/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/account_stock_continental/locale/fr_FR.po is in tryton-modules-account-stock-continental 3.4.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:product.template:"
msgid ""
"You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n"
"You must use the \"Update Cost Price\" wizard."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer le prix de revient pour un produit qui a déjà fait l'objet de mouvements de stock.\n"
"Vous devez utiliser l'assistant « Mise à jour du prix de revient »."
msgctxt "error:product.update_cost_price:"
msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account"
msgstr "Le compte de stock doit être différent du compte de contrepartie"
msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:"
msgid "Cost Price Counterpart Account"
msgstr "Contrepartie du prix de revient"
msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:"
msgid "Stock Journal"
msgstr "Journal de stock"
msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "Account Stock Method"
msgstr "Méthode de comptabilité de stock"
msgctxt "field:product.category,account_stock:"
msgid "Account Stock"
msgstr "Compte de stock"
msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:"
msgid "Account Stock Customer"
msgstr "Compte de stock client"
msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:"
msgid "Account Stock Customer Used"
msgstr "Compte de stock client utilisé"
msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:"
msgid "Account Stock Lost and Found"
msgstr "Compte de stock « pertes et surplus »"
msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:"
msgid "Account Stock Lost and Found"
msgstr "Compte de stock « pertes et surplus »"
msgctxt "field:product.category,account_stock_production:"
msgid "Account Stock Production"
msgstr "Compte de stock de production"
msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:"
msgid "Account Stock Production Used"
msgstr "Compte de stock de production utilisé"
msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:"
msgid "Account Stock Supplier"
msgstr "Compte de stock fournisseur"
msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:"
msgid "Account Stock Supplier Used"
msgstr "Compte de stock fournisseur utilisé"
msgctxt "field:product.category,account_stock_used:"
msgid "Account Stock Used"
msgstr "Compte de stock utilisé"
msgctxt "field:product.template,account_stock:"
msgid "Account Stock"
msgstr "Compte de stock"
msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:"
msgid "Account Stock Customer"
msgstr "Compte de stock client"
msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:"
msgid "Account Stock Customer Used"
msgstr "Compte de stock client utilisé"
msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:"
msgid "Account Stock Lost and Found"
msgstr "Compte de stock « pertes et surplus »"
msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:"
msgid "Account Stock Lost and Found"
msgstr "Compte de stock « pertes et surplus »"
msgctxt "field:product.template,account_stock_production:"
msgid "Account Stock Production"
msgstr "Compte de stock de production"
msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:"
msgid "Account Stock Production Used"
msgstr "Compte de stock de production utilisé"
msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:"
msgid "Account Stock Supplier"
msgstr "Compte de stock fournisseur"
msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:"
msgid "Account Stock Supplier Used"
msgstr "Compte de stock fournisseur utilisé"
msgctxt "field:product.template,account_stock_used:"
msgid "Account Stock Used"
msgstr "Compte de stock utilisé"
msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Prix de revient"
msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:"
msgid "Counterpart"
msgstr "Contrepartie"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Décimales de la devise"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:"
msgid "Price Difference"
msgstr "Différence de prix"
msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:"
msgid "Stock Account"
msgstr "Compte de stock"
msgctxt "help:product.template,account_stock:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie."
msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie."
msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie."
msgctxt "help:product.template,account_stock_production:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie."
msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:"
msgid "This account will be used instead of the one defined on the category."
msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie."
msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_stock"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_stock_customer"
msgid "Stock Customer"
msgstr "Stock client"
msgctxt ""
"model:account.account.template,name:account_template_stock_lost_found"
msgid "Stock Lost and Found"
msgstr "Stock « pertes et surplus »"
msgctxt ""
"model:account.account.template,name:account_template_stock_production"
msgid "Stock Production"
msgstr "Stock de production"
msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_stock_supplier"
msgid "Stock Supplier"
msgstr "Stock fournisseur"
msgctxt ""
"model:account.account.type.template,name:account_type_template_asset_current_inventories"
msgid "Inventories"
msgstr "Inventaires"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price"
msgid "Update Cost Price"
msgstr "Mise à jour du prix de revient"
msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:"
msgid "Update Cost Price Ask"
msgstr "Mise à jour du prix de revient - Demande"
msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:"
msgid "Update Cost Price Show Move"
msgstr "Mise à jour du prix de revient - Afficher mouvement"
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "Continental"
msgstr "Continentale"
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Account Stock"
msgstr "Compte de stock"
msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:"
msgid "Update Cost Price"
msgstr "Mise à jour du prix de revient"
msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:"
msgid "Update Cost Price - Move"
msgstr "Mise à jour du prix de revient - Mouvement"
msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulé"
msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
|