/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/account_stock_continental/locale/es_AR.po is in tryton-modules-account-stock-continental 3.4.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:product.template:"
msgid ""
"You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n"
"You must use the \"Update Cost Price\" wizard."
msgstr ""
"No puede cambiar el costo de un producto que está asociado a movimientos de existencias.\n"
"Debe usar el asistente «Actualizar precio de costo»."
msgctxt "error:product.update_cost_price:"
msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account"
msgstr ""
"La cuenta de existencias y la contrapartida no pueden ser la misma cuenta."
msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:"
msgid "Cost Price Counterpart Account"
msgstr "Cuenta contraparte del Precio de costo"
msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:"
msgid "Stock Journal"
msgstr "Diario de existencias"
msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "Account Stock Method"
msgstr "Método de contabilización de existencias"
msgctxt "field:product.category,account_stock:"
msgid "Account Stock"
msgstr "Cuenta de existencias"
msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:"
msgid "Account Stock Customer"
msgstr "Cuenta de existencias del cliente"
msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:"
msgid "Account Stock Customer Used"
msgstr "Cuenta de existencias del cliente utilizada"
msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:"
msgid "Account Stock Lost and Found"
msgstr "Cuenta de existencias Perdidas y encontradas"
msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:"
msgid "Account Stock Lost and Found"
msgstr "Cuenta de existencias Perdidas y encontradas"
msgctxt "field:product.category,account_stock_production:"
msgid "Account Stock Production"
msgstr "Cuenta de existencias de producción"
msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:"
msgid "Account Stock Production Used"
msgstr "Cuenta de existencias de producción utilizada"
msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:"
msgid "Account Stock Supplier"
msgstr "Cuenta de existencias del proveedor"
msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:"
msgid "Account Stock Supplier Used"
msgstr "Cuenta de existencias del proveedor utilizada"
msgctxt "field:product.category,account_stock_used:"
msgid "Account Stock Used"
msgstr "Cuenta de existencias utilizada"
msgctxt "field:product.template,account_stock:"
msgid "Account Stock"
msgstr "Cuenta de existencias"
msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:"
msgid "Account Stock Customer"
msgstr "Cuenta de existencias del cliente"
msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:"
msgid "Account Stock Customer Used"
msgstr "Cuenta de existencias del cliente utilizada"
msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:"
msgid "Account Stock Lost and Found"
msgstr "Cuenta de existencias Perdidas y encontradas"
msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:"
msgid "Account Stock Lost and Found"
msgstr "Cuenta de existencias Perdidas y encontradas"
msgctxt "field:product.template,account_stock_production:"
msgid "Account Stock Production"
msgstr "Cuenta de existencias de producción"
msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:"
msgid "Account Stock Production Used"
msgstr "Cuenta de existencias de producción utilizada"
msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:"
msgid "Account Stock Supplier"
msgstr "Cuenta de existencias del proveedor"
msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:"
msgid "Account Stock Supplier Used"
msgstr "Cuenta de existencias del proveedor utilizada"
msgctxt "field:product.template,account_stock_used:"
msgid "Account Stock Used"
msgstr "Cuenta de existencias utilizada"
msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Precio de costo"
msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:"
msgid "Counterpart"
msgstr "Contrapartida"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Dígitos de moneda"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:"
msgid "Price Difference"
msgstr "Diferencia de precio"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:"
msgid "Stock Account"
msgstr "Cuenta de existencias"
msgctxt "help:product.template,account_stock:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría."
msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría."
msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría."
msgctxt "help:product.template,account_stock_production:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría."
msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría."
msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_stock"
msgid "Stock"
msgstr "Existencias"
msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_stock_customer"
msgid "Stock Customer"
msgstr "Existencias del cliente"
msgctxt ""
"model:account.account.template,name:account_template_stock_lost_found"
msgid "Stock Lost and Found"
msgstr "Existencias perdidas y encontradas"
msgctxt ""
"model:account.account.template,name:account_template_stock_production"
msgid "Stock Production"
msgstr "Existencias de producción"
msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_stock_supplier"
msgid "Stock Supplier"
msgstr "Existencias del proveedor"
msgctxt ""
"model:account.account.type.template,name:account_type_template_asset_current_inventories"
msgid "Inventories"
msgstr "Inventarios"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price"
msgid "Update Cost Price"
msgstr "Actualizar precio de costo"
msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:"
msgid "Update Cost Price Ask"
msgstr "Solicitar actualizar precio de costo"
msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:"
msgid "Update Cost Price Show Move"
msgstr "Actualizar precio de costo - Mostrar asiento"
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "Continental"
msgstr "Continental"
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Account Stock"
msgstr "Cuenta de existencias"
msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:"
msgid "Update Cost Price"
msgstr "Actualizar precio de costo"
msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:"
msgid "Update Cost Price - Move"
msgstr "Actualizar precio de costo - Asiento"
msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
|