/usr/share/yabause/yts/fr.yts is in yabause-common 0.9.13.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 | %1 Images (*.%2)|Images %1 (*.%2)
%1/%2 blocks free|%1/%2 blocs libre
&About...|&A Propos De...
&Action Replay|&Action Replay
&Backup Manager...|&Gestion des Sauvegardes...
&Browse|&Parcourir
&Cancel|&Annuler
&Capture Screen|&Capture d'Ecran
&Cheat List|Liste de &Cheat
&Cheats|&Cheats
&Cheats List...|Liste de &Cheat...
&Clear|&Effacer
&Close|&Fermer
&Debug|&Débug
&Delete|&Effacer
&Emulation|&Emulation
&File|&Fichier
&Frame Skip/Limiter|&Saut d'Image/Limitateur
&Fullscreen|&Plein Ecran
&Help|&Aide
&Layer|&Couche
&Load From File|&Charger à Partir d'un Fichier
&Log|&Journal
&Master SH2|SH2 &Maître
&Memory Transfer|&Transfert de Mémoire
&OK|&OK
&Pause|&Pause
&Quit|&Quitter
&Raw Memory Address|Adresse Mémoire &Brut
&Reset|&Redémarrer
&Save To File|&Sauvegarder Vers le Fichier
&Settings...|&Paramètres...
&Slave SH2|SH2 E&sclave
&Tools|Ou&tils
&Transfer|&Transfert
&View|&Visualiser
16 Mbit Backup Ram|16 Mbit Backup Ram
16 Mbit ROM|16 Mbit ROM
16-bit|16-bit
16-bit Relative value(s)|Valeur(s) Relative 16-bit
32 Mbit Backup Ram|32 Mbit Backup Ram
32 Mbit Dram|32 Mbit Dram
32-bit|32-bit
3D Control Pad|3D Control Pad
4 Mbit Backup Ram|4 Mbit Backup Ram
503/512 blocks free|503/512 blocs libre
510/512 blocks free|510/512 blocs libre
8 Mbit Backup Ram|8 Mbit Backup Ram
8 Mbit Dram|8 Mbit Dram
8-bit|8-bit
8-bit Relative value(s)|Valeurs Relative 8-bit
<font color="red"><b>WARNING:</b> Master Codes are <b>NOT</b> supported.</font>|<font color="red"><b>AVERTISSEMENT :</b> Les Codes Maîtres <b>NE SONT PAS</b> supportés.</font>
About...|A Propos De...
Action Replay Code :|Code Action Replay :
Add|Ajouter
Add Action Replay Code|Ajouter un Code Action Replay
Add Cheat|Ajouter un Cheat
Add Codes...|Ajouter un Code...
Add Raw Memory Code|Ajouter un Code Mémoire Brut
Address|Adresse
Address :|Adresse :
Advanced|Avancé
Always|Toujours
Are you sure you want to delete '%1' ?|Etes vous sûr de vouloir supprimer '%1' ?
Are you sure you want to format '%1' ?|Etes vous sûr de vouloir formater '%1' ?
Asia (NTSC)|Asie (NTSC)
Asia (PAL)|Asie (PAL)
Auto-detect|Détection Auto
Autostart|Démarrage Automatique
Awaiting input for|Attente de l'entrée pour
Axis|Axes
Backtrace|Traceur
Backup Ram Manager|Gestion des Sauvegardes
Binary Files (*.bin)|Fichiers Binaire (*.bin)
Bios|Bios :
Block Size :|Taille du Bloc :
Browse|Parcourir
Byte|Byte
Byte Write|Ecrire un Byte
CD Images (*.iso *.cue *.bin)|Images CD (*.iso *.cue *.bin)
Cancel|Annuler
Cannot initialize|Ne peut pas Initialiser
Cannot initialize Windows SPTI Driver|Ne peut pas initialiser le pilote SPTI
Cart/Memory|Cartouche/Mémoire
Cartridge|Cartouche :
Cd-Rom|CD-Rom :
Central/South America (NTSC)|Amérique du Sud/Centrale (NTSC)
Central/South America (PAL)|Amérique du Sud/Centrale (PAL)
Cheat &Search...|&Rechercher un Cheat...
Cheat Search|Rechercher un Cheat
Cheat Type|Type de Cheat
Cheats|Cheats
Cheats File|Fichier Cheat
Choose a binary file|Choisir un Fichier Binaire
Choose a cartridge file|Choisir un Fichier Cartouche
Choose a cdrom drive/mount point|Choisir un lecteur CD ou un point de montage
Choose a cheat file to open|Choisir un fichier de Cheat à ouvrir
Choose a cheat file to save to|Choisir un fichier de Cheat à enregistrer
Choose a file to save your state|Choisir un fichier où enregistrer l'état
Choose a location for binary file|Choisir le Chemin du Fichier Binaire
Choose a location for your screenshot|Choisir un nom de fichier pour votre capture d'écran
Choose a memory file|Choisir un Fichier Mémoire
Choose a mpeg rom|Choisir une Rom MPEG
Clear configuration|Vider la Configuration
Close|Fermer
Code|Code
Code Breakpoints|Interruptions du Code
Comment :|Commentaire :
Common Control Registers|Registres de Contrôle Commun
Compare Type|Type de Comparaison
DSP Control Registers|Registres de Contrôle DSP
DSP Registers|Registres DSP
Data Size|Taille Donnée
Data Size :|Taille des Données :
Data Type|Type Donnée
Debug CPU|Débug CPU
Debug M68K|Débug M68K
Debug Master SH2|Débug Master SH2
Debug SCU DSP|Débug SCU DSP
Debug Slave SH2|Débug SH2 Esclave
Debug VDP1|Débug VDP1
Debug VDP2Viewer|Débug VDP2Viewer
Del|Effacer
Delete|Effacer
Description|Description
Description :|Description :
Device List|Liste des Périphériques
DirectX Input Interface|Interface DirectX Input
DirectX Sound Interface|Interface DirectX Sound
Disabled|Désactivé
Disassembled Code|Code Désassemblé
Display Enabled|Affichage Activé
Display on Hover|Affichager en Passant le Curseur
Down|Bas
Download|Télécharger
Draw End|Fin Dessin
Dummy CD Drive|Lecteur de CD Factice
Dummy Input Interface|Interface Contrôleur Factice
Dummy OSD Interface|Interface OSD Factice
Dummy Sound Interface|Interface Son Factice
Dummy Video Interface|Interface Vidéo Factice
Edit configuration|Editer la Configuration
Emu-Compatibility|Emu-Compatibility
Emulation|Emulation
Enable|Activer
Enable Frame Skip/Limiter|Active le Saut d'Image/Limitateur
Enabled|Activé
End Address:|Adresse de Fin :
English|Anglais
Enter New Value|Entrer une Nouvelle Valeur
Europe + others (PAL)|Europe + Autres (PAL)
Exact|Identique
FPS|FPS
File|Fichier
File Name :|Nom du Fichier :
File transfer|Transfert de Fichier
File:|Fichier :
Format|Formater
Frame Skip/Limiter|Saut d'Image/Limitateur
French|Français
From|A Partir De
From File|A Partir d'un Fichier
From File...|A Partir d'un Fichier...
Fullscreen|Plein Ecran
Fullscreen Resolution|Résolution en Plein Ecran
General|Général
General Info|Info Général
German|Allemand
Glut OSD Interface|Interface OSD GLut
Goto Address|Va sur l'Adresse
Greater then|Plus grand que
Hard Reset|Redémarrage Matériel
Height|Hauteur :
Hex value(s)|Valeur(s) Héx
Hide Menubar|Cacher la Barre de Menu
Hide Toolbar|Cacher la Barre d'Outil
ISO-File Virtual Drive|Lecteur de Fichier ISO Virtuel
Information...|Information...
Input|Contrôleur
Invalid Address|Adresse Invalide
Invalid Value|Valeur Invalide
Italian|Italien
Japan (NTSC)|Japon (NTSC)
Japanese|Japonais
Japanese Modem|Modem Japonais
Korea (NTSC)|Corée (NTSC)
L&oad State|&Charger un Etat
Language :|Langage :
Layer|Couche
Left|Gauche
Left trigger|Gâchette Gauche
Less than|Moins que
Linux CD Drive|Lecteur CD Linux
Load|Charger
Load State|Charger l'Etat
Load State As|Charger l'Etat sous
Load as executable|Charger en tant qu'Executable
Local Coordinates|Coordonnées Locals
Log|Journal
Long|Long
Long Write|Ecrire un Long
Loop Track Clear|Vider Piste en Boucle
Loop Track Start|Démarrer Piste en Boucle
M68K|M68K
M68K Registers|Registres M68K
MSH2|MSH2
Master SH2|SH2 Maître
Memory|Mémoire :
Memory &Editor|&Editeur de Mémoire
Memory Breakpoints|Interruptions Mémoire
Memory Dump|Copier la Mémoire
Memory Editor|Editeur de Mémoire
Memory Search|Rechercher dans la Mémoire
Memory Transfer|Transfert de Mémoire
Memory dump|Copier la Mémoire
Middle|Moyen
Mouse|Souris
Mouse Configuration|Configuration de la Souris
Mpeg ROM|ROM MPEG :
NBG0|NBG0
NBG0/RBG1 Info|Info NBG0/RBG1
NBG1|NBG1
NBG1 Info|Info NBG1
NBG2|NBG2
NBG2 Info|Info NBG2
NBG3|NBG3
NBG3 Info|Info NBG3
Netlink|Réseau
Never|Jamais
None|Aucun
Normal Sprite|Sprite Normal
North America (NTSC)|Amérique du Nord (NTSC)
OSD Core|Noyau OSD
Ok|Ok
On fullscreen|Plein Ecran
On message|Sur le Message
Open &CD Rom...|Ouvrir un &CD Rom...
Open &ISO...|Ouvrir un &ISO...
Open CD Rom|Ouvrir un CD ROM
OpenGL Video Interface|Interface Vidéo OpenGL
Options|Options
Other Debug|Autre Débug
Pad|Manette
Pad Configuration|Configuration de la Manette
Pause|Pause
Press Esc key to cancel|Pressez Echap pour Annuler
Pro Action Replay|Pro Action Replay
Qt Keyboard Input Interface|Interface Qt du Clavier
Quit|Quitter
R&un|L&ancer
RBG0|RGB0
RBG0 Info|Info RBG0
Read|Ecrire
Region|Région :
Registers|Registres
Reset|Redémarrer
Resolution|Résolution :
Right|Droite
Right trigger|Gâchette Droite
Run|Lancer
S&ave State|S&auvegarder un Etat
SCSP|SCSP
SCU-DSP|SCU-DSP
SDL Joystick Interface|Interface SDL du Joystick
SDL Sound Interface|Interface SDL du Son
SH2 Debugger Interpreter|Interpréteur de Débugeur SH2
SH2 Dynamic Recompiler|Recompileur Dynamique SH2
SH2 Interpreter|Interpréteur SH2 :
SH2 Registers|Registres SH2
SSH2|SSH2
Save|Sauvegarder
Save As WAV|Sauvegarder en WAV
Save Bitmap|Sauvegarder en Bitmap
Save Information|Informations sur la Sauvegarde
Save List|Liste des Sauvegardes
Save MD0|Sauvegarde MD0
Save MD1|Sauvegarde MD1
Save MD2|Sauvegarde MD2
Save MD3|Sauvegarde MD3
Save Program|Sauvegarde Programme
Save Selected|Sauvegarde Sélectionné
Save Slot Registers|Sauvegarder Emplacement Registres
Save State|Sauvegarder l'Etat
Save State As|Sauvegarder l'Etat sous
Save States|Sauvegarde d'Etat :
Sc&reenshot|Copie d'Ec&ran
Screen Enabled|Ecran Activé
Screenshot|Capture d'Ecran
Search|Rechercher
Search Criteria|Critère de Recherche
Search Memory|Rechercher dans la Mémoire
Search Value:|Rechercher une Valeur :
Search/Add Cheats|Rechercher/Ajouter un Cheat
Select a file to load your state|Choisissez un fichier pour charger l'état
Select your iso/cue/bin file|Choisissez votre fichier iso/cue/bin
Set PC to Start Address|Sélection PC vers l'Adresse de Démarrage
Settings|Paramètres
Shortcuts|Raccourcis
Show FPS|Afficher les FPS
Show Log Window|Afficher la Fenêtre Journal
Signed|Signé
Signed 16-bit value|Valeur Signé 16-bit
Signed 32-bit value|Valeur Signé 32-bit
Signed 8-bit value|Valeur Signé 8-bit
Slave SH2|SH2 Esclave
Slot Info|Info Emplacement
Slot Number:|Numéro d'Emplacement :
Software OSD Interface|Interface OSD Logiciel
Software Video Interface|Interface Vidéo Logiciel
Sound|Son
Sound Core|Noyau Son :
Spanish|Espagnol
Start|Démarrer
Start Address:|Adresse de Début :
Start in Fullscreen|Lancer en Plein Ecran
Status|Statut
Step Into|Entrer Dans
Step Out|Sortir
Step Over|Sauter
Store|Stocker
Synchronize Saturn internal clock with set time|Synchroniser l'Horloge Interne de la Saturn avec l'Heure
System Clipping Coordinates|Coordonnées Clippind Système
Text|Texte
Texture|Texture
To|Vers
To File...|Vers un Fichier...
Tools|Outils
Track Inf Loop Results|Résultats In Piste en Boucle
Transfer|Transfert
Translation|Traduction :
Type:|Type :
Unable to add code|Ne peut pas ajouter de Code
Unable to change description|Ne peut pas changer la Description
Unable to open file for loading|Ne peut pas ouvrir le fichier à Charger
Unable to open file for saving|Ne peut pas ouvrir le fichier à Sauvegarder
Unable to remove code|Ne peut pas enlever le Code
Unknow (%1)|Inconnu (%1)
Unsigned|Non Signé
Unsigned 16-bit value|Valeur Non Signé 16-bit
Unsigned 32-bit value|Valeur Non Signé 32-bit
Unsigned 8-bit value|Valeur Non Signé 8-bit
Up|Haut
Upload|Upload
Use System Locale|Utiliser les paramètres régionaux
VDP1|VDP1
VDP1 Command Info|Info Commande VDP1
VDP1 Command List|Liste Commande VDP1
VDP2|VDP2
Value|Valeur
Value :|Valeur :
Value:|Valeur :
Vdp1|VDP1
Vdp2|VDP2
Video|Vidéo
Video Core|Noyau Vidéo :
Video Driver|Pilote Vidéo :
Video Format|Format Vidéo :
View|Visualiser
Viewer|Visualiseur
Waiting Input...|En Attente du Contrôleur
Width|Largeur :
Window Resolution|Résolution Fenêtré
Windows SPTI Driver|Pilote Windows SPTI
Word|Word
Word Write|Ecrire un Word
Write|Ecrire
Yabause Cheat Files (*.yct);;All Files (*)|Fichiers de Cheat Yabause (*ycf);;Tous les Fichiers (*)
Yabause Qt GUI|Interface Graphique Qt pour Yabause
Yabause Qt Gui<br />Based on Yabause %1<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />The Yabause Team<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>|Yabause Qt Gui<br />Basé sur Yabause %1 :<br /><a href="http://yabause.org">http://yabause.org</a><br />L'équipe de Yabause :<br /><a href="mailto:pasnox@gmail.com">Filipe AZEVEDO</a>
Yabause Save State (*.yss)|Sauvegarde d'État Yabause (*.yss)
Yabause is not initialized, can't manage backup ram.|Yabause n'est pas initialisé. Ne peut pas gérer la sauvegarde.
http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=uk|http://www.emu-compatibility.com/yabause/index.php?lang=fr
http://www.monkeystudio.org|http://www.monkeystudio.org
toolBar|Barre d'Outils
|