This file is indexed.

/usr/share/help/uk/rhythmbox/index.docbook is in rhythmbox-data 3.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "0.11.5">
<!ENTITY manrevision "2.0.3">
<!ENTITY date "May 2008">
<!ENTITY app "Rhythmbox Music Player">
<!ENTITY mdash "&#8212;">
]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Version: 0.0.2
  Last modified: October 02, 2002
  Maintainers:
               Mark Finlay <sisob@eircom.net>
	       Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
-->
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Version: 0.0.3
  Last modified: August 08, 2003
  Maintainers:
	       Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
-->
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Version: 0.0.4
  Last modified: October 01, 2005
  Maintainers:
	       Baptiste Mille-Mathias <baptiste.millemathias@gmail.com>
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="uk">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
    <title>Музичний програвач Rhythmbox</title>
	<copyright lang="en">
		<year>2002</year>
		<holder>Mark Finlay</holder>
	</copyright>
        <copyright lang="en">
                <year>2002</year>
                <year>2002</year>
                <holder>Mark Humphreys</holder>
        </copyright>
	<copyright lang="en">
		<year>2005</year>
		<year>2006</year>
		<holder>Baptiste Mille-Mathias</holder>
	</copyright>
	<copyright lang="en">
		<year>2006</year>
		<holder>Victor Osadci</holder>
	</copyright>
	<copyright lang="en">
		<year>2008</year>
		<holder>Dean Sas</holder>
	</copyright>

<!-- translators: uncomment this:
  <copyright>
   <year>2000</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

  -->
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
     document.  -->
	<publisher>
	 	<publishername>Проект документування GNOME</publishername>
	</publisher>

   

  <legalnotice id="legalnotice">
	<para lang="en">
	  Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
	  document under the terms of the GNU Free Documentation
	  License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
	  by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
	  no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.  You can find
	  a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
	  distributed with this manual.
         </para>
         <para>Ця довідка є частиною документації GNOME яка поширюється під ліцензією GFDL. Якщо Ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо від іншої документації, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в пункті 6 ліцензії.</para>

	<para>Багато назв, які використовуються компаніями для позначення своїх продуктів та послуг, заявлені в якості товарних знаків. Якщо такі назви зустрічаються в будь-якій документації GNOME, і члени проекту документування GNOME знають про них, то назви пишуться великими літерами, або з великої літери.</para>

	<para lang="en">
	  DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
	  UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
	  WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:

	  <orderedlist>
		<listitem>
		  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
		  </para>
		</listitem>
		<listitem>
		  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
		  </para>
		</listitem>
	  </orderedlist>
	</para>
  </legalnotice>


   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
   other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
   any of this. -->
   <authorgroup>
   		<author lang="en">
			<firstname>Mark</firstname>
			<surname>Finlay</surname>
			<affiliation>
				<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
				<address><email>sisob@eircom.net</email></address>
			</affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
			<firstname>Mark</firstname>
			<surname>Humphreys</surname>
			<affiliation>
				<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
				<address><email>marquee@users.sourceforge.net</email></address>
			</affiliation>
		</author>		
		<author role="maintainer" lang="en">
			<firstname>Baptiste</firstname>
			<surname>Mille-Mathias</surname>
			<affiliation>
				<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
				<address><email>baptiste.millemathias@gmail.com</email></address>
			</affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
			<firstname>Victor</firstname>
			<surname>Osadci</surname>
			<affiliation>
				<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
				<address><email>Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md</email></address>
			</affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
			<firstname>Dean</firstname>
			<surname>Sas</surname>
			<affiliation>
				<orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname>
				<address><email>dean@deansas.org</email></address>
			</affiliation>
		</author>
   </authorgroup>

<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
   <revhistory>
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.2</revnumber>
		<date>October 2002</date> 
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Mark Finlay
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision> 
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.3</revnumber>
		<date>August 2003</date> 
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Mark Humphreys
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision> 
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.4</revnumber>
		<date>October 2005</date> 
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Baptiste Mille-Mathias
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision> 
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V2.0.2</revnumber>
		<date>April 2006</date>
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Luca Ferretti
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision> 
	  <revision lang="en">
		<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V2.0.3</revnumber>
		<date>May 2008</date>
		<revdescription>
			<para role="author" lang="en">Dean Sas</para>
			<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
        </revdescription>
      </revision>
    </revhistory> 

    <releaseinfo>В цій довідці описується версія 0.11.5 музичного програвача Rhythmbox.</releaseinfo> 
    <legalnotice> 
      <title>Зворотній зв'язок</title> 
      <para>Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію щодо програми Rhythmbox Music Player або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">сторінці зворотнього зв'язку GNOME</ulink>.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
    </legalnotice> 

   <abstract role="description">
     <para>Rhythmbox - повнофункціональний музичний програвач для середовища GNOME.</para>
   </abstract>

  </articleinfo> 


  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>Rhythmbox</primary>
  </indexterm>
  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>rhythmbox</primary>
  </indexterm>
  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>Music Player</primary>
  </indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="introduction">
    <title>Вступ</title>
      <para>Музичний програвач <application>Rhythmbox</application> — це одночасно музичний програвач та фонотека для файлів з теґами, який підтримує різні формати музики.</para>
      <para>Музичний програвач <application>Rhythmbox</application> має наступні можливості:</para>
      	<itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Відтворення музичних файлів різного формату з Вашої фонотеки з підтримкою теґів.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Показ інформації про пісні через зчитування мета-даних.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Показ пісень в організованому вигляді.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Створення статичних списків відтворення за допомогою перетягування з вікна фонотеки.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Створення автоматичних списків відтворення за вказаними критеріями.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Пошук пісень в списку джерел, таких як фонотека або списки відтворення.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Прослуховування Інтернет-радіостанцій.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Читання звукових компакт-дисків, а також отримання інформації про назви треків з Інтернету.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Запис звукових компакт-дисків зі списків відтворення.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Передача музики на музичні плеєри IPod, MTP та USB Mass Storage.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
  </sect1>
  <sect1 id="rb-getting-started">
  	<title>Початок роботи</title>
	
		<sect2 id="rb-launch">
			<title>Запуск музичного програвача <application>Rhythmbox</application></title>
			<para lang="en">
				You can launch the <application>Rhythmbox Music Player</application> in the following ways:
				<variablelist>
					<varlistentry>
						<term lang="en"><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
						<listitem>
							<para lang="en">
						 		Choose
								<menuchoice><guisubmenu>Sound &amp; Video</guisubmenu>
								<guimenuitem>Rhythmbox Music
								Player</guimenuitem></menuchoice>.
							</para>
						</listitem>
					</varlistentry>
					<varlistentry>
						<term lang="en">Command Line</term>
						<listitem>
							<para lang="en">
								Type <command>rhythmbox</command>, then press
								<keycap>Return</keycap>.
							</para>
						</listitem>
					</varlistentry>
				</variablelist>
			</para>
		</sect2>
		<sect2 id="rb">
			<title>Запуск асистента</title>
			<para>Під час першого запуску <application>Rhythmbox</application>, асистент допоможе імпортувати Вашу музику. На другій панелі асистента натисніть кнопку <guibutton>Огляд</guibutton> та виберіть теку, в якій зберігається Ваша музика.</para>
		</sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="rb-window">
    <title>Вікно музичного програвача Rhythmbox</title>
    <sect2 id="rb-window-intro">
      <title>Огляд</title>
      	<para>Вікно <application>Rhythmbox Music Player</application> дозволяє переглядати і відтворювати Вашу улюблену музику. <xref linkend="fig-rb-window"/> показує інтерфейс <application>Rhythmbox Music Player</application> та його основні компоненти.</para>
      	<figure id="fig-rb-window">
        <title>Вікно <application>Rhythmbox Music Player</application></title>
        <screenshot>
          <mediaobject lang="en">
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/rb-window.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Show the <application>Rhythmbox Music Player</application> window showing 
                the different parts on the <application>Rhythmbox Music Player</application> interface.
                Callouts: Menubar, Player area, Browser, Side pane, Statusbar.
              </phrase>
            </textobject>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>Таблиця 1 описує компоненти вікна <application>Rhythmbox Music Player</application>.</para>
      <table frame="topbot" id="table-rb-window">
        <title>Компоненти вікна <application>Rhythmbox Music Player</application></title>
        <tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0"/>
          <colspec colname="COLSPEC1"/>
          <colspec colname="COLSPEC2"/>
          <thead>
            <row rowsep="1">
              <entry valign="top"></entry>
              <entry valign="top">Компонент</entry>
              <entry valign="top">Опис</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry valign="top">1</entry>
              <entry valign="top">Рядок меню</entry>
              <entry valign="top" lang="en">Contains menus that you use to perform
							tasks in <application>Rhythmbox Music Player</application> window.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">2</entry>
              <entry valign="top">Панель інструментів</entry>
              <entry valign="top">Надає доступ до функцій програвача та інформацію про трек, який відтворюється в даний момент.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">3</entry>
              <entry valign="top">Повзунок часу</entry>
              <entry valign="top">Показує час відтворення треку, і дозволяє переходити до інших частин цього треку.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">4</entry>
              <entry valign="top">Бічна панель</entry>
              <entry valign="top">Виводить список доступних джерел.</entry>

            </row>
            <row>
              <entry valign="top">5</entry>
              <entry valign="top">Браузер</entry>
              <entry valign="top">Дозволяє переглядати і фільтрувати композиції в фонотеці за жанром, виконавцем або назвою альбому. Крім того, браузер забезпечує функції пошуку для показу тільки тих треків, які відповідають Вашому запиту.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">6</entry>
              <entry valign="top">Список треків</entry>
              <entry valign="top">Список треків, які належать до вибраного джерела.</entry>
            </row>
            <row>
              <entry valign="top">7</entry>
              <entry valign="top">Рядок стану</entry>
              <entry valign="top">Показує інформацію про джерело вибране на бічній панелі.</entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
    </sect2>
    <sect2 id="intro-sourcelist">
      <title>Бічна панель</title>
      <para lang="en">The side pane is where you can access your music library,
			internet radio,	your playlists and audio CDs. The side pane can contain
			the following sources:
				<itemizedlist>
				  <listitem><para lang="en">The <application>Rhythmbox Music Player</application> library, where 
				  all of the imported tracks will appear.</para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">The iRadio source, with all internet radio stations.
				  </para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">Podcasts.</para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">All playlists (normal and smart).</para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">Audio CD's inserted into the computer's CD drives.
				  </para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">Portable players like iPod plugged to your computer.
				  </para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">The DAAP Music shares discovered on the local network.
				  </para></listitem>
				  <listitem><para lang="en">Music stores like Jamendo and Magnatune.
				  </para></listitem>
				</itemizedlist>
		</para>
      	<para lang="en">
				The display of the side pane can be toggled on or off by selecting
				<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem>
				</menuchoice>.
			</para>
    </sect2>
    <sect2 id="player-toolbar">
      <title>Панель інструментів програвача</title>
      <para>Панель інструментів забезпечує доступ до інформації про відтворюваний в даний момент трек. Якщо жоден трек не відтворюється, в цій області немає ніякої інформації. Під час відтворення треку, в ній з'являється назва треку, а під ним, ім'я виконавця та назва альбому.</para>
      <para>Також зображений повзунок, який показує перебіг часу відтворення треку. Коли повзунок отримує фокус, клавіші зі стрілками можуть бути використані для швидкого перемотування відтворюваного треку вперед або назад.</para>
      <screenshot>
        <mediaobject lang="en">
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/rb-toolbar.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Shows player area</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
      <tip>
        <para>Якщо Ви використовуєте мишку з коліщам прокрутки, можете змінювати гучність шляхом прокручування вгору або вниз, коли вказівник мишки знаходиться над кнопкою гучності.</para>
      </tip>
    </sect2>
    <sect2 id="status-area">
      <title>Рядок стану</title>
      <para lang="en">
				The statusbar contains additional information about the number
				of songs and the duration of the source selected. The display of the 
				statusbar can be toggled on or off by selecting <menuchoice>
				<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>.
			</para>
      <screenshot>
        <mediaobject lang="en">
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/rb-statusbar.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Shows statusbar</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </sect2>
    <sect2 id="rb-window-small">
      <title>Мінімізоване вікно <application>Rhythmbox Music Player</application></title>
      <para><application>Rhythmbox Music Player</application> поставляється в мінімізованому режимі. Цей режим дає доступ тільки до меню та основних функцій <application>Rhythmbox Music Player</application>.</para>
      <para lang="en">
				To switch to the small display, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu>
				<guimenuitem>Small Display</guimenuitem></menuchoice>. 
			</para>
      <screenshot>
        <mediaobject lang="en">
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/rb-window-small.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Shows the <application>Rhythmbox Music Player</application> in small display mode</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="Usage">
    <title>Використання Rhythmbox Music Player</title>
    <sect2 id="Playing">
      <title>Відтворення музики</title>
      <para lang="en">To play a track, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
      <guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>, or select the track and 
      press the <guibutton>Play</guibutton> button on the toolbar, or simply 
      double-click on the track to start playing.
		</para>
      <para>Коли трек закінчується, <application>Rhythmbox Music Player</application> переходить до наступного треку з списку в панелі перегляду.</para>
      <para>З фонотеки Ви можете відтворити всі пісні одного виконавця або всі пісні з одного альбому. Просто виберіть <guilabel>Альбом</guilabel> або <guilabel>Виконавець</guilabel> в <link linkend="library-filter-browser">браузері фонотеки</link>.</para>
      <sect3 id="next-previous">
        <title>Наступний/Відтворення/Попередній</title>
        <para lang="en">The <guibutton>Next</guibutton> and <guibutton>Previous</guibutton> 
        buttons can be used to skip between tracks while playing. If a track is 
        currently playing, the previous button will restart the	track. Pressing 
        the <guibutton>Play</guibutton> button will start playing the current track. 
			<screenshot>
				<mediaobject lang="en">
					<imageobject>
						<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-prevplaynext.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase>Shows buttons <guibutton>Previous</guibutton>,
						<guibutton>Play</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton> in toolbar.</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
		</para>
      </sect3>
      <sect3 id="repeat">
        <title>Повторювати</title>
        <para>Опція <guibutton>Повторювати</guibutton> змушує <application>Rhythmbox Music Player</application> відтворювати треки з початку списку, коли він досягає останнього треку.</para>
        <para lang="en">To activate repeat, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
        <guimenuitem>Repeat</guimenuitem></menuchoice>, or press the button 
        <guibutton>Repeat</guibutton> on the toolbar.
			<screenshot>
				<mediaobject lang="en">
					<imageobject>
						<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-repeat.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase>Shows repeat button in the statusbar.</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
		</para>
      </sect3>
      <sect3 id="shuffle">
        <title>Перемішати</title>
        <para>Опція <guibutton>Перемішати</guibutton> примушує <application>Rhythmbox Music Player</application> відтворювати треки в довільному порядку.</para>
        <para lang="en">To activate shuffle, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu>
        <guimenuitem>Shuffle</guimenuitem></menuchoice>, or press the button 
        <guibutton>Shuffle</guibutton> on the toolbar.
			<screenshot>
				<mediaobject lang="en">
					<imageobject>
						<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-shuffle.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase>Shows shuffle button in the statusbar.</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
		</para>
      </sect3>
      <sect3 id="volume">
        <title>Регулятор гучності</title>
        <para lang="en">
				The volume control is located in the right hand of the toolbar.
				Pressing the loudspeaker icon will show the volume slider.
				Sliding this up and down will increase and decrease the volume.
				The loudspeaker icon will change to reflect the relative volume.
			<screenshot><mediaobject lang="en"><imageobject><imagedata fileref="figures/rb-volume-changer.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Shows volume slider in toolbar.
				</phrase></textobject></mediaobject></screenshot>

			</para>
        <tip>
          <para>Ви можете регулювати гучність за допомогою колеса прокрутки мишки, якщо вказівник мишки знаходиться над значком гучномовця.</para>
        </tip>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="library">
    <title>Фонотека</title>
    	<para>Фонотека - основне джерело даних, доступних в <application>Rhythmbox Music Player</application>, це база даних, яка містить всі музичні файли, які Ви імпортували в <application>Rhythmbox Music Player</application> (Фонотека зберігає тільки шляхи до доступних файлів, а не самі файли).</para>
    	<para lang="en">
			The Library can not only contains music files which are physically 
			on your computer (in your HOME Directory for instance), but it can
			also contains music files available over remote network services. 
			Some examples of supported network services are :
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para lang="en">Public FTP</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">Authenticated FTP</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">NFS</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">Windows Share</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
    	<para lang="en">
			The files imported in the Library are displayed in the track list
			with the information (like the Artist name or the Album name) stored 
			in the tags embedded on the tracks. <application>Rhythmbox Music Player</application> uses 
			these tags to display the tracks in an organized manner.
			<tip>
				<para lang="en">Tags can be modified by choosing <menuchoice><guimenu>
				Music</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
				</menuchoice> and filling in the details on the window that appears.</para>
			</tip>
		</para>
    <sect2 id="library-tracks-add">
      <title>Додавання треків в фонотеку</title>
      		<para lang="en">
				To add tracks to the Library, you can follow these different
				methods:
				<itemizedlist>
					<listitem>
						<para lang="en">
							To import only one track, choose 
							<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import File
							</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the file
							in the file selector and press the <guibutton>Open</guibutton> button.
						</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para lang="en">
							If you want to import several music files located in a
							folder, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import
							Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the
							folder in the file selector and press the 
							<guibutton>Open</guibutton> button. All the music files located
							in the folder and its sub-folders will be imported.
						</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para lang="en">
							Drag and drop files from the file manager (like
							<application>Nautilus</application>) over the Rhythmbox window.
						</para>
					</listitem>
				</itemizedlist>
			</para>
      	<tip>
       		<para>Якщо Ви ввімкнули функцію слідкування за каталогом (див <xref linkend="prefs-library"/>), всі музичні файли, які зберігаються в обраному каталозі, будуть додані до фонотеки. Також будуть додаватись до неї нові файли, які з'являться в цьому каталозі пізніше.</para>
      	</tip>
    </sect2>
    <sect2 id="library-tracks-del">
    	<title>Видалення треків з фонотеки</title>
      	<para>Щоб видалити трек з бібліотеки, але залишити його на диску, виберіть в меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenu>Видалити</guimenu></menuchoice>. Трек та його властивості (наприклад, рейтинг чи кількість відтвореннь) видаляються з бази даних Rhythmbox.</para>
      	<para>Щоб видалити трек і з фонотеки і з диску, виберіть в меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Перемістити в смітник</guimenuitem></menuchoice>. Трек буде вилучений так само, як і попередній, але файл буде переміщений в смітник менеджера файлів.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="library-filter-search">
    	<title>Пошук треків за допомогою функції пошуку</title>
      	<para>Rhythmbox поставляється з функцією пошуку, яка дозволяє знаходити і фільтрувати треки за допомогою пошукового запиту.</para>
      	<para>Вводьте текст в поле пошуку, і треки, які відповідають запиту будуть з'являтись у вікні списку треків. Функція пошуку робить пошук у всіх теґах треків, які зберігаються в фонотеці.</para>
		<para>Для виконання більш точного пошуку, можете вибрати пошук тільки в певних теґах, а саме: <guilabel>Виконавці</guilabel>, <guilabel>Альбоми</guilabel> або <guilabel>Назви</guilabel>.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="library-filter-browser">
    	<title>Пошук треків за допомогою браузера</title>
      	<para>Браузер це ще один зручний спосіб пошуку треків. Браузер має дві або три панелі нагорі, які дозволяють переміщатися між жанрами музики, альбомами та виконавцями, і показувати тільки ті треки, які відповідають обраним критеріям.</para>
      	<para lang="en">
			First, to display the Browser, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu>
			<guimenuitem>Browser</guimenuitem></menuchoice>. Select artist, album 
			and genre, and as you choose, only the tracks that match your choice will 
			be displayed in the track list. The criteria on the columns apply
			from the left to the right.
		</para>
      	<tip>
        	<para>Ви можете вибрати кілька критеріїв тієї ж категорії за допомогою клавіші <keycombo><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>.</para>
      	</tip>
      		<para>Ви також можете за допомогою вибраного треку в списку треків, знайти всі треки того ж жанру, виконавця або назви альбому. Натисніть праву кнопку мишки з вказівником на вибраній композиції, і в контекстному меню виберіть <guilabel>Переглянути цей Жанр/Виконавця/Альбом</guilabel>. Потім, браузер відфільтрує треки за допомогою обраних критеріїв.</para>
  	</sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="radio">
  	<title>Прослуховування радіо</title>
    <para>Тюнер Інтернет-радіо можна використовувати для прослуховування потокових звукових файлів через локальну мережу або Інтернет.</para>
    <figure id="fig-iradio">
      <title>Інтернет-радіо в <application>Rhythmbox Music Player</application></title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
	    <imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-iradio-main.png"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <sect2 id="iradio-adding">
      	<title>Додавання радіостанції</title>
      	<para lang="en">
			To add a new station to the Internet Radio tuner, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
			<guimenuitem>New Internet Radio Station</guimenuitem></menuchoice>, then enter the URL of
			the Internet radio, then press the button <guibutton>Add</guibutton>.
		</para>
    </sect2>
    <sect2 id="iradio-modify">
      	<title>Перегляд та зміна налаштування радіостанції</title>
      	<para>Ви можете переглянути та змінити налаштування Інтернет-радіостанції, використовуючи меню <menuchoice><guimenu>Музика</guimenu><guimenuitem>Властивості</guimenuitem></menuchoice>.</para>
      	<para>Ви також можете змінити властивості радіостанції, натиснувши правою кнопкою миші з вказівником на ній і виберавши в меню <guimenuitem>Властивості</guimenuitem>.</para>
      	<para>Ви можете змінити назву радіопотоку, його жанр та шлях до нього. Також можете встановити рейтинг потоку.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="iradio-delete">
    	<title>Видалення радіостанції</title>
      	<para lang="en">
			To remove a radio station from the radio stations list, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
			<guimenuitem>Remove</guimenuitem></menuchoice>; you can also right-click on the station and select
			<guimenuitem>Remove</guimenuitem>.
		</para>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="podcast">
  	<title>Подкасти</title>
    <para>Подкастинг - це новий спосіб трансляції аудіо-контента через Інтернет. Якщо автор публікує черговий епізод, він інформує передплатників подкаста через канал XML.</para>
    <para>Rhythmbox Music Player дозволяє Вам підписуватись на подкаст-канали, і якщо новий епізод доступний, Вас буде поінформовано, а Rhythmbox завантажить цей епізод, і відтворить його.</para>
    <tip>
      	<para>Ви можете знайти більш детальну інформацію про подкасти та подкастинг, відвідавши сторінку <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Podcast">Podcast</ulink> на веб-сайті <ulink url="http://en.wikipedia.org/">Wikipedia</ulink>.</para>
    </tip>
    <para>
      <figure>
        <title>Інтерфейс програвача подкастів</title>
        <mediaobject lang="en">
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/rb-podcast-main.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>The Podcast interface with some registered podcasts</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </figure>
    </para>
    <sect2 id="podcast-management">
      <title>Управління подкастами</title>
      <sect3 id="podcast-feed-add">
        <title>Додавання подкаста</title>
        <para>Щоб зареєструвати подкаст, виберіть <menuchoice><guimenu>Музика</guimenu><guimenuitem>Завантажити новий подкаст</guimenuitem></menuchoice>, потім, в новому вікні введіть URL для завантаження подкаста. Rhythmbox отримає список епізодів і останій епізод буде завантажений на Ваш жорсткий диск.</para>
        <para>Щоб додати новий канал подкаста, натисніть праву кнопку мишки з вказівником на джерелі <guimenuitem>Подкасти</guimenuitem> в бічній панелі, та виберіть <guimenuitem>Завантажити новий подкаст</guimenuitem>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-feed-del">
        <title>Видалення подкаста</title>
        <para>Щоб видалити подкаст, натисніть праву кнопку мишки з вказівником на назві подкаста в браузері, та виберіть <menuchoice><guimenuitem>Видалити канал подкаста</guimenuitem></menuchoice>, якщо хочете зберегти епізоди подкаста, виберіть <menuchoice><guimenuitem>Видалити тільки канал</guimenuitem></menuchoice>, або виберіть <menuchoice><guimenuitem>Видалити канал та файли</guimenuitem></menuchoice>, якщо хочете видалити канал і всі пов'язані з ним епізоди.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-feed-update">
        <title>Оновлення каналів</title>
        <para>Щоб дізнатися, чи з'явилися нові епізоди в підкасті, натисніть праву кнопку мишки з вказівником на назві подкаста в браузері і виберіть <menuchoice><guimenuitem>Оновити канал подкаста</guimenuitem></menuchoice>. Якщо були опубліковані нові епізоди, вони з'являться в списку епізодів.</para>
        <tip>
          <para>Rhythmbox Music Player сам, регулярно перевіряє список подкаст-каналів, щоб знайти, які з них були оновлені.</para>
        </tip>
        <para>Ви також можете перевірити всі подкасти, натиснувши праву кнопку мишки з вказівником на джерелі <guimenuitem>Подкасти</guimenuitem> в бічній панелі, та вибравши  <menuchoice><guimenuitem>Оновити всі канали</guimenuitem></menuchoice>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-feed-show">
        <title>Властивості доступу до каналу подкаста</title>
        <para lang="en">
			To access to the Feed properties, right-click on the Feed name, and
			choose
			<menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>.
			<itemizedlist><listitem><para lang="en">
					On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the
					podcast <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Author
					</guilabel>, the <guilabel>Last Updated</guilabel>
					date and the <guilabel>Description</guilabel>.
				</para></listitem><listitem><para lang="en">
					On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the
					feed <guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Language
					</guilabel>and the <guilabel>Copyright</guilabel>
					properties.
				</para></listitem></itemizedlist>
			You can view the properties, and also edit the rating.
			</para>
      </sect3>
    </sect2>
    <sect2 id="episode-management">
      <title>Управління епізодами</title>
      <sect3 id="podcast-episode-download">
        <title>Завантаження епізоду подкаста</title>
        <para>Щоб завантажити епізод на диск, натисніть праву кнопку мишки з вказівником на назві епізоду і виберіть <menuchoice><guimenuitem>Завантажити епізод</guimenuitem></menuchoice>, Rhythmbox почне завантаження епізоду в теку зазначену в налаштуваннях. Ви можете бачити прогрес завантаження епізоду в стовпчику <guilabel>Статус</guilabel>.</para>
        <tip>
          <para>За замовчуванням, подкасти завантажуються в теку <filename class="directory">Подкасти/</filename> в Вашому домашньому каталозі. Як змінити цю теку, див. <xref linkend="prefs-podscast"/>.</para>
        </tip>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-episode-read">
        <title>Читання епізоду подкаста</title>
        <para>Щоб прочитати епізод подкаста, виберіть епізод для читання та перейдіть <menuchoice><guimenu>Керування</guimenu><guimenuitem>Відтворити</guimenuitem></menuchoice>, або просто натисніть кнопку <guibutton>Відтворення</guibutton>.</para>
        <para>Перед тим, як прочитати епізод його необхідно завантажити, докладніше про завантаження епізоду див. <xref linkend="podcast-episode-download"/>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="podcast-episode-delete">
        <title>Видалення епізоду подкаста</title>
        <para>Щоб видалити епізод з подкаста, натисніть праву кнопку мишки з вказівником на назві епізоду і виберіть <menuchoice><guimenuitem>Видалити</guimenuitem></menuchoice>, якщо  хочете залишити файл епізоду на диску, виберіть <menuchoice><guimenuitem>Видалити тільки епізод</guimenuitem></menuchoice>, або виберіть <guibutton>Видалити епізод і файл</guibutton>, якщо хочете видалити цей епізод зі списку і файл з диска.</para>
        <warning>
          <para>Після видалення епізоду він стає недоступним в списку епізодів, навіть якщо Ви оновите подкаст.</para>
        </warning>
      </sect3>
      <sect3>
        <title>Відображення властивостей епізоду подкаста</title>
        <para lang="en">
			To access to the episode properties, right-click on the episode, and
			choose
			<menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>.
			<itemizedlist><listitem><para lang="en">
					On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the podcast
					<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Feed</guilabel>, the
					publication <guilabel>Data</guilabel> and the
					<guilabel>Description</guilabel>.
				</para></listitem><listitem><para lang="en">
					On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the podcast
					<guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Duration</guilabel>, the
					<guilabel>Bitrate</guilabel>, the <guilabel>Last Played
					Date</guilabel>, the <guilabel>Play count</guilabel> and
					the <guilabel>Rating</guilabel>.
				</para></listitem></itemizedlist>
			</para>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="playqueue">
  	<title>Черга відтворення</title>
	<para>Черга відтворення є місцем для тимчасового зберігання наступного треку, який Ви хочете прослухати. Коли Ви додаєте трек до черги відтворення, <application>Rhythmbox Music Player</application> автоматично перемкнеться на цей трек після закінчення відтворення поточного.</para>
	<para>Як тільки відтворення треку закінчиться, він буде автоматично видалений з черги відтворення. Після того, як вона спорожніє, <application>Rhythmbox Music Player</application> продовжить відтворення треків з попереднього джерела.</para>
		<sect2 id="playqueue-track-add">
			<title>Додавання треків до Черги відтворення</title>
			<para lang="en">To add a track:
				<orderedlist>
					<listitem>
						<para lang="en">
							Select the track you want to play, in any
							source.
						</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para lang="en">Choose
						<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add to
						playqueue</guimenuitem></menuchoice>.</para>
					</listitem>
				</orderedlist>
			</para>
		</sect2>
		<sect2 id="playqueue-track-del">
			<title>Видалення треку з Черги відтворення</title>
			<para lang="en">To remove a track stored in Play Queue:
				<orderedlist>
					<listitem>
						<para lang="en">Select the track you want to remove in Play Queue
						source.</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para lang="en">Choose
							<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem>
							</menuchoice>.
						</para>
					</listitem>
				</orderedlist>
			</para>
		</sect2>
  </sect1>
  
  <sect1 id="playlist">
  	<title>Списки відтворення</title>
    <para>Списки відтворення це джерела, які створюються з композицій доступних в фонотеці. Вони дозволяють зібрати треки в особливі групи, зокрема за жанром, або за  конкретними групами виконавців, чи навіть за треками, які мають специфічну 'тональність', як що хочете.</para>
    <para lang="en">
			Rhythmbox Music Player has 2 kinds of playlists:
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para lang="en">Static Playlists</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">Smart Playlists</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
    <para>Rhythmbox дозволяє записувати Ваші списки відтворення на звукові компакт-диски.</para>
    <sect2 id="playlist-static">
    	<title>Статичні списки відтворення</title>
      	<para>Статичні списки відтворення створюються з окремих треків вибраних з фонотеки.</para>
      <sect3 id="playlist-static-new">
        <title>Створення статичного списку відтворення</title>
        <para>Щоб створити новий список відтворення, виберіть <menuchoice><guimenu>Музика</guimenu><guisubmenu>Список відтворення</guisubmenu><guimenuitem>Створити список відтворення</guimenuitem></menuchoice>. Порожній неназваний список відтворення з'явиться в списку джерел. Введіть ім'я списку відтворення та натисніть <keycombo><keycap>Enter</keycap></keycombo>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-static-tracks-add">
        <title>Додавання треківсів до списку відтворення</title>
        <para>Щоб додати треки до списку відтворення, виберіть треки зі списку в фонотеці та перетягніть їх на піктограму списків відтворення в бічній панелі.</para>
        <para>Ви можете перетягнути на піктограму списку відтворення жанр, виконавця або назву альбому з браузера, всі треки, які потрапили в обрану категорію, будуть додані до списку відтворення.</para>
        <tip>
          <para>Ви можете створити список відтворення треків за одну дію. Виберіть треки в <guilabel>Списку композицій</guilabel>, або безпосередньо з браузера, одну або декілька категорій (<guilabel>Жанр</guilabel>, <guilabel>Виконавець</guilabel> або <guilabel>Альбом</guilabel>) і перетягніть вибране в <guilabel>Бічну панель</guilabel>. Ця дія автоматично створить іменований список відтворення.</para>
        </tip>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-static-tracks-del">
        <title>Видалення треків зі списку відтворення</title>
        <para lang="en">
					To remove tracks from a playlist, first select the tracks to
					remove, and then you have two methods:
					<itemizedlist><listitem><para lang="en">
								Choose
								<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Right-click over the selection and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
							</para></listitem></itemizedlist>
					This operation deletes the track only from playlist and not
					from the Library.
				</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-static-del">
        <title>Видалення статичного списку відтворення</title>
        <para lang="en">
					To delete a static playlist, select the playlist to delete,
					then you have two ways to delete it:
					<itemizedlist><listitem><para lang="en">
								Choose
								<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Right-click over the playlist and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
							</para></listitem></itemizedlist>
					This operation deletes only the playlist and not the tracks
					stored in the playlist deleted.
				</para>
      </sect3>
    </sect2>
    <sect2 id="playlist-smart">
      <title>'Розумні' списки відтворення</title>
      <para>'Розумні' Списки відтворення побудовані за вибраними критеріями, тому треки додаються до них динамічно. Всі треки які відповідають вибраним критеріям будуть додані до списку відтворення.</para>
      <sect3 id="playlist-smart-new">
        <title>Створення 'розумного' списку відтворення</title>
        <para lang="en">
					To create a new playlist:
					<orderedlist><listitem><para lang="en">
								Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New
								Automatic Playlist</guimenuitem></menuchoice>.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Edit the playlist criteria through the query editor.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Once your criteria have been chosen, click <guibutton>New</guibutton> to create the
								query.
							</para></listitem></orderedlist>
				</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-smart-edit">
        <title>Створення 'розумного' списку відтворення</title>
        <para>Редагування 'розумного' списку відтворення дозволяє змінити критерії, встановлені для цього списку. Щоб відредагувати 'розумний' список відтворення, виберіть його та перейдіть <menuchoice><guimenu>Музика</guimenu><guisubmenu>Список відтворення</guisubmenu><guimenuitem>Редагувати</guimenuitem></menuchoice>, і змініть критерії. Коли зробите, натисніть <guibutton>Закрити</guibutton>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-smart-del">
        <title>Видалення 'розумного' списку відтворення</title>
        <para lang="en">
					To delete a smart playlist, select the playlist to delete,
					then you have two ways to delete it:
					<itemizedlist><listitem><para lang="en">
								Choose
								<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>.
							</para></listitem><listitem><para lang="en">
								Right-click over the playlist and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
							</para></listitem></itemizedlist>
				</para>
      </sect3>
      <sect3 id="playlist-smart-query-use">
        <title>Використання редактора запитів</title>
        <para>Виберіть застосовуваний критерій. Якщо необхідно застосувати більш одного критерію, натисніть кнопку <guibutton>Додати</guibutton>, з'явиться новий рядок з критеріями, і Ви зможете додати новий крітерій.</para>
        <para>Якщо хочете обмежити кількість доріжок в списку відтворення, відзначте <guilabel>Обмежувати до:</guilabel>, та виберіть обмеження. Обмеження може вводитися за кількістю записів в списку, або за займаним обсягом (в <guilabel>МБ</guilabel> або <guilabel>ҐБ</guilabel>), або за тривалістю (вираженою в <guilabel>Хвилинах</guilabel>).</para>
        <para>Після завершення встановлення критеріїв списку відтворення, виберіть <guibutton>Новий</guibutton>; вікно редактора запитів закриється, а в списку відтворення будуть показані тільки ті треки, які відповідають Вашим критеріям.</para>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="AudioCD">
    <title>Звуковий компакт-диск</title>
	<para><application>Rhythmbox Music Player</application> також може працювати зі звуковими компакт-дисками, він дозволяє прослуховувати компакт-диски, а також записувати Ваші власні.</para>
    <sect2 id="cd-playing">
      <title>Відтворення</title>
      <para>Коли звуковий компакт-диск вставлений в дисковод, то він стає доступним в бічній панелі, а треки, які є на ньому можна побачити в головному вікні <application>Rhythmbox Music Player</application>. Якщо Ви маєте активне з'єднання з мережею Інтернет,то можете побачити додаткову інформацію про цей диск отриману з Інтернету.</para>
      <para>Для відтворення, паузи, перемотування вперед та назад, використовуйте те саме керування, як і для відтворення з фонотеки.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="cd-import">
      <title>Імпортування звукового компакт-диска</title>
      <para>Якщо Ви хочете зберегти треки зі звукових компакт-дисків на комп'ютер, Ви можете імпортувати їх.</para>
      <para lang="en">To import Audio CD tracks, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
	  <guimenuitem>Import Audio CD</guimenuitem></menuchoice>, it will start <application>Sound-Juicer</application>,
			an application dedicated to importing Audio CDs. To know more about <application>Sound-Juicer</application>,
			you can read the <ulink url="ghelp:sound-juicer">Sound-Juicer manual</ulink>.</para>
      <tip>
        <para>Для автоматичного додавання треків, створених програмою Sound-Juicer, в фонотеку Rhythmbox, в налаштуваннях програми Sound-Juicer необхідно вказати для витягнутих треків, теку Вашої фонотеки Rhythmbox, крім того в Rhythmbox має бути ввімкнена опція стеження за появою нових файлів в фонотеці. за детальною інформацією зверніться до <ulink url="ghelp:sound-juicer#preferences">Налаштування Sound-Juice</ulink> та <link linkend="prefs-library">Налаштування фонотеки Rhythmbox</link>.</para>
      </tip>
    </sect2>
    <sect2 id="cd-burning">
      <title>Створення звукового компакт-диска</title>
      <para>Rhythmbox дозволяє Вам створювати свої власні компакт-диски з музичних файлів, які зберігається в фонотеці Rhythmbox.</para>
      <para lang="en">To create an Audio CD: 
				<orderedlist><listitem><para lang="en">Create a playlist, static or smart
				(see <xref linkend="playlist"/>) and add tracks.</para></listitem>
                <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Create Audio CD</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
                <listitem><para lang="en">Insert a blank CD.</para></listitem>
                <listitem><para lang="en">Click the button <guibutton>Create</guibutton>, the burning process starts.</para></listitem>
                </orderedlist>
			</para>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="portable-audio-player">
    <title>Портативний аудіопрогравач</title>
    <para><application>Rhythmbox</application> може виявити, під'єднаний до комп'ютера портативний аудіопрогравач та прочитати записи, які зберігаються на ньому. <application>Rhythmbox Music Player</application> здатний працювати з більшістю портативних аудіопрогравачів, та разом з такими, як Apple iPod, MTP та Mass Storage.</para>
    <para>Коли ви під'єднуєте портативний аудіопрогравач, піктограма портативного аудіопрогравача додається в бічну панель, і ви можете працювати з цим джерелом так само, як і з фонотекою.</para>
	<tip><para>Якщо <application>Rhythmbox Music Player</application> не зміг визначити пристрій як портативний аудіопрогравач, створіть порожній файл з назвою <filename>.is_audio_player</filename> на верхньому рівні ієрархії файлової системи програвача.</para></tip>
  </sect1>
  <sect1 id="daap">
    <title>Спільний ресурс DAAP</title>
    <para>DAAP це мережевий протокол, який дозволяє спільний доступ до музики, яка зберігається в Rhythmbox. DAAP розшифровується, як Протокол цифрового аудіодоступу (Digital Audio Access Protocol).</para>
    <para>Оскільки DAAP є стандартним протоколом для обміну музикою, ви можете слухати музику і ділитися нею не тільки з іншими користувачами Rhythmbox, а також і з тими, хто використовує DAAP сумісне програмні засоби, як-от, ITunes.</para>
    <para>Після запуску Rhythmbox здійснює пошук всіх доступних ресурсів DAAP, опублікованих у вашій локальній мережі іншими користувачами (у вашому будинку або в офісі, але не в інтернеті), і показує їх в бічній панелі В цей самий час, якщо спільний доступ дозволений, Rhythmbox опублікує вашу фонотеку та списки композицій. Таким чином, ви можете слухати музику, яка зберігається на комп'ютерах ваших друзів, а вони можуть слухати вашу.</para>
    <para>Щоб вимкнути спільні функції Rhythmbox DAAP, дивіться <xref linkend="prefs-sharing"/> в налаштуваннях.</para>
  </sect1>
  <sect1 id="notification">
    <title>Ділянка сповіщень</title>
    <sect2 id="notification-overview">
      <title>Огляд</title>
      <para>Ділянка сповіщень, це функція GNOME, яка додає невелику піктограму на панель, в той час, як програма працює, і дозволяє контролювати <application>Rhythmbox Music Player</application> з лотка, та отримувати інформацію, коли інтерфейсу <application>Rhythmbox Music Player</application> не видно.</para>
      <figure id="fig-notification-zone">
        <title><application>Rhythmbox Music Player</application> в ділянці сповіщень</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-zone.png"/>
	    </imageobject>
	  </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
    </sect2>
    <sect2 id="notification-info-receive">
      <title>Отримання інформації</title>
      <sect3 id="notification-info-tooltip">
        <title>Підказка</title>
        <para>Якщо ви підведете вказівник мишки до піктограми <application>Rhythmbox Music Player</application>, то зможете побачити підказку про виконавця, назву композиції та позицію поточного часу.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="notification-info-window">
        <title>Вікно сповіщень</title>
        <para>Кожного разу під час зміни доріжки або звантаженні епізоду подкаста <application>Rhythmbox Music Player</application> інформує вас через вікно сповіщень на стільниці.</para>
        <figure id="fig-notification-window">
          <title>Вікно сповіщень <application>Rhythmbox Music Player</application></title>
          <screenshot>
            <mediaobject>
              <imageobject>
                <imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-window.png"/>
	      </imageobject>
	    </mediaobject>
          </screenshot>
        </figure>
        <tip>
          <para>Вікно сповіщень можна вимкнути, знявши прапорець <guilabel>Показувати сповіщення</guilabel> в контекстному меню піктограми в ділянці сповіщень.</para>
        </tip>
      </sect3>
    </sect2>
    <sect2 id="notification-control">
      <title>Керування Rhythmbox</title>
      <para>Використовуючи піктограму <application>Rhythmbox Music Player</application> в діляцнці сповіщень, такі команди можуть бути надіслані програмі:</para>
      <figure id="fig-notification-menu">
        <title>Ділянка сповіщення (показ меню)</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-area-menu.png"/>
            </imageobject>
           </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Play</guibutton> — If selected, plays the 
            currently selected song.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Previous</guibutton> — Skip to previous song 
            in the selected source.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Next</guibutton> — Skip to next song in the 
            selected source.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Show Window Player</guibutton> — Choose whether 
            or not the <application>Rhythmbox Music Player</application>	window is visible or not 
            on the desktop.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Show Notifications</guibutton> — Choose whether
            or not the <application>Rhythmbox Music Player</application> will notify you about 
            track changes and various information.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en"><guibutton>Quit</guibutton> — Quit the 
            <application>Rhythmbox Music Player</application>.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
        <tip>
        	<para>Якщо ви користуєтесь мишею з колесом прокрутки, можете регулювати гучність за допомогою прокручування колеса вгору або вниз, коли вказівник миші знаходиться над аплетом програвача на панелі.</para>
          <para>Ви можете швидко перемикати Відтворення/Паузу, натискаючи середню кнопку миші.</para>
        </tip>
      </para>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="customize">
    <title>Налаштування Rhythmbox Music Player</title>
    <para>В цьому розділі описується, як налаштувати <application>Rhythmbox Music Player</application> відповідно до ваших вимог і вподобань.</para>
    <sect2 id="prefs">
      <title>Налаштування параметрів</title>
      <para>Використовуючи вікно <guilabel>Параметри програвача</guilabel> ви можете налаштувати вигляд та поведінку <application>Rhythmbox Music Player</application>, щоб запустити вікно <guilabel>Параметри програвача</guilabel>, виберіть <menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Параметри</guimenuitem></menuchoice>.</para>
      <sect3 id="prefs-general">
      	<title>Загальне</title>
		<para>Виберіть, який буде <guilabel>Переглядач</guilabel> на екрані. Ви можете використовувати дві або три панелі й вибрати, яка інформація буде на них показана.</para>
      	<para lang="en">
			Choose the <guilabel>Visible Columns</guilabel> you want to
			display in <application>Rhythmbox Music Player</application>. This option affects
			the following sources:
			<itemizedlist>
				<listitem><para lang="en">Library</para></listitem>
				<listitem><para lang="en">Audio CD</para></listitem>
				<listitem><para lang="en">Portable Players</para></listitem>
				<listitem><para lang="en">Playlists</para></listitem>
				<listitem><para lang="en">DAAP Music shares</para></listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
      </sect3>
      <sect3 id="prefs-library">
        <title>Музика</title>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para><guilabel>Адреса фонотеки</guilabel> — це тека, яку буде перевіряти <application>Rhythmbox Music Player</application>, щоб найти нові композиції. Коли ви додасте нові звукові файли в цю теку, або в її підтеки за допомогою файлового переглядача (наприклад, Nautilus), <application>Rhythmbox Music Player</application> знайде їх і автоматично додасть до фонотеки.</para>
            <warning>
            	<para>Уникайте встановлення каталогу <filename class="directory">Home</filename> як теку для розміщення фонотеки, бо це надто навантажує центральний процесор комп'ютера.</para>
            </warning>
            <para>Щоб вимкнути функцію спостереження, зніміть прапорець <guilabel>Слідкувати за моєю фонотекою на нові файли</guilabel>.</para>
            <tip>
            	<para>Якщо ви бажаєте додати понад одну теку для спостереження, використовуйте <application>gconf-editor</application> та додайте відповідні записи до списку /app/rhythmbox/library_locations</para>
            </tip>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </sect3>
      <sect3 id="prefs-podscast">
        <title>Подкасти</title>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Тека <guilabel>Звантаження</guilabel> подкастів визначена типово, як <filename class="directory">Podcasts/ </filename> у вашому домашньому каталозі.</para>
            <para>Якщо ця тека не відповідає вашим потребам, виберіть іншу в спадному списку, або натисніть <guilabel>Інше</guilabel>, щоб з'явилось вікно вибору файлів.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Виберіть, як часто <application>Rhythmbox Music Player</application> буде перевіряти наявність нових епізодів подкастів.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </sect3>
      <sect3 id="prefs-sharing">
        <title>Спільне використання</title>
        <para><application>Rhythmbox Music Player</application> може надавати доступ до вашої фонотеки іншим користувачам в локальній мережі, якщо вони використовують <application>Rhythmbox Music Player</application> або Apple iTunes.</para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Виберіть <guilabel>Оприлюднити музику</guilabel>, щоб дозволити користувачам мережі бачити і читати ваші пісні.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Введіть псевдо, під яким ви будете доступні в мережі в полі <guilabel>Назва спільної музики</guilabel>.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </sect3>
      <sect3 id="prefs-lastfm">
        <title>Профіль Last.fm</title>
        <para lang="en">
			The Last.fm profile plugin collects information about the songs you listen to
			and sends it to the <ulink url="http://www.last.fm/">Last.fm</ulink> website,
			building up a profile of your listening habits.  With this profile, you can:
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para lang="en">consult statistics, such as most played songs or most played artists.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para lang="en">receive recommendations about artists that you might like.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
        <warning>
          <para>Для того, щоб використовувати додаток профілю Last.fm, Ви повинні мати обліковий запис Last.fm. Якщо ви не маєте облікового запису, перейдіть до <ulink url="http://www.last.fm/signup.php">сторінки реєстрації Last.fm</ulink>, щоб створити його. У вікні налаштування додатка профілю Last.fm заповніть поля <guilabel>Користувач</guilabel> та <guilabel>Пароль</guilabel>.</para>
        </warning>
		<para>Вікно налаштування додатка профілю Last.fm, також має інформацію про стан. Якщо ваша сторінка профілю Last.fm показує, що профіль не оновлюється, то інформація показана тут може допомогти діагностувати проблему.</para>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>
  <sect1 id="shortcuts">
    <title>Скорочення</title>
    <sect2 id="keyboard-keys">
      <title>Клавіатурні скорочення</title>
      <table frame="topbot" id="rb-shorcuts-1">
	  	<title>Клавіатурні скорочення для програвача</title>
        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
          <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Скорочення</entry>
              <entry>Дії</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>p</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Відтворення / Пауза</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Left</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Перейти до попередньої доріжки / повернутися до початку доріжки</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Right</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Перейти до наступної доріжки</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Up</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para lang="en">Increase playback volume</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Down</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para lang="en">Decrease playback volume</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>R</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Ввімкнути / Вимкнути повторне відтворення</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>U</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Ввімкнути / Вимкнути перемішування</para>
              </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
      <table frame="topbot" id="rb-shorcuts-2">
	  	<title>Загальні скорочення</title>
		<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
          <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Скорочення</entry>
              <entry>Дії</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>A</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Виділити все</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Shift</keycap>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>A</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Зняти всі виділиння</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>J</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Перейти до відтворюваної пісні</para>
              </entry>
	    </row>
	    <!--
            <row>
              <entry>
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Y</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Clear the search field text and remove all filters in the browser</para>
              </entry>
	    </row>
            -->
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Alt</keycap>
                  <keycap>S</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para lang="en">Jump to search field</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Alt</keycap>
                  <keycap>Return</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Показати властивості доріжки</para>
              </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
      <table frame="topbot" id="rb-shorcuts-3">
	  	<title>Клавіатурні скорочення для вікна</title>
        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
          <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Скорочення</entry>
              <entry>Дії</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>Q</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Вийти з <application>Rhythmbox Music Player</application></para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>B</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Показати / сховати переглядач</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>F9</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Показати / сховати бічну панель</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>Ctrl</keycap>
                  <keycap>K</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Показати / сховати чергу в бічній панелі</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycombo>
                  <keycap>F11</keycap>
                </keycombo>
              </entry>
              <entry>
                <para>Ввімкнути / вимкнути повноекранний режим</para>
              </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
    </sect2>
    <sect2 id="multimedia-keys">
      <title>Мультимедійні клавіші</title>
      <para><application>Rhythmbox Music Player</application> підтримує роботу з мультимедійними клавішами клавіатур, якщо вони налаштовані в середовищі стільниці.</para>
      <table frame="none">
	  	<title>Клавіатурні скорочення для вікна</title>
        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0"/>
          <colspec colname="COLSPEC1"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Скорочення</entry>
              <entry>Дії</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycap>Stop</keycap>
              </entry>
              <entry>
                <para>Stop</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycap>Pause / Play</keycap>
              </entry>
              <entry>
                <para>Pause / Play</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycap>Prev</keycap>
              </entry>
              <entry>
                <para>Попередня доріжка</para>
              </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en">
                <keycap>Next</keycap>
              </entry>
              <entry>
                <para>Наступна доріжка</para>
              </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
    </sect2>
    <sect2 id="lirc">
      <title>Пульт інфрачервоного дистанційного керування Linux</title>
      <para><application>Rhythmbox Music Player</application> надає додаток підтримки інфрачервоного дистанційного керування Linux (LIRC). Підтримуються такі рядки команд, використовуючи назву програми «rhythmbox»:</para>
      <table frame="none">
	  	<title>Клавіатурні скорочення для вікна</title>
        <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
          <colspec colname="COLSPEC0"/>
          <colspec colname="COLSPEC1"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Командний рядок</entry>
              <entry>Дія</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>play</keycap> </entry>
              <entry> <para>Почати відтворення</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>pause</keycap> </entry>
              <entry> <para>Пауза відтворення</para> </entry>
            </row>
	    <row>
	      <entry lang="en"> <keycap>playpause</keycap> </entry>
	      <entry> <para>Перемикання між режимами відтворення і паузи</para> </entry>
	    </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>shuffle</keycap> </entry>
              <entry> <para>Перемикання режиму перемішування</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>repeat</keycap> </entry>
              <entry> <para>Перемикання режиму повторного відтворення</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>next</keycap> </entry>
              <entry> <para>Перейти до наступної доріжки</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>previous</keycap> </entry>
              <entry> <para>Перейти до попередньої доріжки</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>seek_forward</keycap> </entry>
              <entry> <para>Перемотати на 10 секунд вперед відтворювану доріжку</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>seek_backward</keycap> </entry>
              <entry> <para>Перемотати на 10 секунд назад відтворювану доріжку</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>volume_up</keycap> </entry>
              <entry> <para>Збільшити рівень гучності на 10%</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>volume_down</keycap> </entry>
              <entry> <para>Зменшити рівень гучності на 10%</para> </entry>
            </row>
            <row>
              <entry lang="en"> <keycap>mute</keycap> </entry>
              <entry> <para>Приглушити гучність відтворення</para> </entry>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
    </sect2>
  </sect1>
</article>