/usr/share/gconf/schemas/gnome-mud.schemas is in gnome-mud 0.11.2-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 | <gconfschemafile>
<schemalist>
<!-- user interface settings -->
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/ui/font</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/ui/font</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default>monospace 12</default>
<locale name="C">
<short>Font</short>
<long>
A Pango font name. Examples are "Sans 12" or
"Monospace Bold 14".
</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>الخط</short>
</locale>
<locale name="az">
<short>Yazı Növü</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tipus de lletra</short>
<long>Un nom de tipus de lletra de Pango, com per exemple «Sans 12» o «Monospace Bold 14».</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Písmo</short>
<long>Název písma Pango. Například "Sans 12" nebo "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Schrift</short>
<long>Ein Pango-Schriftname, wie z.B. »Sans 12« oder »Monospace Bold 14«.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཡིག་གཟུགས།</short>
<long>པང་གོ་ཡིག་གཟུགས་མིང་ཅིག དཔེར་བརྗོད་ཚུ་"Sans 12" or "Monospace Bold 14"</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Γραμματοσειρά</short>
<long>Ένα όνομα γραμματοσειράς Pango. Παραδείγματα είναι η "Sans 12" ή η "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Font</short>
<long>A Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Font</short>
<long>A Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tipografía</short>
<long>Un nombre de tipografía Pango. Por ejemplo «Sans 12» o «Monospace Bold 14».</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Police</short>
<long>Un nom de police Pango, p. ex. « Sans 12 » ou « Monospace Bold 14 ».</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Pismo</short>
</locale>
<locale name="ml">
<short>അക്ഷരരൂപം</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>फन्ट</short>
<long>पाङ्गो फन्ट नामका उदाहरणहरू "सान्स १२" वा "मोनोस्पेश बोल्ड १४"।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Lettertype</short>
<long>een Pango lettertypenaam. Voorbeelden zijn "Sans 12" of "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="oc">
<short>Poliça</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Czcionka</short>
<long>Nazwa czcionki Pango. Przykładami są "Sans 12" lub "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Fonte</short>
<long>Um nome de fonte Pango. Exemplos são "Sans 12" ou "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Fonte</short>
<long>Um nome de fonte Pango. Exemplos são "Sans 12" ou "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="rw">
<short>Intego-nyuguti</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Фонт</short>
<long>Име фонта за Панго. Примери су „Sans 12“ или „Monospace Bold 14“.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Font</short>
<long>Ime fonta za Pango. Primeri su „Sans 12“ ili „Monospace Bold 14“.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Typsnitt</short>
<long>Ett Pango-typsnittsnamn. Som exempel kan nämnas "Sans 12" eller "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yazı tipi</short>
<long>Bir Pango yazı tipi ismi. Örnek olarak "Sans 12" veya "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Шрифт</short>
<long>Назва шрифту у форматі Pango. Приклади: "Sans 12" або "Monospace Bold 14".</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phông chữ</short>
<long>Tên phông chữ Pango. Ví dụ « Sans 12 » (phông chữ không chân có kích cỡ 12 điểm) hoặc « Monospace Bold 14 » (phông chữ đơn cách in đậm có kích cỡ 14 điểm).</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>字体</short>
<long>Pango 字体名称。例如“Sans 12”或“Monospace Bold 14”。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/ui/background_color</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/ui/background_color</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default>#000000</default>
<locale name="C">
<short>Default color of the background</short>
<long>
Default color of the background, as a color
specification (can be HTML-style hex digits,
or a color name such as "red").
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Color del fons predeterminat</short>
<long>El color del fons predeterminat, com una especificació de color (pot ser dígits en hexadecimal a l'estil HTML o un nom de color com «red»).</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Implicitní barva pozadí</short>
<long>Implicitní barva pozadí jako určení barvy (mohou to být šestnáctkové číslice ve stylu HTML nebo název barvy, např. "red").</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Vorgabefarbe des Hintergrunds</short>
<long>Die Vorgabefarbe für den Hintergrund als Farbangabe (im HTML-Stil, mit Hex-Ziffern oder als Farbname, wie z.B. »red« (Rot).</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>རྒྱབ་གཞི་འདི་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི།</short>
<long>རྒྱབ་གཞི་འདི་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ གསལ་བཀོད་ཚོས་གཞི་བཟུམ་སྦེ་(འདི་ཡང་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་་ཧེགསི་ཨང་ཡིག་ཚུའི་བཟོ་རྣམ་ ཡང་ན་ཚོས་གཞི་མིང་"red"བཟུམ་བཏུབ་ཨིན།)</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Προεπιλεγμένο χρώμα φόντου</short>
<long>Προεπιλεγμένο χρώμα φόντου, όπως ένας καθορισμός χρώματος (μπορεί να είναι εξαδικά ψηφία με στυλ HTML, ή όνομα χρώματος όπως το "κόκκινο").</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Default colour of the background</short>
<long>Default colour of the background, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red").</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Default colour of the background</short>
<long>Default colour of the background, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red").</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Color predeterminado del fondo</short>
<long>Color predeterminado del fondo, como una especificación de color (puede ser estilo HTML, dígitos hex, o un nombre de color como «red»)</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Couleur par défaut de l'arrière-plan</short>
<long>Couleur par défaut de l'arrière-plan, renseignée comme une couleur conventionnelle (en chiffres hexadécimaux suivant le style HTML ou par le nom de la couleur tel que « red »).</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>पृष्ठभूमिको पूर्वनिर्धारित रङ</short>
<long>पृष्ठभूमिको पूर्वनिर्धारित रङ, रङ विशिष्टीकरणको रूपमा (HTML-style hex डिजिट्स, वा "red" जस्तो रङको नाम हुन्सक्दछ।)</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Standaard achtergrondkleur</short>
<long>Standaard kleur van de achtergrond, als een kleurspecificatie (kan in HTML-stijl hexadecimale cijfers, of een kleurnaam zoals "rood").</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Domyślny kolor tła</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Cor por omissão do fundo</short>
<long>Cor por omissão do fundo, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo-HTML, ou um nome de cor tal como "red").</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Cor padrão do fundo</short>
<long>Cor padrão do fundo, como especificação de cor (pode-se usar dígitos hexadecimais estilo-HTML, ou o nome da cor como "red").</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Подразумевана боја позадине</short>
<long>Подразумевана боја позадине, као навод боје (може бити дата као HTML боја помоћу хексадекадних цифара, или име боје на енглеском језику као што је „red“ за црвену).</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Podrazumevana boja pozadine</short>
<long>Podrazumevana boja pozadine, kao navod boje (može biti data kao HTML boja pomoću heksadekadnih cifara, ili ime boje na engleskom jeziku kao što je „red“ za crvenu).</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Standardfärg på bakgrunden</short>
<long>Standardfärg på bakgrunden, som en färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som exempelvis "red").</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Типовий колір тла</short>
<long>Типовий колір тла, у вигляді шістнадцяткових цифр (як у HTML), або назви кольору (наприклад "red").</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Màu nền mặc định</short>
<long>Màu nền mặc định dạng đặc tả màu (có thể là dạng thập lục của HTML, hoặc tên màu như « red » (màu đỏ).</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>背景的默认颜色</short>
<long>背景的默认颜色,必须是颜色指定(可以是 HTML 风格的十六进制数字,或者是像“red”这样的颜色名称)。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/ui/foreground_color</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/ui/foreground_color</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default>#FFFFDD</default>
<locale name="C">
<short>Default color of the text</short>
<long>
Default color of the text, as a color
specification (can be HTML-style hex digits,
or a color name such as "red").
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>El color del text predeterminat</short>
<long>El color del text predeterminat, com una especificació de color (pot ser dígits en hexadecimal a l'estil HTML o un nom de color com «red»).</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Implicitní barva textu</short>
<long>Implicitní barva textu jako určení barvy (mohou to být šestnáctkové číslice ve stylu HTML nebo název barvy, např. "red").</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Vorgabefarbe des Texts</short>
<long>Die Vorgabefarbe für den Text als Farbangabe (im HTML-Stil, mit Hex-Ziffern oder als Farbname, wie z.B. »red« (Rot).</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཚིག་ཡིག་འདི་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི།</short>
<long>ཚིག་ཡིག་འདི་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ གསལ་བཀོད་ཚོས་གཞི་བཟུམ་(འདི་ཡང་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཧེགསི་ཨང་ཡིག་ཚུའི་བཟོ་རྣམ་ཡང་ན་ཚོས་གཞི་མིང་"red"བཟུམ་བཏུབ་ཨིན།)</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Προεπιλεγμένο χρώμα του κειμένου</short>
<long>Προεπιλεγμένο χρώμα του κειμένου, όπως ο καθορισμός χρώματος (μπορεί να είναι εξαδικά ψηφία με στυλ HTML, ή όνομα χρώματος όπως το "κόκκινο").</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Default colour of the text</short>
<long>Default colour of the text, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red").</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Default colour of the text</short>
<long>Default colour of the text, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red").</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Color predeterminado del texto</short>
<long>Color predeterminado del texto, como una especificación de color (puede ser estilo HTML, dígitos hex, o un nombre de color como «red»)</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Couleur par défaut du texte</short>
<long>Couleur par défaut du texte, renseignée comme une couleur conventionnelle (en chiffres hexadécimaux suivant le style HTML ou par le nom de la couleur tel que « red »).</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>पाठको पूर्वनिर्धारित रङ</short>
<long>पाठको पूर्वनिर्धारित रङ, रङ विशिष्टीकरणको रूपमा (HTML-style hex डिजिट्स, वा "red" जस्तो रङको नाम हुन सक्दछ)</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Standaard kleur van de tekst</short>
<long>Standaardkleur van de tekst, als een kleuspecificatie (kan in HTML-stijl hexadecimale cijfers, of een kleurnaam zoals "rood").</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Domyślny kolor tekstu</short>
<long>Domyślny kolor tekstu, jako specyfikacja koloru (może być podany jako liczba szesnastkowa w stylu HTML lub też jako nazwa koloru np. "red").</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Cor por omissão do texto</short>
<long>Cor por omissão do texto, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo-HTML, ou um nome de cor tal como "red").</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Cor padrão do texto</short>
<long>Cor padrão do texto, como especificação de cor (pode-se usar dígitos hexadecimais estilo-HTML, ou o nome da cor como "red").</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Подразумевана боја текста</short>
<long>Подразумевана боја текста, као навод боје (може бити дата као HTML боја помоћу хексадекадних цифара, или име боје на енглеском језику као што је „red“ за црвену).</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Podrazumevana boja teksta</short>
<long>Podrazumevana boja teksta, kao navod boje (može biti data kao HTML boja pomoću heksadekadnih cifara, ili ime boje na engleskom jeziku kao što je „red“ za crvenu).</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Standardfärg på texten</short>
<long>Standardfärg på texten, som en färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som exempelvis "red").</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Типовий колір тексту</short>
<long>Типовий колір тексту, у вигляді шістнадцяткових цифр (як у HTML), або назви кольору (наприклад "red").</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Màu chữ mặc định</short>
<long>Màu mặc định cho đoạn chữ dạng đặc tả màu (có thể là dạng thập lục của HTML, hoặc tên màu như « red » (màu đỏ).</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>文本的默认颜色</short>
<long>文本的默认颜色,必须是颜色指定(可以是 HTML 风格的十六进制数字,或者是像“red”这样的颜色名称)。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/ui/palette</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/ui/palette</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default>#000000:#AA0000:#00AA00:#AA5500:#0000AA:#AA00AA:#00AAAA:#AAAAAA:#555555:#FF5555:#55FF55:#FFFF55:#5555FF:#FF55FF:#55FFFF:#FFFFFF</default>
<locale name="C">
<short>Color palette</short>
<long>
GNOME-Mud has a 16-color palette that
MUDs can use. It must be specified in the form
of a colon-separated list of color names.
Color names should be in hex format e.g.
"#FF00FF".
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Paleta de colors</short>
<long>GNOME-Mud té una paleta de 16 colors que els MUD poden utilitzar. S'ha d'especificar en la forma d'una llista de noms de colors, separats per dos punts. Els noms dels colors han d'estar en format hexadecimal, com per exemple «#FF00FF».</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Paleta barev</short>
<long>GNOME-Mud má šestnáctibarevnou paletu, kterou mohou používat MUDy. Musí být zadána ve tvaru dvojtečkou oddělovaného seznamu názvů barev. Názvy barev by měly být v šestnáctkovém formátu, např. "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Farbpalette</short>
<long>GNOME-Mud hat eine Farbpalette mit 16 Farben, die MUDs verwenden können. Sie muss in Form einer durch Strichpunkte getrennten Liste von Farbnamen angegeben werden. Farbnamen sollten im Hexformat vorliegen, also z.B. »#FF00FF«.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཚོས་གཞི་པེ་ལིཊི།</short>
<long>ཇི་ནོམ་-མ་ཌི་དེ་ལུ་ཚོས་གཞི་པེ་ལེཊི་-༡༦་ མ་ཌི་ཚུ་གི་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་ཡང་ཚོས་གཞི་མིང་ཚུ་གི་ཀོ་ལཱོན་-སོ་སོ་ཁ་འཕྱེལ་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་གི་རྣམ་པ་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་གདོཔ་ཨིན། ཚོས་གཞི་མིང་ཚུ་ཧེགསི་རྩ་སྒྲིག་ནང་དགོཔ་ཨིན།དཔེར་ན་"#FF00FF"</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Παλέτα χρωμάτων</short>
<long>Το Gnome-Mud έχει μια παλέτα 16 χρωμάτων που μπορούν αν χρησιμοποιήσουν οι Mud μπορούν να χρησιμοποιήσουν. Πρέπει να καθοριστεί στη μορφή της λίστας με διαχωρισμένες στήλες των ονομάτων των χρωμάτων. Τα ονόματα των χρωμάτων θα πρέπει να είναι σε εξαδική μορφή, π.χ. "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Colour palette</short>
<long>GNOME-Mud has a 16-colour palette that MUDs can use. It must be specified in the form of a colon-separated list of colour names. Colour names should be in hex format e.g. "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Colour palette</short>
<long>GNOME-Mud has a 16-colour palette that MUDs can use. It must be specified in the form of a colon-separated list of colour names. Colour names should be in hex format e.g. "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Paleta de colores</short>
<long>GNOME-Mud tiene una paleta de 16 colores que los MUDs pueden usar. Debe especificarse en la forma de una lista separada por dos puntos de nombres de color. Los nombres de color deben estar en formato hex. ej: «#FF00FF».</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Palette de couleurs</short>
<long>GNOME-Mud possède une palette de 16 couleurs que les MUD peuvent utiliser. Elle doit être spécifiée sous la forme d'une liste de noms de couleurs, séparés par deux-points. Les noms de couleur doivent être sous forme hexadécimale, par ex. « #FF00FF ».</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Fargepalett</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>रङदानी</short>
<long>जिनोम-मडमा १६-रङदानी छ जुन मडहरूले प्रयोग गर्न सक्छ। रङको नामहरूको छुट्टाछुट्टै-कोलोन सूची निश्चित गर्नु पर्दछ। रङका नामहरू हेक्स ढाँचमा हुनुपर्दछ जस्तै "#FF00FF"</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Kleurenpalet</short>
<long>GNOME-Mud heeft een 16-kleurenpalet die MUDs kunnen gebruiken. Het moet worden gegeven in de vorm van een lijst met kleurnamen gescheiden door een dubbele-punt. Kleurnamen moeten in hexadecimale vorm staan bijv. "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਰੰਗ ਪੱਟੀ</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Paleta kolorów</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Paleta cores</short>
<long>GNOME-Mud tem uma paleta de 16-cores que os MUDs podem utilizar. Tem de ser especificada num formato de lista de nomes de cores separados por vírgulas. Nomes de cores têm de estar no formato hexadecimal, por ex. "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Paleta cores</short>
<long>GNOME-Mud tem uma paleta de 16-cores que os MUDs podem utilizar. Deve ser especificada num formato de lista de nomes de cores separados por vírgulas. Nomes de cores devem estar no formato hexadecimal, por ex. "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Палета боја</short>
<long>Гном-MUD има 16-бојну палету коју могу да користе програми MUD-ови. Она се мора унети у облику списка боја раздвојених двотачком. Имена боја треба да буду у хексадекадном запису, нпр. „#FF00FF“</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Paleta boja</short>
<long>Gnom-MUD ima 16-bojnu paletu koju mogu da koriste programi MUD-ovi. Ona se mora uneti u obliku spiska boja razdvojenih dvotačkom. Imena boja treba da budu u heksadekadnom zapisu, npr. „#FF00FF“</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Färgpalett</short>
<long>GNOME-Mud har en palett med 16 färger som muddar kan använda. Den måste anges i formen av en kolonseparerad lista med färgnamn. Färgnamn måste vara i hexadecimalt format, exempelvis "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Палітра кольорів</short>
<long>GNOME-Mud має a 16-кольорову палітру, якою може користуватись MUD. Вона має бути списку розділених двокрапкою назв кольорів. Назви кольорів мають бути у шістнадцятковому форматі, наприклад "#FF00FF".</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Bảng chọn màu</short>
<long>Trình Gnome-Mud có bảng chọn có 16 màu mà các MUD có khả năng dùng. Nó phải được xác định dạng danh sách các tên màu định giới bằng dấu hai chấm. Tên màu nên có dạng thập lục, v.d. « FF00FF ».</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>调色板</short>
<long>GNOME-Mud 有 MUD 可用的16色的调色板。它必须以用冒号分隔的颜色名称的格式指定。颜色名称必须是十六进制格式,例如“#FF00FF”。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/ui/scrollback_lines</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/ui/scrollback_lines</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>int</type>
<default>500</default>
<locale name="C">
<short>Number of lines to keep in scrollback</short>
<long>
Number of scrollback lines to keep around.
You can scroll back in the terminal by this
number of lines; lines that don't fit in the
scrollback are discarded.
</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>عدد السطور التي سيبقى عليها عند اللف إلى الخلف</short>
</locale>
<locale name="az">
<short>Arxaya sürüşmədə saxlanılacaq sətir miqdarı</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Número de línies a desar en el desplaçament</short>
<long>Número de línies de desplaçament a desar. Podeu desplaçar cap enrere el terminal aquest número de línies; les línies que no caben en el desplaçament es descarten.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Počet odrolovaných řádků, které si pamatovat</short>
<long>Počet odrolovaných řádků, které ponechat. V terminálu se můžete posunout zpět o tento počet řádků; řádky, které se nevejdou, jsou zahozeny.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Anzahl der im Rollpuffer vorzuhaltenden Zeilen</short>
<long>Anzahl der vorzuhaltenden Zeilen im Rollpuffer. Sie können im Terminal diese Zeilenanzahl zurückrollen; Zeilen, die nicht in den Rollpuffer passen werden verworfen.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>རྒྱབ་སྒྲིལ་ནང་བཞག་ནི་ལུ་གྱལ་ཚུ་གི་ཨང་།</short>
<long>རྒྱབ་སྒྲིལ་གྱལ་ཚུ་མཐའ་སྐོར་བཞག་ནི་དག་པ་ཅིག ། ཁྱོད་རང་ཊར་མི་ནཱལ་འདི་ནང་གྱལ་འདི་ཚུ་གིས་རྒྱབ་སྒྲིལ་བཏུབ་ རྒྱབ་སྒྲིལ་འདི་ནང་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གྱལ་ཚུ་བཏོན་བཀོག་ཡོདཔ་ཨིན།</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Number of lines to keep in scrollback</short>
<long>Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Number of lines to keep in scrollback</short>
<long>Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Número de líneas a mantener en el desplazamiento hacia atrás</short>
<long>Número de líneas de desplazamiento hacia atrás para mantener. Puede desplazarse hacia atrás en el terminal este número de líneas; las líneas que no quepan en el desplazamiento hacia atrás serán descartadas.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Nombres de lignes à conserver dans l'archivage</short>
<long>Nombres de lignes d'archivage à conserver. Vous pouvez afficher ce nombre de lignes d'archivage dans le terminal, les lignes qui ne rentrent pas dans l'archivage sont abandonnées.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Broj redaka koji se drži za skrolanje unazad</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>स्क्रोलब्याकमा राखिने रेखाहरूको सङ्ख्या</short>
<long>स्क्रोलब्याक पङ्क्तिहरूको सङ्ख्यालाई वरिपरि राख्ने। तपाईँले टर्मिनलमा पङ्क्ति सङ्ख्याहरू द्वारा स्क्रोलब्याक गर्न सकिन्छ, स्क्रोलब्याकमा नमिल्ने लाइनहरूलाई हटाइन्छ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Aantal regels wat in de scrollback moet worden gehouden.</short>
<long>Aantal gebufferde regels. U kunt dit aantal regels terugschuiven in het console; regels die niet meer in de buffer passen worden weggegooid.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Número de linhas a manter no histórico de rolamento</short>
<long>Número de linhas de histórico a manter. Pode rolar atrás na consola este número de linhas; linhas que já não caibam no histórico serão descartadas.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Número de linhas a manter no histórico de rolamento</short>
<long>Número de linhas de histórico a manter. Pode retornar no terminal este número de linhas; linhas que não caibam no histórico serão descartadas.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Број линија које се памте</short>
<long>Број линија које се памте. Можете ићи уназад у терминалу за овај број линија; линије које нису стале се занемарују.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Broj linija koje se pamte</short>
<long>Broj linija koje se pamte. Možete ići unazad u terminalu za ovaj broj linija; linije koje nisu stale se zanemaruju.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Antal rader att behålla i rullningshistorik</short>
<long>Antal rader att behålla i rullningshistoriken. Du kan rulla tillbaka i terminalfönstret detta antal rader. Rader som inte får plats i rullningshistoriken kastas.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Geri sürüklemek için kullanılacak satır sayısı</short>
<long>Satırları geri sürüklemek için gereken sayı. Bu geri sürükleme sayısı ile uç birim ekranında bir tuşle ne kadar satır sürükleneceğini ayarlayabilirsiniz.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Кількість рядків, які зберігаються для прокрутки</short>
<long>Кількість рядків, які зберігаються для прокрутки. Ви можете прокручувати термінал назад на вказану кількість рядків. Рядки, що не вміщуються у область прокрутки відкидаються.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Số dòng cuộn ngược</short>
<long>Số dòng cuộn ngược cần giữ lại. Bạn có khả năng cuộn ngược trong thiết bị cuối theo số dòng này. Những dòng nằm ngoài sẽ bị hủy.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>回滚的行数</short>
<long>向后滚动保持的行数。您可以在终端中由此数字向后滚动屏幕;在向后滚动中不合适的行将会被丢弃。</long>
</locale>
</schema>
<!-- functionality settings -->
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/encoding</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/encoding</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default>ISO-8859-1</default>
<locale name="C">
<short>Encoding</short>
<long>
The encoding for the terminal widget.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Codificació</short>
<long>La codificació per al giny del terminal.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Codificación</short>
<long>La codificación para el widget terminal.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Codage</short>
<long>Codage pour le composant de terminal.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Codificação</short>
<long>Codificação para o widget do terminal.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kodning</short>
<long>Kodningen för terminalwidgeten.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/encoding_index</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/encoding_index</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>int</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Encoding Index</short>
<long>
The index of the currently selected encoding.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Índex de codificacions</short>
<long>L'índex de la codificació actualment seleccionada.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Índice de codificación</short>
<long>El índice de la codificación seleccionada actualmente.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Index du codage</short>
<long>L'index du codage actuellement sélectionné.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Índice de codificação</short>
<long>O índice da codificação selecionada atualmente.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kodningsindex</short>
<long>Indexet för den för närvarande valda kodningen.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/proxy_hostname</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/proxy_hostname</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default>127.0.0.1</default>
<locale name="C">
<short>Proxy Hostname</short>
<long>
The hostname for the SOCKS proxy server.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Nom del servidor intermediari</short>
<long>El nom del servidor intermediari de SOCKS.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Equipo proxy</short>
<long>El nombre del equipo para el servidor proxy SOCKS.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Nom du serveur mandataire</short>
<long>Le nom du serveur mandataire SOCKS.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Nome do proxy</short>
<long>O nome do servidor proxy SOCKS.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Värdnamn för proxy</short>
<long>Värdnamnet för SOCKS-proxyservern.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/proxy_version</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/proxy_version</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default>5</default>
<locale name="C">
<short>Proxy Version</short>
<long>
The SOCKS Version to be used.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Versió del servidor intermediari</short>
<long>La versió de SOCKS a emprar.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Versión del proxy</short>
<long>La versión SOCKS que usar.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Version du serveur mandataire</short>
<long>La version de SOCKS à utiliser.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Versão do proxy</short>
<long>Versão SOCKS para usar.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Proxyversion</short>
<long>SOCKS-versionen att använda.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/remote_encoding</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/remote_encoding</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Remote Encoding</short>
<long>
Use Remote Encoding negotiation.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Codificació remota</short>
<long>Empra la negociació de la codificació remota.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Codificación remota</short>
<long>Usar codificación para negociación remota.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Codage distant</short>
<long>Utiliser la négociation du codage distant.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Codificação remota</short>
<long>Usar negociação Remota de Codificação.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Fjärrkodning</short>
<long>Använd förhandling av fjärrkodning.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/use_proxy</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/use_proxy</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Use Proxy</short>
<long>
Use a proxy server to connect to the mud.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Utilitza el servidor intermediari</short>
<long>Utilitza un servidor intermediari per a connectar al MUD.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Usar proxy</short>
<long>Usar un servidor proxy para conectarse con mud.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Utiliser un serveur mandataire</short>
<long>Utiliser un serveur mandataire pour se connecter au MUD.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Bruk proxy</short>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Usar proxy</short>
<long>Usar um servidor proxy para conectar-se ao mud.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Använd proxyserver</short>
<long>Använd en proxyserver för att ansluta till mud.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/remote_download</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/remote_download</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>bool</type>
<default>true</default>
<locale name="C">
<short>Remote Download</short>
<long>
Enable sound file downloading on MSP enabled MUDs
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Baixada remota</short>
<long>Habilita la baixada de fitxers de so als MUD amb MSP habilitat</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Descarga remota</short>
<long>Habilitar descarga de arhivo de sonido en los MUD MSP habilitados</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Téléchargement distant</short>
<long>Activer le téléchargement de fichiers son pour les MUD supportant MSP</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Baixar</short>
<long>Habilitar download de arquivos sonoros no MSP habilitado por MUDs</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Fjärrhämtning</short>
<long>Aktivera hämtning av ljudfiler på MSP-aktiverade MUD:ar</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/commdev</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/commdev</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default>;</default>
<locale name="C">
<short>Command Divider</short>
<long>
A character that is used to split commands
in a string like "w;w;w;l", which will be
sent to the MUD as 4 separate commands.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Divisor d'ordres</short>
<long>El caràcter que utilitza per a dividir les ordres en una cadena com «w;w;w;l», que s'enviarà al MUD com quatre ordres diferents.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Oddělovač příkazů</short>
<long>Znak, který se používá pro oddělení příkazů v řetězci, např. "w;w;w;l", což
bude MUD odesláno jako 4 oddělené příkazy.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Befehlstrenner</short>
<long>Ein Zeichen, das verwendet wird, um Befehle in einer Zeichenkette wie »w;w;w;l« aufzuteilen, welche als 4 separate Befehle zum MUD geschickt werden.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>བརྡ་བཀོད་བགོ་མི།</short>
<long>ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་ནང་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གཤག་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དཔེར་ན་"w;w;w;l" མ་ཌི་འདི་ལུ་སོ་སོ་ཁ་འཕྱེལ་འཕྱེལཝ་བརྡ་བཀོད་ཚུ་༤་ སྦེ་བཏང་འོང་།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Διαχωριστής εντολών</short>
<long>Ένας χαρακτήρας που χρησιμοποιείται για το διαχωρισμό εντολών σε ένα αλφαριθμητικό όπως το "w;w;w;l", το οποίο θα σταλεί στο MUD σαν 4 ξεχωριστές εντολές.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Command Divider</short>
<long>A character that is used to split commands in a string like "w;w;w;l", which will be sent to the MUD as 4 separate commands.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Command Divider</short>
<long>A character that is used to split commands in a string like "w;w;w;l", which will be sent to the MUD as 4 separate commands.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Divisor de comandos</short>
<long>Un carácter que acostumbre a dividir comandos en una cadena como «w,w;w;l», que será enviado al MUD como 4 comandos separados.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Diviseur de commande</short>
<long>Un caractère utilisé pour scinder les commandes dans une chaîne de la forme « w;w;w;l », qui sera envoyée au MUD comme 4 commandes distinctes.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>आदेश विभाजक</short>
<long>आदेशहरू स्ट्रिङमा "w;w;w;l" जस्तो विभाजन गर्न प्रयोग हने क्यारेक्टरलाई मड जस्तो ४ भिन्न आदेशहरूमा पठाइन्छ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdrachten-scheider</short>
<long>Een teken dat gebruikt wordt om opdrachten in een tekenreeks zoals "w;w;w;l" te splitsen, zodat deze als 4 verschillende opdrachten naar de MUD worden verzonden.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਕਮਾਂਡ ਵੰਡਣ</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Rozdzielnik poleceń</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Divisor Comandos</short>
<long>Um caracter que será utilizado para separar comandos numa expressão tal como "w;w;w;l", que serão enviados para o MUD como 4 comandos separados.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Divisor de comandos</short>
<long>Caractere que será utilizado para separar comandos em uma expressão tal como "w;w;w;l", que serão enviados para o MUD como 4 comandos separados.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Разделник наредби</short>
<long>Знак који се користи за дељење наредби у ниску налик на „w;w;w;l“, која ће бити послата MUD-у као 4 посебне наредбе.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Razdelnik naredbi</short>
<long>Znak koji se koristi za deljenje naredbi u nisku nalik na „w;w;w;l“, koja će biti poslata MUD-u kao 4 posebne naredbe.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kommandoskiljetecken</short>
<long>Ett tecken som används för att dela kommandon i strängar som exempelvis "w;w;w;l", som kommer att skickas till mudden som fyra separata kommandon.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Komut sürücüsü</short>
<long>Yeni çıkan satırı bölmeye</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Розділювач команд</short>
<long>Символ, що використовується для розділення команд у подібному рядку "w;w;w;l", який буде надсилатись MUD як 4 окремі команди.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Bộ chia lệnh</short>
<long>Một ký tự dùng để chia tách nhiều lệnh trong cùng chuỗi (như « w;w;w;l ») mà sẽ được gởi cho miền MUD dạng 4 lệnh riêng.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>命令分隔符</short>
<long>用于分隔像“w;w;w;l”这样的字符串命令的字符,结果是向 MUD 发送四个单独的命令。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/echo</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/echo</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>bool</type>
<default>true</default>
<locale name="C">
<short>Whether to echo sent text to the connection</short>
<long>
If enabled, all the text typed in will be
echoed in the terminal, making it easier to
control what is sent.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Si s'ha de mostrar el text enviat a la connexió</short>
<long>Si s'habilita, tot el text que s'envii es mostrarà en la terminal, fent més fàcil el control del que s'està enviant.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Jestli opakovat odeslaný text</short>
<long>Je-li povoleno, bude všechen napsaný text v terminálu zopakován, což usnadňuje kontrolu nad tím, co bude odesláno.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Soll der verschickte Text lokal ausgegeben werden?</short>
<long>Falls dies aktiviert ist, wird der eingegebene Text lokal im Terminal ausgegeben, so dass man den verschickten Text überprüfen kann.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>བྲག་ཅ་བཏང་མི་ཚིག་ཡིག་མཐུད་ལམ་འདི་ལུ་ཨིན་ན་མེན་ན།</short>
<long>ལྕགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་ཊར་མི་ནཱལ་འདི་ནང་བྲག་ཅ་ འདི་བཏང་ཡོད་མི་ཚད་འཛིན་ལུ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Αν θα εμφανίζεται το κείμενο που αποστέλλεται κατά τη σύνδεση</short>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Whether to echo sent text to the connection</short>
<long>If enabled, all the text typed in will be echoed in the terminal, making it easier to control what is sent.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Whether to echo sent text to the connection</short>
<long>If enabled, all the text typed in will be echoed in the terminal, making it easier to control what is sent.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Indica si debe hace eco el texto enviado a la conexión</short>
<long>Con esta opción activada, todo el texto que introduzca se le hará eco en la conexión para que pueda controlar lo que está mandando.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Indique si le texte envoyé à la connexion doit être dupliqué</short>
<long>Si actif, tout le texte que vous saisissez sera redirigé vers le terminal, ce qui permet de contrôler plus facilement ce qui est envoyé.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>जडानमा पठाइएको पाठ प्रतिध्वनि गर्ने या नगर्ने</short>
<long>यदि सक्षम भयो भने सबै टाइप गरिएको पाठहरू टर्मिनलमा प्रतिध्वनित हुँनेछ, यसलाई सजिलोसँग नियन्त्रण गर्न जुन पठाइन्छ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Of verzonden tekst naar de verbinding wordt gezonden</short>
<long>Indien aangezet, zal alle ingetypte tekst worden geëchood in het console waardoor eenvoudiger te controleren is wat er wordt verzonden.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Se ecoar ou não o texto enviado para a ligação</short>
<long>Se activo, todo o texto inserido será ecoado na consola, tornando mais fácil controlar o que é enviado.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Ecoar ou não o texto enviado para a conexão</short>
<long>Se habilito, todo o texto inserido será ecoado no terminal, tornando mais fácil controlar o que é enviado.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Да ли да исписује текст који се шаље преко везе</short>
<long>Ако је укључено, сав унети текст ће се исписивати у терминал, тиме олакшавајући проверу онога што је послато.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Da li da ispisuje tekst koji se šalje preko veze</short>
<long>Ako je uključeno, sav uneti tekst će se ispisivati u terminal, time olakšavajući proveru onoga što je poslato.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Huruvida text som skickats till anslutningen ska skrivas ut</short>
<long>Om detta är aktiverat kommer all text som skrivs att skrivas ut i terminalfönstret, så att det blir lättare att kontrollera vad som skickas.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Bağlantıda olmasada yankılancak metin</short>
<long>Etkinleştirildiğinde, bütün yazılmış metinler uçbirim ekranında gösteriliecek, Bu göderilenlerin daha kolay kontrol edilmesini sağlayacaktır.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Чи виводити надісланий у з'єднання текст</short>
<long>Якщо увімкнено, весь набраний текст, що вводиться буде виводитись на термінал, спрощуючи контроль за надсиланням.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Có nên phản hồi đoạn được gởi cho sự kết nối hay không</short>
<long>Nếu bật, mọi chữ đã gõ sẽ được phản hồi trong thiết bị cuối, làm cho dễ hơn việc điều khiển cái gì được gởi.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>是否显示到连接的文本</short>
<long>如果启用,输入的所有文本会现在终端中,这样可以使控制发送内容容易些。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/keeptext</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/keeptext</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Whether to keep text sent to the connection</short>
<long>
If enabled, the text that is sent to the
connection will be left as a selection in the
entry box. Otherwise, the text entry box will
be cleared after each text input.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Si s'ha de mantindre el text enviat a la connexió.</short>
<long>Si s'habilita, el text que introduïu en la connexió es quedarà en forma de selecció en el camp d'entrada. Si no, el camp d'entrada de text es netejarà després de cada introducció de text.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Jestli ponechávat odeslaný text</short>
<long>Je-li povoleno, bude odeslaný text ponechán jako výběr ve vstupním poli. V opačném případě bude vstupní pole po každém zadání textu vymazáno.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Soll der verschickte Text beibehalten werden?</short>
<long>Falls dies aktiviert ist, wird der eingegebene Text in der Eingabezeile behalten und markiert. Andernfalls wird das Texteingabefeld nach jeder Texteingabe geleert.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཚིག་ཡིག་བཏང་མི་མཐུད་ལམ་འདི་ལུ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།</short>
<long>ལྕོགས་ཅན་ཡོད་པ་ཅིན་མཐུད་ལམ་འདི་ལུ་བཏང་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་འདི་ནང་སེལ་འཐུ་བཟུམ་སྦེ་བཀོག་བཞག་འོང་། དེ་མེན་པ་ཅིན་ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་འདི་་ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་རེ་རེའི་ཤུལ་ལས་བསལ་ཡོདཔ་ཨིན།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Αν θα διατηρείται το κείμενο που αποστέλλεται κατά τη σύνδεση</short>
<long>Αν είναι ενεργοποιημένο, το κείμενο που στέλνεται στη σύνδεση θα φτάσει σαν επιλογή στο κουτί εισόδου. Αλλιώς, το κουτί εισόδου κειμένου θα απαλείφεται μετά από κάθε εισαγωγή κειμένου.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Whether to keep text sent to the connection</short>
<long>If enabled, the text that is sent to the connection will be left as a selection in the entry box. Otherwise, the text entry box will be cleared after each text input.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Whether to keep text sent to the connection</short>
<long>If enabled, the text that is sent to the connection will be left as a selection in the entry box. Otherwise, the text entry box will be cleared after each text input.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Indica si debe mantener el texto enviado a la conexión</short>
<long>Con esta opción activada, el texto que introduzca en la conexión se quedará en el campo de introducción de comandos, pero seleccionado. Desactive la opción para borrar el texto una vez haya sido mandado.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Indique si conserver le texte envoyé à la connexion</short>
<long>Si actif, le texte qui est envoyé à la connexion sera maintenu sélectionné dans le champ de saisie. Dans le cas contraire, le champ de saisie est effacé à chaque envoi.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>जडानमा पठाइएको पाठ राख्ने या नराख्ने</short>
<long>यदि सक्षम भयो भने पाठलाई जडानमा पठाइन्छ प्रविष्टि बाकसमा चयनको रूपमा छाडिनेछ। अन्यथा, पाठ प्रविष्टि बाकस प्रत्येक पाठको निर्गत पछि खाली गरिनेछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Of tekst die naar de verbinding is verzonden wordt behouden </short>
<long>Indien aangezet, wordt de tekst die naar de verbinding wordt verzonden, als een selectie in het invoerveld weergegeven. Anders zal de tekst in het invoerveld worden gewist na elke tekstinvoer.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Se manter ou não o texto enviado para a ligação</short>
<long>Se activo, o texto que é enviado para a ligação será deixado como uma selecção na caixa de entrada. Caso contrário, a caixa de entrada de texto será limpa após cada entrada de texto.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Manter ou não o texto enviado para a conexão</short>
<long>Se habilito, o texto que é enviado para a conexão será deixado como uma seleção na caixa de entrada. Caso contrário, a caixa de entrada de texto será limpa após cada entrada de texto.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Да ли да чува текст који се шаље преко везе</short>
<long>Ако је укључено, текст који је послат преко везе ће остати изабран у пољу за унос. Иначе, поље за унос ће се очистити после сваког слања.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Da li da čuva tekst koji se šalje preko veze</short>
<long>Ako je uključeno, tekst koji je poslat preko veze će ostati izabran u polju za unos. Inače, polje za unos će se očistiti posle svakog slanja.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Huruvida text som skickats till anslutningen ska behållas</short>
<long>Om detta är aktiverat kommer texten som skickas till anslutningen att lämnas kvar som en markering i inmatningsfältet. Annars kommer textinmatningsfältet att tömmas efter varje textinmatning.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Olmasa da bağlantıda sürekli yollanacak metin</short>
<long>Etkinleştirldiğinde, gönderilen metin kutuda bir seçenek olak bırakılacaktır. Aksi taktirde her göderilen metin silinecektir.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Чи зберігати надісланий у з'єднання текст</short>
<long>Якщо увімкнено, текст, що надсилається до з'єднання залишиться виділеним у полів вводу. У іншому випадку, поле вводу очищається після кожного вводу тексту.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Có nên giữ lại đoạn được gởi cho sự kết nối hay không</short>
<long>Nếu bật, đoạn chữ được gởi cho sự kết nối sẽ còn lại dạng vùng chọn trong hộp nhập. Nếu không, hộp nhập sẽ được xóa sau mỗi việc nhập đoạn.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>是否保留到连接的文本</short>
<long>如果启用,发送到连接的文本会在输入项框作为选择内容保留。否则,在每次文本输入后文本输入项框将被清空。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/system_keys</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/system_keys</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Whether to enable or disable the system keys</short>
<long>
If enabled, GNOME-Mud will offer a few
built-in keybindings. They can be overridden
by custom keybindings, or they can be disabled
completely with this option.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Si s'han d'habilitar les tecles del sistema</short>
<long>Si s'habilita, GNOME-Mud oferirà algunes assignacions de tecles internes. Aquestes assignacions es poden reemplaçar amb les vostres assignacions personalitzades, o poden ser deshabilitades per complet amb aquesta opció.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Jestli povolit klávesy systému</short>
<long>Je-li povoleno, bude GNOME-Mud nabízet několik vestavěných klávesových zkratek. Mohou být změněny vlastními zkratkami nebo mohou být úplně zakázány tímto nastavením.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Sollen die Systemtasten aktiviert werden?</short>
<long>Falls dies aktiviert ist, stellt GNOME-Mud einige eingebaute Tastenkombinationen bereit. Diese können durch benutzerdefinierte Tastenkombinationen übergangen werden oder mit Hilfe dieser Einstellung komplett deaktiviert werden.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>རིམ་ལུགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་ཡང་ན་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནི་ལུ།</short>
<long>ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཇི་ནོམ་-མ་ཌི་འདི་གིས་ནང་སྦྲགས་ཀི་བཱའིན་ཌིངསི་དག་པ་ཅིག་བྱིནམ་ཨིན། ཁོང་ཆ་ཁྱབ་སྲོལ་སྒྲིག་ཀི་བཱའིན་ཌིང་ཚུ་གིས་མེདཔ་གཏང་ནི་ཡང་ན་དེ་ཚུ་གདམ་ཁ་འདི་གིས་རྩ་བ་ལས་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Αν θα ενεργοποιούνται ή θα απενεργοποιούνται τα πλήκτρα συστήματος</short>
<long>Αν είναι ενεργοποιημένο, το Gnome-mud θα προσφέρει ενσωματωμένους συνδυασμούς πλήκτρων. Μπορούν να αντικατασταθούν από προσαρμοσμένους συνδυασμούς πλήκτρων, ή μπορούν να απενεργοποιηθούν εντελώς με αυτήν την επιλογή.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Whether to enable or disable the system keys</short>
<long>If enabled, GNOME-Mud will offer a few built-in keybindings. They can be overridden by custom keybindings, or they can be disabled completely with this option.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Whether to enable or disable the system keys</short>
<long>If enabled, GNOME-Mud will offer a few built-in keybindings. They can be overridden by custom keybindings, or they can be disabled completely with this option.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Indica si debe activar o desactivas las teclas de sistema</short>
<long>GNOME-Mud viene con algunas asignaciones de teclas preestablecidas. Éstas se pueden reemplazar con tus propios asignaciones, o se pueden deshabilitar desactivando esta opción.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Indique si activer ou désactiver les clés du système</short>
<long>Si actif, GNOME-Mud propose quelques raccourcis clavier. Ils peuvent être remplacés par des raccourcis clavier personnalisés, ou désactivés complètement par cette option.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>प्रणाली कुञ्जीहरू सक्षम वा अक्षम बनाउँने</short>
<long>यदि सक्षम गरियो भने जिनोम-मडले किबाइन्डिङमाहरूमा केही बनाउनेछ। तिनीहरूलाई अनुकूलन किबाइन्डिङहरू द्वारा नियन्त्रण गर्न सक्नेछ, वा तिनीहरूलाई यो विकल्पमा पूरा अक्षम बनाउन सकिन्छ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Of de systeemtoetsen worden gebruikt of niet</short>
<long>Indien aangezet, zal GNOME-Mud een aantal standaard toetsbindingen aanbieden. Deze kunnen worden tenietgedaan door aangepaste toetsbindingen of ze kunnen volledig worden uitgezet met deze optie.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Se activar ou desactivar as teclas de sistema</short>
<long>Se activo, GNOME-Mud irá disponibilizar alguns atalhs de teclado incorporados. Podem ser sobrepostos por atalhos costumizados ou podem ser completamente desactivados com esta opção.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Habilitar ou desabilitar as teclas de sistema</short>
<long>Se habilito, GNOME-Mud irá disponibilizar alguns atalhos de teclado embutidos. Podem ser sobrepostos por atalhos personalizados ou podemser completamente desabilitados com esta opção.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Да ли да укључи системске тастере</short>
<long>Ако је укључено, Гном-MUD ће понудити неколико уграђених пречица са тастатуре. Њих је могуће превазићи подешавањем пречица по избору или се могу потпуно искључити помоћу ове опције.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Da li da uključi sistemske tastere</short>
<long>Ako je uključeno, Gnom-MUD će ponuditi nekoliko ugrađenih prečica sa tastature. Njih je moguće prevazići podešavanjem prečica po izboru ili se mogu potpuno isključiti pomoću ove opcije.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Huruvida systemtangenterna ska aktiveras eller inaktiveras</short>
<long>Om detta är aktiverat kommer GNOME-Mud att erbjuda några inbyggda snabbtangenter. De kan åsidosättas med anpassade snabbtangenter eller helt inaktiveras med detta alternativ.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Olmasa da etkinleşirilecek veya etkinleştirilmeyecek sistem tuşları</short>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Чи вмикати системні клавіші</short>
<long>Якщо увімкнено, GNOME-Mud пропонуватиме кілька вбудованих комбінацій клавіш. Їх можна перевизначити власними комбінаціями, або зовсім вимкнути за допомогою цього параметра.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Có nên bật/tắt các phím hệ thống</short>
<long>Nếu bật, trình Gnome-Mud sẽ cung cấp vài tổ hợp phím có sẵn. Chúng có thể bị đè bằng tổ hợp phím riêng, hoặc bị tắt hoàn toàn bằng tùy chọn này.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>是否启用或禁用系统键</short>
<long>如果启用,GNOME-Mud 会提供一些内建的键绑定。它们会覆盖自定义的键绑定,或者使用此选项完全禁用。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/scroll_on_output</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/scroll_on_output</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Whether to scroll to the bottom when there's new output</short>
<long>
If enabled, whenever there's new output the
terminal will be scrolled to the bottom.
</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>فيما إذا سيقع اللف إلى الأسفل عند حصول خرْج جديد</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Si s'ha de desplaçar avall quan es produeix nova sortida.</short>
<long>Si s'habilita, quan es produisca nova eixida, el terminal es desplaçarà cap avall.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Jestli se posunout dolů při novém výstupu</short>
<long>Je-li povoleno, bude terminál posunut dospod, kdykoli se objeví nový výstup.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Soll zum Ende gerollt werden, sobald es neue Ausgabe gibt</short>
<long>Falls dies aktiviert ist, wird nach unten gerollt, sobald im Terminal neue Ausgabe erscheint.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཨའུཊི་པུཊི་གསརཔ་ཡོད་པའི་སྐབས་མཇུག་ལུ་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།</short>
<long>ལྕགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་ནམ་ཡང་འབད་རུང་ཨའུཊི་པུཊི་གསརཔ་ཡོདཔ་ད་ཊར་མི་ནཱལ་འདི་གིས་མཇུག་ལུ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Αν θα γίνεται κύλιση προς τα κάτω όταν υπάρχει νέα είσοδος</short>
<long>Αν είναι ενεργοποιημένο, οποτεδήποτε υπάρχει νέα έξοδος το τερματικό θα κυλιθεί προς τα κάτω.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Whether to scroll to the bottom when there's new output</short>
<long>If enabled, whenever there's new output the terminal will be scrolled to the bottom.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Whether to scroll to the bottom when there's new output</short>
<long>If enabled, whenever there's new output the terminal will be scrolled to the bottom.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Indica si debe desplazar al final cuando hay salidas nuevas</short>
<long>Si está activado, cuando haya nueva salida, el termina será desplazado hasta el final.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Indique s'il faut défiler vers le bas à chaque nouvelle sortie</short>
<long>Si actif, toute nouvelle sortie fait défiler le contenu du terminal vers le bas.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Treba li skrolati do dna kada postoji izlaz iz aplikacije</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>त्यहाँ नयाँ निर्गत हुँदा तलतिर स्क्रोल गर्ने या नगर्ने</short>
<long>यदि सक्षम भयो भने जब यहाँ नयाँ आगत टर्मिनल बटनमा स्क्रोल गरिनेछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toestaan van het helemaal naar beneden scrollen als er nieuwe uitvoer is</short>
<long>Indien aangezet, zal het console bij elke nieuwe uitvoer, naar de onderkant schuiven.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Se rolar ou não para o fundo ao receber novo texto</short>
<long>Se activo, sempre que existirem novas respostas a consola será rolada até ao fundo.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Rolar ou não para o fundo ao receber novo texto</short>
<long>Se habilito, sempre que existirem novas respostas o terminal será rolado até o final.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Да ли да помери на дно када има новог излаза</short>
<long>Ако је укључено, када год има новог излаза, терминал ће вас пребацити на крај.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Da li da pomeri na dno kada ima novog izlaza</short>
<long>Ako je uključeno, kada god ima novog izlaza, terminal će vas prebaciti na kraj.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Huruvida rullning till nedersta läget ska ske då det finns ny utdata</short>
<long>Om detta är aktiverat kommer terminalfönstret att rullas till nedersta läget närhelst det finns ny utdata.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Olmasa da yeni metin gelidiğinde aşağıya sürükle</short>
<long>Aktif edildiğinde, uçbirimde yeni bir metin çıktığında metinler aşağıya sürüklenecektir.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Чи прокручувати вікно донизу при виводі нової інформації</short>
<long>Якщо увімкнено, при появі нового виводу термінал буде прокручуватись вниз.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Có nên cuộn đến đáy khi nhận kết xuất mới hay không</short>
<long>Nếu bật, khi nào nhận dữ liệu mới, thiết bị cuối sẽ cuộn xuống đáy.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>是否在有新输出时滚动到底部</short>
<long>如果启用,任何时候新的输出将滚动到终端底部。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/last_log_dir</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/last_log_dir</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>string</type>
<default></default>
<locale name="C">
<short>Last log file</short>
<long>
The file in which a mudlog was last saved.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Últim fitxer de registres</short>
<long>L'últim fitxer on es va desar un registre de mud.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Poslední soubor záznamu</short>
</locale>
<locale name="de">
<short>Letzte Protokolldatei</short>
</locale>
<locale name="dz">
<short>མཇུག་གི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད།</short>
<long>ཡིག་སྣོད་ནང་མ་ཌི་དྲན་དེབ་མཇུག་ལུ་སྲུང་བཞག་ཡོད་མི་འདི།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Τελευταίο αρχείο καταγραφής</short>
<long>Το αρχείο στο οποίο μια καταγραφή του mud έχει προηγουμένως αποθηκευτεί.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Last log file</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Last log file</short>
<long>The file in which a mudlog was last saved.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Último archivo de registro</short>
<long>El archivo que se uso para guardar el registro mud en él por última vez.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Dernier fichier journal</short>
<long>Le fichier dans lequel un journal MUD a été enregistré.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>अन्तिम लग फाइल</short>
<long>फाइल जहाँ मडलग अन्तिम पटक बचत गरिएको थियो ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Laatste logbestand</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Último ficheiro de registo</short>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Último arquivo de registo</short>
<long>O arquivo no qual um mudlog foi salvo pela última vez.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Датотека последњег дневника</short>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Datoteka poslednjeg dnevnika</short>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Senaste loggfil</short>
<long>Filen som senast användes för att spara en mudlog i.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Файл останнього журналу</short>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Tập tin bản ghi cuối cùng</short>
<long>Tập tin vào đó bản ghi MUD được lưu cuối cùng.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>最近的日志文件</short>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/functionality/flush_interval</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/functionality/flush_interval</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>int</type>
<default>30</default>
<locale name="C">
<short>Log flush interval</short>
<long>
How often in seconds gnome-mud should flush
logfiles.
</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Interval de buidat de registres</short>
<long>Cada quants segons hauria de buidar el terminal als fitxers de registres.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Interval zapisování záznamů</short>
<long>Jak často (v sekundách) by měl gnome-mud zapisovat soubory záznamů.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Protokoll-Bereinigungsintervall</short>
<long>Wie oft GNOME-Mud die Protokolldateien bereinigen soll (in Sekunden).</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>དྲན་དེབ་ཕལཤི་བར་མཚམས།</short>
<long>ཇི་ནོམ་-མ་ཌི་སྐར་ཆག་ཚུ་ནང་འཕྲལ་འཕྲལ་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ག་དེམ་ཅིག་བཤལ་གཏང་དགོཔ་སྨོ།</long>
</locale>
<locale name="el">
<long>Πόσο συχνά σε δευτερόλεπτα το gnome-mud θα πρέπει εγγράφει αρχεία καταγραφής.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Log flush interval</short>
<long>How often in seconds gnome-mud should flush logfiles.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Log flush interval</short>
<long>How often in seconds gnome-mud should flush logfiles.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Intervalo de vaciado de registros (flush)</short>
<long>frecuencia en segundos a la que gnome-mud vaciará los archivos de registro.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Intervalle des écritures du journal</short>
<long>Nombre de fois par seconde que gnome-mud écrit ses fichiers d'historique.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>लग फ्लस अन्तर</short>
<long>कति सेकेन्डमा जिनोम-मडले लगफाइलहरू राख्ने</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Logbestand bijschrijven interval</short>
<long>Hoe vaak (in seconden) gnome-mud logbestanden moet bijschrijven.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Intervalo de despejar registos</short>
<long>Com que frequência, em segundos, gnome-mud despeja os ficheiros de registo.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Intervalo de despejo dos registros</short>
<long>Com que frequência, em segundos, gnome-mud despeja os arquivos de registo.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Период освежавања дневника</short>
<long>На колико секунди да Гном-MUD освежава датотеке дневника.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Period osvežavanja dnevnika</short>
<long>Na koliko sekundi da Gnom-MUD osvežava datoteke dnevnika.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Loggtömningsintervall</short>
<long>Hur ofta i sekunder som gnome-mud ska tömma loggfiler.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Інтервал запису журналу</short>
<long>Частота скидання файлів журналу gnome-mud (у секундах).</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Khoảng xóa bản ghi</short>
<long>Thời gian (theo giây) giữa hai lần xóa sạch các tập tin bản ghi.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>日值刷新时间间隔</short>
<long>Gnome-mud 多少秒刷新日志文件。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/profiles/list</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/profiles/list</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<default>[Default]</default>
<locale name="C">
<short>List of profiles</short>
<long>
List of profiles known to GNOME-Mud. The
list contains strings naming subdirectories
relative to /apps/gnome-mud/profiles.
</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Profil siyahısı</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Llista de perfils</short>
<long>Llista de perfils coneguts per GNOME-Mud. Aquesta llista conté cadenes amb els noms dels subdirectoris rel·latius a /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Seznam profilů</short>
<long>Seznam profilů známých v GNOME-Mud. Seznam obsahuje řetězce názvů podadresářů relativně k /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Profilliste</short>
<long>Liste der GNOME-Mud bekannten Profile. Sie enthält Zeichenketten, die Unterverzeichnisse relativ zu »/apps/gnome-mud/profiles« benennen.</long>
</locale>
<locale name="dz">
<short>གསལ་སྡུད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག</short>
<long>གསལ་སྡུད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཇི་ནོམ་-མ་ཌི་ལུ་ཤེས་ཡོདཔ་ཨིན། ཐོ་ཡིག་འདིའི་ནང་ན་/ཨེཔསི/ཇི་ནོམ-མ་ཌི/གསལ་སྡུད་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་བའི་སྣོད་ཐོ་འོག་མ་མིང་བཏགས་ནིའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Λίστα με τα προφίλ</short>
<long>Λίστα γνωστών προφίλ στο Gnome-mud. Η λίστα περιέχει αλφαριθμητικά ονομάτων υποκαταλόγων σχετικούς με /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>List of profiles</short>
<long>List of profiles known to GNOME-Mud. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>List of profiles</short>
<long>List of profiles known to GNOME-Mud. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Lista de perfiles</short>
<long>Lista de perfiles conocidos en GNOME-Mud. la lista contiene cadenas nombrando subdirectorios relativos a /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Liste des profils</short>
<long>Liste des profils connus de GNOME-Mud. La liste contient des chaînes nommant les sous-répertoires relatifs à /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Popis profila</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>प्रोफाइलहरूको सूची </short>
<long>प्रोफाइलहरूको सूची जिनोम-मडमा चिनिन्छ। सूचीमा स्ट्रिङहरू उपडाइरेक्टरी /apps/gnome-mud/profiles संगसंबन्धित छन।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Lijst met profielen</short>
<long>Lijst met profielen die bekend zijn bij GNOME-Mud. De lijst bevat tekenreeksen van submappen relatief aan /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਸੂਚੀ</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Lista profili</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Lista de perfis</short>
<long>Lista de perfis conhecidos do GNOME-Mud. A lista contém expressões que designam subdirectórios relativos a /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Lista de perfis</short>
<long>Lista de perfis conhecidos do GNOME-Mud. A lista contém expressões que designam subdiretórios relativos a /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Списак скупова подешавања</short>
<long>Списак скупова подешавања који су присутни за Гном-MUD. Списак садржи ниске које именују поддиректоријуме у /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Spisak skupova podešavanja</short>
<long>Spisak skupova podešavanja koji su prisutni za Gnom-MUD. Spisak sadrži niske koje imenuju poddirektorijume u /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Profillista</short>
<long>Lista med profiler som är kända av GNOME-Mud. Listan innehåller strängar som namnger underkataloger relativa till /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Profillerin listesi</short>
<long>GNOME-Mud tarafından bilinen profillerin listesi. Bu liste //apps/gnome-mud/profiles dizin ve alt dizinlerinde uzantılarını içerir.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Перелік профілів</short>
<long>Перелік відомих GNOME-Mud профілів. Список містить рядки з назвами підкаталогів відносно каталогу /apps/gnome-mud/profiles.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Danh sách hồ sơ</short>
<long>Danh sách các hồ sơ mà Gnome-Mud biết được. Danh sách chứa chuỗi đặt tên thư mục con tương đối so với « /apps/gnome-mud/profiles ».</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>配置文件列表</short>
<long>GNOME-Mud 已知的配置文件列表。列表中包含了一些字符串,它们是在 /apps/gnome-mud/profiles 子目录中相关命名的。</long>
</locale>
</schema>
<!-- Profile specific -->
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/profiles/Default/aliases</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/profiles/Default/aliases</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<default>[]</default>
<locale name="C">
<short>Aliases</short>
</locale>
<locale name="ar">
<short>أسماء بديلة</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Àlies</short>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Aliasy</short>
</locale>
<locale name="de">
<short>Aliase</short>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཨེ་ལིསིསི།</short>
</locale>
<locale name="el">
<short>Αντιστοιχίες</short>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Aliases</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Aliases</short>
</locale>
<locale name="es">
<short>Alias</short>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Alias</short>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Aliasi</short>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Alias</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>उपनामहरू</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Aliassen</short>
</locale>
<locale name="oc">
<short>Aliases</short>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਉਪਨਾਂ</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Aliasy</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Atalhos</short>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Atalhos</short>
</locale>
<locale name="rw">
<short>Irihimbano</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Надимци</short>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Nadimci</short>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Alias</short>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Takma Adlar</short>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Псевдоніми</short>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Bí danh</short>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>别名</short>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/profiles/Default/variables</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/profiles/Default/variables</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<default>[]</default>
<locale name="C">
<short>Variables</short>
</locale>
<locale name="ar">
<short>متغيرات</short>
</locale>
<locale name="az">
<short>Dəyişənlər</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Variables</short>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Proměnné</short>
</locale>
<locale name="de">
<short>Variablen</short>
</locale>
<locale name="dz">
<short>འགྱུར་ཅན་ཚུ།</short>
</locale>
<locale name="el">
<short>Μεταβλητές</short>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Variables</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Variables</short>
</locale>
<locale name="es">
<short>Variables</short>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Variables</short>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Varijable</short>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Variabler</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>चलहरू</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Variabelen</short>
</locale>
<locale name="oc">
<short>Variables</short>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਮੁੱਲ</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Zmienne</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Variáveis</short>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Variáveis</short>
</locale>
<locale name="rw">
<short>Ibihinduka</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Променљиве</short>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Promenljive</short>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Variabler</short>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Değişkenler</short>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Змінні</short>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Biến</short>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>变量</short>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/profiles/Default/triggers</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/profiles/Default/triggers</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<default>[]</default>
<locale name="C">
<short>Triggers</short>
</locale>
<locale name="az">
<short>Triqqerlər</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Gallets</short>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Podmínky</short>
</locale>
<locale name="de">
<short>Auslöser</short>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཐར་རྟ་ཚུ།</short>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Triggers</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Triggers</short>
</locale>
<locale name="es">
<short>Disparadores</short>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Déclencheurs</short>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Okidači</short>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Utløsere</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>ट्रिगरहरू</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Schakelaars</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Wyzwalacze</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Reactores</short>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Gatilhos</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Окидачи</short>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Okidači</short>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Triggrar</short>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Başlangıç</short>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Тригери</short>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Bộ gây nên</short>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>切换开关</short>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/profiles/Default/keybinds</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/profiles/Default/keybinds</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<default>[]</default>
<locale name="C">
<short>Keybindings</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecles</short>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesové zkratky</short>
</locale>
<locale name="de">
<short>Tastenkombinationen</short>
</locale>
<locale name="dz">
<short>ཀི་བཱའིན་ཌིངསི།</short>
</locale>
<locale name="el">
<short>Συνδυασμοί πλήκτρων</short>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Keybindings</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Keybindings</short>
</locale>
<locale name="es">
<short>Asignaciones de teclas</short>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Raccourcis clavier</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>किबाइन्डिङ्हरू</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toetsbindingen</short>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Atalhos teclado</short>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Atalhos de teclado</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Везивања тастера</short>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Vezivanja tastera</short>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Snabbtangenter</short>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Комбінації клавіш</short>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Tổ hợp phím</short>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>键绑定</short>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-mud/profiles/Default/directions</key>
<applyto>/apps/gnome-mud/profiles/Default/directions</applyto>
<owner>gnome-mud</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<default>[n,nw,e,se,s,sw,w,ne,u,d,look]</default>
<locale name="C">
<short>Directional keybindings</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Assignacions de tecles direccionals</short>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesové zkratky směru</short>
</locale>
<locale name="de">
<short>Tastenkombinationen der Richtungen</short>
</locale>
<locale name="dz">
<short>བཀོད་རྒྱ་ཅན་གྱི་ཀི་བཱའིན་ཌིང་ཚུ།</short>
</locale>
<locale name="el">
<short>Κατευθυνόμενοι συνδυασμοί πλήκτρων</short>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Directional keybindings</short>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Directional keybindings</short>
</locale>
<locale name="es">
<short>Combinaciones de teclas direccionales</short>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Raccourcis clavier directionnels</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>दिशात्मक कुञ्जी बाइन्डिङ्हरू</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toetsbindingen voor richting</short>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Atalhos de teclado direcionais</short>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Snabbtangenter för riktningar</short>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Tổ hợp phím định hướng</short>
</locale>
</schema>
</schemalist>
</gconfschemafile>
|