This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/stock_supply/locale/fr_FR.po is in tryton-modules-stock-supply 3.4.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
# 
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "error:purchase.request.create:"
msgid "There are some late supplier moves."
msgstr "Il y a des mouvements de fournisseur tardifs."

msgctxt "error:purchase.request.create_purchase:"
msgid "Purchase price is missing for product \"%s\"."
msgstr "Le prix d'achat du produit « %s » est manquant."

msgctxt "error:purchase.request.create_purchase:"
msgid "This price is necessary for creating purchases."
msgstr "Le prix est nécessaire pour créer des achats."

msgctxt "error:purchase.request:"
msgid "Purchase requests are only created by the system."
msgstr "Les demandes d'achat sont uniquement crées par le sytème"

msgctxt "error:purchase.request:"
msgid "The requested quantity must be greater than 0"
msgstr "La quantité requise doit être supérieure à zéro"

msgctxt "error:purchase.request:"
msgid "You can not delete purchased request."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer des demandes d'achat commandées."

msgctxt "error:stock.order_point:"
msgid "Maximal quantity must be bigger than Minimal quantity"
msgstr "La Quantité maximale doit être supérieure à la quantité minimale"

msgctxt "error:stock.order_point:"
msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair."
msgstr ""
"Une seule règle d'approvisionnement est autorisée par paire produit-"
"emplacement"

msgctxt "error:stock.order_point:"
msgid ""
"You can not define two order points on the same product with opposite "
"locations."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas définir deux règles d'approvisionnement sur le même "
"produit avec des emplacement opposés"

msgctxt "field:product.product,order_points:"
msgid "Order Points"
msgstr "Règles d'approvisionnements"

msgctxt "field:purchase.request,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"

msgctxt "field:purchase.request,computed_quantity:"
msgid "Computed Quantity"
msgstr "Quantité calculée"

msgctxt "field:purchase.request,computed_uom:"
msgid "Computed UOM"
msgstr "UDM calculée"

msgctxt "field:purchase.request,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"

msgctxt "field:purchase.request,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"

msgctxt "field:purchase.request,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:purchase.request,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

msgctxt "field:purchase.request,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"

msgctxt "field:purchase.request,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"

msgctxt "field:purchase.request,purchase:"
msgid "Purchase"
msgstr "Achat"

msgctxt "field:purchase.request,purchase_date:"
msgid "Best Purchase Date"
msgstr "Meilleur date d'achat"

msgctxt "field:purchase.request,purchase_line:"
msgid "Purchase Line"
msgstr "Ligne d'achat"

msgctxt "field:purchase.request,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

msgctxt "field:purchase.request,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:purchase.request,state:"
msgid "State"
msgstr "État"

msgctxt "field:purchase.request,stock_level:"
msgid "Stock at Supply Date"
msgstr "Stock à la date de livraison"

msgctxt "field:purchase.request,supply_date:"
msgid "Expected Supply Date"
msgstr "Date de livraison attendue"

msgctxt "field:purchase.request,uom:"
msgid "UOM"
msgstr "UDM"

msgctxt "field:purchase.request,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"

msgctxt "field:purchase.request,warehouse_required:"
msgid "Warehouse Required"
msgstr "Entrepôt requis"

msgctxt "field:purchase.request,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"

msgctxt "field:purchase.request,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"

msgctxt "field:purchase.request.create.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,party:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"

msgctxt "field:stock.order_point,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"

msgctxt "field:stock.order_point,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"

msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"

msgctxt "field:stock.order_point,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:stock.order_point,location:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:"
msgid "Maximal Quantity"
msgstr "Quantité maximale"

msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:"
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Quantité minimale"

msgctxt "field:stock.order_point,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"

msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:"
msgid "Provisioning Location"
msgstr "Emplacement d'appro."

msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:"
msgid "Storage Location"
msgstr "Emplacement de stockage"

msgctxt "field:stock.order_point,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"

msgctxt "field:stock.order_point,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"

msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Décimales de l'unité"

msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:"
msgid "Warehouse Location"
msgstr "Entrepôt"

msgctxt "field:stock.order_point,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"

msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"

msgctxt "field:stock.shipment.internal.create.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "Purchases"
msgstr "Achats"

msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form"
msgid "Order Points"
msgstr "Règles d'approvisionnement"

msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_create"
msgid "Create Purchase Requests"
msgstr "Créer les demandes d'achat"

msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Demandes d'achat"

msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_internal_create"
msgid "Create Internal Shipments"
msgstr "Créer les expéditions internes"

msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_purchase"
msgid "Create Purchase"
msgstr "Créer achat"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal"
msgid "Internal"
msgstr "Interne"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase"
msgid "Purchase"
msgstr "Achats"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_request_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_request_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
msgid "Generate Purchase Requests"
msgstr "Générer les demandes d'achat"

msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal"
msgid "Generate Internal Shipments"
msgstr "Générer les expéditions internes"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form"
msgid "Order Points"
msgstr "Règles d'approvisionnement"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create"
msgid "Create Purchase Requests"
msgstr "Créer les demandes d'achat"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Demandes d'achat"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create"
msgid "Create Internal Shipments"
msgstr "Créer les expéditions internes"

msgctxt "model:purchase.request,name:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Demande d'achat"

msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:"
msgid "Create Purchase Request"
msgstr "Créer les demandes d'achat"

msgctxt "model:purchase.request.create_purchase.ask_party,name:"
msgid "Create Purchase Ask Party"
msgstr "Créer l'achat - Demande de tiers"

msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_request"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Demande d'achat"

msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
msgid "Cron Purchase Request"
msgstr "Cron Demande d'achat"

msgctxt "model:res.user,name:user_generate_shipment_internal"
msgid "Cron Intenal Shipment"
msgstr "Cron expédition interne"

msgctxt "model:stock.order_point,name:"
msgid "Order Point"
msgstr "Règle d'approvisionnement"

msgctxt "model:stock.shipment.internal.create.start,name:"
msgid "Create Shipment Internal"
msgstr "Créer l'expédition interne"

msgctxt "selection:purchase.request,origin:"
msgid "Order Point"
msgstr "Règle d'approvisionnement"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulé"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Done"
msgstr "Fait"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Purchased"
msgstr "Commandé"

msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Internal"
msgstr "Interne"

msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Purchase"
msgstr "Achat"

msgctxt "view:purchase.request.create.start:"
msgid "Create Purchase Requests"
msgstr "Créer les demandes d'achat"

msgctxt "view:purchase.request.create.start:"
msgid "Create Purchase Requests?"
msgstr "Créer les demandes d'achat ?"

msgctxt "view:purchase.request.create_purchase.ask_party:"
msgid "Create Purchase: Missing Supplier"
msgstr "Créer la commande: fournisseur absent"

msgctxt "view:purchase.request:"
msgid "Product Info"
msgstr "Info produit"

msgctxt "view:purchase.request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Demande d'achat"

msgctxt "view:purchase.request:"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Demandes d'achat"

msgctxt "view:purchase.request:"
msgid "Supply Info"
msgstr "Information d'approvisionnement"

msgctxt "view:stock.order_point:"
msgid "Order Point"
msgstr "Règle d'approvisionnement"

msgctxt "view:stock.order_point:"
msgid "Order Point Type"
msgstr "Type de Règle d'approvisionnement"

msgctxt "view:stock.order_point:"
msgid "Order Points"
msgstr "Règles d'approvisionnements"

msgctxt "view:stock.order_point:"
msgid "Product Info"
msgstr "Info produit"

msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:"
msgid "Create Internal Shipments"
msgstr "Création les expéditions internes"

msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:"
msgid "Create Internal Shipments?"
msgstr "Créer les expéditions internes ?"

msgctxt "wizard_button:purchase.request.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Créer"

msgctxt "wizard_button:purchase.request.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgctxt "wizard_button:purchase.request.create_purchase,ask_party,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgctxt "wizard_button:purchase.request.create_purchase,ask_party,start:"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Créer"

msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"