msgstr "Räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:37
msgid "Small Hail Showers"
msgstr "Heikkoja raekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:18
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:57
msgid "Smoke"
msgstr "Savua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:11
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:151
msgid "Snow"
msgstr "Lunta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:12
msgid "Snow Grains"
msgstr "Lumisumua"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:34
msgid "Snow Showers"
msgstr "Lumisadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:167
msgid "S"
msgstr "S"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:23
msgid "Spray"
msgstr "Vihmaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:152
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:56
#: test/Horde/Service/Weather/WwoTest.php:84
#: test/Horde/Service/Weather/WwoTest.php:99
msgid "Sunny"
msgstr "Aurinkoista"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:38
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:154
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Ukkosmyrsky"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:153
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:41
msgid "Thunderstorms and Ice Pellets"
msgstr "Ukkosmyrskyjä ja räntää"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:39
msgid "Thunderstorms and Rain"
msgstr "Ukkosmyrskyjä ja sadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:40
msgid "Thunderstorms and Snow"
msgstr "Ukkosmyrskyjä ja lumisadetta"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:42
msgid "Thunderstorms with Hail"
msgstr "Ukkosmyrskyjä ja rakeita"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:43
msgid "Thunderstorms with Small Hail"
msgstr "Ukkosmyrskyjä ja pieniä rakeita"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:46
msgid "Thundery outbreaks nearby"
msgstr "Ukkosilmaa lähistöllä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:18
msgid "Torrential rain shower"
msgstr "Kaatosadekuuroja"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:155
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:19
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "Tulivuoren tuhka"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:172
msgid "WNW"
msgstr "WNW"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:170
msgid "WSW"
msgstr "WSW"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:171
msgid "W"
msgstr "W"

#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:20
msgid "Widespread Dust"
msgstr "Laajallelevinnyttä pölyä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:212
msgid "centimeters"
msgstr "senttimetriä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Current/WeatherUnderground.php:115
#: test/Horde/Service/Weather/WundergroundTest.php:53
msgid "falling"
msgstr "laskee"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:199
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:201
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:202
msgid "inches"
msgstr "tuumaa"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:210
msgid "km"
msgstr "km"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:208
msgid "kph"
msgstr "kph"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:200
msgid "miles"
msgstr "mailia"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:209
msgid "millibars"
msgstr "millibaaria"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:211
msgid "millimeters"
msgstr "millimetriä"

#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:198
msgid "mph"
msgstr "mph"

#: lib/Horde/Service/Weather/Current/WeatherUnderground.php:113
msgid "rising"
msgstr "nousee"

#: lib/Horde/Service/Weather/Current/WeatherUnderground.php:111
msgid "steady"
msgstr "tasaisena"