/usr/share/xbmc/addons/pvr.nextpvr/resources/language/Russian/strings.po is in xbmc-pvr-nextpvr 13.0+git20140512+g91cc731+dfsg1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 | # XBMC Media Center language file
# Addon Name: NextPVR PVR Client
# Addon id: pvr.nextpvr
# Addon Provider: Graeme Blackley
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "NextPVR Hostname"
msgstr "Имя хоста NextPVR"
msgctxt "#30001"
msgid "NextPVR Port (usually 8866 or 7799)"
msgstr "Порт NextPVR (обычно 8866 или 7799)"
msgctxt "#30002"
msgid "NextPVR PinCode"
msgstr "ПИН-код NextPVR"
msgctxt "#30003"
msgid "Enable TimeShift with Live TV"
msgstr "Включить таймшифт LIveTV"
msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
msgctxt "#30041"
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
msgctxt "#30050"
msgid "NextPVR server is too old."
msgstr "Слишком старая версия сервера NextPVR"
msgctxt "#30051"
msgid "Upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Обновите до '%s' или выше!"
msgctxt "#30052"
msgid "Connection failed. Incorrect PIN?"
msgstr "Не удалось подключиться. Возможно, неправильный ПИН-код."
msgctxt "#30053"
msgid "Tuner no longer available"
msgstr "Тюнер более недоступен"
msgctxt "#30054"
msgid "[RECUR]"
msgstr "[ПОВТОРЯТЬСЯ]"
msgctxt "#30100"
msgid "Add Timer"
msgstr "Добавить таймер"
msgctxt "#30120"
msgid "Recording Type"
msgstr "Тип записи"
msgctxt "#30121"
msgid "Record Once"
msgstr "Записать единожды"
msgctxt "#30122"
msgid "Record Season (NEW episodes on this channel)"
msgstr "Записать сезон (НОВЫЕ серии на этом канале)"
msgctxt "#30123"
msgid "Record Season (All episodes on this channel)"
msgstr "Записать сезон (все серии на этом канале)"
msgctxt "#30124"
msgid "Record Season (Daily, this timeslot)"
msgstr "Записать сезон (ежедневно, этот промежуток времени)"
msgctxt "#30125"
msgid "Record Season (Weekly, this timeslot)"
msgstr "Записать сезон (еженедельно, этот промежуток времени)"
msgctxt "#30126"
msgid "Record Season (Monday-Friday, this timeslot)"
msgstr "Записать сезон (Понедельник-Пятница, этот промежуток времени)"
msgctxt "#30127"
msgid "Record Season (Weekends, this timeslot)"
msgstr "Записать сезон (выходные, этот промежуток времени)"
msgctxt "#30130"
msgid "Keep"
msgstr "Сохранить"
msgctxt "#30131"
msgid "All Recordings"
msgstr "Все Записи"
msgctxt "#30132"
msgid "Pre-Padding (minutes)"
msgstr "Предварительное заполнение (в минутах)"
msgctxt "#30133"
msgid "Pre-Padding (minutes)"
msgstr "Предварительное заполнение (в минутах)"
msgctxt "#30134"
msgid "Recording Directory"
msgstr "Папка Записей"
msgctxt "#30135"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
|