/usr/share/help/it/rhythmbox/index.docbook is in rhythmbox-data 3.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "0.11.5">
<!ENTITY manrevision "2.0.3">
<!ENTITY date "May 2008">
<!ENTITY app "Rhythmbox Music Player">
<!ENTITY mdash "—">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Version: 0.0.2
Last modified: October 02, 2002
Maintainers:
Mark Finlay <sisob@eircom.net>
Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
-->
<!--
(Do not remove this comment block.)
Version: 0.0.3
Last modified: August 08, 2003
Maintainers:
Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
-->
<!--
(Do not remove this comment block.)
Version: 0.0.4
Last modified: October 01, 2005
Maintainers:
Baptiste Mille-Mathias <baptiste.millemathias@gmail.com>
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="it">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Rhythmbox</title>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<holder>Mark Finlay</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<year>2002</year>
<holder>Mark Humphreys</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2005</year>
<year>2006</year>
<holder>Baptiste Mille-Mathias</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2006</year>
<holder>Victor Osadci</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2008</year>
<holder>Dean Sas</holder>
</copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher>
<publishername>GNOME Documentation Project</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para lang="en">
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual.
</para>
<para>Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali GNOME distribuita in conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 della licenza.</para>
<para>Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella documentazione di GNOME, e i partecipanti al GNOME Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author lang="en">
<firstname>Mark</firstname>
<surname>Finlay</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address><email>sisob@eircom.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Mark</firstname>
<surname>Humphreys</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address><email>marquee@users.sourceforge.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<author role="maintainer" lang="en">
<firstname>Baptiste</firstname>
<surname>Mille-Mathias</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address><email>baptiste.millemathias@gmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Victor</firstname>
<surname>Osadci</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address><email>Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md</email></address>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Dean</firstname>
<surname>Sas</surname>
<affiliation>
<orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname>
<address><email>dean@deansas.org</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.2</revnumber>
<date>October 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Mark Finlay
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.3</revnumber>
<date>August 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Mark Humphreys
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.4</revnumber>
<date>October 2005</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Baptiste Mille-Mathias
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V2.0.2</revnumber>
<date>April 2006</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Luca Ferretti
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V2.0.3</revnumber>
<date>May 2008</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Dean Sas</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en">This manual describes version 0.11.5 of Rhythmbox Music Player.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Commenti</title>
<para>Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo Rhythmbox o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">pagina di commenti della guida utente di GNOME</ulink>.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>Rhythmbox è il riproduttore musicale per lo GNOME Desktop.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<indexterm zone="index" lang="en">
<primary>Rhythmbox</primary>
</indexterm>
<indexterm zone="index" lang="en">
<primary>rhythmbox</primary>
</indexterm>
<indexterm zone="index" lang="en">
<primary>Music Player</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="introduction">
<title>Introduzione</title>
<para lang="en">
<application>Rhythmbox Music Player</application> is a music player and library for
tagged files that supports various music formats.
</para>
<para>Attualmente, le caratteristiche di <application>Rhythmbox</application> comprendono:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Riproduzione di diversi formati musicali dalla Libreria dei file etichettati.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Visualizzazione di informazioni riguardo la canzone attraverso la lettura dei meta-dati.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Visualizzazione delle canzoni in modo organizzato.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Creazione di scalette statiche trascinando le canzoni dalla Libreria.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Creazione automatica di scalette attraverso diversi criteri.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ricerca delle canzoni da sorgenti come la Libreria o le Scalette.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ascolto di stazioni radio via Internet.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Lettura di CD audio e recupero delle informazioni come i titoli delle tracce da Internet.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Masterizzazione di CD audio dalle scalette.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">Transfer music to iPod, MTP and USB Mass Storage music players
.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="rb-getting-started">
<title>Per iniziare</title>
<sect2 id="rb-launch">
<title>Avviare <application>Rhythmbox</application></title>
<para lang="en">
You can launch the <application>Rhythmbox Music Player</application> in the following ways:
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
<listitem>
<para lang="en">
Choose
<menuchoice><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu>
<guimenuitem>Rhythmbox Music
Player</guimenuitem></menuchoice>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">Command Line</term>
<listitem>
<para lang="en">
Type <command>rhythmbox</command>, then press
<keycap>Return</keycap>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="rb">
<title>Eseguire l'assistente</title>
<para lang="en">
The first time you launch the <application>Rhythmbox Music Player</application>, an
assistant will help you import your music. On the second panel
of the assistant, press the <guibutton>Browse</guibutton> button and
select the folder where your music is stored.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="rb-window">
<title>La finestra di Rhythmbox</title>
<sect2 id="rb-window-intro">
<title>Panoramica</title>
<para>La finestra di <application>Rhythmbox</application> consente di esplorare e riprodurre la musica preferita. La <xref linkend="fig-rb-window"/> mostra l'interfaccia di <application>Rhythmbox</application> con i componenti principali.</para>
<figure id="fig-rb-window">
<title>La finestra di <application>Rhythmbox</application></title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Show the <application>Rhythmbox Music Player</application> window showing
the different parts on the <application>Rhythmbox Music Player</application> interface.
Callouts: Menubar, Player area, Browser, Side pane, Statusbar.
</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>La Tabella 1 descrive i componenti della finestra di <application>Rhythmbox</application>.</para>
<table frame="topbot" id="table-rb-window">
<title>Componenti della finestra di <application>Rhythmbox</application></title>
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0"/>
<colspec colname="COLSPEC1"/>
<colspec colname="COLSPEC2"/>
<thead>
<row rowsep="1">
<entry valign="top">Id</entry>
<entry valign="top">Componente</entry>
<entry valign="top">Descrizione</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry valign="top">1</entry>
<entry valign="top">Barra dei menù</entry>
<entry valign="top" lang="en">Contains menus that you use to perform
tasks in <application>Rhythmbox Music Player</application> window.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">2</entry>
<entry valign="top">Barra degli strumenti</entry>
<entry valign="top">Fornisce accesso alle funzioni di riproduzione e ai dettagli riguardo la traccia in riproduzione.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">3</entry>
<entry valign="top">Barra del tempo</entry>
<entry valign="top">Visualizza la posizione di lettura all'interno di una traccia. Consente di saltare in un'altra parte della traccia.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">4</entry>
<entry valign="top" lang="en">Side Pane</entry>
<entry valign="top">Visualizza un elenco delle sorgenti disponibili.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">5</entry>
<entry valign="top">Catalogo</entry>
<entry valign="top">Consente di esplorare e filtrare le tracce per genere, artista o album. Fornisce anche una funzione di ricerca per visualizzare solo le tracce che corrispondono a un determinato criterio.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">6</entry>
<entry valign="top">Elenco tracce</entry>
<entry valign="top">Elenca tutte le tracce che appartengono alla sorgente selezionata.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">7</entry>
<entry valign="top">Barra di stato</entry>
<entry valign="top" lang="en">Displays informations about the
source selected in the side pane.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="intro-sourcelist">
<title lang="en">The Side Pane</title>
<para lang="en">The side pane is where you can access your music library,
internet radio, your playlists and audio CDs. The side pane can contain
the following sources:
<itemizedlist>
<listitem><para lang="en">The <application>Rhythmbox Music Player</application> library, where
all of the imported tracks will appear.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">The iRadio source, with all internet radio stations.
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Podcasts.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">All playlists (normal and smart).</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Audio CD's inserted into the computer's CD drives.
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Portable players like iPod plugged to your computer.
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">The DAAP Music shares discovered on the local network.
</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Music stores like Jamendo and Magnatune.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para lang="en">
The display of the side pane can be toggled on or off by selecting
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="player-toolbar">
<title>La barra di riproduzione</title>
<para>L'area della barra fornisce accesso ai dettagli della traccia in riproduzione. Quando nessuna traccia è in riproduzione, quest'area non mostra alcuna informazione. Durante l'ascolto di una canzone, viene visualizzato il nome della traccia e sotto questo il nome dell'artista e il titolo dell'album.</para>
<para>Viene visualizzato anche un indicatore che mostra l'avanzamento della traccia in riproduzione. Quando l'indicatore ha il focus, è possibile utilizzare le frecce direzionali per avanzare o tornare indietro nella traccia.</para>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows player area</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<tip>
<para>Se viene utilizzato un mouse con una rotellina, è possibile regolare il volume utilizzandola quando il puntatore del mouse è posizionato sul pulsante del volume.</para>
</tip>
</sect2>
<sect2 id="status-area">
<title>La barra di stato</title>
<para lang="en">
The statusbar contains additional information about the number
of songs and the duration of the source selected. The display of the
statusbar can be toggled on or off by selecting <menuchoice>
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>.
</para>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-statusbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows statusbar</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
<sect2 id="rb-window-small">
<title>La finestra di <application>Rhythmbox</application> ridotta</title>
<para><application>Rhythmbox</application> dispone di una modalità a visualizzazione ridotta. In questa modalità è possibile accedere solamente alla barra dei menù e alle funzioni di riproduzione di <application>Rhythmbox</application>.</para>
<para lang="en">
To switch to the small display, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Small Display</guimenuitem></menuchoice>.
</para>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-window-small.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows the <application>Rhythmbox Music Player</application> in small display mode</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="Usage">
<title>Usare Rhythmbox</title>
<sect2 id="Playing">
<title>Ascoltare musica</title>
<para lang="en">To play a track, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
<guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>, or select the track and
press the <guibutton>Play</guibutton> button on the toolbar, or simply
double-click on the track to start playing.
</para>
<para lang="en">When the track ends, <application>Rhythmbox Music Player</application> jumps to play the next
track in the list showed in view pane.
</para>
<para>Dalla Libreria è possibile ascoltare tutte le canzoni di un solo artista o un singolo album selezionando <guilabel>Album</guilabel> o <guilabel>Artista</guilabel> dal <link linkend="library-filter-browser">catalogo</link>.</para>
<sect3 id="next-previous">
<title>Precedente/Riproduci/Successivo</title>
<para lang="en">The <guibutton>Next</guibutton> and <guibutton>Previous</guibutton>
buttons can be used to skip between tracks while playing. If a track is
currently playing, the previous button will restart the track. Pressing
the <guibutton>Play</guibutton> button will start playing the current track.
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-prevplaynext.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows buttons <guibutton>Previous</guibutton>,
<guibutton>Play</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton> in toolbar.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="repeat">
<title>Ripeti</title>
<para>L'opzione <guibutton>Ripeti</guibutton> fa in modo che <application>Rhythmbox</application> riproduca la prima traccia nell'elenco quando viene raggiunta l'ultima traccia.</para>
<para lang="en">To activate repeat, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
<guimenuitem>Repeat</guimenuitem></menuchoice>, or press the button
<guibutton>Repeat</guibutton> on the toolbar.
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-repeat.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows repeat button in the statusbar.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="shuffle">
<title>Mischia</title>
<para>L'opzione <guibutton>Mischia</guibutton> fa in modo che <application>Rhythmbox</application> riproduca tracce casualmente.</para>
<para lang="en">To activate shuffle, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
<guimenuitem>Shuffle</guimenuitem></menuchoice>, or press the button
<guibutton>Shuffle</guibutton> on the toolbar.
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-shuffle.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows shuffle button in the statusbar.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="volume">
<title>Controllo del volume</title>
<para lang="en">
The volume control is located in the right hand of the toolbar.
Pressing the loudspeaker icon will show the volume slider.
Sliding this up and down will increase and decrease the volume.
The loudspeaker icon will change to reflect the relative volume.
<screenshot><mediaobject lang="en"><imageobject><imagedata fileref="figures/rb-volume-changer.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Shows volume slider in toolbar.
</phrase></textobject></mediaobject></screenshot>
</para>
<tip>
<para>È possibile regolare il volume usando la rotellina del mouse sopra l'icona dell'altoparlante.</para>
</tip>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="library">
<title>Libreria</title>
<para>La libreria è la sorgente principale in <application>Rhythmbox</application>, è il database che contiene tutti i file musicali che vengono importati in <application>Rhythmbox</application> (archivia il percorso per accedere ai file, non i file).</para>
<para lang="en">
The Library can not only contains music files which are physically
on your computer (in your HOME Directory for instance), but it can
also contains music files available over remote network services.
Some examples of supported network services are :
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">Public FTP</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">Authenticated FTP</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">NFS</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">Windows Share</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para lang="en">
The files imported in the Library are displayed in the track list
with the information (like the Artist name or the Album name) stored
in the tags embedded on the tracks. <application>Rhythmbox Music Player</application> uses
these tags to display the tracks in an organized manner.
<tip>
<para lang="en">Tags can be modified by choosing <menuchoice><guimenu>
Music</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
</menuchoice> and filling in the details on the window that appears.</para>
</tip>
</para>
<sect2 id="library-tracks-add">
<title>Aggiungere tracce alla Libreria</title>
<para lang="en">
To add tracks to the Library, you can follow these different
methods:
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
To import only one track, choose
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import File
</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the file
in the file selector and press the <guibutton>Open</guibutton> button.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
If you want to import several music files located in a
folder, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import
Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the
folder in the file selector and press the
<guibutton>Open</guibutton> button. All the music files located
in the folder and its sub-folders will be imported.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
Drag and drop files from the file manager (like
<application>Nautilus</application>) over the Rhythmbox window.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<tip>
<para>Se è stata abilitata l'opzione di monitoraggio (consultare <xref linkend="prefs-library"/>), tutti i file musicali presenti nella directory scelta verranno aggiunti alla Libreria, compresi quelli che verranno aggiunti successivamente.</para>
</tip>
</sect2>
<sect2 id="library-tracks-del">
<title>Rimuovere tracce dalla Libreria</title>
<para>Per rimuovere una traccia dalla libreria lasciandola sul disco, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenu>Rimuovi</guimenu></menuchoice>. La traccia e le sue proprietà (come il giudizio o il contatore ascolti) vengono rimosse dal database di Rhythmbox.</para>
<para lang="en">
To delete a track from the Library and also from your disk, choose
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to
Trash</guimenuitem></menuchoice>. The track will be removed in the
same way as previous, but the file will be moved in to the file
manager Trash.
</para>
</sect2>
<sect2 id="library-filter-search">
<title>Trovare tracce attraverso la ricerca</title>
<para lang="en">
Rhythmbox comes with a search function, which enables you to find
and filter tracks by using a search term.
</para>
<para lang="en">
Enter some text in the search entry, and as you type, only
the tracks that match the text entered will be displayed. The search
function does the lookup in all of the tags of the tracks stored in
the Library.
</para>
<para lang="en">
To perform a more precise search, you can choose to lookup only
in specific tags <guilabel>Artists</guilabel>,
<guilabel>Albums</guilabel> or <guilabel>Titles</guilabel>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="library-filter-browser">
<title>Trovare le tracce attraverso il Catalogo</title>
<para>Il Catalogo è un metodo conveniente per trovare delle tracce. Il Catalogo è un riquadro di visualizzazione a due o tre vie che consente di esplorare i generi musicali, gli artisti e gli album e di visualizzare le tracce che corrispondono alla ricerca.</para>
<para lang="en">
First, to display the Browser, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Browser</guimenuitem></menuchoice>. Select artist, album
and genre, and as you choose, only the tracks that match your choice will
be displayed in the track list. The criteria on the columns apply
from the left to the right.
</para>
<tip>
<para>È possibile scegliere diversi criteri della stessa categoria usando il tasto <keycombo><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>.</para>
</tip>
<para lang="en">
You can also find from a selected track in the track list, all
of the tracks with the same genre, artist or album name. Select
a track in the track list, right-click on it, and choose
<guilabel>Browse this Genre/Artist/Album</guilabel>. Then the
browser will filter the tracks using the criteria chosen.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="radio">
<title>Sorgente radio</title>
<para>È possibile utilizzare il sintonizzatore di radio Internet per ascoltare a flussi audio attraverso una rete, locale o Internet.</para>
<figure id="fig-iradio">
<title>Radio Internet in <application>Rhythmbox</application></title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-iradio-main.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<sect2 id="iradio-adding">
<title>Aggiungere una stazione</title>
<para lang="en">
To add a new station to the Internet Radio tuner, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
<guimenuitem>New Internet Radio Station</guimenuitem></menuchoice>, then enter the URL of
the Internet radio, then press the button <guibutton>Add</guibutton>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="iradio-modify">
<title>Visualizzare e modificare le impostazioni di una stazione</title>
<para>È possibile visualizzare e modificare le impostazioni di una stazione radio selezionando <menuchoice><guimenu>Musica</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>È anche possibile modificare le proprietà di una stazione selezionando la stazione e facendo clic col tasto destro del mouse, quindi scegliere <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem>.</para>
<para>Quando si accedere alle proprietà di una stazione radio, è possibile modificarne il titolo, il genere ed è anche possibile modificarne la posizione e impostare un giudizio.</para>
</sect2>
<sect2 id="iradio-delete">
<title>Rimuovere una stazione</title>
<para lang="en">
To remove a radio station from the radio stations list, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Remove</guimenuitem></menuchoice>; you can also right-click on the station and select
<guimenuitem>Remove</guimenuitem>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="podcast">
<title>Sorgenti podcast</title>
<para>I podcast sono un nuovo strumento per diffondere contenuti audio attraverso la rete. Quando un autore pubblica un episodio, gli abbonati ai podcast vengono avvisati attraverso un feed XML.</para>
<para lang="en">
Rhythmbox Music Player enables you to subscribe to podcast feeds, so when a new episode
is available you'll be informed, it will download this episode and it
will play it.
</para>
<tip>
<para lang="en">
You can find more information about podcasts and podcasting by visiting the
definition of <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Podcast">Podcast</ulink> on the
site <ulink url="http://en.wikipedia.org/">Wikipedia</ulink>.
</para>
</tip>
<para>
<figure>
<title>L'interfaccia dei podcast</title>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-podcast-main.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>The Podcast interface with some registered podcasts</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
</para>
<sect2 id="podcast-management">
<title>Gestione dei podcast</title>
<sect3 id="podcast-feed-add">
<title>Aggiungere un podcast</title>
<para>Per registrarsi a un podcast, scegliere <menuchoice><guimenu>Musica</guimenu><guimenuitem>Nuovo feed podcast</guimenuitem></menuchoice>, quindi nella nuova finestra inserire l'URL del feed. Rhythmbox recupererà l'elenco degli episodi e l'ultimo episodio verrà scaricato nel disco fisso.</para>
<para>Per aggiungere un nuovo feed podcast è possibile fare clic col tasto destro del mouse sulla sorgente <guimenuitem>Podcast</guimenuitem> e selezionare <guimenuitem>Nuovo feed podcast</guimenuitem>.</para>
</sect3>
<sect3 id="podcast-feed-del">
<title>Eliminare un podcast</title>
<para>Per eliminare un podcast, fare clic col tasto destro del mouse sul nome del feed o podcast e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Elimina feed podcast</guimenuitem></menuchoice>, quindi scegliere <menuchoice><guimenuitem>Elimina solo feed</guimenuitem></menuchoice> per mantenere gli episodi del podcast oppure <menuchoice><guimenuitem>Elimina feed e file</guimenuitem></menuchoice> per eliminare il feed e tutti gli episodi.</para>
</sect3>
<sect3 id="podcast-feed-update">
<title>Aggiornare i feed</title>
<para lang="en">
To know if new episodes have been published for a podcast,
right-click over the podcast name in the browser and choose
<menuchoice><guimenuitem>Update Podcast Feed</guimenuitem></menuchoice>. If new episodes
were published, they will appear in the episode list.
</para>
<tip>
<para lang="en">
Rhythmbox Music Player checks regularly, on its own, the podcast feeds list
to find out if they were updated.
</para>
</tip>
<para>Per verificare tutti i podcast è possibile anche fare clic col tasto destro del mouse sulla sorgente <menuchoice><guimenuitem>Podcast</guimenuitem></menuchoice> e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Aggiorna tutti i feed</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect3>
<sect3 id="podcast-feed-show">
<title>Accedere alle proprietà del feed podcast</title>
<para lang="en">
To access to the Feed properties, right-click on the Feed name, and
choose
<menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>.
<itemizedlist><listitem><para lang="en">
On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the
podcast <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Author
</guilabel>, the <guilabel>Last Updated</guilabel>
date and the <guilabel>Description</guilabel>.
</para></listitem><listitem><para lang="en">
On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the
feed <guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Language
</guilabel>and the <guilabel>Copyright</guilabel>
properties.
</para></listitem></itemizedlist>
You can view the properties, and also edit the rating.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="episode-management">
<title>Gestire gli episodi</title>
<sect3 id="podcast-episode-download">
<title>Scaricare un episodio podcast</title>
<para>Per scaricare un episodio nel proprio disco, fare clic col tasto destro sull'episodio e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Scarica episodio</guimenuitem></menuchoice>, Rhythmbox avvierà lo scaricamento nella posizione indicata nelle preferenze. È possibile vedere l'avanzamento dello scaricamento di un episodio nella colonna <guilabel>Stato</guilabel>.</para>
<tip>
<para>In modo predefinito, i podcast sono scaricati nella cartell <filename class="directory">Podcast/</filename> nella propria cartella home. Per modificare questa posizione, consultare <xref linkend="prefs-podscast"/>.</para>
</tip>
</sect3>
<sect3 id="podcast-episode-read">
<title>Ascoltare un episodio podcast</title>
<para>Per riprodurre un episodio podcast, selezionare l'episodio da leggere e scegliere <menuchoice><guimenu>Controlli</guimenu><guimenuitem>Riproduci</guimenuitem></menuchoice>. È anche possibile premere il pulsante <guibutton>Riproduci</guibutton>.</para>
<para>È necessario scaricare gli episodi prima di poterli ascoltare. Per maggiori informazioni, consultare <xref linkend="podcast-episode-download"/>.</para>
</sect3>
<sect3 id="podcast-episode-delete">
<title>Eliminare un episodio podcast</title>
<para>Per eliminare un episodio da un podcast, fare clic col tasto destro del mouse sull'episodio e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>, quindi scegliere <menuchoice><guimenuitem>Elimina solo episodio</guimenuitem></menuchoice> per mantenere l'episodio nel disco oppure <guibutton>Elimina episodio e file</guibutton> per rimuovere l'episodio dall'elenco e rimuovere i file dal disco.</para>
<warning>
<para lang="en">
After you delete an episode, it will no longer be available in the
list of episodes, even if you update the podcast.
</para>
</warning>
</sect3>
<sect3>
<title>Visualizzare le proprietà di un episodio podcast</title>
<para lang="en">
To access to the episode properties, right-click on the episode, and
choose
<menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>.
<itemizedlist><listitem><para lang="en">
On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the podcast
<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Feed</guilabel>, the
publication <guilabel>Data</guilabel> and the
<guilabel>Description</guilabel>.
</para></listitem><listitem><para lang="en">
On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the podcast
<guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Duration</guilabel>, the
<guilabel>Bitrate</guilabel>, the <guilabel>Last Played
Date</guilabel>, the <guilabel>Play count</guilabel> and
the <guilabel>Rating</guilabel>.
</para></listitem></itemizedlist>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="playqueue">
<title>Coda di riproduzione</title>
<para lang="en">
Play queue is a source designed to temporarily store the next tracks you
want to play. When you add a track to the Play Queue,
<application>Rhythmbox Music Player</application> will automatically switch to this
source, after the track has played.
</para>
<para lang="en">
Once a track has been played, it will be automatically removed from the
Play Queue Source.
Once the Play Queue is empty, <application>Rhythmbox Music Player</application> will play the source which was
played before.
</para>
<sect2 id="playqueue-track-add">
<title lang="en">Add a track to the Play Queue</title>
<para lang="en">To add a track:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">
Select the track you want to play, in any
source.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">Choose
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add to
playqueue</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="playqueue-track-del">
<title>Rimuovere una traccia dalla Coda di riproduzione</title>
<para lang="en">To remove a track stored in Play Queue:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">Select the track you want to remove in Play Queue
source.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">Choose
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="playlist">
<title>Le scalette</title>
<para lang="en">
Playlists are sources which are created from the tracks available in
the Library source. They enable you to gather tracks following a
particular 'genre', a specific group of artists, or even tracks that
are of a particular 'mood', or whatever you want.
</para>
<para lang="en">
Rhythmbox Music Player has 2 kinds of playlists:
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">Static Playlists</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">Smart Playlists</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>Rhythmbox consente di masterizzare le tracce delle scalette su un CD audio.</para>
<sect2 id="playlist-static">
<title>Scalette statiche</title>
<para>Le scalette statiche sono scalette create dalle tracce prese dalla Libreria.</para>
<sect3 id="playlist-static-new">
<title>Creare una scaletta statica</title>
<para lang="en">
To create a new playlist, choose
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New
Playlist</guimenuitem></menuchoice>. An empty playlist without name
appears in the side pane. Enter a name for the playlist and press
<keycombo><keycap>Enter</keycap></keycombo>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-static-tracks-add">
<title>Aggiungere tracce a una scaletta</title>
<para lang="en">
To add tracks to a playlist, select tracks from the track
list from the library and drag and drop your selection over the
playlist icon in the side pane.
</para>
<para>È anche possibile trascinare un genere, un artista o il nome di un album dal catalogo per creare una scaletta. Tutte le tracce associate verranno aggiunte automaticamente.</para>
<tip>
<para lang="en">You can create a playlist with tracks in one action. Select tracks from
the <guilabel>Tracks List</guilabel>, or directly one or more categories from
the browser (<guilabel>Genre</guilabel>, <guilabel>Artist</guilabel> or
<guilabel>Album</guilabel>) and drop the selection over the <guilabel>Side
pane</guilabel>. It will automatically create a named playlist.</para>
</tip>
</sect3>
<sect3 id="playlist-static-tracks-del">
<title>Rimuovere tracce da una scaletta</title>
<para lang="en">
To remove tracks from a playlist, first select the tracks to
remove, and then you have two methods:
<itemizedlist><listitem><para lang="en">
Choose
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
</para></listitem><listitem><para lang="en">
Right-click over the selection and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
</para></listitem></itemizedlist>
This operation deletes the track only from playlist and not
from the Library.
</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-static-del">
<title>Eliminare una scaletta statica</title>
<para lang="en">
To delete a static playlist, select the playlist to delete,
then you have two ways to delete it:
<itemizedlist><listitem><para lang="en">
Choose
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
</para></listitem><listitem><para lang="en">
Right-click over the playlist and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
</para></listitem></itemizedlist>
This operation deletes only the playlist and not the tracks
stored in the playlist deleted.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="playlist-smart">
<title>Scalette automatiche</title>
<para lang="en">
Smart Playlists are playlists built from criteria, so tracks
are added to it dynamically; all of the tracks matching the
criteria will be added to the playlist.
</para>
<sect3 id="playlist-smart-new">
<title>Creare una scaletta automatica</title>
<para lang="en">
To create a new playlist:
<orderedlist><listitem><para lang="en">
Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New
Automatic Playlist</guimenuitem></menuchoice>.
</para></listitem><listitem><para lang="en">
Edit the playlist criteria through the query editor.
</para></listitem><listitem><para lang="en">
Once your criteria have been chosen, click <guibutton>New</guibutton> to create the
query.
</para></listitem></orderedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-smart-edit">
<title>Modificare una scaletta automatica</title>
<para lang="en">
Editing a smart playlist lets you modify the criteria set
for this playlist. To edit a smart playlist, select the
smart playlist, choose
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Edit</guimenuitem></menuchoice>, and edit the criteria.
Once done, choose <guibutton>Close</guibutton>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-smart-del">
<title>Rimuovere una scaletta automatica</title>
<para lang="en">
To delete a smart playlist, select the playlist to delete,
then you have two ways to delete it:
<itemizedlist><listitem><para lang="en">
Choose
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
</para></listitem><listitem><para lang="en">
Right-click over the playlist and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
</para></listitem></itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-smart-query-use">
<title>Usare l'editor di interrogazioni</title>
<para>Scegliere il criterio da applicare alla regola. Se è necessario aggiungerne un altro, fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>, comparirà una nuova riga per impostare il nuovo criterio.</para>
<para>Per limitare il numero di tracce in una scaletta, selezionare <guilabel>Limita a:</guilabel> e scegliere il limite. È possibile limitare in base alle tracce, alla dimensione totale (in <guilabel>MB</guilabel> o <guilabel>GB</guilabel>) oppure in base alla durata (espressa in <guilabel>Minuti</guilabel>).</para>
<para lang="en">
Once you finish setting the criteria for the playlist, choose
<guibutton>New</guibutton>; the playlist query editor window
will close, and the playlist will display the tracks matched by your
criteria.
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="AudioCD">
<title>Sorgente CD audio</title>
<para lang="en"><application>Rhythmbox Music Player</application> can also handle Audio CDs; it can
play CDs and also let you burn your own.</para>
<sect2 id="cd-playing">
<title>Riproduzione</title>
<para lang="en">When an Audio CD is inserted, it will appear in the
side pane, and the tracks on it can be displayed in
<application>Rhythmbox Music Player</application>'s main window. If you are connected to
the Internet, the CD details will be retrieved and displayed.
</para>
<para>Per avviare o fermare la riproduzione o per saltare avanti e indietro, utilizzare gli stessi controlli usati per la riproduzione dalla libreria.</para>
</sect2>
<sect2 id="cd-import">
<title>Importare CD audio</title>
<para lang="en">If you wish to keep the tracks of your Audio CDs on your computer,
you can import them.</para>
<para lang="en">To import Audio CD tracks, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
<guimenuitem>Import Audio CD</guimenuitem></menuchoice>, it will start <application>Sound-Juicer</application>,
an application dedicated to importing Audio CDs. To know more about <application>Sound-Juicer</application>,
you can read the <ulink url="ghelp:sound-juicer">Sound-Juicer manual</ulink>.</para>
<tip>
<para>Affinché le tracce importate da Sound Juicer vengano aggiunte automaticamente nella Libreria di Rhythmbox, è necessario configurare Sound Juicer in modo tale che estragga le tracce nella posizione delle Libreria di Rhythmbox e l'opzione di monitoraggio della libreria deve essere attiva. Per maggiori informazioni, fare riferimento alle <ulink url="ghelp:sound-juicer#preferences">preferenze di Sound Juicer</ulink> e alle <link linkend="prefs-library">preferenze della libreria di Rhythmbox</link>.</para>
</tip>
</sect2>
<sect2 id="cd-burning">
<title>Creare CD audio</title>
<para>Rhythmbox consente di creare i propri CD audio utilizzando la musica presente nella Libreria.</para>
<para lang="en">To create an Audio CD:
<orderedlist><listitem><para lang="en">Create a playlist, static or smart
(see <xref linkend="playlist"/>) and add tracks.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Create Audio CD</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
<listitem><para lang="en">Insert a blank CD.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Click the button <guibutton>Create</guibutton>, the burning process starts.</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="portable-audio-player">
<title>Riproduttori audio portatili</title>
<para lang="en"><application>Rhythmbox</application> can detect when an portable audio player is plugged to your
computer, and is able to read tracks stored on it.
<application>Rhythmbox Music Player</application> should be able to deal with most
portable audio players including Apple iPod, MTP players and Mass Storage
players.</para>
<para lang="en">When you plug in a portable audio player, an icon for the Portable Audio Player
is added to the side pane. This source works in the same way as the Library
source.</para>
<tip><para lang="en">If <application>Rhythmbox Music Player</application> does not detect your device
as a portable audio player, you can create an empty file named
<filename>.is_audio_player</filename> at the top level hierarchy of the
filesystem of your player.</para></tip>
</sect1>
<sect1 id="daap">
<title>Condivisioni DAAP</title>
<para lang="en">DAAP is a network protocol that allows you to share the music stored in Rhythmbox.
DAAP stands for Digital Audio Access Protocol.</para>
<para lang="en">As DAAP is a standard protocol for music sharing, you can listen and share music
not only with other Rhythmbox users, but also with other users who use DAAP compatible
software, like iTunes.</para>
<para lang="en">When you start Rhythmbox, it will look for all DAAP shares published on
your local network (your home or your office, not the whole Internet) by other
users and will display them in the side pane. If sharing
is enabled, at the same time Rhythmbox will publish your library and your
playlists. In this way, you can listen to music stored on your friend's
computers and they can listen your music.</para>
<para lang="en">To disable the Rhythmbox DAAP sharing feature, see <xref linkend="prefs-sharing"/> in the preferences.</para>
</sect1>
<sect1 id="notification">
<title>Area di notifica</title>
<sect2 id="notification-overview">
<title>Panoramica</title>
<para>L'area di notifica è una caratteristica di GNOME che aggiunge una piccola icona nel pannello mentre il programma è in esecuzione; questo consente di controllare <application>Rhythmbox</application> dal pannello e di ricevere informazioni quando l'interfaccia di <application>Rhythmbox</application> non è visibile.</para>
<figure id="fig-notification-zone">
<title><application>Rhythmbox</application> nell'area di notifica</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-zone.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect2>
<sect2 id="notification-info-receive">
<title>Ottenere informazioni</title>
<sect3 id="notification-info-tooltip">
<title>Suggerimenti</title>
<para>Quando viene spostato il cursore del mouse sopra l'icona di <application>Rhythmbox</application>, è possibile visualizzare l'artista, il titolo del brano e il tempo.</para>
</sect3>
<sect3 id="notification-info-window">
<title>Finestra di notifica</title>
<para>Ad ogni cambio di traccia o per ogni episodio podcast scaricato, <application>Rhythmbox</application> mostra delle informazioni visualizzando una finestra di notifica.</para>
<figure id="fig-notification-window">
<title>La finestra di notifica di <application>Rhythmbox</application></title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-window.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<tip>
<para lang="en">The notification window can be disabled by deselecting the
<guilabel>Show Notifications</guilabel> option from the context menu of
the icon in the notification area.
</para>
</tip>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="notification-control">
<title>Controllare Rhythmbox</title>
<para>Attraverso l'icona di <application>Rhythmbox</application> nell'area di notifica, è possibile inviare i seguenti comandi all'applicazione:</para>
<figure id="fig-notification-menu">
<title>Area di notifica (con il menù)</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-area-menu.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en"><guibutton>Play</guibutton> — If selected, plays the
currently selected song.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guibutton>Previous</guibutton> — Skip to previous song
in the selected source.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guibutton>Next</guibutton> — Skip to next song in the
selected source.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guibutton>Show Window Player</guibutton> — Choose whether
or not the <application>Rhythmbox Music Player</application> window is visible or not
on the desktop.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guibutton>Show Notifications</guibutton> — Choose whether
or not the <application>Rhythmbox Music Player</application> will notify you about
track changes and various information.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guibutton>Quit</guibutton> — Quit the
<application>Rhythmbox Music Player</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<tip>
<para>Se si utilizza un mouse con una rotellina di scorrimento, è possibile utilizzarla per regolare il volume mentre il puntatore del mouse è posizionato sull'applet.</para>
<para>È possibile commutare tra la riproduzione e la pausa premendo il tasto centrale del mouse.</para>
</tip>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="customize">
<title>Personalizzare Rhythmbox</title>
<para lang="en">
This section describes how to customize <application>Rhythmbox Music Player</application> to
suit your requirements and preferences.
</para>
<sect2 id="prefs">
<title>Impostare le proprie preferenze</title>
<para>Usando la finestra di dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel> è possibile personalizzare il comportamento e l'aspetto di <application>Rhythmbox</application>. Per visualizzare il dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel>, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<sect3 id="prefs-general">
<title>Generale</title>
<para lang="en">Choose the way the <guilabel>Browser View</guilabel> will be displayed.
You can choose to use three or two panes and what the panes should display.
</para>
<para lang="en">
Choose the <guilabel>Visible Columns</guilabel> you want to
display in <application>Rhythmbox Music Player</application>. This option affects
the following sources:
<itemizedlist>
<listitem><para lang="en">Library</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Audio CD</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Portable Players</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Playlists</para></listitem>
<listitem><para lang="en">DAAP Music shares</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="prefs-library">
<title lang="en">Music</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>La <guilabel>Posizione libreria</guilabel> è una cartella monitorata da <application>Rhythmbox</application> alla ricerca di nuove canzoni. Quando vengono aggiunti nuovi file audio in questa cartella o nelle sue sotto-cartelle attraverso il gestore di file (come Nautilus), <application>Rhythmbox</application> li rileverà automaticamente e saranno aggiunti alla Libreria.</para>
<warning>
<para>Evitare di impostare la cartella <filename class="directory">Home</filename> come posizione per la libreria dato che questa caratteristica utilizza molto la CPU.</para>
</warning>
<para>Per disabilitare la funzionalità di monitoraggio, deselezionare <guilabel>Monitoraggio di nuovi file nella libreria</guilabel>.</para>
<tip>
<para>Per aggiungere più cartelle da controllare, usare <application>gconf-editor</application> e aggiungerle a «/app/rhythmbox/library_locations»</para>
</tip>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="prefs-podscast">
<title>Podcast</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
The <guilabel>Download Location</guilabel> of Podcasts is defined
by default to the <filename class="directory">Podcasts/
</filename> folder in your home directory.
</para>
<para lang="en">
If this location doesn't fit your needs, select another folder
in the drop-down list or choose <guilabel>Other</guilabel>
to make the File Selector appear.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Scegliere la frequenza con cui <application>Rhythmbox</application> controllerà la presenza di nuovi episodi podcast.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="prefs-sharing">
<title>Condivisioni</title>
<para><application>Rhythmbox</application> può far condividere il contenuto della propria Libreria attraverso la rete locale ad altri utenti <application>Rhythmbox</application> o Apple iTunes.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Selezionare <guilabel>Condividere la mia musica personale</guilabel> per abilitare gli utenti della rete alla visualizzazione e alla lettura delle proprie canzoni.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Inserire il nome con cui apparire nella rete nel campo <guilabel>Nome musica condivisa</guilabel>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="prefs-lastfm">
<title>Profilo Last.fm</title>
<para lang="en">
The Last.fm profile plugin collects information about the songs you listen to
and sends it to the <ulink url="http://www.last.fm/">Last.fm</ulink> website,
building up a profile of your listening habits. With this profile, you can:
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">consult statistics, such as most played songs or most played artists.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">receive recommendations about artists that you might like.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<warning>
<para>Per poter utilizzare il plug-in Last.fm è necessario avere un account su Last.fm. Se non si dispone di un account, utilizzare la <ulink url="http://www.last.fm/signup.php">pagina di accesso di Last.fm</ulink> per crearne uno. Inserire i dettagli dell'account Last.fm nei campi <guilabel>Nome utente</guilabel> e <guilabel>Password</guilabel> nella finestra di configurazione del plug-in Last.fm.</para>
</warning>
<para>La finestra di configurazione del plug-in Last.fm visualizza anche informazioni di stato. Se la pagina del proprio profilo Last.fm indica che il profilo non è aggiornato, le informazioni qui visualizzate possono aiutare a diagnosticare il problema.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="shortcuts">
<title>Scorciatoie</title>
<sect2 id="keyboard-keys">
<title>Scorciatoie da tastiera</title>
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-1">
<title>Scorciatoie del riproduttore</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
<thead>
<row>
<entry>Scorciatoie</entry>
<entry>Azioni</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>p</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Riproduce / Pausa</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Left</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Salta alla traccia precedente / Torna all'inizio della traccia</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Right</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Salta alla traccia successiva</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Up</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para lang="en">Increase playback volume</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Down</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para lang="en">Decrease playback volume</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>R</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Abilita / Disabilita l'opzione Ripeti</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>U</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Abilita / Disabilita l'opzione Mischia</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-2">
<title>Scorciatoie generali</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
<thead>
<row>
<entry>Scorciatoie</entry>
<entry>Azioni</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>A</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Seleziona tutto</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Shift</keycap>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>A</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Deseleziona tutto</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>J</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Salta alla canzone in riproduzione</para>
</entry>
</row>
<!--
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Y</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Clear the search field text and remove all filters in the browser</para>
</entry>
</row>
-->
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Alt</keycap>
<keycap>S</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para lang="en">Jump to search field</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Alt</keycap>
<keycap>Return</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Visualizza le proprietà della traccia</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-3">
<title>Scorciatoie per la finestra</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
<thead>
<row>
<entry>Scorciatoie</entry>
<entry>Azioni</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Q</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Esce da <application>Rhythmbox</application></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>B</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Mostra / Nascone il catalogo</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>F9</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para lang="en">Show / Hide the side pane</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>K</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Mostra / Nasconde la Coda di riproduzione</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycombo>
<keycap>F11</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Commuta la modalità a schermo intero</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="multimedia-keys">
<title>Tasti multimediali</title>
<para><application>Rhythmbox</application> supporta i tasti multimediali delle tastiere se configurati nell'ambiente grafico.</para>
<table frame="none">
<title>Scorciatoie per la finestra</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0"/>
<colspec colname="COLSPEC1"/>
<thead>
<row>
<entry>Scorciatoie</entry>
<entry>Azioni</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry lang="en">
<keycap>Stop</keycap>
</entry>
<entry>
<para>Stop</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycap>Pause / Play</keycap>
</entry>
<entry>
<para>Pause / Play</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycap>Prev</keycap>
</entry>
<entry>
<para>Traccia precedente</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry lang="en">
<keycap>Next</keycap>
</entry>
<entry>
<para>Traccia successiva</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="lirc">
<title>Linux Infrared Remote Control</title>
<para><application>Rhythmbox</application> comprende un plug-in per il supporto LIRC (Linux Infrared Remote Control). I seguenti comandi sono supportati utilizzando il comando «rhythmbox»:</para>
<table frame="none">
<title>Scorciatoie per la finestra</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0"/>
<colspec colname="COLSPEC1"/>
<thead>
<row>
<entry>Stringa di comando</entry>
<entry>Azione</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>play</keycap> </entry>
<entry> <para>Avvia la riproduzione</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>pause</keycap> </entry>
<entry> <para>Mette in pausa la riproduzione</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>playpause</keycap> </entry>
<entry> <para>Commuta tra riproduzione e pausa</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>shuffle</keycap> </entry>
<entry> <para>Commuta la modalità mischia</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>repeat</keycap> </entry>
<entry> <para>Commuta la modalità di ripetizione</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>next</keycap> </entry>
<entry> <para>Salta alla traccia successiva</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>previous</keycap> </entry>
<entry> <para>Salta alla traccia precedente</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>seek_forward</keycap> </entry>
<entry> <para>Salta 10 secondi avanti nella traccia in riproduzione</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>seek_backward</keycap> </entry>
<entry> <para>Salta 10 secondi indietro nella traccia in riproduzione</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>volume_up</keycap> </entry>
<entry> <para>Aumenta il volume di riproduzione del 10%</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>volume_down</keycap> </entry>
<entry> <para>Diminuisce il volume di riproduzione del 10%</para> </entry>
</row>
<row>
<entry lang="en"> <keycap>mute</keycap> </entry>
<entry> <para>Silenzia la riproduzione</para> </entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
</sect1>
</article>
|