This file is indexed.

/usr/share/tkrat2.2/text_t_fr.tcl is in tkrat 1:2.2cvs20100105-true-dfsg-6.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
#################################################################
# DO NOT EDIT!
#
# This file is automatically generated from files in the Text/ subdirectory
#
#  TkRat software and its included text is Copyright 1996-2004 by
#  Martin Forssen
#
#  The full text of the legal notices is contained in the file called
#  COPYRIGHT, included with this distribution.
#


# The following is the function which does the actual work
proc init_t_fr {} {
global t
set t(tkrat) TkRat
set t(version) version
set t(about) {À propos}
set t(quit) Quitter
set t(name) Nom
set t(size) Taille
set t(messages) Messages
set t(help) Aide
set t(ok) Ok
set t(cancel) Annuler
set t(ratatosk) {Ratatosk. Selon la mythologie nordique, l'écureuil qui court de haut en bas de l'arbre cosmique, Yggdrasil, transportant les injures du dragon Nidhog au pied de l'arbre, à l'aigle au sommet, et vice versa.}
set t(months) {Jan Fév Mar Avr Mai Jui Jul Aoû Sep Oct Nov Déc}
set t(move) Déplacer
set t(delete) Détruire
set t(undelete) {Annuler destruction}
set t(compose) {Nouveau message}
set t(reply_sender) {Répondre à l'expéditeur}
set t(reply_all) {Répondre à tous}
set t(here_is) {Ceci est un objet de type}
set t(show_all) {Montrer tout}
set t(old_dirs) {Précédemment utilisés}
set t(save_to_file) {Sauver dans un fichier}
set t(save_failed) {Erreur de sauvegarde}
set t(message) Message
set t(print) Imprimer
set t(folder_key_print) Imprimer
set t(show_all_headers) {Montrer tous les en-têtes}
set t(show_selected_headers) {Montrer les en-têtes sélectionnés}
set t(show_no_headers) {Ne montrer aucun en-tête}
set t(compose_name) {Nouveau message}
set t(edit) Édition
set t(edit_body) {Corps du message}
set t(edit_headers) {En-têtes du message}
set t(read_from_file) {Lire un fichier}
set t(abort) Abandon
set t(headers) En-têtes
set t(attachments) {Pièces jointes}
set t(attach_file) {Joindre un fichier}
set t(attach_special) {Pièce jointe spéciale}
set t(detach) Retirer
set t(send) Expédier
set t(send_save) {Expédier et sauver}
set t(external_editor) {Éditeur externe}
set t(running_ext_editor) {Exécution de l'éditeur externe...}
set t(filename) {Nom de fichier}
set t(description) Description
set t(id) Identificateur
set t(type) Type
set t(subtype) Sous-type
set t(encoding) Codage
set t(current_encoding) {Codage courant}
set t(other) Autre
set t(custom_type) {Type personnalisé}
set t(need_to) {Au moins un destinataire doit être précisé (Pour:, Copie:, Copie cachée:)}
set t(admin) Administration
set t(newedit_folder) {Nouveau/Édition des boîtes à lettres}
set t(update_folder) {Mise à jour boîte à lettres}
set t(continue) Continuer
set t(open_file) {Ouvrir un fichier}
set t(open_dbase) {Chercher dans la base de données}
set t(folders) {Boîtes à lettres}
set t(and) et
set t(or) ou
set t(not) non
set t(to) Pour
set t(subject) Objet
set t(keywords) Mots-clés
set t(all) Tout
set t(search) Rechercher
set t(emptyexp) {Effacer le critère de recherche}
set t(to_file) {Dans un fichier}
set t(to_dbase) {Dans la base de données}
set t(insert_into_dbase) {Insérer dans la base de données}
set t(exdate) {Date d'expiration}
set t(extype) {Action à expiration}
set t(remove) Détruire
set t(incoming) {Insérer dans la boîte à lettres d'arrivée}
set t(backup) {Déplacer dans l'archive}
set t(insert) Insérer
set t(already_vfolderdef) {Il y a déjà une fenêtre d'édition des boîtes à lettres.}
set t(vfolderdef) {Définir une boîte à lettres virtuelle}
set t(window) Fenêtre
set t(close) Fermer
set t(folder) {Boîtes à lettres}
set t(new_file) {Nouveau fichier boîte à lettres}
set t(new_mh) {Nouvelle boîte à lettres MH}
set t(new_dbase) {Nouvelle boîte à lettres base de données}
set t(new_imap) {Nouvelle boîte à lettres IMAP}
set t(new_pop3) {Nouvelle boîte à lettres POP3}
set t(new_dynamic) {Nouvelle boîte à lettres dynamique}
set t(new_vfolder) {Nouvelle boîte à lettres virtuelle}
set t(need_name) {Vous devez donner un nom.}
set t(new_submenu) {Nouveau sous-menu}
set t(folder_name) {Nom de la boîte à lettres}
set t(create) Créer
set t(dont_create) {Ne pas créer}
set t(failed_create) {Impossible de créer le répertoire.}
set t(do_without_dir) {Je vais essayer de fonctionner sans, mais certaines opérations peuvent échouer.}
set t(error_in_userproc) {Le fichier des procédures utilisateur contient une erreur.}
set t(translate_error) {RatUP_Translate a généré un résultat incorrect pour le paramètre suivant: %.100s}
set t(reread_userproc) {Relire le fichier «userproc»}
set t(preferences) Préférences
set t(watcher) Veilleur
set t(folderwindow) {Fenêtre boîte à lettres}
set t(general) Général
set t(sending) Expédition
set t(under_construction) {Zone en construction}
set t(language) Langue
set t(show_changes) {Montrer les changements}
set t(show) Afficher
set t(dont_show) {Ne pas afficher}
set t(dbase_dir) {Répertoire de la base de données}
set t(apply) Appliquer
set t(reset) Réinitialiser
set t(unapplied_changes_title) {Changements non appliqués}
set t(unapplied_changes) {Vous avez fait des changements que vous n'avez pas appliqués. Que voulez-vous en faire ?}
set t(discard) Oublier
set t(print_command) {Commande d'impression}
set t(tmp_dir) {Répertoire temporaire}
set t(window_geometry) {Positionnement des fenêtres}
set t(default_folder) {Boîte à lettres initiale}
set t(show_header_selection) {En-têtes sélectionnés}
set t(show_headers) {Montrer les en-têtes}
set t(sort_order) {Ordre de tri}
set t(sort_folder) {Ordre naturel}
set t(sort_reverseFolder) {Ordre naturel inverse}
set t(sort_date) {Par date}
set t(sort_reverseDate) {Par date inverse}
set t(sort_size) {Par taille}
set t(sort_reverseSize) {Par taille inverse}
set t(stdfolders) {Boîte à lettres normale}
set t(dbase_folders) {Boîtes à lettres base de données}
set t(width) Largeur
set t(lines) lignes
set t(bell_ringings) {Nombre de bips}
set t(show_messages) {Montrer les messages}
set t(new) Nouveaux
set t(signature_file) {Fichier de signature}
set t(domain) Domaine
set t(smtp_hosts) {Hôtes SMTP}
set t(charset) {Jeu de caractères}
set t(attribution) Attribution
set t(alias) Alias
set t(fullname) {Nom complet}
set t(content) Contenu
set t(need_alias_and_content) {Il faut à la fois un nom d'alias et un contenu.}
set t(dismiss) Fermer
set t(save) Sauver
set t(save_out) {Copier les messages expédiés dans}
set t(save_to) {Sauver dans}
set t(newfolder) {Nouvelle boîte à lettres}
set t(dont_save) {Ne pas sauver}
set t(found_aliases) {Après analyse de fichiers existants, j'ai trouvé}
set t(num_aliases) alias
set t(see_log) {Voir les précédents messages}
set t(seelog_title) {Précédents messages}
set t(does_not_exist) {n'existe pas}
set t(no_folder) {Pas de boîte à lettres ouverte}
set t(already_login) {Il y a déjà un processus de login ; veuillez le compléter.}
set t(login) Login
set t(opening) Ouverture
set t(mailbox_on) {Boîte à lettres sur}
set t(host) Hôte
set t(user) Utilisateur
set t(passwd) {Mot de passe}
set t(mbox) {Chemin complet}
set t(reply_to_which) {Ce message contient d'autres messages.
Choisissez auquel répondre.}
set t(forward_which) {Ce message contient d'autres messages.
Choisissez lequel faire suivre.}
set t(forwarded_message) {Message réacheminé}
set t(forward_as_attachment) {Faire suivre en tant que pièce jointe}
set t(forward_inline) {Faire suivre en tant qu'inclusion}
set t(empty_message) {Message vide}
set t(structure) Structure
set t(view_source) {Montrer la source}
set t(source) Source
set t(help_window) {Fenêtre d'aide}
set t(site) Site
set t(access-type) {Type d'accès}
set t(directory) Répertoire
set t(server) Serveur
set t(smtp) SMTP
set t(user_program) {Programme défini par l'utilisateur}
set t(sendprot) {Expédier via}
set t(sendprog) {Programme d'expédition}
set t(sendprog_8bit) {Sending program can handle 8-bit data}
set t(sort_subject) {Objet par date}
set t(sort_threaded) {Par fil conducteur}
set t(import) Importer
set t(import_directory) {Importation de répertoire}
set t(cant_read) {Impossible de lire}
set t(ignored_not_file_not_dir) {est ignoré. Ce n'est ni un fichier ni un répertoire}
set t(bounce_which) {Ce message contient d'autres messages.
Choisissez lequel réexpédier}
set t(dbase) {Base de données}
set t(dbase_backup) {Répertoire d'archivage}
set t(do_expire) {Base de données expirant}
set t(expire) Expire
set t(expire_result) {Résultat de l'expiration}
set t(scanned) Analysé
set t(deleted) Détruit
set t(backedup) {Déplacé vers l'archive}
set t(moved_to_inbox) {Déplacé dans la boîte à lettres principale}
set t(db_expire) {Base de données expirant}
set t(packing_backup) {Compression de l'archive...}
set t(start_selection) {Sélectionner à l'ouverture}
set t(first_message) {Premier message de la boîte à lettres}
set t(last_message) {Dernier message de la boîte à lettres}
set t(first_new_message) {Premier message non lu de la boîte à lettres}
set t(before_first_new_message) {Le message précédant le premier non lu}
set t(see_more_of_message) {Voir davantage du message retourné}
set t(extra) Extra
set t(cc) Copie
set t(bcc) {Copie cachée}
set t(content_description) {Description du contenu}
set t(reply_to) {Répondre à}
set t(reply-to) {Répondre à}
set t(comments) Commentaires
set t(comment) Commentaire
set t(from) De
set t(date) Date
set t(received) Reçu
set t(message-id) {Identifiant du message}
set t(mime-version) {Version MIME}
set t(content-type) {Type de Contenu}
set t(auto-submitted) Auto-généré
set t(default_reply_to) {Par défaut, répondre à}
set t(character_size) {Taille des caractères}
set t(need_restart) {Il faut redémarrer TkRat pour que les changements soient pris en compte.}
set t(opening_folder) {Ouverture de la boîte à lettres}
set t(read) Lire
set t(write) Écrire
set t(exec) Exécuter
set t(perm_user) Utilisateur
set t(perm_group) Groupe
set t(perm_other) Autre
set t(mode) Mode
set t(all_read) {Tout lu}
set t(all_read_write) {Tout lu et écrit}
set t(max_height) {Hauteur max}
set t(insert_failed) {Impossible d'insérer le message.}
set t(define_keys) {Définir des raccourcis clavier}
set t(folder_key_find) Rechercher
set t(folder_key_compose) {Nouveau message}
set t(folder_key_close) Fermer
set t(folder_key_openfile) Ouvrir
set t(folder_key_quit) Quitter
set t(folder_key_nextu) {Prochain non lu}
set t(folder_key_sync) Synchroniser
set t(folder_key_netsync) {Synchronisation réseau}
set t(folder_key_update) {Mettre à jour}
set t(folder_key_delete) Détruire
set t(folder_key_undelete) {Annuler la destruction}
set t(folder_key_flag) {Marquer le message}
set t(folder_key_next) Suivant
set t(folder_key_prev) Précédent
set t(folder_key_home) {Début du message}
set t(folder_key_bottom) {Fin du message}
set t(folder_key_pagedown) {Page suivante}
set t(folder_key_pageup) {Page précédente}
set t(folder_key_linedown) {Ligne suivante}
set t(folder_key_lineup) {Ligne précédente}
set t(folder_key_replya) {Répondre à tous}
set t(folder_key_replys) {Répondre à l'expéditeur}
set t(folder_key_forward_a) {Faire suivre en tant que pièce jointe}
set t(folder_key_forward_i) {Faire suivre en tant qu'inclusion}
set t(folder_key_bounce) {Réexpédier le message}
set t(add_key) Ajouter
set t(press_key) {Appuyer sur la nouvelle touche}
set t(key_defined) {Cette touche est déjà utilisée par}
set t(replace_key) {Remplacer avec la nouvelle définition}
set t(do_delete) {Appuyer sur la touche à détruire}
set t(nothing) Rien
set t(take_mail) {Reprendre les messages à netscape}
set t(import_IMAP) {Boîte à lettres IMAP}
set t(import_DIS) {boîte à lettres déconnectée}
set t(pattern) Modèle
set t(host_required) {Vous devez spécifier un hôte.}
set t(import_failed) {Échec de l'importation}
set t(warning_sendprog) {ATTENTION : Le programme d'expédition indiqué n'existe pas ou n'est pas exécutable.}
set t(automatic_wrap) {Passage à la ligne automatique}
set t(need_keyword) {Vous devez indiquer au moins un mot-clé.}
set t(opening_connection) {Ouverture de la connexion...}
set t(wait_greeting) {Attente de bienvenue...}
set t(get_capabilities) {Réception des caractéristiques}
set t(send_envelope) {Expédition des informations de l'enveloppe...}
set t(send_from) {Expédition de l'adresse expéditeur...}
set t(send_rcpt) {Expédition des adresses destinataires... %.100s...}
set t(send_data) {Expédition des données...}
set t(wait_ack) {Attente de confirmation...}
set t(closing) {Fermeture de la connexion...}
set t(sending_message) {Expédition du message...}
set t(upgrade_dbase) {Mise à jour de la base de données}
set t(old_dbase) {Vous avez une vieille version de la base de données. Je dois la convertir pour pouvoir l'utiliser.}
set t(unlinked_messages) {Messages sans index}
set t(unl_m1) {Il y avait}
set t(unl_m2) {messages sans index dans la base de données. Vous les trouverez dans le fichier boîte à lettres ~/UnlinkedMessages}
set t(send_deferred) {Expédier les messages différés}
set t(delivery_mode) {Mode d'expédition}
set t(sending_deferred) {Expédition des messages différés}
set t(to_send) {À expédier}
set t(sent) Expédiés
set t(no) Non
set t(waiting_on_sender) {Processus d'expédition en cours...}
set t(illegal_file_spec) {Fichier indiqué non valide}
set t(mh_name) {Nom MH}
set t(need_mh_name) {Vous devez donner un nom MH.}
set t(failed_to_make_copy) {Impossible de créer une copie locale.}
set t(color_scheme) {Jeu de couleurs}
set t(#dde3eb) Gris
set t(PeachPuff2) Pêche
set t(bisque) Bisque
set t(SlateBlue1) Bleu
set t(SteelBlue4) {Bleu acier}
set t(SkyBlue1) {Bleu clair}
set t(aquamarine2) {Vert clair}
set t(SpringGreen4) Vert
set t(patterns_to_use) {Modèles de recherche}
set t(files) Fichiers
set t(directories) Répertoires
set t(incom_mbox) {boîte à lettres d'arrivée}
set t(group) Groupe
set t(create_in_win) {Choisir dans une liste}
set t(create_by_expr) {Créer avec une expression}
set t(use_saved_expr) {Utiliser une expression enregistrée}
set t(clear_group) {Effacer le marquage de groupe}
set t(select_all) {Tout sélectionner}
set t(deselect_all) {Annuler toutes les sélections}
set t(edit_group) {Modifier le groupe}
set t(create_exp) {Créer une expression}
set t(basic_mode) {Mode de base}
set t(advanced_mode) {Mode avancé}
set t(save_as) {Sauver sous}
set t(fields) Champs
set t(operators) Opérateurs
set t(booleans) Booléens
set t(grouping) Regroupement
set t(sender) Expéditeur
set t(has) contient
set t(is) est
set t(clear) Effacer
set t(error_underlined) {Erreur de syntaxe sur le mot souligné}
set t(syntax_error_exp) {Erreur de syntaxe dans l'expression}
set t(saved_expr) {Expressions sauvegardées}
set t(need_one_selected_exp) {Vous devez sélectionner une expression}
set t(here_is_text) {Ceci est du texte encodé en}
set t(which_cant_be_shown) {qui ne peut être affiché correctement}
set t(show_sevenbit) {Montrer uniquement les caractères à 7 bits}
set t(convert_to_local_nl) {Convertir les fins de lignes}
set t(startup_iconic) {Start iconified}
set t(file) Fichier
set t(insert_file) {Insérer un fichier}
set t(cut) Couper
set t(cut_all) {Tout couper}
set t(copy) Copier
set t(copy_all) {Tout copier}
set t(paste) Coller
set t(wrap_paragraph) {Remise en forme paragraphe}
set t(compose_key_wrap) {Remise en forme paragraphe}
set t(run_through_command) {Filtrer par une commande}
set t(undo) Annuler
set t(redo) Refaire
set t(compose_key_redo) Refaire
set t(failed_to_open_file) {Impossible d'ouvrir le fichier: %.100s}
set t(no_text_selected) {Pas de texte sélectionné}
set t(command_failed) {La commande a échoué}
set t(command) Commande
set t(command_is_running) {La commande s'exécute}
set t(folder_key_cycle_header) {Permuter les en-têtes visibles}
set t(watcher_enable) Surveillance
set t(enabled) Activée
set t(disabled) Désactivée
set t(command_list) {liste de commandes}
set t(compose_key_send) Expédier
set t(compose_key_abort) Abandonner
set t(compose_key_editor) {Éditeur externe}
set t(compose_key_undo) {Annuler la frappe}
set t(compose_key_cut) Couper
set t(compose_key_cut_all) {Tout couper}
set t(compose_key_copy) Copier
set t(compose_key_paste) Coller
set t(sig_cmd_failed) {Échec de RatUP_Signature}
set t(bell_cmd_failed) {Échec de RatUP_Bell}
set t(sig_cmd_takes_precedence) {Vous avez défini une procédure RatUP_Signature qui remplace le fichier signature.}
set t(more) Plus
set t(compose_sessions) {Vous avez au moins une fenêtre de rédaction active.}
set t(really_quit) {Quitter vraiment ?}
set t(dont_quit) {Ne pas quitter}
set t(use_from_address) {Utiliser l'adresse «De:» }
set t(messages_shown) {Messages montrés}
set t(dbase_error) {Erreur dans la base de données. Utilisez «Vérifier la base de données» dans le menu TkRat: '%s'}
set t(dbase_check) {Vérification la base de données}
set t(check_dbase) {Vérifier la base de données}
set t(check_fix_dbase) {Vérifier et réparer la base de données}
set t(checking_dbase) {Vérification en cours}
set t(num_malformed) {Nombre d'entrées malformées}
set t(num_nomessages) {Nombre d'entrées sans message}
set t(num_unlinked) {Nombre de messages sans index}
set t(total_size) {Taille totale de tous les messages}
set t(waiting_dbase_lock) {Attente du verrou de la base de données}
set t(port) Port
set t(imapport) Port
set t(pop3port) Port
set t(already_exists) {Existe déjà}
set t(overwrite) Écraser
set t(file_exists) {Le fichier existe déjà}
set t(type_description) {Description du type}
set t(view) Voir
set t(view_as_text) {Voir comme du texte}
set t(external_viewer) {Commande de visualisation externe}
set t(cant_pipe) {Je ne peux pas fournir les données à un programme qui utilise un terminal.}
set t(reread_mailcap) {Relire mailcap}
set t(terminal_command) {Commande terminal}
set t(vfolderedit) {Modifier la boîte à lettres virtuelle}
set t(delete_imap) {Détruire Physiquement la boîte à lettres IMAP}
set t(dont_delete) {Ne pas détruire}
set t(selected) Sélectionnés
set t(extract_adr) {Extraire les adresses}
set t(add_aliases) {Ajouter un alias}
set t(use) Utiliser
set t(missing_alias_name) {Un nom d'alias manque. L'un des alias ne sera pas ajoutée.}
set t(alias_chooser) {Sélecteur d'alias}
set t(save_outgoing) {Reçoit les messages expédiés}
set t(add) Ajouter
set t(skip_sig) {Do not include the original signature in replies}
set t(keep_sig) {Inclure la signature}
set t(sort_subjectonly) {Par objet}
set t(sort_sender) {Par auteur et par date}
set t(sort_senderonly) {Par auteur}
set t(sign) Signer
set t(encrypt) Chiffrer
set t(pgp_pass_phrase) {Phrase clef PGP}
set t(pgp_problem) {Problème PGP}
set t(retry) Réessayer
set t(sig) Sig
set t(signature) Signature
set t(none) Aucune
set t(pgp_part) Pièce
set t(pgp_none) Aucun
set t(pgp_unchecked) ?
set t(pgp_good) Ok
set t(pgp_bad) Err.
set t(pgp_output) {Résultat de PGP}
set t(warning_pgp_prog) {ATTENTION : Le programme PGP indiqué n'existe pas ou n'est pas exécutable !}
set t(pgp_version) {Version de PGP}
set t(pgp_path) {Chemin vers PGP}
set t(pgp_extra_args) {Autres arguments pour PGP}
set t(pgp_keyring) {Porte-clefs PGP}
set t(decoded) Décodé
set t(send_bug) {Signaler une bogue}
set t(bug_shortdesc) {Description courte (une ligne)}
set t(bug_description) {veuillez faire une description détaillée du problème. Indiquez
Ce que vous avez fait qui a provoqué l'erreur.}
set t(configuration_information) {Description de votre configuration}
set t(send_bugs_etc) {Veuillez expédier les descriptions de bogues et vos suggestions à maf@tkrat.org}
set t(sign_outgoing) {Signer les messages}
set t(encrypt_outgoing) {Chiffrer les messages}
set t(true) Vrai
set t(false) Faux
set t(attach_pgp_keys) {Joindre une clef PGP}
set t(select_keys) {Choisir une clef}
set t(bits) Bits
set t(keyid) {Identifiant de clef}
set t(user_id) {Identifiant d'utilisateur}
set t(pgp_key) {Clef PGP}
set t(embedded_pgp_keys) {Voici une ou plusieurs clefs PGP en pièce jointe.}
set t(add_to_keyring) {Ajouter au porte-clefs}
set t(press_return_to_dismiss) {Appuyer sur «entrée» pour faire disparaître la fenêtre.}
set t(decrypting) Décryptage...
set t(seconds) secondes
set t(days) jours
set t(url_viewer) {Visionneuse d'URL}
set t(userproc) {Procédure utilisateur}
set t(addrbooks) {Carnets d'adresses}
set t(addrbook) {Carnet d'adresses}
set t(use_system_aliases) {Utiliser les alias systèmes}
set t(move_to) {Déplacer vers}
set t(set_default) {Choisir par défaut}
set t(need_writable_book) {Vous devez laisser au moins un carnet d'adresses en écriture.}
set t(book_already_exists) {Il y a déjà un carnet d'adresses portant ce nom.}
set t(pgp) PGP
set t(find) Rechercher
set t(find_in) {Rechercher dans}
set t(message_list) {la liste des messages}
set t(message_body) {le corps du message}
set t(find_next) {Occurrence suivante}
set t(out_of_order) {Hors service}
set t(default_to_browse) {Mode papillon}
set t(browse_mode) {Mode papillon}
set t(show_body) {Montrer le corps}
set t(balloon_help) {Bulles d'aide}
set t(subjects) Objets
set t(warning) Attention
set t(do_not_show_again) {Ne plus montrer ce message}
set t(expunge_on_close) {Détruire à la fermeture}
set t(do) Oui
set t(do_not) Non
set t(mailbox_stolen) {Un autre processus a crocheté un verrou de boîte à lettres.}
set t(checkpoint_interval) {Intervalle de points de reprise}
set t(new_folder) {Nouvelle fenêtre boîte à lettres}
set t(empty) Vide
set t(msglist) {Liste de messages}
set t(url) URL
set t(auto) Automatique
set t(bad_charset) {Impossible de représenter tous les caractères du message avec le jeu de caractères choisi.}
set t(converting_dbase) {Base de données en cours de conversion... %d%%}
set t(interpret_as) {Interpréter comme}
set t(address) Adresse
set t(method) Méthode
set t(return_path) {Chemin de retour}
set t(test_by) {Vous pouvez tester ces réglages grâce à l'option «Montrer les en-têtes générés» dans le menu de la fenêtre de rédaction}
set t(tip) Astuce
set t(show_generated) {Montrer les en-têtes générés}
set t(generated_header) {Champs relatifs aux en-têtes d'adresse générés}
set t(update) {Mise à jour}
set t(edit_exp) {Éditer l'expression}
set t(editors) Éditeurs
set t(create_simple) {Créer une boîte à lettres (simple)}
set t(create_advanced) {Créer une boîte à lettres (avancé)}
set t(options) Options
set t(definitions) Définitions
set t(track_changes) {Surveiller les changements}
set t(sort_default) {Par défaut}
set t(pathname) Chemin
set t(browse) Parcourir
set t(select_file) {Sélectionner un fichier}
set t(trace_changes) {Repère les changements.}
set t(subscribed_only) {Boîtes à lettres souscrites uniquement}
set t(auto_select) {Sélection automatique}
set t(lynx_cmd) {Commande Lynx}
set t(other_browser_cmd) {Commande autre navigateur}
set t(bounce) Réexpédier
set t(delete_failed) {Impossible de détruire la boîte à lettres}
set t(store_passwd) {Sauver le mot de passe sur disque}
set t(cache_passwd) {Mémoriser les mots de passe}
set t(cache_timeout) {Durée de mémorisation}
set t(purge_pwcache) {Purger les mots de passe en mémoire}
set t(basic) basique
set t(replies) Réponses
set t(wrap_cited) {Remettre en forme le texte cité}
set t(for) pour
set t(mark_as_unread) {Marquer comme non lu}
set t(folder_key_markunread) {Marquer comme non lu}
set t(defaults) {Par défaut}
set t(setup_netsync) {Configuration de la synchronisation réseau}
set t(run_command) {Exécuter une commande}
set t(netsync) {Network sync all}
set t(running_cmd) {Commande externe en cours...}
set t(netsync_folder) {Synchroniser boîte à lettre déconnectée}
set t(uidvalidity_changed) {La valeur de l'«uidvalidity» de la boîte à lettres distante
a changé, la boîte à lettres est désynchronisée et ne peut plus
être synchronisée. La lecture de la copie locale reste possible.}
set t(open) Ouvrir
set t(save_to_mh) {Impossible de sauvegarder les copies de messages dans une boîte à lettres de type MH.}
set t(failed_to_create_file) {Échec de création de fichier %.100s: %.100s}
set t(failed_to_unlink_file) {Échec de destruction du fichier %.100s : %.100s}
set t(failed_to_move_to_file) {Échec du déplacement du fichier «%.100s» : %.100s}
set t(synchronizing) {Synchronisation de «%s»}
set t(uploading) {Transmission des changements locaux}
set t(downloading) {%d messages sur %d récupérés}
set t(downloading_flags) {récupère l'état des changements}
set t(syntax_error) {%.100s : Erreur de syntaxe à la ligne %d}
set t(too_long_citation) {Citation trop longue}
set t(illegal_regexp) {Expression régulière de citation illégale :
%.800s}
set t(reply_regexp) {Expression régulière «Re:»}
set t(re_regexp_error) {Expression régulière «Re:» illégale}
set t(do_wrap_cited) {Remettre en forme les messages cités}
set t(print_setup) {Paramétrage de l'impression}
set t(printer) Imprimante
set t(what_to_print) Imprimer
set t(print_attachments) {Imprimer les pièces jointes}
set t(attachment) {Pièce jointe}
set t(body) Corps
set t(destination) Destination
set t(paper_size) {Format de papier}
set t(orientation) Orientation
set t(portrait) Portrait
set t(landscape) Paysage
set t(points) Points
set t(pic_res) {Résolution d'image}
set t(dpi) PPP
set t(d) D
set t(h) S
set t(unprintable) {Ceci est est une partie de type «%s» qui ne peut être imprimée}
set t(page) Page
set t(monitored) Surveillée
set t(monitor_mbox) {Surveiller la boîte à lettre}
set t(watched) Observée
set t(watch_mbox) {le veilleur surgit à l'arrivée de nouveaux messages}
set t(ridiculously_long) {Adresse ridiculement longue rencontrée}
set t(recall) Rappeler
set t(previous) Précédent
set t(plain_text) {Texte seul}
set t(pretty_ps) {Mise en page Postscript}
set t(underline_nonwrap) {Souligner mots insécables}
set t(no_pp_in_print_command) {La commande d'impression ne contient pas de «%p». Il est impossible de choisir une imprimante.}
set t(default_bcc) {copie cachée par défaut}
set t(alias_may_only_contain_chars) {Les noms d'alias ne peuvent contenir que des lettres et des chiffres}
set t(reply_bottom) {Write reply below the cited text}
set t(no_wrap) {Pas de césure}
set t(wrap_char) {Césure sur tout caractère}
set t(wrap_word) {Césure aux limites de mots}
set t(appearance) Apparence
set t(misc) Divers
set t(html) HTML
set t(watcher_font) {Police du veilleur}
set t(bold) Gras
set t(italic) Italique
set t(underline) Souligner
set t(overstrike) Barrée
set t(edit_font) {Choisir police}
set t(use_one_method) {Utilisez l'une des méthode pour choisir une police}
set t(family) Famille
set t(font) Police
set t(font_size) Taille
set t(debug_cclient) {Déverminer les connexions}
set t(name_occupied) {Ce nom est déjà utilisé.}
set t(useinputmethods) {Utiliser «input methods»}
set t(check_spelling) {Vérifier l'orthographe}
set t(unknown_word) {Mot inconnu}
set t(replace_with) {remplacer par}
set t(replace) Remplacer
set t(replace_all) {Tout remplacer}
set t(ignore) Ignorer
set t(ignore_all) {Tout ignorer}
set t(learn) Apprendre
set t(spell_complete) {Vérification orthographique terminée}
set t(spell_cmd) {Spell command}
set t(unsupported_folder_file) {Format du fichier vfolderdef non reconnu. Sa version est trop
récente pour que TkRat puisse l'analyser.}
set t(ssh_path) {commande SSH}
set t(ssh_command) {commande SSH}
set t(ssh) SSH
set t(go_online) {Mode « En ligne »}
set t(go_offline) {Mode « Hors ligne »}
set t(details) Détails
set t(imap) IMAP
set t(pop3) POP3
set t(mh) MH
set t(dynamic) Dynamique
set t(dis) Déconnectée
set t(struct) Menu
set t(apply_changes) {Appliquer les changements}
set t(restore_values) {Valeurs d'origine}
set t(mail_server) {Serveur de courrier}
set t(pop_servers) {Serveurs POP3}
set t(imap_servers) {Serveurs IMAP}
set t(tcp_default) {Connexion au port TCP par défaut}
set t(tcp_custom) {Connexion à un autre port TCP}
set t(rsh_ssh) {RSH ou SSH}
set t(connect) Connexion
set t(privacy) Confidentialité
set t(use_ssl) {Utiliser SSL lors des connexions}
set t(try_tls) {Essayer d'utiliser SSL lors des connexion}
set t(no_encryption) {Ne pas utiliser de chiffrement}
set t(ssl_check_cert) {Vérifier le certificat du serveur (SSL seulement)}
set t(flags) Drapeaux
set t(a_mailserver_named) {Un serveur de courrier nommé}
set t(new_imap_server) {Nouveau serveur IMAP}
set t(new_mailbox) {Nouvelle boîte à lettres}
set t(need_mail_server) {Vous devez indiquer quel serveur de courrier utiliser}
set t(action_on_create) {Action à la création du serveur}
set t(action_imap) {Importer les boîtes à lettres du serveur}
set t(reimport_when) {quand réimporter}
set t(reimport_manually) Manuellement
set t(reimport_session) {Une fois par session}
set t(reimport_now) {Réimporter maintenant}
set t(import_on_create) {Automatiquement réimporter à la création}
set t(mailserver_used) {Vous ne pouvez pas détruire ce serveur de courrier car il sert les boîtes à lettres suivantes}
set t(item_not_empty) {Cet article contient d'autres boîtes à lettres. Voulez vous les détruire également ?}
set t(delete_what_folder) {Voulez vous détruire la boîte à lettres physique, sur le disque ou le serveur, ou seulement sa définition dans TkRat ?}
set t(delete_both) {Détruire les deux}
set t(only_in_tkrat) {La définition seulement}
set t(reimport_all) {Réimporter toutes les boîtes à lettres}
set t(som_last) {Dernier mode utilisé}
set t(som_online) {En ligne}
set t(som_offline) {Hors ligne}
set t(network) Réseau
set t(imap_secure) {Ne pas envoyer de mot de passe non chiffré}
set t(create_mailbox_on_server) {Créer la boîte à lettres sur le serveur}
set t(mailbox_create_failed) {Échec de la création de la boîte à lettres. Voulez
vous tout de même créer sa définition dans TkRat ?
Le message d'erreur était : }
set t(system_default_charset) {Réglages du système}
set t(roles) Rôles
set t(graphics) Graphiques
set t(www) WWW
set t(advanced) Avancé
set t(behaviour) Comportement
set t(caching) Caches
set t(fonts) Polices
set t(hide) Masquer
set t(default) {Par défaut}
set t(role_name) {Nom du rôle}
set t(roles_expl) {Les rôles sont un moyens d'avoir différentes personnalités. Vous pouvez présenter différentes adresses pour chacun des rôles, et aussi utiliser différentes méthodes d'expédition.}
set t(create_new_role) {Créer un nouveau rôle}
set t(new_role) {Nouveau rôle}
set t(set_as_default) {Utiliser par défaut}
set t(role) Rôle
set t(cant_delete_role_used) {Vous ne pouvez pas détruire ce rôle ; les boîtes à lettres suivantes y font référence}
set t(need_host_and_user) {Vous devez entrer un nom d'hôte et un nom d'utilisateur}
set t(html_proxy_host) {Serveur mandataire}
set t(html_proxy_port) {Port mandataire}
set t(html_timeout) {Délai d'attente HTTP}
set t(characters) Caractères
set t(invalid_font) {Nom de police incorrect}
set t(pgp_keyid) {Identifiant de clef PGP}
set t(are_you_sure) {Voulez vous vraiment quitter ?}
set t(folder_key_online) {Bascule En/Hors ligne}
set t(no_send_bad_host) {TkRat ignore le nom complet qu'il doit utiliser comme adresse
d'expéditeur ! Vous pouvez indiquer ce nom à deux endroits dans la
fenêtre préférence. Si, dans la définition du rôle, le champ « De: »
contient un nom complet, TkRat l'utilisera. Sinon, la valeur sera
celle de « Domaine » dans l'onglet Options/Avancé/Réseau. Si cette
dernière valeur est vide, TkRat utilisera le nom de domaine de votre
ordinateur.  Vous ne pourrez pas expédier de courrier tant que ce problème
'est pas réglé.}
set t(masq_from_conflict) {La valeur de « l'hôte apparaît comme » dans le rôle « %s » était incompatible avec le domaine précisé dans le champ « De: %s ». « l'hôte apparaît comme » est maintenant obsolète, la valeur de « De: » sera utilisée.}
set t(are_you_sure_delete_role) {Voulez vous vraiment détruire ce rôle ?}
set t(adr_syntax_error) {Vous ne pouvez pas expédier ce message tant qu'il y a des erreurs
de syntaxe dans les champs suivants :}
set t(normally_ok) {Ne remplissez ces champs que si vous êtes sûr de vous}
set t(unqual_adr_domain) {Domaine pour les adresses non qualifiées}
set t(smtp_from_long) {Nom d'hôte pour les dialogues SMTP}
set t(changes_title) {Changements depuis votre dernière utilisation de TkRat.}
set t(outgoing) Envoyés
set t(specials) spécial
set t(is_hold_folder) {Ceci est une boîte à lettres spéciales, utilisée
pour conserver les messages en suspens.}
set t(is_outgoing_folder) {Ceci est une boîte à lettres spéciales, utilisée
pour conserver les messages en attente d'expédition.}
set t(launching_send_cmd) {Démarre la commande d'expédition}
set t(prog_send_failed) {Échec de la commande d'expédition}
set t(writing_message) {Écriture du message...}
set t(waiting_on_send_cmd) {En attente de la fin de la commande...}
set t(sent_ok) {Message expédié}
set t(opening_smtp_conn) {Connexion au serveur SMTP}
set t(send_failed) {Échec de l'expédition. Raison :}
set t(increase_font_size) {Augmenter la taille de la police}
set t(decrease_font_size) {Diminuer la taille de la police}
set t(show_url_in) {Montrer l'URL dans}
set t(reuse_old_window) {Une fenêtre existante}
set t(new_window) {Une nouvelle fenêtre}
set t(new_tab) {Un nouvel onglet}
set t(do_not_show_window_in_future) {Ne lus monter cette fenêtre à l'avenir}
set t(same_sending_prefs) {Utiliser les même préférences d'expédition pour tous les rôles}
set t(send_settings_differs) {Les préférences d'expéditions diffèrent}
set t(roles_use_other_send_settings) {Certain rôles utilisent des préférence d'expédition différentes. Elle seront remplacées par les préférences actuelles si vous continuez.}
set t(smtp_user) {Utilisateur SMTP}
set t(smtp_passwd) {Mot de passe}
set t(new_folder_wizard) {Assistant de nouvelle boîte à lettre}
set t(select_type_of_folder) {Choisissez le type de boîte à créer}
set t(next) Suivant
set t(fw_file) Fichier
set t(fw_imap) IMAP
set t(fw_dbase) {Base de donnés}
set t(fw_mh) MH
set t(fw_pop) {POP3 (support limité)}
set t(fw_dynamic) {Un répertoire de boîte à lettres, un par expéditeur}
set t(define_file_folder) {Définir une boîte à lettre fichier}
set t(why_filefolder) {Each file folder needs a name which is used in TkRat menus etc. You must also specify the file where the messages will be stored. If you specify a directory then TkRat will create folder entries for all files under that directory, it will also descend into subdirectories.}
set t(finish) Terminer
set t(define_imap_folder) {Définir une/des boîte(s) à lettre IMAP}
set t(imap_step1) {Choisissez si vos voulez utiliser un serveur IMAP déjà défini ou si vous voulez en définir un autre. Réutiliser un serveur déjà défini n'affectera aucune des boîtes à lettre déjà définies sur ce serveur.}
set t(reuse_imap) {Réutiliser un serveur IMAP}
set t(define_new) {En définir un nouveau}
set t(imap_def) {Définir comment contacter le serveur IMAP et quel nom d'utilisateur donner.}
set t(why_imap_folder) {Each IMAP folder needs a name which is used in TkRat menus etc. You must also specify where on the IMAP-server the folder will exist, or where the import of folders will start.}
set t(path) Chemin
set t(mailbox_does_not_exist) {La boîte à lettres que vous avez indiquée n'existe pas.}
set t(maybe_create_mailbox) {La boîte à lettres que vous avez indiquée n'existe pas. Soit elle n'existe pas encore, soit vous avez indiqué un mauvais chemin.}
set t(go_back) Précédent
set t(imap_test_import) {If you specify a directory as 'Path' (or left it empty) then TkRat will recursively load all folders found under it. Sometimes it is tricky to figure out the correct value of 'Path'. The 'Test import' function lists what will be found on the top level when the import is done but does not descend into subdirectories.}
set t(test_import) {Tester l'importation}
set t(define_imap_import) {Définir une importation IMAP}
set t(basic_op) {Que voulez vous faire ?}
set t(create_single_file_exists) {Vous voulez créer une nouvelle boîte à lettre, mais le fichier que vous avez indiqué existe déjà.}
set t(use_anyway) {Utiliser quand même}
set t(importing) Importation
set t(currently_importing) {TkRat importe maintenant vos boîtes à lettre. Cette opération peux prendre un certain temps s'il y a de nombreuses boîtes. Malheureusement, il est impossible d'interrompre cette opération.}
set t(found) Trouvé
set t(last) Dernier
set t(cant_close_while_wizards) {Impossible de fermer la fenêtre de définition des boîtes à lettre tant qu'il y a un assistant ouvert.}
set t(define_mh_folder) {Définir d'une boîte à lettre MH}
set t(why_mhfolder) {Each mh folder needs a name which is used in TkRat menus etc. You must also specify the path to the MH-folder. This path is from the root of your MH-directory, for example "inbox" is usually enough for your MH-inbox. If the path you give points to a directory then all folders in that directory will be imported.}
set t(mh_test_import) {L'importation va récursivement charger toutes les boîtes à lettres à partir du chemin indiqué. Il est parfois difficile De découvrir la valeur exacte du chemin. La fonction « Tester l' importation » liste ce qui serait découvert par une véritable importation, mais ne descend pas dans les sous répertoires.}
set t(define_dbase_folder) {Définir une boîte à lettre base de données}
set t(why_dbase_folder) {La base de donnée est une collection de messages dans laquelle vous pouvez effectuer des recherches par objet, expéditeur, destinataire, etc... Vous pouvez aussi associer un ou plusieurs mots-clés à chaque message ainsi qu'une date d'expiration, et une action à effectuer lorsque le message arrive à expiration. Lorsque vous placer un message dans une base de données vous pouvez indiquer des mots-clés, et les données relative à l'expiration. Ouvrir une telle boîte, effectue une recherche sur les critères de votre choix.}
set t(why_pop) {Chaque boîte à lettre a besoin d'un nom, utilisé dans les menus de TkRat et ailleurs. Vous devez aussi indiquer comment contacter le serveur POP3.}
set t(define_dynamic_folder) {Définir une boîte à lettre dynamique}
set t(why_dynamic_folder) {Une boîte à lettre dynamique est un répertoire contenant d'autres boîtes à lettre. Insérer un message dans une boîte dynamique, l'insère en fait dans une boîte du répertoire dont le nom l'expéditeur du message. On ouvre pas directement une boîte dynamique, mais l'une des boîtes qu'il contient.
Chaque boîte à lettre fichier a besoin d'un nom, utilisé dans les menus de TkRat et ailleurs. Vous devez aussi indiquer le nom du répertoire.}
set t(create_but_not_empty) {Vous voulez créer une nouvelle boîte dynamique, mais le répertoire que vous avez indiqué n'est pas vide. Veuillez indiquer un répertoire vide à créer.}
set t(first_use_wizard) {Assistant de première utilisation.}
set t(identity) Identité
set t(firstuse_info) {Cet assistant va vous aider à effectuer les réglages de base qui doivent être fait avant de pouvoir utiliser TkRat.}
set t(why_identity) {La première étape est d'indiquer votre identité. Cette information sera utilisée dans les messages que vous enverrez.}
set t(email_address) {Adresse de couriel}
set t(why_sending) {TkRat peut expédier les messages soit en dialoguant avec un serveur SMTP, ou en utilisant un programme externe. Vous devez choisir l'une de ces méthodes.}
set t(use_mail_server) {SMTP (Serveur de courrier sortant)}
set t(use_prog) {Tube vers un programme (compatible avec sendmail)}
set t(why_inbox) {Vous devez maintenant indiquer où se trouve votre boîte à lettre principale. Vous pourrez ajouter d'autre boîtes par la suite en suivant le menu « Administration->Nouveau/Édition des boîtes à lettres ».}
set t(advanced_imap_conf) {Configuration IMAP avancée}
set t(advanced_pop_conf) {Configuration POP3 avancée}
set t(done) Terminé
set t(import_info) {Information d'importation}
set t(import_info_text) {TkRat peut lire vos anciennes boîtes à lettres. Mais avant d'y accéder, vous devez les «importer ». Vous pouvez faire cela en suivant le menu « Administration->Nouveau/Édition des boîtes à lettres->Assistant de boîte à lettre ».}
set t(inbox) Arrivée
set t(actions) Actions
set t(no_such_mailbox) {Aucune boîte à lettre de ce nom}
set t(continue_composing) {Continue composing}
set t(folder_key_mvdb) {Move to database}
set t(clear_selection) {Clear selection}
set t(using) Using
set t(wiz_next) Suivant
set t(wiz_previous) Précédent
set t(wiz_cancel) Annuler
set t(wiz_finish) Terminer
set t(wiz_import) Importer
set t(save_outgoing_failed_title) {Save outgoing failed}
set t(recipients) Recipients
set t(save_outgoing_failed) {The message has been sent but there was an error when trying to save a local copy. You can try to save it to another folder or choose to not save a copy.}
set t(secring) {Secret keyring}
set t(pubring) {Public keyring}
set t(sign_as) {Sign as}
set t(no_signing_key_selected) {No signing key selected}
set t(addressbook) {Address book}
set t(reread_addresses) {Reread all address sources}
set t(import_addresses) {Import addresses}
set t(pgp_actions) {PGP actions}
set t(sign_encrypt) {Sign & Encrypt}
set t(check_on_finish) {lorsque vous cliquerez sur « Terminer », TkRat va se connecter au serveur de couriel et vérifier l'existence de la boîte.}
set t(failed_to_open_mailbox) {Failed to open mailbox}
set t(pgp_details) {PGP details}
set t(my_key) {My key}
set t(key) Key
set t(all_addresses) {All address fields}
set t(complete_msg_text) {Complete text}
set t(operation) Operation
set t(op_and) {All lines below must match}
set t(op_or) {One matching line is enough}
set t(line_expl) {It is enough that one word per line matches}
set t(time_interval) {Time interval}
set t(all_times) {All times}
set t(specified_times) {Specified interval}
set t(all_addr_detail) {To, Cc & From}
set t(slow) Slow
set t(illegal_from_date) {Illegal from-date}
set t(illegal_to_date) {Illegal to-date}
set t(forward_separately) {Forward separately}
set t(forward_in_one) {Forward in one message}
set t(bounce_messages) {Bounce messages}
set t(forwarded_messages) {Forwarded messages}
set t(forwarded_msg_goes_here) {Forwarded message goes here}
set t(bounce_name) {Bounce message}
set t(sync_failed_disk_full) {Synchronization failed since disk is full}
set t(avoid_html) {Avoid html in body}
set t(spell_checking) {Spell checking}
set t(dictionary) Dictionary
set t(auto_dicts) {Auto Dictionaries}
set t(gray85) {Completely gray}
set t(duplicate_alias) {An alias with that name already exists}
set t(mark_misspellings) {Mark misspellings}
set t(filter) Filter
set t(failed_to_execute_spell) {Failed to launch spell checking command}
set t(no_dictionaries) {Did not find any dictionaries}
set t(drafts) Drafts
set t(postpone) Postpone
set t(compose_backup) {Backup interval}
set t(find_prev) {Find previous}
set t(match_case) {Match case}
set t(n_folder_windows) {You have %d folder windows open}
set t(quit_anyway) {Quit anyway}
set t(store_snapshot) {Store snapshot}
set t(mark_all) {Mark all}
set t(clear_all) {Clear all}
set t(reread) Reread
set t(failed_save_sent) {Failed to save a sent message: %s}
set t(compose_last_chance) {Keep backup}
set t(define_pop_folder) {Define POP folder}
set t(show_addr_history) {Show address history}
set t(no_spell) {Sorry, did not find Aspell or Ispell 3.1.xx (or later). Turning off automatic spell-checking.}
set t(mark_as_read) {Mark as read}
set t(mark_as_answered) {Mark as answered}
set t(mark_as_unanswered) {Mark as unanswered}
set t(prop_font_family) {Proportional font}
set t(fixed_font_family) {Fixed font}
set t(html_show_images) {Load external images}
set t(html_min_image_size) {Minimum image size}
set t(cmd) Cmd
set t(html_messages) {HTML messages}
set t(composing) Composing
set t(paths) Paths
set t(new_messages) {New messages}
set t(start_mode) {Start online mode}
set t(list_format) {Message list format}
set t(open_in) {Open in}
set t(always_use_external_editor) {Always use external editor}
set t(watcher_intervals) {Check intervall}
set t(sending_mail_from) {Sending MAIL FROM <%s>}
set t(sending_rcpt) {Sending RCPT TO <%s>}
set t(sending_data) {Sending data}
set t(ms) ms
set t(date_format) {Date format}
set t(no_tnef_found) {This bodypart could be decoded if the 'tnef' program was installed.}
set t(tnef_path) {tnef command}
set t(deleted_attachment) {This attachment has been deleted}
set t(delete_attachments) {Delete attachments}
set t(delete_attachments_expl) {Creates a copy of the current message. The copy will be placed in the same folder and will have the selected attachments deleted.}
set t(attachments_to_delete) {Attachments to delete}
set t(really_expire_title) {Really exipre database?}
set t(really_expire) {It has been over a year since the database was expired. Continue with expiration?}
set t(sync_folder) {Synchronize offline folder}
set t(enable_offline) {Enable offline-mode}
set t(imap_offline) {TkRat can store a local copy of each IMAP folder. This makes it possible to access them also when there is no network connection to the IMAP server. This is called Offline' mode.}
set t(edit_address) {Edit address}
set t(no_subject) {No subject}
set t(message_deleted) {The message had already been deleted}
set t(messages_deleted) {Some messages had already been deleted}
set t(could_not_find_adr) {Could not find any new addresses to extract}
set t(dbase_same_subject) {Database: same subject}
set t(dbase_to_from_sender) {Database: to/from sender}
set t(illegal_list_format) {Illegal character '%%%c' in list format}
set t(sync_offline_folders) {Synchronize offline folders}
set t(always_eeditor_but_none) {You have "Always use external editor" enabled but have not defined any external editors.}
set t(pgp_err) Failed
set t(pgp_abort) Aborted
set t(bad_mailto_url) {Bad mailto url}
set t(info) Information
set t(earliest_date) {Earliest date}
set t(latest_date) {Latest date}
set t(keyword) Keyword
set t(usage_count) {Usage count}
set t(total_num_messages) {Total number of messages}
set t(dbinfo) {Database info}
set t(dbinfo_info_msg) {Message database info}
set t(dbinfo_info_folder) {Values comes from folder and not from selected messages}
set t(dbinfo_info_first_msg) {Values comes from the first message}
set t(flag_same_subject) {Flag messages with same subject}
set t(exdate_expl) {+n means to expire 'n' days after insert/modify}
set t(date_parsing_failed) {Failed to parse time}
}
#
# DO NOT EDIT!
# This file is automatically generated from files in the Text/ subdirectory
##############################################################################