This file is indexed.

/usr/share/help/pt/rhythmbox/index.docbook is in rhythmbox-data 3.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "0.11.5">
<!ENTITY manrevision "2.0.3">
<!ENTITY date "May 2008">
<!ENTITY app "Rhythmbox Music Player">
<!ENTITY mdash "&#8212;">
]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Version: 0.0.2
  Last modified: October 02, 2002
  Maintainers:
               Mark Finlay <sisob@eircom.net>
	       Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
-->
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Version: 0.0.3
  Last modified: August 08, 2003
  Maintainers:
	       Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
-->
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Version: 0.0.4
  Last modified: October 01, 2005
  Maintainers:
	       Baptiste Mille-Mathias <baptiste.millemathias@gmail.com>
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="pt">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
    <title>Reprodutor de Música Rhythmbox</title>
	<copyright lang="en">
		<year>2002</year>
		<holder>Mark Finlay</holder>
	</copyright>
        <copyright lang="en">
                <year>2002</year>
                <year>2002</year>
                <holder>Mark Humphreys</holder>
        </copyright>
	<copyright lang="en">
		<year>2005</year>
		<year>2006</year>
		<holder>Baptiste Mille-Mathias</holder>
	</copyright>
	<copyright lang="en">
		<year>2006</year>
		<holder>Victor Osadci</holder>
	</copyright>
	<copyright lang="en">
		<year>2008</year>
		<holder>Dean Sas</holder>
	</copyright>

<!-- translators: uncomment this:
  <copyright>
   <year>2000</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

  -->
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
     document.  -->
	<publisher>
	 	<publishername>Projecto de Documentação do GNOME</publishername>
	</publisher>

   

  <legalnotice id="legalnotice">
	<para lang="en">
	  Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
	  document under the terms of the GNU Free Documentation
	  License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
	  by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
	  no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.  You can find
	  a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
	  distributed with this manual.
         </para>
         <para>Este manual faz parte da colecção de manuais GNOME distribuídos sob o GFDL. Se quiser distribuir este manual separadamente da colecção, pode fazê-lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na secção 6 da licença.</para>

	<para>Muitos dos nomes utilizados por empresas para distinguir os seus produtos e serviços são marcas registadas. Onde esses nomes aparecem em qualquer documentação do GNOME, e os membros do Projecto de Documentação do GNOME tomam conhecimento dessas marcas registadas, então os nomes estão em letras maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas.</para>

	<para lang="en">
	  DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
	  UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
	  WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:

	  <orderedlist>
		<listitem>
		  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
		  </para>
		</listitem>
		<listitem>
		  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
		  </para>
		</listitem>
	  </orderedlist>
	</para>
  </legalnotice>


   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
   other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
   any of this. -->
   <authorgroup>
   		<author lang="en">
			<firstname>Mark</firstname>
			<surname>Finlay</surname>
			<affiliation>
				<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
				<address><email>sisob@eircom.net</email></address>
			</affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
			<firstname>Mark</firstname>
			<surname>Humphreys</surname>
			<affiliation>
				<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
				<address><email>marquee@users.sourceforge.net</email></address>
			</affiliation>
		</author>		
		<author role="maintainer" lang="en">
			<firstname>Baptiste</firstname>
			<surname>Mille-Mathias</surname>
			<affiliation>
				<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
				<address><email>baptiste.millemathias@gmail.com</email></address>
			</affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
			<firstname>Victor</firstname>
			<surname>Osadci</surname>
			<affiliation>
				<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
				<address><email>Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md</email></address>
			</affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
			<firstname>Dean</firstname>
			<surname>Sas</surname>
			<affiliation>
				<orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname>
				<address><email>dean@deansas.org</email></address>
			</affiliation>
		</author>
   </authorgroup>

<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
   <revhistory>
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.2</revnumber>
		<date>October 2002</date> 
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Mark Finlay
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision> 
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.3</revnumber>
		<date>August 2003</date> 
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Mark Humphreys
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision> 
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.4</revnumber>
		<date>October 2005</date> 
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Baptiste Mille-Mathias
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision> 
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V2.0.2</revnumber>
		<date>April 2006</date>
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Luca Ferretti
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision> 
	  <revision lang="en">
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V2.0.3</revnumber>
		<date>May 2008</date>
		<revdescription>
			<para role="author" lang="en">Dean Sas</para>
			<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
        </revdescription>
      </revision>
    </revhistory> 

    <releaseinfo>Este manual descreve a versão 0.11.5 do Reprodutor de Música Rhythmbox.</releaseinfo> 
    <legalnotice> 
      <title>Feedback</title> 
      <para>Para comunicar um erro ou fazer uma sugestão em relação ao Reprodutor de Música Rhythmbox ou este manual, siga os passos na <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Página de Feedback do GNOME</ulink>.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
    </legalnotice> 

   <abstract role="description">
     <para>O Rhythmbox é o reprodutor de música completo para o Ambiente de Trabalho GNOME.</para>
   </abstract>

  </articleinfo> 


  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>Rhythmbox</primary>
  </indexterm>
  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>rhythmbox</primary>
  </indexterm>
  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>Music Player</primary>
  </indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="introduction">
    <title>Introdução</title>
      <para lang="en">
        <application>Rhythmbox Music Player</application> is a music player and library for
        tagged files that supports various music formats.
      </para>
      <para>Funcionalidades correntes do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> incluem:</para>
      	<itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Reproduz vários formatos de ficheiros de música a partir da sua Biblioteca, organizada segundo etiquetas.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Apresenta informações sobre as canções através da leitura de meta-dados.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Apresenta músicas de uma forma organizada.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Cria listas de reprodução estáticas via arrastar e largar a partir da vista de Biblioteca.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Cria listas de reprodução automáticas a partir de critérios.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Procura canções na lista lista de fontes tais como Biblioteca ou Listas de Reprodução.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Ouça estações de rádio na Internet.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Lê CD's de Áudio e obtém informações como o título da faixa a partir da Internet.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Grava CD's de Áudio a partir da listas de reprodução.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Transfere música para dispositivos iPod, MTP e reprodutores de música USB de Armazenamento em Massa.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
  </sect1>
  <sect1 id="rb-getting-started">
  	<title>A Começar</title>
	
		<sect2 id="rb-launch">
			<title>Para Lançar o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application></title>
			<para lang="en">
				You can launch the <application>Rhythmbox Music Player</application> in the following ways:
				<variablelist>
					<varlistentry>
						<term lang="en"><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
						<listitem>
							<para lang="en">
						 		Choose
								<menuchoice><guisubmenu>Sound &amp; Video</guisubmenu>
								<guimenuitem>Rhythmbox Music
								Player</guimenuitem></menuchoice>.
							</para>
						</listitem>
					</varlistentry>
					<varlistentry>
						<term lang="en">Command Line</term>
						<listitem>
							<para lang="en">
								Type <command>rhythmbox</command>, then press
								<keycap>Return</keycap>.
							</para>
						</listitem>
					</varlistentry>
				</variablelist>
			</para>
		</sect2>
		<sect2 id="rb">
			<title>Correr o Assistente</title>
			<para>A primeira vez que correr o<application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application>, um assistente ajudá-lo-á a importar música. No segundo painel do assistente, pressione o botão <guibutton>Navegar</guibutton> e seleccione a pasta onde a sua música está armazenada.</para>
		</sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="rb-window">
    <title>Janela do Reprodutor de Música Rhythmbox</title>
    <sect2 id="rb-window-intro">
      <title>Resumo</title>
      	<para>A janela do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> permite-lhe navegar e reproduzir a sua música preferida. <xref linkend="fig-rb-window"/> apresenta a interface do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> com os seus componentes principais.</para>
      	<figure id="fig-rb-window">
        <title>A Janela do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application></title>
        <screenshot>
          <mediaobject lang="en">
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/rb-window.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Show the <application>Rhythmbox Music Player</application> window showing 
                the different parts on the <application>Rhythmbox Music Player</application> interface.
                Callouts: Menubar, Player area, Browser, Side pane, Statusbar.
              </phrase>
            </textobject>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>A Tabela 1 descreve os componentes da janela do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application>.</para>
      <table frame="topbot" id="table-rb-window">
        <title>Componentes da Janela do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application></title>
        <tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0"/>
          <colspec colname="COLSPEC1"/>
          <colspec colname="COLSPEC2"/>
          <thead>
            <row rowsep="1">
              <entry valign="top">Id</entry>
              <entry valign="top">Componente</entry>
              <entry valign="top">Descrição</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry valign="top">1</entry>
              <entry valign="top">Barra de menu</entry>
              <entry valign="top" lang="en">Contains menus that you use to perform
							tasks in <application>Rhythmbox Music Player</application> window.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">2</entry>
              <entry valign="top">Barra de Ferramentas</entry>
              <entry valign="top">Fornece acesso às funcionalidades de reprodutor. e detalhes sobre a faixa em reprodução.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">3</entry>
              <entry valign="top">Barra de Rolamento Temporal</entry>
              <entry valign="top">Apresenta a posição da leitura da faixa; permite-lhe saltar para outra parte da faixa.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">4</entry>
              <entry valign="top">Painel Lateral</entry>
              <entry valign="top">Apresenta uma lista de fontes disponíveis.</entry>

            </row>
            <row>
              <entry valign="top">5</entry>
              <entry valign="top">Navegador</entry>
              <entry valign="top">Permite navegar e filtrar as faixas da Biblioteca por Género ou nome de Artista ou de Álbum. O Navegador também fornece funcionalidade de pesquisa para apresentar apenas faixas que correspondem ao seu critério.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">6</entry>
              <entry valign="top">Lista de faixas</entry>
              <entry valign="top">Lista todas as faixas que pertencem à fonte seleccionada.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">7</entry>
              <entry valign="top">Barra de Estado</entry>
              <entry valign="top">Apresenta informações sobre a fonte seleccionada no painel lateral.</entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
    </sect2>
    <sect2 id="intro-sourcelist">
      <title>O Painel Lateral</title>
      <para lang="en">The side pane is where you can access your music library,
			internet radio,	your playlists and audio CDs. The side pane can contain
			the following sources:
				<itemizedlist>
				  <listitem><para lang="en">The <application>Rhythmbox Music Player</application> library, where 
				  all of the imported tracks will appear.</para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">The iRadio source, with all internet radio stations.
				  </para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">Podcasts.</para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">All playlists (normal and smart).</para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">Audio CD's inserted into the computer's CD drives.
				  </para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">Portable players like iPod plugged to your computer.
				  </para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">The DAAP Music shares discovered on the local network.
				  </para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">Music stores like Jamendo and Magnatune.
				  </para></listitem>
				</itemizedlist>
		</para>
      	<para lang="en">
				The display of the side pane can be toggled on or off by selecting
				<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem>
				</menuchoice>.
			</para>
    </sect2>
    <sect2 id="player-toolbar">
      <title>A  Barra de Ferramentas do Reprodutor</title>
      <para>A área da barra de ferramentas fornece acesso aos detalhes sobre a faixa em reprodução. Quando nenhuma faixa está a ser reproduzida, esta área não apresenta nenhuma informação. Quando uma uma faixa está a ser reproduzida, o nome da faixa é apresentado e, por baixo, os nomes do artista e do álbum.</para>
      <para>Um marcador também é apresentado, mostrando o progresso da reprodução da faixa. Quando o marcador está focado, as teclas de setas podem ser utilizadas para Acelerar ou Regredir na faixa em reprodução.</para>
      <screenshot>
        <mediaobject lang="en">
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/rb-toolbar.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Shows player area</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
      <tip>
        <para>Se está a utilizar um rato com roda de deslocamento, pode ajustar o volume ao rodar para cima ou para baixo enquanto o apontador do rato está em cima do botão de volume.</para>
      </tip>
    </sect2>
    <sect2 id="status-area">
      <title>A Barra de Estado</title>
      <para lang="en">
				The statusbar contains additional information about the number
				of songs and the duration of the source selected. The display of the 
				statusbar can be toggled on or off by selecting <menuchoice>
				<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>.
			</para>
      <screenshot>
        <mediaobject lang="en">
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/rb-statusbar.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Shows statusbar</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </sect2>
    <sect2 id="rb-window-small">
      <title>Janela Minimizada do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application></title>
      <para>O <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> vem com um modo minimizado. Este modo permite o acesso apenas à barra de menu e à funcionalidade de reprodutor do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application>.</para>
      <para lang="en">
				To switch to the small display, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu>
				<guimenuitem>Small Display</guimenuitem></menuchoice>. 
			</para>
      <screenshot>
        <mediaobject lang="en">
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/rb-window-small.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Shows the <application>Rhythmbox Music Player</application> in small display mode</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="Usage">
    <title>Utilizar o Reprodutor de Música Rhythmbox</title>
    <sect2 id="Playing">
      <title>Reproduzir Música</title>
      <para lang="en">To play a track, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
      <guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>, or select the track and 
      press the <guibutton>Play</guibutton> button on the toolbar, or simply 
      double-click on the track to start playing.
		</para>
      <para>Quando a faixa termina, o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> salta para a faixa seguinte na lista apresentada no painel de vista.</para>
      <para>Na Biblioteca pode reproduzir todas as canções de um artista ou de um único álbum bastando seleccionar a entrada <guilabel>Álbum</guilabel> ou <guilabel>Artista</guilabel> no <link linkend="library-filter-browser">navegador da biblioteca</link>.</para>
      <sect3 id="next-previous">
        <title>Seguinte/Reproduzir/Anterior</title>
        <para lang="en">The <guibutton>Next</guibutton> and <guibutton>Previous</guibutton> 
        buttons can be used to skip between tracks while playing. If a track is 
        currently playing, the previous button will restart the	track. Pressing 
        the <guibutton>Play</guibutton> button will start playing the current track. 
			<screenshot>
				<mediaobject lang="en">
					<imageobject>
						<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-prevplaynext.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase>Shows buttons <guibutton>Previous</guibutton>,
						<guibutton>Play</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton> in toolbar.</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
		</para>
      </sect3>
      <sect3 id="repeat">
        <title>Repetir</title>
        <para>A opção <guibutton>Repetir</guibutton> faz com que o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> volte a reproduzir as faixas do início da lista quando chega à última faixa.</para>
        <para lang="en">To activate repeat, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
        <guimenuitem>Repeat</guimenuitem></menuchoice>, or press the button 
        <guibutton>Repeat</guibutton> on the toolbar.
			<screenshot>
				<mediaobject lang="en">
					<imageobject>
						<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-repeat.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase>Shows repeat button in the statusbar.</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
		</para>
      </sect3>
      <sect3 id="shuffle">
        <title>Baralhar</title>
        <para>A opção <guibutton>Misturar</guibutton> faz com que o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> reproduza faixas numa ordem aleatória.</para>
        <para lang="en">To activate shuffle, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
        <guimenuitem>Shuffle</guimenuitem></menuchoice>, or press the button 
        <guibutton>Shuffle</guibutton> on the toolbar.
			<screenshot>
				<mediaobject lang="en">
					<imageobject>
						<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-shuffle.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase>Shows shuffle button in the statusbar.</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
		</para>
      </sect3>
      <sect3 id="volume">
        <title>Controlo de Volume</title>
        <para lang="en">
				The volume control is located in the right hand of the toolbar.
				Pressing the loudspeaker icon will show the volume slider.
				Sliding this up and down will increase and decrease the volume.
				The loudspeaker icon will change to reflect the relative volume.
			<screenshot><mediaobject lang="en"><imageobject><imagedata fileref="figures/rb-volume-changer.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Shows volume slider in toolbar.
				</phrase></textobject></mediaobject></screenshot>

			</para>
        <tip>
          <para>Pode ajustar o volume utilizando a roda de deslocamento do rato sobre o ícone do altifalante.</para>
        </tip>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="library">
    <title>Fonte da Biblioteca</title>
    	<para>A Biblioteca é a fonte principal disponível no <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application>, é a base de dados que contém todos os ficheiros de música que importa para o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> (A Biblioteca armazena o caminho de acesso aos seus ficheiros de música, não os ficheiros em si).</para>
    	<para lang="en">
			The Library can not only contains music files which are physically 
			on your computer (in your HOME Directory for instance), but it can
			also contains music files available over remote network services. 
			Some examples of supported network services are :
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para lang="en">Public FTP</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">Authenticated FTP</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">NFS</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">Windows Share</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
    	<para lang="en">
			The files imported in the Library are displayed in the track list
			with the information (like the Artist name or the Album name) stored 
			in the tags embedded on the tracks. <application>Rhythmbox Music Player</application> uses 
			these tags to display the tracks in an organized manner.
			<tip>
				<para lang="en">Tags can be modified by choosing <menuchoice><guimenu>
				Music</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
				</menuchoice> and filling in the details on the window that appears.</para>
			</tip>
		</para>
    <sect2 id="library-tracks-add">
      <title>Adicionar faixas à Biblioteca</title>
      		<para lang="en">
				To add tracks to the Library, you can follow these different
				methods:
				<itemizedlist>
					<listitem>
						<para lang="en">
							To import only one track, choose 
							<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import File
							</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the file
							in the file selector and press the <guibutton>Open</guibutton> button.
						</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para lang="en">
							If you want to import several music files located in a
							folder, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import
							Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the
							folder in the file selector and press the 
							<guibutton>Open</guibutton> button. All the music files located
							in the folder and its sub-folders will be imported.
						</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para lang="en">
							Drag and drop files from the file manager (like
							<application>Nautilus</application>) over the Rhythmbox window.
						</para>
					</listitem>
				</itemizedlist>
			</para>
      	<tip>
       		<para>Se activou a funcionalidade de vigiar um directório (ver <xref linkend="prefs-library"/>), todos os ficheiros de música armazenados debaixo do directório escolhido serão adicionados à Biblioteca. Novos ficheiros adicionados mais tarde também serão adicionados.</para>
      	</tip>
    </sect2>
    <sect2 id="library-tracks-del">
    	<title>Remover faixas da Biblioteca</title>
      	<para>Para remover uma faixa da biblioteca mas mantê-la no disco, escolha o menu <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenu>Remover</guimenu></menuchoice>. A faixa e as suas propriedades (como classificação ou número de reproduções) são removidas da base de dados do Rhythmbox.</para>
      	<para>Para apagar uma faixa da Biblioteca e também do disco, escolha <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Mover para o Lixo</guimenuitem></menuchoice>. A faixa será removida da mesma forma que antes, mas o ficheiros será movido para o Lixo do gestor de ficheiros.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="library-filter-search">
    	<title>Procurar faixas utilizando a Pesquisa</title>
      	<para>O Rhythmbox vem com uma funcionalidade de pesquisa, que lhe permite procurar e filtrar faixas utilizando termos de pesquisa.</para>
      	<para>Insira algum texto na entrada de pesquisa e, à medida que escreve, apenas faixas que correspondem ao texto inserido serão apresentadas. A função de pesquisa procura em todas as etiquetas das faixas armazenadas da Biblioteca.</para>
		<para>Para efectuar uma pesquisa mais precisa, pode optar por procurar apenas em etiquetas especificas <guilabel>Artistas</guilabel>, <guilabel>Álbuns</guilabel> ou <guilabel>Títulos</guilabel>.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="library-filter-browser">
    	<title>Procurar faixas utilizando o Navegador</title>
      	<para>O Navegador é outra forma conveniente de encontrar faixas. O Navegador é uma vista de dois ou três painéis que permitem navegar por entre géneros de música, artistas e álbuns e apresentar faixas que correspondem a esses critérios.</para>
      	<para lang="en">
			First, to display the Browser, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu>
			<guimenuitem>Browser</guimenuitem></menuchoice>. Select artist, album 
			and genre, and as you choose, only the tracks that match your choice will 
			be displayed in the track list. The criteria on the columns apply
			from the left to the right.
		</para>
      	<tip>
        	<para>Pode escolher vários critérios da mesma categoria utilizando a tecla <keycombo><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>.</para>
      	</tip>
      		<para>Pode também encontrar a partir de uma faixa seleccionada na lista de faixas, todas as faixas com o mesmo género, nome de artista ou de álbum. Seleccione uma faixa na lista de faixas, clique com o botão direito nela e escolha <guilabel>Navegar neste Género/Artista/Álbum</guilabel>. Depois o navegador irá filtrar as faixas utilizando o critério escolhido.</para>
  	</sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="radio">
  	<title>Fontes de Rádio</title>
    <para>O sintonizador de Rádio na Internet pode ser utilizado para ouvir ficheiros de áudio enviados em fluxo pela rede, local ou Internet.</para>
    <figure id="fig-iradio">
      <title>Rádio na Internet no <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application></title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
	    <imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-iradio-main.png"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <sect2 id="iradio-adding">
      	<title>Adicionar uma estação</title>
      	<para lang="en">
			To add a new station to the Internet Radio tuner, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
			<guimenuitem>New Internet Radio Station</guimenuitem></menuchoice>, then enter the URL of
			the Internet radio, then press the button <guibutton>Add</guibutton>.
		</para>
    </sect2>
    <sect2 id="iradio-modify">
      	<title>Ver e Alterar as definições de uma estação</title>
      	<para>Pode ver e editar as definições de uma estação de Rádio na Internet, utilizando o menu <menuchoice><guimenu>Música</guimenu><guimenuitem>Propriedades</guimenuitem></menuchoice>.</para>
      	<para>Pode também mudar as propriedades de uma estação seleccionando-a e clicando com o botão direito, e depois escolher <guimenuitem>Propriedades</guimenuitem>.</para>
      	<para>Quando acede às propriedades de um fluxo de rádio, pode modificar o seu título, o seu género; pode também modificar a localização do fluxo, a definir-lhe uma classificação.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="iradio-delete">
    	<title>Remover uma estação</title>
      	<para lang="en">
			To remove a radio station from the radio stations list, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
			<guimenuitem>Remove</guimenuitem></menuchoice>; you can also right-click on the station and select
			<guimenuitem>Remove</guimenuitem>.
		</para>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="podcast">
  	<title>Fonte de Podcast</title>
    <para>O Podcasting é uma nova forma de difundir conteúdo áudio pela web; quando um autor publica um episódio, os subscritores do podcast são informados, através de uma fonte XML.</para>
    <para>O Reprodutor de Música Rhythmbox permite-lhe subscrever fontes de podcast, de forma que quando um novo episódio está disponível será informado, irá transferir esse episódio e reproduzirá-lo-á.</para>
    <tip>
      	<para>Pode encontrar mais informações sobre podcasts e podcasting visitando a definição de <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Podcast">Podcast</ulink> no sítio <ulink url="http://pt.wikipedia.org/">Wikipedia</ulink>.</para>
    </tip>
    <para>
      <figure>
        <title>A interface de Podcast</title>
        <mediaobject lang="en">
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/rb-podcast-main.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>The Podcast interface with some registered podcasts</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </figure>
    </para>
    <sect2 id="podcast-management">
      <title>Gestão de Podcast</title>
      <sect3 id="podcast-feed-add">
        <title>Adicionar um podcast</title>
        <para>Para registar um podcast, escolha <menuchoice><guimenu>Música</guimenu><guimenuitem>Nova Fonte de Podcast</guimenuitem></menuchoice>, e depois na nova janela, insira o URL da fonte do podcast. O Rhythmbox irá obter a lista de episódios e o mais recente será transferido para o seu disco duro.</para>
        <para>Para adicionar uma nova fonte de podcast, pode também clicar com o botão direito na fonte de <guimenuitem>Podcasts</guimenuitem>, e seleccionar <guimenuitem>Nova Fonte de Podcast</guimenuitem>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-feed-del">
        <title>Apagar um podcast</title>
        <para>Para apagar um podcast, clique com o botão direito no nome da fonte de podcast no navegador e escolha<menuchoice><guimenuitem>Apagar Fonte de Podcast</guimenuitem></menuchoice>, depois escolha <menuchoice><guimenuitem>Apagar Apenas Fonte</guimenuitem></menuchoice> se quiser manter os episódios do podcast, ou escolha <menuchoice><guimenuitem>Apagar Fonte e Ficheiros</guimenuitem></menuchoice> se quiser apagar a fonte e todos os seus episódios.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-feed-update">
        <title>Actualizar fontes</title>
        <para>Para saber se novos episódios foram publicados para um podcast, clique com o botão direito no nome do podcast no navegador e escolha <menuchoice><guimenuitem>Actualizar Fonte do Podcast</guimenuitem></menuchoice>. Se novos episódios tiverem sido publicados, aparecerão na lista de episódios.</para>
        <tip>
          <para>O Reprodutor de Música Rhythmbox verifica regularmente, por conta própria, a lista de fontes de podcast para saber se foram actualizados.</para>
        </tip>
        <para>Pode também verificar todos os podcasts, clicando com o botão direito na fonte <menuchoice><guimenuitem>Podcasts</guimenuitem></menuchoice> e escolhendo <menuchoice><guimenuitem>Actualizar todas as Fontes</guimenuitem></menuchoice>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-feed-show">
        <title>Aceder às propriedades da Fonte do Podcast</title>
        <para lang="en">
			To access to the Feed properties, right-click on the Feed name, and
			choose
			<menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>.
			<itemizedlist><listitem><para lang="en">
					On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the
					podcast <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Author
					</guilabel>, the <guilabel>Last Updated</guilabel>
					date and the <guilabel>Description</guilabel>.
				</para></listitem><listitem><para lang="en">
					On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the
					feed <guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Language
					</guilabel>and the <guilabel>Copyright</guilabel>
					properties.
				</para></listitem></itemizedlist>
			You can view the properties, and also edit the rating.
			</para>
      </sect3>
    </sect2>
    <sect2 id="episode-management">
      <title>Gestão de Episódios</title>
      <sect3 id="podcast-episode-download">
        <title>Transferir um episódio de podcast</title>
        <para>Para transferir um episódio para o seu disco, clique com o botão direito no episódio e escolha <menuchoice><guimenuitem>Transferir Episódio do Podcast</guimenuitem></menuchoice>, o Rhythmbox irá iniciar a transferência do episódio para a localização definida nas preferências. Pode também ver o progresso da transferência de um episódio na coluna <guilabel>Estado</guilabel>.</para>
        <tip>
          <para>Por omissão, os podcasts são transferidos para a pasta <filename class="directory">Podcasts/</filename> na sua pasta pessoal. Para alterar a localização, veja <xref linkend="prefs-podscast"/>.</para>
        </tip>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-episode-read">
        <title>Ler um episódio de podcast</title>
        <para>Para reproduzir um episódio de podcast, seleccione o episódio que quer ler, e escolha <menuchoice><guimenu>Controlo</guimenu><guimenuitem>Reproduzir</guimenuitem></menuchoice>; pode também premir o botão <guibutton>Reproduzir</guibutton>.</para>
        <para>O episódio que transferiu antes para ler, veja <xref linkend="podcast-episode-download"/> para saber como transferir um episódio de podcast.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-episode-delete">
        <title>Apagar um episódio de podcast</title>
        <para>Para apagar um episódio de podcast, clique com o botão direito no episódio, e escolha <menuchoice><guimenuitem>Apagar</guimenuitem></menuchoice>, then choose <menuchoice><guimenuitem>Apagar Apenas Episódio</guimenuitem></menuchoice> se quiser manter o ficheiro do episódio no disco, ou escolha <guibutton>Apagar Episódio e Ficheiro</guibutton> se quiser remover o episódio da lista e apagar o ficheiro do disco.</para>
        <warning>
          <para>Depois de apagar um episódio, ele não estará mais disponível na lista de episódios, mesmo que actualize o podcast.</para>
        </warning>
      </sect3>
      <sect3>
        <title>Apresentar propriedades de Episódio de Podcast</title>
        <para lang="en">
			To access to the episode properties, right-click on the episode, and
			choose
			<menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>.
			<itemizedlist><listitem><para lang="en">
					On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the podcast
					<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Feed</guilabel>, the
					publication <guilabel>Data</guilabel> and the
					<guilabel>Description</guilabel>.
				</para></listitem><listitem><para lang="en">
					On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the podcast
					<guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Duration</guilabel>, the
					<guilabel>Bitrate</guilabel>, the <guilabel>Last Played
					Date</guilabel>, the <guilabel>Play count</guilabel> and
					the <guilabel>Rating</guilabel>.
				</para></listitem></itemizedlist>
			</para>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="playqueue">
  	<title>Fonte de Fila de Reprodução</title>
	<para>A fila de reprodução é uma fonte desenhada para armazenar temporariamente as próximas faixas que quer reproduzir. Quando adiciona uma faixa à Fila de Reprodução, o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> passará automaticamente para esta fonte, após a faixa ser reproduzida.</para>
	<para>Assim que uma faixa tiver sido reproduzida, será automaticamente removida da Fonte de Fila de Reprodução. Quando a Fila de Reprodução fica vazia, o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> irá reproduzir a fonte que estava a ser reproduzia anteriormente.</para>
		<sect2 id="playqueue-track-add">
			<title>Adicionar uma faixa à Fila de Reprodução</title>
			<para lang="en">To add a track:
				<orderedlist>
					<listitem>
						<para lang="en">
							Select the track you want to play, in any
							source.
						</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para lang="en">Choose
						<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add to
						playqueue</guimenuitem></menuchoice>.</para>
					</listitem>
				</orderedlist>
			</para>
		</sect2>
		<sect2 id="playqueue-track-del">
			<title>Remover uma faixa da Fila de Reprodução</title>
			<para lang="en">To remove a track stored in Play Queue:
				<orderedlist>
					<listitem>
						<para lang="en">Select the track you want to remove in Play Queue
						source.</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para lang="en">Choose
							<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem>
							</menuchoice>.
						</para>
					</listitem>
				</orderedlist>
			</para>
		</sect2>
  </sect1>
  
  <sect1 id="playlist">
  	<title>Fonte de Listas de Reprodução</title>
    <para>As Listas de Reprodução são fontes criadas a partir de faixas disponíveis na fonte Biblioteca. Permitem-lhe juntar faixas segundo um 'género' especifico, um grupo de artistas especifico ou mesmo faixas de um 'estilo' especifico ou o que quiser.</para>
    <para lang="en">
			Rhythmbox Music Player has 2 kinds of playlists:
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para lang="en">Static Playlists</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">Smart Playlists</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
    <para>O Rhythmbox permite-lhe gravar as faixas da sua lista de reprodução num CD de Áudio.</para>
    <sect2 id="playlist-static">
    	<title>Lista de Reprodução Estática</title>
      	<para>Listas de reprodução estáticas construídas a partir de faixas largadas da Biblioteca.</para>
      <sect3 id="playlist-static-new">
        <title>Criar uma lista de reprodução estática</title>
        <para>Para criar uma nova lista de reprodução, escolha <menuchoice><guimenu>Música</guimenu><guisubmenu>Lista de Reprodução</guisubmenu><guimenuitem>Nova Lista de Reprodução</guimenuitem></menuchoice>. Uma lista de reprodução vazia sem nome aparece no painel lateral. Insira um nome para a lista de reprodução e pressione <keycombo><keycap>Enter</keycap></keycombo>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-static-tracks-add">
        <title>Adicionar faixas a uma lista de reprodução</title>
        <para>Para adicionar faixas a uma lista de reprodução, seleccione as faixas da lista de faixas da biblioteca e arraste e largue a sua selecção sobre o ícone da lista de reprodução no painel lateral.</para>
        <para>Pode também largar sobre a lista de reprodução um género, um artista ou um nome de álbum do navegador, e todas as faixas que pertencem a essa categoria serão adicionadas à lista de reprodução.</para>
        <tip>
          <para>Pode criar uma lista de reprodução com faixas numa acção. Seleccione faixas da <guilabel>Lista de Faixas</guilabel> ou directamente uma ou mais categorias do navegador (<guilabel>Género</guilabel>, <guilabel>Artista</guilabel> ou <guilabel>Álbum</guilabel>) e largar a selecção sobre o <guilabel>Painel Lateral</guilabel>. Isto irá criar automaticamente uma lista de reprodução com nome.</para>
        </tip>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-static-tracks-del">
        <title>Remover faixas de uma lista de reprodução</title>
        <para lang="en">
					To remove tracks from a playlist, first select the tracks to
					remove, and then you have two methods:
					<itemizedlist><listitem><para lang="en">
								Choose
								<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Right-click over the selection and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
							</para></listitem></itemizedlist>
					This operation deletes the track only from playlist and not
					from the Library.
				</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-static-del">
        <title>Apagar uma lista de reprodução estática</title>
        <para lang="en">
					To delete a static playlist, select the playlist to delete,
					then you have two ways to delete it:
					<itemizedlist><listitem><para lang="en">
								Choose
								<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Right-click over the playlist and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
							</para></listitem></itemizedlist>
					This operation deletes only the playlist and not the tracks
					stored in the playlist deleted.
				</para>
      </sect3>
    </sect2>
    <sect2 id="playlist-smart">
      <title>Listas de Reprodução Automática</title>
      <para>As Listas de Reprodução Automáticas são listas de reprodução construídas a partir de critérios, logo as faixas são-lhe adicionadas dinamicamente; todas as faixas correspondendo aos critérios serão adicionadas à lista de reprodução.</para>
      <sect3 id="playlist-smart-new">
        <title>Criar uma lista de reprodução automática</title>
        <para lang="en">
					To create a new playlist:
					<orderedlist><listitem><para lang="en">
								Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New
								Automatic Playlist</guimenuitem></menuchoice>.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Edit the playlist criteria through the query editor.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Once your criteria have been chosen, click <guibutton>New</guibutton> to create the
								query.
							</para></listitem></orderedlist>
				</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-smart-edit">
        <title>Editar uma lista de reprodução automática</title>
        <para>Editar uma lista de reprodução automática permite-lhe modificar os critérios definidos para esta lista de reprodução. Para editar uma lista de reprodução automática, seleccione a lista de reprodução automática, escolha <menuchoice><guimenu>Música</guimenu><guisubmenu>Lista de Reprodução</guisubmenu><guimenuitem>Editar</guimenuitem></menuchoice>, e edite os critérios. Quano terminar, escolha <guibutton>Fechar</guibutton>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-smart-del">
        <title>Apagar uma lista de reprodução automática</title>
        <para lang="en">
					To delete a smart playlist, select the playlist to delete,
					then you have two ways to delete it:
					<itemizedlist><listitem><para lang="en">
								Choose
								<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Right-click over the playlist and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
							</para></listitem></itemizedlist>
				</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-smart-query-use">
        <title>Utilizar o editor de consulta</title>
        <para>Escolha o critério a aplicar à regra. Se precisar de mais do que um critério, clique no botão <guibutton>Adicionar</guibutton>, uma nova linha aparece, pode definir um novo critério.</para>
        <para>Se quiser limitar o número de faixas na lista de reprodução, active <guilabel>Limitar a:</guilabel>, e escolha como limitar. Pode limitar por faixas, por tamanho total (em <guilabel>MB</guilabel> ou <guilabel>GB</guilabel>) ou por duração (expressa em <guilabel>Minutos</guilabel>).</para>
        <para>Quando terminar de definir os critérios para a lista de reprodução, escolha <guibutton>Nova</guibutton>; o editor de consulta da lista de reprodução irá fechar e a nova lista de reprodução irá apresentar as faixas correspondendo aos seus critérios.</para>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="AudioCD">
    <title>Fonte de CD de Áudio</title>
	<para>O <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> suporta também Cd's de Áudio; pode reproduzir CD's e também lhe permite gravar os seus próprios.</para>
    <sect2 id="cd-playing">
      <title>Reprodução</title>
      <para>Quando um CD de Áudio é inserido, aparecerá no painel lateral e as suas faixas podem ser apresentadas na janela principal do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application>. Se estiver ligado à Internet, os detalhes do CD são obtidos e apresentados.</para>
      <para>Para reproduzir e pausar a reprodução ou saltar para a frente ou trás, utilize os meus controlos que para a reprodução da biblioteca.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="cd-import">
      <title>Importar CD Áudio</title>
      <para>Se desejar manter as faixas do seu CD de Áudio no seu computador, pode importá-las.</para>
      <para lang="en">To import Audio CD tracks, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
	  <guimenuitem>Import Audio CD</guimenuitem></menuchoice>, it will start <application>Sound-Juicer</application>,
			an application dedicated to importing Audio CDs. To know more about <application>Sound-Juicer</application>,
			you can read the <ulink url="ghelp:sound-juicer">Sound-Juicer manual</ulink>.</para>
      <tip>
        <para>Para ter as faixas importadas pelo Sound-Juicer importadas automaticamente para a Biblioteca do Rhythmbox, terá de configurar o Sound-Juicer para extrair as faixas para a localização da Biblioteca do Rhythmbox e a funcionalidade de vigiar biblioteca activada; refira-se a <ulink url="ghelp:sound-juicer#preferences">Preferências do Sound-Juicer</ulink> e <link linkend="prefs-library">Preferências da Biblioteca do Rhythmbox</link>.</para>
      </tip>
    </sect2>
    <sect2 id="cd-burning">
      <title>Criar CD de Áudio</title>
      <para>O Rhythmbox permite-lhe criar os seus próprios CD's de Áudio com a música armazenada na Biblioteca do Rhythmbox.</para>
      <para lang="en">To create an Audio CD: 
				<orderedlist><listitem><para lang="en">Create a playlist, static or smart
				(see <xref linkend="playlist"/>) and add tracks.</para></listitem>
                <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Create Audio CD</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
                <listitem><para lang="en">Insert a blank CD.</para></listitem>
                <listitem><para lang="en">Click the button <guibutton>Create</guibutton>, the burning process starts.</para></listitem>
                </orderedlist>
			</para>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="portable-audio-player">
    <title>Fonte de Reprodutor de Áudio Portátil</title>
    <para>O <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> pode detectar quando um reprodutor de áudio portátil é ligado ao seu computador, e é capaz de ler as faixas nele armazenadas. O <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> deveria ser capaz de lidar com a maioria dos reprodutores de áudio portáteis, incluindo o Apple iPod, reprodutores MTD e reprodutores de Armazenamento em Massa.</para>
    <para>Quando liga um reprodutor de áudio portátil, um ícone para o Reprodutos de Áudio Portátil é adicionado ao painel lateral. Esta fonte funciona da mesma forma que a fonte Biblioteca.</para>
	<tip><para>Se o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> não detectar o seu dispositivo como um reprodutor de áudio portátil, pode criar um ficheiro vazio chamado <filename>.is_audio_player</filename> na raiz do sistema de ficheiros do seu reprodutor.</para></tip>
  </sect1>
  <sect1 id="daap">
    <title>Fonte de Partilha DAAP</title>
    <para>O DAAP é um protocolo de rede que lhe permite partilhar música armazenada no Rhythmbox. DAAP representa Digital Audio Access Protocol.</para>
    <para>Como o DAAP é um protocolo padrão para partilha de música, pode também ouvir e partilhar música não apenas com outros utilizadores do Rhythmbox, mas também com outros utilizadores que usem software compatível com DAAP, como o iTunes.</para>
    <para>Quando inicia o Rhythmbox, ele irá procurar partilhas DAAP publicadas na sua rede local (a sua casa ou escritório, não na Internet) por outros utilizadores e irá apresentá-las no painel lateral. Se a partilhar estiver activada, ao mesmo tempo o Rhythmbox irá publicar a sua biblioteca e as suas listas de reprodução. Desta forma, pode ouvir música armazenada no computador de um amigo e ele pode ouvir a sua.</para>
    <para>Para desactivar a funcionalidade de partilha DAAP do Rhythmbox, veja <xref linkend="prefs-sharing"/> nas preferências.</para>
  </sect1>
  <sect1 id="notification">
    <title>Área de Notificação</title>
    <sect2 id="notification-overview">
      <title>Resumo</title>
      <para>A Área de Notificação é uma funcionalidade do GNOME que junta um ícone pequeno ao painel enquanto o programa está a correr; isto permite-lhe controlo o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> a partir da sua bandeja e receber informação quando a interface do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> não está visível.</para>
      <figure id="fig-notification-zone">
        <title>O <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> na Área de Notificação</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-zone.png"/>
	    </imageobject>
	  </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
    </sect2>
    <sect2 id="notification-info-receive">
      <title>Obter Informação</title>
      <sect3 id="notification-info-tooltip">
        <title>Informações da dica</title>
        <para>Quando move o cursor do rato sobre o ícone do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application>, pode ver o artista da faixa, o nome da faixa e a posição temporal.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="notification-info-window">
        <title>Janela de notificação</title>
        <para>De cada vez que uma faixa é alterada ou um episódio de podcast foi transferido, o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> pode informá-lo; apresenta a janela de notificação na área de trabalho, contendo a informação.</para>
        <figure id="fig-notification-window">
          <title>A janela de notificação do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application></title>
          <screenshot>
            <mediaobject>
              <imageobject>
                <imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-window.png"/>
	      </imageobject>
	    </mediaobject>
          </screenshot>
        </figure>
        <tip>
          <para>A janela de notificação pode ser desactivada seleccionando a opção <guilabel>Apresentar Notificações</guilabel> do menu de contexto do ícone na área de notificação.</para>
        </tip>
      </sect3>
    </sect2>
    <sect2 id="notification-control">
      <title>Controlar o Rhythmbox</title>
      <para>Utilizando o ícone do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> na área de notificação, os seguintes comandos podem ser enviado para a aplicação:</para>
      <figure id="fig-notification-menu">
        <title>Área de Notificação (apresentando menu)</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-area-menu.png"/>
            </imageobject>
           </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Play</guibutton> — If selected, plays the 
            currently selected song.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Previous</guibutton> — Skip to previous song 
            in the selected source.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Next</guibutton> — Skip to next song in the 
            selected source.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Show Window Player</guibutton> — Choose whether 
            or not the <application>Rhythmbox Music Player</application>	window is visible or not 
            on the desktop.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Show Notifications</guibutton> — Choose whether
            or not the <application>Rhythmbox Music Player</application> will notify you about 
            track changes and various information.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Quit</guibutton> — Quit the 
            <application>Rhythmbox Music Player</application>.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
        <tip>
        	<para>Se estiver a utilizar um rato com roda de deslocamento, pode ajustar o volume rodando para cima ou baixo enquanto o apontador do rato está sobre o applet do painel.</para>
          <para>Pode alternar rapidamente entre Reproduzir/Pausar pressionando o botão do meio do rato.</para>
        </tip>
      </para>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="customize">
    <title>Personalizar o Reprodutor de Música Rhythmbox</title>
    <para>Esta secção descreve como personalizar o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> para se adequar às suas necessidades e preferências.</para>
    <sect2 id="prefs">
      <title>Definir as Suas Preferências</title>
      <para>Utilizando o diálogo <guilabel>Preferências</guilabel>pode personalizar o aspecto e comportamento do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application>. Para apresentar o diálogo <guilabel>Preferências</guilabel>, escolha <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>.</para>
      <sect3 id="prefs-general">
      	<title>Geral</title>
		<para>Escolha a forma como a <guilabel>Vista do Navegador</guilabel> será apresentada. Pode escolher três ou dois painéis e que painéis apresentar.</para>
      	<para lang="en">
			Choose the <guilabel>Visible Columns</guilabel> you want to
			display in <application>Rhythmbox Music Player</application>. This option affects
			the following sources:
			<itemizedlist>
				<listitem><para lang="en">Library</para></listitem>
				<listitem><para lang="en">Audio CD</para></listitem>
				<listitem><para lang="en">Portable Players</para></listitem>
				<listitem><para lang="en">Playlists</para></listitem>
				<listitem><para lang="en">DAAP Music shares</para></listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
      </sect3>
      <sect3 id="prefs-library">
        <title>Música</title>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>A <guilabel>Localização da Biblioteca</guilabel> é uma pasta que o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> irá monitorizar para encontrar novas canções. Quando adiciona novos ficheiros de áudio nesta pasta ou suas sub-pastas com o navegador de ficheiros (como o Nautilus), o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> irá detectá-los e serão adicionados automaticamente à Biblioteca.</para>
            <warning>
            	<para>Evite definir a sua pasta <filename class="directory">Pessoal</filename> como localização da biblioteca porque esta funcionalidade é consumidora de CPU.</para>
            </warning>
            <para>Para desactivar a funcionalidade de vigia des-seleccione <guilabel>Vigiar a minha biblioteca por novos ficheiros</guilabel>.</para>
            <tip>
            	<para>Se quiser adicionar mais do que uma pasta para observar, utilize o <application>gconf-editor</application> e adicione-a à lista /app/rhythmbox/library_locations</para>
            </tip>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </sect3>
      <sect3 id="prefs-podscast">
        <title>Podcasts</title>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>A <guilabel>Localização de Transferências</guilabel> de Podcasts está definida por omissão como a pasta <filename class="directory">Podcasts/ </filename> na sua pasta pessoal.</para>
            <para>Se esta localização não se enquadra nas suas necessidades, seleccione outra pasta na lista ou escolha <guilabel>Outra</guilabel> para apresentar o Selector de Ficheiros.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Escolha a frequência com que o <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> irá verificar novos episódios de podcast.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </sect3>
      <sect3 id="prefs-sharing">
        <title>Partilhar</title>
        <para>O <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> pode partilhar o conteúdo da sua biblioteca pela Rede Local, com outros utilizadores do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> ou do Apple iTunes.</para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Seleccione <guilabel>Partilhar a minha música</guilabel> para permitir aos utilizadores da sua rede ver e ouvir as suas canções.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Insira o nome que quer que apareça na rede no campo <guilabel>Nome da partilha de música</guilabel>.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </sect3>
      <sect3 id="prefs-lastfm">
        <title>Perfil no Last.fm</title>
        <para lang="en">
			The Last.fm profile plugin collects information about the songs you listen to
			and sends it to the <ulink url="http://www.last.fm/">Last.fm</ulink> website,
			building up a profile of your listening habits.  With this profile, you can:
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para lang="en">consult statistics, such as most played songs or most played artists.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">receive recommendations about artists that you might like.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
        <warning>
          <para>Para utilizar o plugin de perfil Last.fm, deve ter uma conta no Last.fm. Se ainda não tem uma, utilize <ulink url="http://www.last.fm/signup.php">Página de Registo do Last.fm</ulink> para criar uma. Insira os detalhes da sua conta no Last.fm nos campos <guilabel>Nome de Utilizador:</guilabel> e <guilabel>Senha</guilabel> na janela de configuração do plugin de perfil no Last.fm.</para>
        </warning>
		<para>A janela de configuração para plugin de perfil no Last.fm também apresenta informação de estado. Se a página de perfil no Last.fm mostra que o seu perfil não está a ser actualizado, a informação aqui apresentada pode ajudá-lo a diagnosticar o problema.</para>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="shortcuts">
    <title>Atalhos</title>
    <sect2 id="keyboard-keys">
      <title>Atalhos de Teclado</title>
      <table frame="topbot" id="rb-shorcuts-1">
	  	<title>Atalhos do Reprodutor</title>
        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
          <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Atalhos</entry>
              <entry>Acções</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>p</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Reproduzir / Pausar</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Left</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Saltar para a Faixa Anterior / De Volta ao início da faixa</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Right</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Saltar para a Faixa Seguinte</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Up</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para lang="en">Increase playback volume</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Down</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para lang="en">Decrease playback volume</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>R</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Activar / Desactivar o modo de reprodução Repetida</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>U</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Activar / Desactivar reprodução Aleatória</para>
              </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
      <table frame="topbot" id="rb-shorcuts-2">
	  	<title>Atalhos Gerais</title>
		<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
          <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Atalhos</entry>
              <entry>Acções</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>A</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Seleccionar Todos</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Shift</keycap>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>A</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Desseleccionar Tudo</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>J</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Salta para a canção em reprodução</para>
              </entry>
	    </row>
	    <!--
            <row>
              <entry>
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Y</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Clear the search field text and remove all filters in the browser</para>
              </entry>
	    </row>
            -->
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Alt</keycap>
                  <keycap>S</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para lang="en">Jump to search field</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Alt</keycap>
                  <keycap>Return</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Apresentar as Propriedades da Faixa</para>
              </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
      <table frame="topbot" id="rb-shorcuts-3">
	  	<title>Atalhos de Janela</title>
        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
          <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Atalhos</entry>
              <entry>Acções</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Q</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Sair do <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application></para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>B</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Apresentar / Esconder o navegador</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>F9</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Apresentar / Esconder o painel lateral</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>K</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Apresentar / Esconder a barra lateral de Fila</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>F11</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Alternar modo de Ecrã Completo</para>
              </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
    </sect2>
    <sect2 id="multimedia-keys">
      <title>Teclas Multimédia</title>
      <para>O <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> suporta as teclas nos teclados multimédia, se configurado no seu ambiente de área de trabalho.</para>
      <table frame="none">
	  	<title>Atalhos de Janela</title>
        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0"/>
          <colspec colname="COLSPEC1"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Atalhos</entry>
              <entry>Acções</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycap>Stop</keycap>
              </entry>
              <entry>
                <para>Parar</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycap>Pause / Play</keycap>
              </entry>
              <entry>
                <para>Pausar / Reproduzir</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycap>Prev</keycap>
              </entry>
              <entry>
                <para>Faixa Reproduzia Previamente</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycap>Next</keycap>
              </entry>
              <entry>
                <para>Próxima Faixa</para>
              </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
    </sect2>
    <sect2 id="lirc">
      <title>Controlo Remoto por Infravermelhos do Linux (LIRC)</title>
      <para>O <application>Reprodutor de Música Rhythmbox</application> inclui um plugin para o suporte do Controlo Remoto por Infravermelhos do Linux (LIRC). As seguintes cadeias de comando são suportadas, utilizando o nome de programa 'rhythmbox':</para>
      <table frame="none">
	  	<title>Atalhos de Janela</title>
        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0"/>
          <colspec colname="COLSPEC1"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Texto de comando</entry>
              <entry>Acção</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>play</keycap> </entry>
              <entry> <para>Iniciar uma reprodução</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>pause</keycap> </entry>
              <entry> <para>Pausar reprodução</para> </entry>
            </row>
	    <row>
	      <entry lang="en"> <keycap>playpause</keycap> </entry>
	      <entry> <para>Alternar entre reprodução e pausa</para> </entry>
	    </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>shuffle</keycap> </entry>
              <entry> <para>Alternar a mistura da ordem de reprodução</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>repeat</keycap> </entry>
              <entry> <para>Alternar a repetição da ordem de reprodução</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>next</keycap> </entry>
              <entry> <para>Saltar para a faixa seguinte</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>previous</keycap> </entry>
              <entry> <para>Saltar para a faixa anterior</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>seek_forward</keycap> </entry>
              <entry> <para>Saltar 10 segundos em frente na faixa em reprodução</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>seek_backward</keycap> </entry>
              <entry> <para>Saltar 10 segundos para trás na faixa em reprodução</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>volume_up</keycap> </entry>
              <entry> <para>Aumentar o volume de reprodução em 10%</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>volume_down</keycap> </entry>
              <entry> <para>Diminuir o volume de reprodução em 10%</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>mute</keycap> </entry>
              <entry> <para>Silenciar a reprodução</para> </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
    </sect2>
  </sect1>
</article>