This file is indexed.

/usr/share/debian-reference/ch02.es.html is in debian-reference-es 2.68.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <head>
    <title>Capítulo 2. Gestión de paquetes Debian</title>
    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="debian-reference.css"/>
    <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.1"/>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
    <link rel="home" href="index.es.html" title="Guía de referencia Debian"/>
    <link rel="up" href="index.es.html" title="Guía de referencia Debian"/>
    <link rel="prev" href="ch01.es.html" title="Capítulo 1. Tutoriales de GNU/Linux"/>
    <link rel="next" href="ch03.es.html" title="Capítulo 3. La inicialización del sistema"/>
  </head>
  <body>
    <div class="navheader">
      <table width="100%" summary="Navigation header">
        <tr>
          <th colspan="3" align="center">Capítulo 2. Gestión de paquetes Debian</th>
        </tr>
        <tr>
          <td align="left"><a accesskey="p" href="ch01.es.html"><img src="images/prev.png" alt="Anterior"/></a> </td>
          <th width="60%" align="center"> </th>
          <td align="right"> <a accesskey="n" href="ch03.es.html"><img src="images/next.png" alt="Siguiente"/></a></td>
        </tr>
      </table>
      <hr/>
    </div>
    <div class="chapter">
      <div class="titlepage">
        <div>
          <div>
            <h1 class="title"><a id="_debian_package_management"/>Capítulo 2. Gestión de paquetes Debian</h1>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="toc">
        <p>
          <strong>Tabla de contenidos</strong>
        </p>
        <dl class="toc">
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch02.es.html#_debian_package_management_prerequisites">2.1. prerequisitos de la gestión de paquetes Debian</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_package_configuration">2.1.1. Configuración de paquetes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_basic_precautions">2.1.2. Precauciones básicas</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_life_with_eternal_upgrades">2.1.3. Viviendo con actualizaciones eternas</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_debian_archive_basics">2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_debian_is_100_free_software">2.1.5. Debian es 100% software libre</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_package_dependencies">2.1.6. Dependencias de paquetes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_event_flow_of_the_package_management">2.1.7. El flujo de eventos en la gestión de paquetes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_first_response_to_package_management_troubles">2.1.8. Soluciones a problemas básicos de gestión de paquetes</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch02.es.html#_basic_package_management_operations">2.2. Operaciones básicas de la gestión de paquetes</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_literal_apt_get_literal_literal_apt_cache_literal_vs_literal_aptitude_literal">2.2.1. <code class="literal">apt-get</code> / <code class="literal">apt-cache</code>
vs. <code class="literal">aptitude</code></a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_basic_package_management_operations_with_the_commandline">2.2.2. Operaciones básicas de gestión de paquetes con línea de órdenes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_interactive_use_of_aptitude">2.2.3. Uso interactivo de aptitude</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_key_bindings_of_aptitude">2.2.4. Combinaciones de teclado en aptitude</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_package_views_under_aptitude">2.2.5. Visualización de paquetes en aptitude</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_search_method_options_with_aptitude">2.2.6. Opciones del método de búsqueda con aptitude</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_aptitude_regex_formula">2.2.7. La fórmula de la expresión regular de aptitude</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_dependency_resolution_of_aptitude">2.2.8. Resolución de dependencias en aptitude</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_package_activity_logs">2.2.9. Registro de la actividad de los paquetes</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch02.es.html#_examples_of_aptitude_operations">2.3. Ejemplos de operaciones con aptitude</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_listing_packages_with_regex_matching_on_package_names">2.3.1. Enumera los paquetes cuyos nombres encajan con la expresión regular</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_browsing_with_the_regex_matching">2.3.2. Navega por la lista de paquetes que encajan con la expresión regular</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_purging_removed_packages_for_good">2.3.3. Purga los paquetes eliminados definitivamente</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_tidying_auto_manual_install_status">2.3.4. Estado de instalación ordenado de forma automática/manual</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_system_wide_upgrade">2.3.5. Actualización mayor del sistema</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch02.es.html#_advanced_package_management_operations">2.4. Operaciones avanzadas de gestión de paquetes</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_advanced_package_management_operations_with_commandline">2.4.1. Operaciones avanzadas de gestión de paquetes desde la línea de órdenes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_verification_of_installed_package_files">2.4.2. Verificación de los archivos de un paquete instalado</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_safeguarding_for_package_problems">2.4.3. Protección frente a problemas con paquetes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_searching_on_the_package_meta_data">2.4.4. Buscando metadatos en los paquetes</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch02.es.html#_debian_package_management_internals">2.5. Gestión interna de los paquetes Debian</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_archive_meta_data">2.5.1. Metadatos de archivos</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_top_level_release_file_and_authenticity">2.5.2. Archivo "Versión" del nivel superior y autenticación</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_archive_level_release_files">2.5.3. Archive level "Release" files</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_fetching_of_the_meta_data_for_the_package">2.5.4. Actualizando la meta información de los paquetes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_package_state_for_apt">2.5.5. Estado del paquete para APT</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_package_state_for_aptitude">2.5.6. El estado del paquete en aptitude</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_local_copies_of_the_fetched_packages">2.5.7. Copias locales de los paquetes descargados</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_debian_package_file_names">2.5.8. Nombres de archivos de paquetes Debian</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_dpkg_command">2.5.9. La órden dpkg</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_update_alternatives_command">2.5.10. La órden update-alternatives</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_dpkg_statoverride_command">2.5.11. La órden dpkg-statoverride</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_dpkg_divert_command">2.5.12. La órden dpkg-divert</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch02.es.html#_recovery_from_a_broken_system">2.6. Recuperación de un sistema</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_incompatibility_with_old_user_configuration">2.6.1. Incompatibilidad con la configuración antigua del usuario</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_different_packages_with_overlapped_files">2.6.2. Superposición de archivos por diferentes paquetes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_fixing_broken_package_script">2.6.3. Arreglando un archivo de órdenes de un paquete roto</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_rescue_with_the_dpkg_command">2.6.4. Recuperación con la órden dpkg</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_recovering_package_selection_data">2.6.5. Recuperando datos de la selección de paquetes</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch02.es.html#_tips_for_the_package_management">2.7. Consejos para la gestión de paquetes</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_how_to_pick_debian_packages">2.7.1. Como seleccionar paquetes Debian</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_packages_from_mixed_source_of_archives">2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version">2.7.3. Seleccionando la versión candidata</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_updates_and_backports">2.7.4. Actualizaciones y portes hacia atrás</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_blocking_packages_installed_by_recommends">2.7.5. Bloqueo de la instalación de paquetes recomendados("Recommends")</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_tracking_literal_testing_literal_with_some_packages_from_literal_unstable_literal">2.7.6. Seguimiento <code class="literal">en pruebas</code> con algunos paquetes de
<code class="literal">inestable</code></a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_tracking_literal_unstable_literal_with_some_packages_from_literal_experimental_literal">2.7.7. Mantener <code class="literal">inestable</code> con algunos paquetes de
<code class="literal">experimental</code></a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_automatic_download_and_upgrade_of_packages">2.7.8. Descarga y actualización automática de paquetes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_limiting_download_bandwidth_for_apt">2.7.9. Limitar el ancho de banda de descarga para APT</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_emergency_downgrading">2.7.10. Volver al estado anterior por emergencia</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_who_uploaded_the_package">2.7.11. ¿Quién sube los paquetes?</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_the_equivs_package">2.7.12. El paquete "equivs"</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_porting_a_package_to_the_stable_system">2.7.13. Portar un paquete a un sistema estable</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_proxy_server_for_apt">2.7.14. Servidor proxy para APT</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_small_public_package_archive">2.7.15. Repositorio pequeño y público de paquetes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_recording_and_copying_system_configuration">2.7.16. Guardando y copiando la configuración del sistema</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_converting_or_installing_an_alien_binary_package">2.7.17. Convertir o instalar un paquete binario "alien"</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_extracting_package_without_dpkg">2.7.18. Extrayendo paquetes sin dpkg</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch02.es.html#_more_readings_for_the_package_management">2.7.19. Más información acerca de la gestión de paquetes</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
        </dl>
      </div>
      <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
        <table border="0" summary="Note">
          <tr>
            <td rowspan="2" align="center" valign="top">
              <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
            </td>
            <th align="left">Nota</th>
          </tr>
          <tr>
            <td align="left" valign="top">
              <p>Este capítulo ha sido escrito según la última versión estable cuyo nombre
es: <code class="literal">stretch</code>.</p>
            </td>
          </tr>
        </table>
      </div>
      <p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/index.es.html">Debian</a> es una organización de voluntarios que
construyen distribuciones <span class="strong"><strong>consistentes</strong></span> de
paquetes binarios precompilados de software libre y lo distribuyen desde su
repositorio,</p>
      <p><a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">El repositorio Debian</a> es ofrecido
por <a class="ulink" href="https://www.debian.org/mirror/index.es.html">múltiples nodos espejo</a> a
los que se accede mediante HTTP y FTP. También esta disponible mediante
<a class="ulink" href="https://www.debian.org/CD/index.es.html">CD-ROM/DVD</a>.</p>
      <p>El sistema de gestión de paquetes Debian, <span class="strong"><strong>cuando se
usa de forma adecuada</strong></span>, ofrece al usuario la instalación en el
sistema de un <span class="strong"><strong>conjunto de paquetes binarios
consistentes</strong></span> desde el repositorios. Actualmente  Currently,
existen 55089 paquetes disponibles para la arquitectura amd64.</p>
      <p>El sistema de gestión de paquetes de Debian tiene un rico pasado y muchos
opciones para el programa de interfaz de usuario y para el motor de acceso
al repositorio. Actualmente, recomendamos lo suguiente:</p>
      <div class="itemizedlist">
        <ul class="itemizedlist">
          <li class="listitem">
            <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
para todas las operaciones de la línea de órdenes, incluidas la instalación
y el borrado de paquetes, y la actualización de la distribución
(dist-upgrade).
</p>
          </li>
          <li class="listitem">
            <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
para la gestión interactiva mediante interfaz de texto para la gestión de
los paquetes instalados y la búsqueda sobre los paquetes disponibles.
</p>
          </li>
        </ul>
      </div>
      <div class="table">
        <a id="listofdebianpackemanagementtools"/>
        <p class="title">
          <strong>Tabla 2.1. Lista de herramientas para la gestión de paquetes en Debian</strong>
        </p>
        <div class="table-contents">
          <table class="table" summary="Lista de herramientas para la gestión de paquetes en Debian" border="1">
            <colgroup>
              <col style="text-align: left"/>
              <col style="text-align: left"/>
              <col style="text-align: left"/>
              <col style="text-align: left"/>
            </colgroup>
            <thead>
              <tr>
                <th style="text-align: left">
    paquete
    </th>
                <th style="text-align: left">
    popularidad
    </th>
                <th style="text-align: left">
    tamaño
    </th>
                <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
              </tr>
            </thead>
            <tbody>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt"> <code class="literal">apt</code>
</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt">V:871, I:999</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt.html">3531</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    "Advanced Packaging Tool" (APT), interfaz de usuario para
<code class="literal">dpkg</code> encargado de proporcionar los métodos de acceso al
repositorio mediante "<code class="literal">http</code>", "<code class="literal">ftp</code>", y
"<code class="literal">file</code>" (incluye las órdenes
<code class="literal">apt-get</code>/<code class="literal">apt-cache</code>)
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/aptitude">
<code class="literal">aptitude</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=aptitude">V:151, I:906</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/aptitude.html">4452</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    Gestor de paquetes interactivo basado en terminal:
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tasksel">
<code class="literal">tasksel</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=tasksel">V:39, I:972</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tasksel.html">374</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    Herramienta de selección de tareas en la instalación de un sistema Debian
(interfaz de usuario para APT)
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/unattended-upgrades">
<code class="literal">unattended-upgrades</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=unattended-upgrades">V:132, I:302</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/u/unattended-upgrades.html">244</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    paquete mejorado para APT, con el fin de permitir la actualización
automática de actualizaciones de seguridad
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dselect">
<code class="literal">dselect</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=dselect">V:5, I:66</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dselect.html">2485</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    gestor de paquetes basado en terminal  (anterior estándar, interfaz de
usuario para APT y otros métodos de acceso anteriores)
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dpkg"> <code class="literal">dpkg</code>
</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=dpkg">V:933, I:999</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dpkg.html">6704</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    sistema de gestión de paquetes para Debian
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/synaptic">
<code class="literal">synaptic</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=synaptic">V:68, I:451</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/synaptic.html">7793</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    gestor de paquetes gráfico (interfaz de usuario de GNOME para APT)
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-utils">
<code class="literal">apt-utils</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-utils">V:366, I:997</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-utils.html">1099</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    Aplicaciones de utilidades de APT:
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-extracttemplates</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-ftparchive</span>(1)</span>,
and
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-sortpkgs</span>(1)</span>
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-listchanges">
<code class="literal">apt-listchanges</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-listchanges">V:324, I:830</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-listchanges.html">368</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    herramienta de notificación de cambios en el histórico de paquetes
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-listbugs">
<code class="literal">apt-listbugs</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-listbugs">V:7, I:12</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-listbugs.html">451</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    listas de bugs críticos después de cada  instalación APT
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-file">
<code class="literal">apt-file</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-file">V:12, I:78</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-file.html">82</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    Utilidad APT para la búsqueda de paquetes — interfaz de línea de órdenes
    </td>
              </tr>
              <tr>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-rdepends">
<code class="literal">apt-rdepends</code> </a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-rdepends">V:0, I:6</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-rdepends.html">40</a>
                </td>
                <td style="text-align: left">
    listas de dependencias de paquetes recursivas
    </td>
              </tr>
            </tbody>
          </table>
        </div>
      </div>
      <br class="table-break"/>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_debian_package_management_prerequisites"/>2.1. prerequisitos de la gestión de paquetes Debian</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_package_configuration"/>2.1.1. Configuración de paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aquí se muestra algunos puntos fundamentales para la configuración de
paquetes en un sistema Debian.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Se respeta la configuración manual por parte del administrador del
sistema. Dicho de otra forma, por conveniencia el sistema de configuracion
de paquetes no realiza dicha configuración de forma intrusiva.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Cada paquete viene con su propio archivo de órdenes para su configuración
que usa un interfaz de usuario estándar llamado
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(7)</span>
para facilitar la configuración inicial del proceso de instalación del
paquete.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Los desarrolladores de Debian lo hacen lo mejor posible para una experiencia
de actualización perfecta a través de los archivos de órdenes para la
configuración del paquete.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Las funcionalidades completas del software empaquetado están disponibles
para el administrador del sistema. Pero aquellas que representan riesgos
para la seguridad están deshabilitadas en la instalación por defecto.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Si usted manualmente activa un servicio con algún riesgo de seguridad, usted
será el responsable del riesgo que contenga.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El administrador del sistema puede manualmente permiter configuraciones
esotéricas. Esto puede crear interferencias con los programas de ayuda
genéricos más usados para la configuración del sistema.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_basic_precautions"/>2.1.2. Precauciones básicas</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Warning">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
                </td>
                <th align="left">Aviso</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>No instale paquetes de mezclas aleatorias de repositorios. Probablemente,
rompa la consistencia entre paquetes lo que requiere un conocimiento de la
gestión interna del sistema, como el compilador <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_de_programación_de_aplicaciones">ABI</a>,  versiones de <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Biblioteca_(informática)">bibliotecas</a>, funcionalidades de intérpretes, etc.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Los administradores de sistemas <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie">novatos</a>
deberían usar la versión<span class="strong"><strong><code class="literal">stable</code></strong></span> de Debian y aplicar
unicamente actualizaciones de seguridad. Queremos decir, que es mejor evitar
algunas de las siguientes acciones válidas, como precaución, hasta que
entienda el sistema Debian muy bien. Algunos recordatorios:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
No incluya repositorios de la versión<span class="strong"><strong><code class="literal">en
pruebas</code></strong></span> o <span class="strong"><strong><code class="literal">inestable</code></strong></span> en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No mezcle repositorios estándar de Debian con otros como Ubuntu en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No cree "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No cambie el comportamiento por defecto de las herramientas del gestión de
paquetes por medio de sus archivos de configuración su no conoce todas sus
implicaciones.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No instale paquetes de forma aleatoria por medio de "<code class="literal">dpkg
-i&lt;paquete_aleatorio&gt;</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No instale paquetes de forma aleatorioa usando "<code class="literal">dpkg --force-all -i
&lt;paquete_aleatorio&gt;</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No borre o modifique archivos en "<code class="literal">/var/lib/dpkg</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No sobreescriba el sistema de archivos instalando software compilado
directamente de su código fuente.
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Si lo necesita instálelos en  "<code class="literal">/usr/local</code>" o
"<code class="literal">/opt</code>".
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Los efectos de falta de compatibilidad causado por las acciones anteriores
sobre el sistema de gestión de paquetes Debian puede dejar su sistema
inservible.</p>
          <p>Los administradores de sistemas Debian responsables que operan servidores
críticos, deberian tomar precauciones adicionales.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
No instalar ningún paquete de Debian, incluyendo las actualizaciones de
seguridad, sin probarlo con su configuración especifica en un entorno
seguro.
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
En último término, usted como administrador es responsable de su sistema.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
El largo historial de estabilidad del sistema Debian no es una garantía por
sí misma.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_life_with_eternal_upgrades"/>2.1.3. Viviendo con actualizaciones eternas</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Después de nuestras advertencias anteriores, se que muchos lectores de este
documento desearán ejecutar versiones <code class="literal">de prueba </code> o
<code class="literal">inestables</code> de Debian como su sistema principal para sus
<span class="strong"><strong>entornos de escritorio propios</strong></span>. Esto es
debido a que funcionan muy bien, son actualizados frecuentemente y disponen
de las últimas funcionalidades.</p>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Para sus <span class="strong"><strong>servidores de producción</strong></span>, es
recomendable la versión <code class="literal">estable</code> con sus actualizaciones
de seguridad. Lo mismo puede ser dicho respecto de los "PCs" de escritorio
en los cuales quiera dedicar poco tiempo a su administración, p. ej. el PC
de su madre.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>La configuración de la versión a usar se realiza por la inclusión de la
versión en "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>": "<code class="literal">de
prueba</code>" or "<code class="literal">inestable</code>"; o su nombre clave:
"<code class="literal">buster</code>" or
"<code class="literal">sid</code>". Esto le hará vivir <span class="strong"><strong>la vida de las actualizaciones eternas</strong></span>.</p>
          <p>El uso de la versión <code class="literal">de prueba</code> o
<code class="literal">inestable</code> es <span class="strong"><strong>muy
divertida</strong></span> pero trae consigo algunos riesgos. Aunque la versión
<code class="literal">de prueba</code> del sistema Debian parece muy estable la mayor
parte de tiempo, ha habido algunos problemas de paquetes en las versiones
del sistema Debian <code class="literal">en pruebas</code> e
<code class="literal">inestable</code> y algunos de ellos no fueron de fácil
resolución. Puede resultale <span class="strong"><strong>muy
doloroso</strong></span>. A veces, usted tendrá paquetes rotos o perdida de
funcionalidades durante algunas semanas.</p>
          <p>Algunas ideas sobre como asegurar la recuperación fácil y rápida de errores
en los paqueres Debian:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Haga que su sistema tenga un <span class="strong"><strong>arranque
dual</strong></span> instalando la versión <code class="literal">estable</code> en otra
partición
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Haga un CD de instalación manual para un <span class="strong"><strong>arranque de
rescate</strong></span>
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Considere instalar <code class="literal">apt-listbugs</code> para comprobar la
información del <a class="ulink" href="https://www.debian.org/Bugs/index.es.html">Sistema de
Seguimiento de Errores Debian (BTS)</a> después de actualizar
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Conozca suficientemente la infraestructura del sistema de paquetes para
indagar en los problemas
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Cree un entorno chroot o similar y pruebe con anterioridad la última versión
(consulte <a class="xref" href="ch09.es.html#_virtualized_system" title="9.10. Sistemas virtualizados">Sección 9.10, “Sistemas virtualizados”</a>)
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>(Si no puede tomar alguna de estas precauciones, probablemente no estará
preparado para las versiones <code class="literal">en pruebas</code> e
<code class="literal">inestables</code>.)</p>
          <p>La <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Bodhi">iluminación</a> con lo siguiente salva a
una persona de la eterna lucha <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Karma">kármica</a> de
actualizar el <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_los_Narakas">infierno</a> y dejarlo llegar al
<a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nirvana_(espiritualidad)">nirvana</a> de Debian.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_debian_archive_basics"/>2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Echemos un vistazo al <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">archivo Debian</a>
desde el punto de vista del usuario del sistema.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Las directrices oficiales del archivo de Debian esta definido en <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive">Manual de Directrices Debian,
Capítulo 2 - El archivo Debian</a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Para el típico acceso HTTP, el archivo está especificado en archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" como sigue, p. ej. para la
sistema actual <code class="literal">stable</code> =
<code class="literal">stretch</code>.</p>
          <pre class="screen">deb http://ftp.XX.debian.org/debian/ stretch main contrib non-free
deb-src http://ftp.XX.debian.org/debian/ stretch main contrib non-free

deb http://security.debian.org/ stretch/updates main contrib
deb-src http://security.debian.org/ stretch/updates main contrib</pre>
          <p>Aquí, suelo inclinarme por el nombre clave
"<code class="literal">stretch</code>" en vez el nombre de versión
"<code class="literal">estable</code>" para evitar sorpresas cuando se libere la nueva
versión <code class="literal">estable</code>.</p>
          <p>El significado de "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" está descrito
en
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sources.list</span>(5)</span>
y lo fundamental es:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
La línea "<code class="literal">deb</code>" se define para paquetes binarios.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La línea "<code class="literal">deb-src</code>" se define para los paquetes de código
fuente.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El primer parámetro es la URL raíz del archivo Debian.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El segundo parámetro es el nombre de la distribución: bien el nombre de la
versión o el nombre clave.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
The 3rd and following arguments are the list of valid archive area names of
the Debian archive.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Las líneas "<code class="literal">deb-src</code>" pueden ser omitadas de forma segura
(o comentadas añadiendo "#" al comienzo de la línea), haciendo que
<code class="literal">aptitude</code> no tenga acceso a la metainformación relacionada
con las fuentes. La puede ser "<code class="literal">http://</code>",
"<code class="literal">ftp://</code>", "<code class="literal">file://</code>", ….</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si en el ejemplo anterior se usa "<code class="literal">sid</code>" en vez de
"<code class="literal">stretch</code>", la línea para las actualizaciones de
seguridad "<code class="literal">deb: http://security.debian.org/ …</code>" no es
necesaria en "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".  Esto es debido a
que no hay área de actualizaciones de seguridad en "<code class="literal">sid</code>"
(<code class="literal">unstable</code>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>La lista de los repositorios de Debian y sus nombres de versiones o su
nombre clave que se usan en el archivo de configuración.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofdebianarchivesites"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.2. Lista de sitios de archivo de Debian</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de sitios de archivo de Debian" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    URL del archivo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    versión (nombre clave)
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    propósito
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">estable</code> (<code class="literal">stretch</code>)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    versión estable (stretch)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">en pruebas</code> (<code class="literal">buster</code>)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    versión en pruebas (buster)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">inestable</code> (<code class="literal">sid</code>)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    versión inestable (sid)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">experimental</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    versión previa experimental (opcional, solo para desarrollo)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">actualización propuesta de estable</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Actualizaciones para la siguiente versión estable (opcional)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="https://www.debian.org/security/index.es.html">http://security.debian.org/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">stable/updates</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    actualizaciones de seguridad para la versión estable (importante)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="https://www.debian.org/security/index.es.html">http://security.debian.org/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">testing/updates</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    actualizaciones de seguridad para la versión en pruebas (importante)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">stretch-updates</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    actualizaciones compatibles para el filtro de spam, clientes IM, etc. para
stretch
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">stretch-backports</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    paquetes nuevos portados para stretch (opcional)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La mejor estabilidad la ofrece únicamente la versión <span class="strong"><strong><code class="literal">stable</code></strong></span> con las actualizaciones
de seguridad. Ejecutar la mayor parte de la versión <span class="strong"><strong><code class="literal">estable</code></strong></span>, mezclada con algunos
paquetes de las versiones <span class="strong"><strong><code class="literal">en
pruebas</code></strong></span> o <span class="strong"><strong><code class="literal">inestable</code></strong></span> es más peligroso que
ejecutar únicamente la versión <span class="strong"><strong><code class="literal">inestable</code></strong></span> debido al encaje de
versiones de bibliotecas etc.  Si la versión <span class="strong"><strong><code class="literal">estable</code></strong></span> realmente necesita la
última versión de algún programa, le rogamos que use los paquetes de los
servicios <a class="ulink" href="https://www.debian.org/News/2011/20110215">stretch-updates</a> y <a class="ulink" href="https://backports.debian.org/">http://backports.debian.org</a> (see
<a class="xref" href="ch02.es.html#_updates_and_backports" title="2.7.4. Actualizaciones y portes hacia atrás">Sección 2.7.4, “Actualizaciones y portes hacia atrás”</a>). Dichos servicios deben usarse con
sumo cuidado.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Usted, fundamentalmente, debería tener únicamente e una de las versiones
<code class="literal">estable</code>, <code class="literal">en pruebas</code>, o
<code class="literal">inestable</code> en la línea "<code class="literal">deb</code>".  Si
existe una lista de combinaciones de versiones <code class="literal">estable</code>,
<code class="literal">en pruebas</code>, e <code class="literal">inestable</code> en la línea
"<code class="literal">deb</code>", los programas APT tarda más al mismo tiempo que
solo el último archivo es eficaz. Las listas múltiples tienen sentido cuando
se usa el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" con un propósito
definido (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Para un sistema Debian con <code class="literal">estable</code> and <code class="literal">en
pruebas</code>, es una buena idea incluir líneas con
"<code class="literal">http://security.debian.org/</code>" en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" para permitir las actualizaciones
de seguridad como en el ejemplo anterior.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Los problemas de seguridad para la versión <code class="literal">estable</code> son
corregidos por el equipo de seguridad de Debian. Su actividad es muy
rigurosa y fiable.  Para la versión <code class="literal">en pruebas</code> pueden ser
arreglados por el equipo de seguridad de Debiena en pruebas.  Por <a class="ulink" href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">varias</a> <a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html">razones</a>, la
actividad no es tan rigurosa para como para versión
<code class="literal">estable</code> y puede que tenga que esperar a la migración o la
corrección de los paquetes de <code class="literal">inestable</code>.  Para la versión
<code class="literal">inestable</code> son corregidos por los desarrolladores
individuales. Los paquetes de la versión <code class="literal">inestable</code>
mantenidos activamente suelen estar en buen estado aprovechando las últimas
soluciones de seguridad ascendentes. Consulte <a class="ulink" href="https://www.debian.org/security/faq.es.html">Debian security FAQ</a> para conocer como se
gestionan los problemas de seguridad en Debian.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="table">
            <a id="listofdebianarchivearea"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.3. Lista de áreas de archivo Debian</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de áreas de archivo Debian" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    área
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    número de paquetes
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    criterio de componente del paquete
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">main</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    54202
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    de acuerdo a DFSG  y sin dependencias de <code class="literal">non-free</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">contrib</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    342
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    de acuerdo a DFSG pero con dependencias con <code class="literal">non-free</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">non-free</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    545
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    sin cumplir con DFSG
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>El número de paquetes que se indica es para la arquitectura amd64. La área
<code class="literal">main</code> proporciona el sistema Debian (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_debian_is_100_free_software" title="2.1.5. Debian es 100% software libre">Sección 2.1.5, “Debian es 100% software libre”</a>).</p>
          <p>La organización del archivo se puede conocer mejor abriendo en su navegador
cada URL junto a <code class="literal">dists</code> o <code class="literal">pool</code>.</p>
          <p>Una distribución puede ser nombrada de dos formas, por la versión o <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames">nombre clave</a>. La palabra distribución es usada de
forma inambigua como sinónimo de versión en gran parte de la
documentación. La relación existente entre la versión y el nombre clave se
resume como sigue:</p>
          <div class="table">
            <a id="therelationshipbsuiteandcodename"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.4. La relación entre la versión y el nombre clave</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="La relación entre la versión y el nombre clave" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    Momento
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    versión = <code class="literal">estable</code>
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    versión = <code class="literal">en pruebas</code>
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    versión = <code class="literal">inestable</code>
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    después del lanzamiento <code class="literal">stretch</code>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    nombre clave = <code class="literal">stretch</code>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    nombre clave = <code class="literal">buster</code>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    nombre clave = <code class="literal">sid</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    después del lanzamiento <code class="literal">buster</code>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    nombre clave = <code class="literal">buster</code>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    nombre clave = <code class="literal">bullseye</code>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    nombre clave = <code class="literal">sid</code>
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>La historia de los nombres clave se cuenta en <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames">Debian FAQ: 6.2.1 Qué otros nombres
clave han sido usados en el pasado?</a></p>
          <p>En la terminología de archivo de Debian de forma estricta, la palabra
"sección" es usada especificamente para la categorización de paquetes por el
tipo de aplicación. (Sin embargo, las palabras "sección main" algunas veces
es usado para describir el área del archivo Debian llamado "main".)</p>
          <p>Cada vez que un desarrollador Debian (DD) realiza una nueva entrega al
archivo <code class="literal">inestable</code> (a través del procesamiento de <a class="ulink" href="http://incoming.debian.org/">entrada</a>), a los DD se les pide que se aseguren que
la entrega de paquetes sea compatible con el último conjunto de paquetes del
archivo <code class="literal">inestable</code>.</p>
          <p>Si DD rompe a drede la compatibilidad con la actualización de alguna
librería importante etc, normalmente se anuncia en la <a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-devel/">lista de correo de desarrollo
(debian-devel mailing list)</a> etc.</p>
          <p>Después de que un conjunto de paquetes han sido movidos por el archivo de
órdenes de mantenimiento del archivo desde el archivo
<code class="literal">inestable</code> al archivo <code class="literal">testing</code>, el
archivo de órdenes de mantenimiento del archivo no solo comprueba la madurez
(alrededor de 10 días de antiguedad) y el estado RC de los informes de
errores de los paquetes si no que también intenta asegurar su compatibilidad
con el último conjunto de paquetes en el archivo <code class="literal">en
pruebas</code>. Este proceso hace que el archivo <code class="literal">en
pruebas</code> este actualizado y sea utilizable.</p>
          <p>Durante el proceso gradual de congelación del archivo, liderado por el
equipo de entrega, el archivo <code class="literal">en pruebas</code> es madurado para
hacerlo completamente consistente y libre de errores por medio de
intervenciones manuales. Entonces al nueva versión
<code class="literal">estable</code> se crea asignandole el nombre clave para el
antiguo archivo <code class="literal">en pruebas</code> al nuevo
<code class="literal">estable</code> y creando un nuevo nombre clave para la nueva
versión <code class="literal">en pruebas</code>. El contenido inicial del nuevo
archivo <code class="literal">en pruebas</code> es exactamente el mismo que la nueva
versión del archivo <code class="literal">estable</code>.</p>
          <p>Tanto el archivo  <code class="literal">inestable</code> como el archivo <code class="literal">en
pruebas</code> pueden sufrir fallos técnicos temporales debido a
diferentes factores.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Entrega de paquetes rotos al archivo (la mayor parte a
<code class="literal">inestable</code>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Retraso de la aceptación de nuevos paquetes al archivo (en la mayor parte de
los casos en <code class="literal">inestable</code>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Problemas de sincronización de cadencia (para <code class="literal">en pruebas</code>
e <code class="literal">inestable</code>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Acciones manuales sobre el archivo como la eliminación de paquetes
(generalmente para <code class="literal">en pruebas</code>) etc.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Así que si decide usar esos archivos, usted debe ser capaz de arreglar o
trabajar sobre este tipo de problemas.</p>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Hasta unos meses después de una nueva versión <code class="literal">estable</code>, la
mayoría de los usuarios de escritorio deberían usan la versión
<code class="literal">estable</code> y sus actualizaciones de seguridad incluso si
usan de forma habitual las versiones <code class="literal">inestable</code> o
<code class="literal">en pruebas</code>. En este periodo de transición, tanto
<code class="literal">inestable</code> como <code class="literal">en pruebas</code> no son
útiles para la mayor parte de la gente. Su sistema es difícil de mantener en
buenas condiciones de funcionamiento con la versión
<code class="literal">inestable</code> ya que sufre repentinamente actualizaciones
importantes de los paquetes principales. La versión <code class="literal">en
pruebas</code> tampoco es utilizable ya que contiene lo mismo que la
versión <code class="literal">estable</code> sin soporte de seguridad (<a class="ulink" href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">Anuncio de 12-2008 de seguridad en
pruebas de Debian</a>). Después de un mes aproximadamente, la versión
<code class="literal">inestable</code> se puede utilizar si usted tiene cuidado.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando se sigue la versión <code class="literal">en pruebas</code>, un problema
causado por la eliminación de un pacquete normalmente se soluciona
temporalmente instalando el paquete correspondiente la versión
<code class="literal">inestable</code> el cual es entregado para corregir el error.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Consulte el <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/devel-manuals.es.html#policy">Manual de Directrices
Debian</a> para las definiciones del archivo.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections">Secciones</a>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities">Prioridades</a>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7">Sistema base</a>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8">Paquetes esenciales</a>"
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_debian_is_100_free_software"/>2.1.5. Debian es 100% software libre</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Debian es 100% software libre por lo siguiente:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Debian instala por defecto solo software libre para respetar las libertades
del usuario.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Debian proporciona solo software libre en <code class="literal">main</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Debian recomienda ejecutar únicamente software libre de
<code class="literal">main</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ningún paquete de <code class="literal">main</code> depende o recomienda paquetes en
<code class="literal">non-free</code> o <code class="literal">contrib</code>.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Algunas personas se preguntan si los siguientes 2 hechos se contradicen o
no.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
"Debian se mantendrá 100% libre". (La primera claúsula del <a class="ulink" href="https://www.debian.org/social_contract.es.html">Contrato Social de Debian</a>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El servidor de Debian alberga algunos paquetes de
<code class="literal">non-free</code> y <code class="literal">contrib</code>.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Esto no se contradice por lo siguiente:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
El sistema Debian es 100% libre y sus paquetes son albergados por los
servidores Debian en el área <code class="literal">main</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Los paquetes de fuera del sistema Debian son albergados por los servidores
Debian en áreas <code class="literal">non-free</code> y <code class="literal">contrib</code>.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Esto se explica de forma precisa en las claúsulas cuarta y quinta del <a class="ulink" href="https://www.debian.org/social_contract.es.html">Contrato Social de Debian</a>:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Nuestras prioridades son nuestros usuarios y el software libre
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Nos guiaremos por las necesidades de nuestros usuarios y de la comunidad de
software libre. Sus intereses serán nuestra primera prioridad. Mantendremos
las necesidades de nuestros usuarios en la operativa de diferentes tipos de
entornos de computación.No nos opondremos a las soluciones no libres que
están destinados a ser utilizados en los sistemas Debian, o tratan de cobrar
a las personas que crean o utilizan dichas soluciones. Permitiremos que
otros creen distribuciones que contienen el sistema Debian y otras
soluciones, sin ningún cobro por nuestra parte. Para el fomento de estos
objetivos, proporcionaremos un sistema integrado de alta calidad sin
restricciones legales que impida tales usos del sistema.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Soluciones que no cumplen nuestros estándar de software libre
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Sabemos que algunos usuarios necesitan usar soluciones que no están de
acuerdo a las Directrices de Software Libre Debian. Para esas soluciones se
han creado las áreas de archivo  "<code class="literal">contrib</code>" y
"<code class="literal">non-free</code>". Los paquetes en dichas áreas no son parte del
sistema Debian, sin embargo han sido preparadas para su con Debian. Pedimos
encarecidamente a los fabricantes de CD que lean las licencias de los
paquetes de dichas áreas y decidan si pueden distribuirlos en sus CD. De
este modo, aunque las soluciones non-free no son parte de Debian, ayudamos a
su uso y proporcionamos la infraestructura necesaria para los paquetes
non-free (como nuestro sistema de seguimiento de errores y listas de
correo).
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Los usuarios deben ser conscientes de los riesgos que asumen al usar los
paquetes de las áreas <code class="literal">non-free</code> y
<code class="literal">contrib</code>:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
falta de libertad para dichos paquetes
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
falta de soporte de Debian para dichos paquetes (Debian no puede ayudar al
software propietario sin tener acceso a su código fuente)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
contaminación del 100% del sistema libre Debian
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Las <a class="ulink" href="https://www.debian.org/social_contract.es.html#guidelines">Directrices de Software
Libre Debian</a> son los estándares del software libre para <a class="ulink" href="https://www.debian.org/index.es.html">Debian</a>.  Debian entiende "software" en el ámbito más
amplio en los paquetes, incluyedo documentos, firmware, logotipos y materia
gráfico. Esto hace que el estándar de software libre de Debian sea uno de
los más estrictos.</p>
          <p>Con el fin de cumplir con los estrictos estándares del software libre para
<code class="literal">main</code>, Debian <a class="ulink" href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=354622">elimina la
marca Mozilla</a> de paquetes como Firefox, Thunderbird, y Seamonkey
eliminando su logotipo y otro material gráfico y los entrega como Iceweasel,
Icedove, e Iceape, respectivamente.</p>
          <p>Los paquetes más corrientes de  <code class="literal">non-free</code> and
<code class="literal">contrib</code> son paquetes de libre distribución pertenecientes
a alguno de los tipos:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Paquetes de documentación que cumplen la <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Licencia_de_documentación_libre_de_GNU">Licencia de Documentación Libre
GNU</a> con secciones fijas como las de GCC y Make (la mayor parte se
encuentran en la sección<code class="literal">non-free/doc</code>.)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Los paquetes de firmware contienen datos binarios sin su código como los
enumerados en <a class="xref" href="ch09.es.html#_hardware_drivers_and_firmware" title="9.9.6. Controladores y firware del hardware">Sección 9.9.6, “Controladores y firware del hardware”</a> y non-free
(la mayor parte en sección <code class="literal">non-free/kernel</code>.)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Paquetes de juegos y tipos de letra con restricciones de uso comercial y/o
modificación de su contenido.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Tengo en cuenta que el número de paquetes de <code class="literal">non-free</code> y
<code class="literal">contrib</code> es menos del dos por ciento del número de
paquetes de <code class="literal">main</code>.  Permitiendo el acceso a las áreas de
<code class="literal">non-free</code> y <code class="literal">contrib</code> oculta el origen
del paquete. El uso a pantalla completa de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
le proporciona total visibilidad y control sobre que paquetes están
instalados y a que área pertenecen para mantener su sistema tan libre como
desee.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_package_dependencies"/>2.1.6. Dependencias de paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>El sistema Debian ofrece un conjunto coherente de paquetes binarios
proporcinado por su mecanismo de declaración de dependencias de versiones
binarias en los campos de control de archivos.  Aquí se muestra una versión
un poco simplificada de ellos:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
"Depende"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Declara una dependencia obligatoria y todos los paquetes enumerados en ella
es obligatorio que sean instalados al mismo tiempo o que estén instalados
previamente.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"Predependencias"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Son como las dependencias, con la excepción de que requiere la instalación
completa de todos ellos con anterioridad.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"Recomienda"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Determina una dependencia fuerte, pero no obligatoria. La mayoría de los
usuarios no instalarán el paquete al menos que todos los paquetes enumerados
en este campo estén instalados.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"Sugiere"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Declara una dependencia débil. Muchos usuario se beneficiarán de la
instalación de los paquetes enumerados en este campo pero tendrán una
funcionabilidad decente sin ellos.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"Mejora"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Declara una dependecia débil como "sugerido" pero trabaja en la dirección
contraria.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"Rompe"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Declara una incompatibilidad, generalmente con una versión concreta. La
solución más común es actualizar todos los paquetes que se encuentran
enumerados en este campo.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"Incompatiblidades"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Declara la incompatibilidad absolute. Todos los paquetes enumerados en este
campo deben ser eliminador para conseguir instalar el paquete.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"Sustituye"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Se declara cuando los archivos instalados por el paquete sustituyen a los
paquetes que se enumeran.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"Proporciona"
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Se declara cuando el paquete proporciona todos los archivos y
funcionalidades de los paquetes enumerados.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Tenga en cuenta, que lo correcto es definir "Proporciona", "Conflicto" y
"Sustituye" a la vez en un paquete virtual. Esto asegura que solo un paquete
real que proporciona el virtual puede ser instalado a la vez.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>La definición "oficial" incluyendo la dependencia de la fuente está en
<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships">Manual de normas Debian:
Capítulo 7 - Declaración de relaciones entre paquetes</a>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_event_flow_of_the_package_management"/>2.1.7. El flujo de eventos en la gestión de paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aquí hay un resumen simplificado del flujo de eventos de la gestión de
paquetes con APT.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>"<span class="strong"><strong>Update</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude
update</code>" o "<code class="literal">apt-get update</code>"):
</p>
                <div class="orderedlist">
                  <ol class="orderedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Recupera los metadatos del archivo remoto
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Para su uso por APT, reconstruye y actualiza la copia local de metadatos del
archivo
</p>
                    </li>
                  </ol>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>"<span class="strong"><strong>Upgrade</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude
safe-upgrade</code>" y "<code class="literal">aptitude full-upgrade</code>", o
"<code class="literal">apt-get upgrade</code>" y "<code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>"):
</p>
                <div class="orderedlist">
                  <ol class="orderedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Para todos los paquetes instalados elige las versiones candidatoas que
normalmente son las últimas disponibles (las excepciones vienen explicadas
en <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a> )
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Realiza la resolución de dependencias de paquetes
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Recupera del archivo remoto los paquetes binarios que han sido seleccionados
si la versión elegida es diferente de la versión instalada
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Desempaqueta los paquetes binarios recuperados
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>preinst</strong></span>
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Instala los archivos binarios
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Ejecuta los arhivos de órdenes <span class="strong"><strong>postinst</strong></span>
</p>
                    </li>
                  </ol>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>"<span class="strong"><strong>Install</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude install
…</code>" o "<code class="literal">apt-get install …</code>"):
</p>
                <div class="orderedlist">
                  <ol class="orderedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Selecciona los paquetes enumerados en la línea de órdenes
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Realiza la resolución de dependencias de paquetes
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Recupera del repositorio remoto los archivos binarios que han sido
seleccionados
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Desempaqueta los paquetes binarios recuperados
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>preinst</strong></span>
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Instala los archivos binarios
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Ejecuta los arhivos de órdenes <span class="strong"><strong>postinst</strong></span>
</p>
                    </li>
                  </ol>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>"<span class="strong"><strong>Remove</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude remove
…</code>" o "<code class="literal">apt-get remove …</code>"):
</p>
                <div class="orderedlist">
                  <ol class="orderedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Selecciona los paquetes enumerados en la línea de órdenes
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Realiza la resolución de dependencias de paquetes
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>prerm</strong></span>
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Elimina los archivos instalados <span class="strong"><strong>excepto</strong></span>
los archivos de configuración
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>postrm</strong></span>
</p>
                    </li>
                  </ol>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>"<span class="strong"><strong>Purge</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude purge
…</code>" o "<code class="literal">apt-get purge …</code>"):
</p>
                <div class="orderedlist">
                  <ol class="orderedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Selecciona los paquetes enumerados en la línea de órdenes
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Realiza la resolución de dependencias de paquetes
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>prerm</strong></span>
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Elimina los archivos instalados <span class="strong"><strong>incluidos</strong></span>
los archivos de configuración
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>postrm</strong></span>
</p>
                    </li>
                  </ol>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>De forma intencionada, se han eliminado los detalles técnicos en beneficio
de la visión holística.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_first_response_to_package_management_troubles"/>2.1.8. Soluciones a problemas básicos de gestión de paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Usted debería leer la documentación oficial al respecto. El primer documento
concreto a leer sería
"<code class="literal">/usr/share/doc/&lt;nombre_de_paquete&gt;/README.Debian</code>".
Otra documentación a consultar sería
"<code class="literal">/usr/share/doc/&lt;nombre_del_paquete&gt;/</code>".  Si tiene
asignado como intérprete de órdenes <a class="xref" href="ch01.es.html#_customizing_bash" title="1.4.2. Personalizando &quot;bash&quot;">Sección 1.4.2, “Personalizando "bash"”</a>,
escriba lo siguiente:</p>
          <pre class="screen">$ cd &lt;nombre_del_paquete&gt;
$ pager README.Debian
$ mc</pre>
          <p>Para obtener información especifica puede que necesite instalar el paquete
de documentación afectado con el sufijo "<code class="literal">-doc</code>".</p>
          <p>Si tiene problemas con un paquete concreto, asegurese de comprobar primero
<a class="ulink" href="https://www.debian.org/Bugs/index.es.html">el sistema de seguimiento de
errores Debian (BTS)</a>.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofkeywebsiteaspecificpackage"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.5. Lista de los principales sitios web para resolver problemas de un paquete
concreto</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de los principales sitios web para resolver problemas de un paquete&#10;concreto" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    sitio web
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    orden
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    Página principal de <a class="ulink" href="https://www.debian.org/Bugs/index.es.html">el sistema
de seguimiento de errores Debian (BTS)</a>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">sensible-browser "http://bugs.debian.org/"</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    El informe de errores del nombre de un paquete
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">sensible-browser
"http://bugs.debian.org/&lt;nombre_del_paquete&gt;"</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    El informe del error si se conoce su número de error
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">sensible-browser
"http://bugs.debian.org/&lt;número_de_error&gt;"</code>
                </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Búsqueda en <a class="ulink" href="http://www.google.com">Google</a> con los criterios de
búsqueda "<code class="literal">site:debian.org</code>",
"<code class="literal">site:wiki.debian.org</code>",
"<code class="literal">site:lists.debian.org</code>", etc.</p>
          <p>Cuando presente un informe de error, por favor use la
órden<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">reportbug</span>(1)</span>.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_basic_package_management_operations"/>2.2. Operaciones básicas de la gestión de paquetes</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Un sistema Debian dispone de diferentes herramientas de gestión de paquetes
basadas en APT que permiten llevar a cabo las operaciones de gestión de
paquetes. En este documento, explicaremos dos herrramientas básicas para la
gestión de paquetes: <code class="literal">apt-get</code> /
<code class="literal">apt-cache</code> y <code class="literal">aptitude</code>.</p>
        <p>Para las operaciones de gestión de paquetes que incluyen su instalación o la
actualización de su metainformación, usted necesitará privilegios de
superusuario.</p>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_literal_apt_get_literal_literal_apt_cache_literal_vs_literal_aptitude_literal"/>2.2.1. <code class="literal">apt-get</code> / <code class="literal">apt-cache</code>
vs. <code class="literal">aptitude</code></h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>A pesar de que <code class="literal">aptitude</code> es una herramienta interactiva
muy amigable el cual es su uso principal, debe tener en cuenta algunas
advertencias:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
La órden <code class="literal">aptitude</code> no es recomendable para actualizaciones
del sistema entre versión y versión del sistema Debian
<code class="literal">estable</code> después de la liberación de una nueva versión.
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Para ello está recomendado el uso de "<code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>". Consulte el <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/411280">Error
#411280</a>.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La órden <code class="literal">aptitude</code> algunas veces recomienda la eliminación
masiva de paquetes para la actualización del sistema Debian <code class="literal">en
pruebas</code> o <code class="literal">inestable</code>.
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Esta situación ha aterrorizado a muchos administradores de sistema. No se
asuste.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Esto parece causado en su mayor parte por la distorsión de dependencias o
recomendaciones de paquetes por un metapaquete como
<code class="literal">gnome-core</code>.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Se resuelve eligiendo "Cancelar las acciones pendiente" en el menú de
órdenes de <code class="literal">aptitude</code>, finalizando
<code class="literal">aptitude</code>, y usando <code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>".
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Las órdenes <code class="literal">apt-get</code> y <code class="literal">apt-cache</code> son
las herramientas más <span class="strong"><strong>básicas</strong></span> para la
gestión de paquetes basadas en APT.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">apt-get</code> y <code class="literal">apt-cache</code> ofrecen únicamente
interfaz de usuario por línea de órdenes.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">apt-get</code> es más adecuado para las <span class="strong"><strong>actualizaciones principales del sistema</strong></span> entre
versiones, etc.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">apt-get</code> tiene un motor de resolución de dependencias de
paquetes  <span class="strong"><strong>robusto</strong></span>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">apt-get</code> necesita menos recursos "hardware". Consume menos
memoria y se ejecuta más rápido.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">apt-cache</code> aporta un sistema <span class="strong"><strong>estándar</strong></span> de búsqueda basada en expresiones
regulares sobre el nombre y descripción del paquete.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">apt-get</code> y <code class="literal">apt-cache</code> permite gestionar
varias versiones de paquetes usando <code class="literal">/etc/apt/preferences</code>
pero es bastante difícil de manejar.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>La órden <code class="literal">aptitude</code> es la herramienta de gestión de
paquetes basada en APT más <span class="strong"><strong>versátil</strong></span>.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">aptitude</code> aporta un interfaz de usuario interactivo a
pantalla completa.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">aptitude</code> ofrece también un interfaz de usuario por línea
de órdenes.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">aptitude</code> esta más pensado para la <span class="strong"><strong>gestión interactiva de paquetes diaria </strong></span> como
examinar los paquetes instalados y buscar entre los paquetes disponibles.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">aptitude</code> necesita más recursos "hardware". Consume más
memoria y ejecuta más lentamente.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">aptitude</code> tiene un sistema de búsqueda basado en
expresiones regulares sobre metainformación de paquetes <span class="strong"><strong>mejorado</strong></span>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">aptitude</code> permite gestionar múltiples versiones de
paquetes sin usar <code class="literal">/etc/apt/preferences</code> y es muy
intuitivo.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_basic_package_management_operations_with_the_commandline"/>2.2.2. Operaciones básicas de gestión de paquetes con línea de órdenes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aquí están algunas operaciones básicas para la gestión de paquetes por medio
de la línea de órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
/<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-cache</span>(8)</span>.</p>
          <div class="table">
            <a id="basicpackagemanaaptgetiaptcachei"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.6. Operaciones básicas de gestión de paquetes por línea de órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
/<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-cache</span>(8)</span></strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Operaciones básicas de gestión de paquetes por línea de órdenes&#10;aptitude8&#10;y&#10;apt-get8&#10;/apt-cache8" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">Sintaxis de <code class="literal">aptitude</code>
    </th>
                    <th style="text-align: left">Sintaxis <code class="literal">apt-get</code>/<code class="literal">apt-cache</code>
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude update</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get update</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    actualiza la metainformación de los paquetes
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude install foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get install foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    instala la versión candidata del paquete "<code class="literal">foo</code>" y sus
dependecias
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude safe-upgrade</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get upgrade</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    instala las versiones candidatas de los paquetes instalados sin eliminir
ningún otro paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude full-upgrade</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  comando <code class="literal">xhost</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    instala las versiones candidatas de los paquetes instalados sin eliminar
otros paquetes en caso de ser necesario
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude remove foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get remove foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina el paquete "<code class="literal">foo</code>" sin eliminar sus archivos de
configuración
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    N/A
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get autoremove</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina los paquetes autoinstalados que ya no son necesarios
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude purge foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get purge foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina el paquete "<code class="literal">foo</code>" y sus archivos de configuración
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude clean</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get clean</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    limpia por completo el repositorio local de los archivos de paquetes
descargados
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude autoclean</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get autoclean</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    limpia el repositorio local de los archivos de paquetes descargados que son
obsoletos
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude show foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-cache show foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra información detallada sobre el paquete "<code class="literal">foo</code>"
package
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude search &lt;expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-cache search &lt;expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    busca paquetes que concuerden con &lt;expresión_regular&gt;
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude why &lt;expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    N/A
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    argumenta la razón por la que el paquete que encaja con la
&lt;expresión_regular&gt; debe ser instalado
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude why-not &lt;expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    N/A
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    argumenta la razón por la que el paquete que encaja con la
&lt;expresión_regular&gt; no debe ser instalado
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude search '<sub>i!</sub>M'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-mark showmanual</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera los paquetes que se instalaron de forma manual
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Aunque la órden <code class="literal">aptitude</code> proporciona funcionalidades
sofisticadas como un mejor motor de resolución de dependencias de paquetes,
su complejidad ha causado (o todavía puede causar) algunos problemas como el
<a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/411123">Error #411123</a>, el <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/514930">Error #514930</a>, y el <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/570377">Error
#570377</a>.  En caso de duda, por favor, use las órdenes
<code class="literal">apt-get</code> y <code class="literal">apt-cache</code> en vez de la órden
<code class="literal">aptitude</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Desde que tanto  <code class="literal">apt-get</code> como <code class="literal">aptitude</code>
comparten el estado de los paquetes autoinstalados (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_the_package_state_for_apt" title="2.5.5. Estado del paquete para APT">Sección 2.5.5, “Estado del paquete para APT”</a>) desde <code class="literal">lenny</code>, se
pueden usar ambas herramientas alternativamente sin mayores problemas
(consulte <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/594490">Error #594490</a>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>"<code class="literal">aptitude why &lt;expresión_regular&gt;</code>" pueden mostrar
mas información si se usa así "<code class="literal">aptitude -v why
&lt;expresión_regular&gt;</code>".  Se puede obtener información parecida
usando "<code class="literal">apt-cache rdepends &lt;paquete&gt;</code>".</p>
          <p>Cuando se ejecuta la órden <code class="literal">aptitude</code> en modo línea de
órdenes y aparece algún problema como un conflicto entre paquetes , si pulsa
la tecla "<code class="literal">e</code>" como respuesta al cursor puede cambiar al
modo interactivo a pantalla completa.</p>
          <p>Puede proporcionar opciones justo después de la órden
"<code class="literal">aptitude</code>".</p>
          <div class="table">
            <a id="notablecommandopionsforaptitudei"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.7. Las opciones más importantes de la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span></strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Las opciones más importantes de la órden&#10;aptitude8" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    opción de la órden
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-s</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    finge el resultado de la órden
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-d</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    únicamente descarga pero no instala o actualiza
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-D</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra una aclaración breve antes de la instalación o eliminación
automáticos
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Para más información consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
y "aptitude user's manual" en
"<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/README</code>".</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El paquete <code class="literal">dselect</code> está todavía disponible y fue la
herramienta preferida para la gestión de paquetes en modo interactivo a
pantalla completa en versiones anteriores.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_interactive_use_of_aptitude"/>2.2.3. Uso interactivo de aptitude</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Para la gestión interactiva de paquetes, se arranca
<code class="literal">aptitude</code> en modo interactivo desde el cursor de la
consola como sigue:</p>
          <pre class="screen">$ sudo aptitude -u
Password:</pre>
          <p>Con esto actualiza la copia local del archivo y muestra la enumeración de
paquetes en un menú a pantalla completa. La configuración de aptitude está
en "<code class="literal">~/.aptitude/config</code>".</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si quiere usar en la órden anterior la configuración de root en vez la del
usuario use "<code class="literal">sudo -H aptitude …</code>" en vez de
"<code class="literal">sudo aptitude …</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p><code class="literal">Aptitude</code> automaticamente ejecuta las <span class="strong"><strong>acciones pendientes</strong></span> como si hubiera empezado en
modo interactivo. Si esto no le gusta, puede inicializarlo desde el menú:
"Acción" → "Cancelar las acciones pendientes".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_key_bindings_of_aptitude"/>2.2.4. Combinaciones de teclado en aptitude</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>En el modo de pantalla completa las combinaciones de teclado para comprobar
el estado de los paquetes y ejecutar la "acción planificada" son:</p>
          <div class="table">
            <a id="listofkeybindingsforaptitude"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.8. Lista de combinaciones de teclado para aptitude</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de combinaciones de teclado para aptitude" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    tecla
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    Función
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">F10</code> o <code class="literal">Ctrl-t</code>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    menú
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">?</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra la <span class="strong"><strong>ayuda</strong></span> de las combinaciones de
teclas (una lista más completa)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">F10</code> → Ayuda → Manual de usuario
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra el Manual de Usuario
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">u</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    actualiza la información del archivo del paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">+</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    marca el paquete para <span class="strong"><strong>actualizar</strong></span> o
<span class="strong"><strong>instalar</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    marca el paquete para <span class="strong"><strong>eliminar</strong></span> (mantiene
los archivos de configuración)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">_</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    marca el paquete para  <span class="strong"><strong>purgar</strong></span> (borra los
archivos de configuración)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">=</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    clasifica el paquete en <span class="strong"><strong>conservar (hold)</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">U</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    marca todos los paquetes actualizables (funciona como una  <span class="strong"><strong>actualización completa</strong></span>)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">g</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    comienza la <span class="strong"><strong>descarga</strong></span> y la <span class="strong"><strong>instalación</strong></span> de los paquetes seleccionados
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">q</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    sale de la actual pantalla y guarda los cambios
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">x</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    sale de la pantalla actual y sin guardar los cambios
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Intro</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra la información acerca de un paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">C</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra el registro de cambios del paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">l</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    cambia el límite de paquetes que se muestran
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    busca el primer encaje
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    repite la última búsqueda
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>La especificación del nombre del archivo de la línea de órden y el menú del
sistema después de presionar "<code class="literal">l</code>" y "<code class="literal">/
/</code>" coge la expresión regular de aptitude como se describe a
continuación. La expresión regular de aptitude explícitamente puede
coincidir con un nombre de paquete utilizando una cadena iniciada por
"<code class="literal">~ n</code> y seguido por el nombre del paquete.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Usted necesita pulsar "<code class="literal">U</code>" para hacer que todos los
paquetes se actualicen a la <span class="strong"><strong>versión
candidata</strong></span> en el interfaz visual.  De otra manera solo los
paquetes seleccionados y otros que son dependecias de versiones de estos son
actualizados a la <span class="strong"><strong>versión candidata</strong></span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_package_views_under_aptitude"/>2.2.5. Visualización de paquetes en aptitude</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>En el modo interactivo a pantalla completa de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
los paquetes que se enumeran son visualizados como el siguiente ejemplo:</p>
          <pre class="screen">idA   libsmbclient                             -2220kB 3.0.25a-1  3.0.25a-2</pre>
          <p>El significado de está línea empezando por la izquierda es:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
La bandera del "estado actual" (la primera letra)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La bandera de la "acción planeada" (la segunda letra)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La bandera "automática" (la tercera letra)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El nombre del paquete
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La variación del espacio de disco usado según la "acción planeada"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La versión actual del paquete
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La versión candidata del paquete
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Pulsando <code class="literal">?</code> se muestra al final de la pantalla de
<span class="strong"><strong>Ayuda</strong></span> una lista completa de las banderas.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>La <span class="strong"><strong>versión candidata</strong></span> se elige de acuerdo
a la configuración local del equipo (consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
y <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>).</p>
          <p>Existen diferentes formas de mostrar los paquetes en la opción de menú
"<code class="literal">Vistas</code>".</p>
          <div class="table">
            <a id="listofviewsforaptitude"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.9. Enumeración de vistas en aptitude</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Enumeración de vistas en aptitude" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    vista
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    estado
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción de la vista
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Vista del paquete</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Bueno
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#standard-package-views" title="Tabla 2.10. La clasificación de la vista de paquetes estándar">Tabla 2.10, “La clasificación de la vista de paquetes estándar”</a> (por defecto)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Recomendaciones de auditoria</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Bueno
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumeración de paquete los cuales se recomiendan por algún paquete marcado
para instalación pero sin instalar por el momento
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Lista plana de paquetes</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Bueno
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de paquetes sin clasificar (para usar con expresiones regulares)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Navegador de etiquetas Debian (Debtags)</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Muy usable
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de paquetes clasificados de acuerdo a sus <a class="ulink" href="https://debtags.alioth.debian.org/">etiquetas Debian (debtags)</a>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Navegación por categorías</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Abandonado
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de paquetes clasificados por su categoría (usado en lugar de
<code class="literal">Navegación por etiquetas Debian</code>)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Por favor, ¡ayúdenos <a class="ulink" href="http://debtags.alioth.debian.org/todo.html">mejorando el marcado de paquetes
con debtags!</a></p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>La vista estándar "<code class="literal">Vista de paquetes</code>" los clasifica en
cierto modo como <code class="literal">dselect</code> con algunas funcionalidades
extra.</p>
          <div class="table">
            <a id="standard-package-views"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.10. La clasificación de la vista de paquetes estándar</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="La clasificación de la vista de paquetes estándar" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    categoría
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción de la vista
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Paquetes actualizables</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    la lista organizada de paquetes según <code class="literal">sección</code><code class="literal">área</code><code class="literal">paquete</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Nuevos paquetes</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    , ,
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Paquetes instalados</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    , ,
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Paquetes no instalados</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    , ,
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Paquetes creados localmente y obsoletos</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    , ,
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Paquetes virtuales</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de paquetes con la misma función
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Tareas (tasks)</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de paquetes con diferentes funciones que normalmente son necesarios
para una tarea
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La vista de <code class="literal">tareas</code> puede usarse para realizar una
selección de paquetes para sus tareas.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_search_method_options_with_aptitude"/>2.2.6. Opciones del método de búsqueda con aptitude</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aptitude ofrece varias opciones para la búsqueda de paquetes usando su
fórmula de expresiones regulares.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Línea de órdenes  del intérprete de órdenes:
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">aptitude search '&lt;expresión_regular_de_aptitude&gt;'</code>"
enumera el estado de instalación, nombre del paquete y descripción corta de
los paquetes que encajan
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">aptitude show '&lt;nombre_del_paquete&gt;'</code>" muestra la
descripción detallada del paquete
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Modo interactivo de pantalla completa:
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">l</code>"  limita la visualización del paquete a los que
encajan
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">/</code>" para buscar los paquetes que encajan
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">\</code>" busca hacia atrás el paquete que encaja
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">n</code>" para encontrar el siguiente
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">N</code>" para buscar el siguiente (hacia atrás)
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La cadena del &lt;nombre_del_paquete&gt; se trata como el encaje exacto de
la cadena al nombre del paquete al menos que empiece explícitamente con
"<code class="literal">~</code>" para ser un fórmula de expresión regular.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_aptitude_regex_formula"/>2.2.7. La fórmula de la expresión regular de aptitude</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>The aptitude regex formula is mutt-like extended <span class="strong"><strong>ERE</strong></span> (see <a class="xref" href="ch01.es.html#_regular_expressions" title="1.6.2. Expresiones regulares">Sección 1.6.2, “Expresiones regulares”</a>)
and the meanings of the <code class="literal">aptitude</code> specific special match
rule extensions are as follows.</p>
          <div class="table">
            <a id="listoftheaptituderegexformula"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.11. Lista de fórmulas de expresiones regulares de aptitute</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de fórmulas de expresiones regulares de aptitute" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    descripción de las reglas extendidas de encaje
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    fórmula de la expresión regular
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    nombre del paquete que encaja
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~n&lt;nombre_de_la_expresión_regula&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja en la descripción
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~d&lt;descripcion_de_la_expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    nombre de la tarea que encaja
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~t&lt;expresión_regular_de_tareas&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con las etiquetas debian
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~G&lt;expresion_regular_de_etiquetas&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con el desarrollador
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~m&lt;expresión_regular_del_desarrollador&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con la sección del paquete
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~s&lt;expresión_regular_de_sección&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con la versión del paquete
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~V&lt;expresión_regular_de_la_versiónn&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con la distribución
    </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">~A{stretch,buster,sid</code>}
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con el origen
    </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">~O{debian,…</code>}
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con la prioridad
    </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">~p{extra,important,optional,required,standard</code>}
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con los paquetes esenciales
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~E</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes virtuales
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~v</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con nuevos paquetes
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~N</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con acciones pendientes
    </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">~a{install,upgrade,downgrade,remove,purge,hold,keep</code>}
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes instalados
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~i</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes marcados con <span class="strong"><strong>A</strong></span>-mark
(paquetes auto-instalados)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~M</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes instalados sin la marca <span class="strong"><strong>A</strong></span> (paquetes seleccionados por el administrador)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~i!~M</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes instalados y que se pueden actualizar
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~U</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes eliminados pero no purgados
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~c</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquete eliminados y purgados o que se pueden eliminar
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~g</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes que declaran una dependencia rota
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~b</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes que declaran una dependencia rota de un &lt;ipo&gt;
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~B&lt;type&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja el &lt;patrón&gt; sobre paquetes que tienen una dependencia
&lt;tipo&gt;
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~D[&lt;tipo&gt;:]&lt;patrón&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja el &lt;patrón&gt; con paquetes que tienen una dependencia rota de
&lt;tipo&gt;
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~DB[&lt;tipo&gt;:]&lt;patrón&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con paquetes en los cuales el &lt;patrón&gt; encaja con paquetes que
declaran una dependecia &lt;tipo&gt;
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~R[&lt;tipo&gt;:]&lt;patrón&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja  con los paquetes que son una dependencia rota &lt;tipo&gt; de los
paquetes que encajan con el &lt;patrón&gt;
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~RB[&lt;tipo&gt;:]&lt;patrón&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con los paquetes con los que los paquetes instalados tienen
dependencias
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~R~i</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con los paquetes que no dependen de ningún paquete instalado
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">!~R~i</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con los paquete que dependen o son recomoendados por otros paquetes
instalados
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~R~i|~Rrecommends:~i</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con los paquetes según el &lt;patrón&gt; filtrados por la versión
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~S filtro &lt;patrón&gt;</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con todos los paquetes (verdad)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~T</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    no encaja con ningún paquete (falso)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">~F</code>
                </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Las expresiones regulares son las mismas de <span class="strong"><strong>ERE</strong></span> que usa la típica herramienta de textos en un
entorno Unix: "<code class="literal">^</code>", "<code class="literal">.*</code>",
"<code class="literal">$</code>" etc. como en
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">egrep</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">awk</span>(1)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El &lt;tipo&gt; de dependencias es uno de  ("depends", "predepends",
"recommends", "suggests", "conflicts", "replaces", "provides") los
especificados en las relaciones entre paquetes.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El &lt;tipo&gt; de dependencia por defecto es "depends".
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando el &lt;patrón_de_la_expresión_regular&gt; es la cadena "null", coloca
inmediatamente después de la órden "<code class="literal">~T</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Algunos atajados:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">~P&lt;término&gt;</code>" ==
"<code class="literal">~Dprovides:&lt;término&gt;</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">~C&lt;término&gt;</code>" ==
"<code class="literal">~Dconflicts:&lt;término&gt;</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">…~W término</code>" == "<code class="literal">(…|término)</code>"
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Los usuarios familiarizados con <code class="literal">mutt</code> aprenderán
rápidamente, ya que mutt fue la inspiración para la sintaxis de las
expresiones. Consulte "SEARCHING, LIMITING, AND EXPRESSIONS" en el "Manual
de Usuario" "<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/README</code>".</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Con la versión de <code class="literal">lenny</code> de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
la nueva sintaxis <span class="strong"><strong>en formato largo</strong></span> como
"<code class="literal">?broken</code>" puede ser usada de forma equivalente para el
uso de expresiones regulares en lugar de la anteriro <span class="strong"><strong>formato corto</strong></span> "<code class="literal">~b</code>". Ahora el
carácter de espacio "<code class="literal"> </code>" es considerado como uno de los
caracteres de finalización de la expresión regular al igual que la tilde
"<code class="literal">~</code>". Consulte el "Manual de Usuario" para la nueva
sintaxis de <span class="strong"><strong>formato largo</strong></span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_dependency_resolution_of_aptitude"/>2.2.8. Resolución de dependencias en aptitude</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>La selección de un paquete con <code class="literal">aptitude</code> no marca
únicamente los paquetes definidos en su lista de
"<code class="literal">dependencias:</code>" sino también aquellos en la lista de
"<code class="literal">Recomendados:</code>" si la opción "<code class="literal">F10</code> →
Options → Preferences → Dependency handling" esta configurada de esa
manera.  Estos paquetes instalados de forma automática son eliminados de
forma automatizada por <code class="literal">aptitude</code> si no van a ser
necesarios en el futuro.</p>
          <p>La bandera que controla el comportamiento de "autoinstalado" de la órden
<code class="literal">aptitude</code> puede modifcarse también usando la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-mark</span>(8)</span>
del paquete <code class="literal">apt</code>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_package_activity_logs"/>2.2.9. Registro de la actividad de los paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Usted puede comprobar el histórcio de acciones sobre paquetes en los
archivos de registro.</p>
          <div class="table">
            <a id="thelogfilesforpackageactivities"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.12. Los archivos de registro de acciones sobre paquetes</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Los archivos de registro de acciones sobre paquetes" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    archivo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    contenido
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/log/dpkg.log</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Registra la actividad a nivel de <code class="literal">dpkg</code> para todas las
acciones sobre paquetes
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/log/apt/term.log</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Registro de acciones genéricas APT
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/log/aptitude</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Registro de acciones de la órden <code class="literal">aptitude</code>
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>En realidad, no es fácil conseguir una comprensión rápida de estos
registros. La manera más fácil se explica en <a class="xref" href="ch09.es.html#_recording_changes_in_configuration_files" title="9.2.10. Guardando cambios en los archivos de configuración">Sección 9.2.10, “Guardando cambios en los archivos de configuración”</a>.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_examples_of_aptitude_operations"/>2.3. Ejemplos de operaciones con aptitude</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Algunos ejemplos de operaciones con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>:</p>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_listing_packages_with_regex_matching_on_package_names"/>2.3.1. Enumera los paquetes cuyos nombres encajan con la expresión regular</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Las órdenes siguientes enumeran los paquetes cuyos nombres encajan con la
expresión regular.</p>
          <pre class="screen">$ aptitude search '~n(pam|nss).*ldap'
p libnss-ldap - NSS module for using LDAP as a naming service
p libpam-ldap - Pluggable Authentication Module allowing LDAP interfaces</pre>
          <p>Es bastante útil para encontrar el nombre exacto de un paquete.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_browsing_with_the_regex_matching"/>2.3.2. Navega por la lista de paquetes que encajan con la expresión regular</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>La expresión regular "<code class="literal">~dipv6</code>" con la nueva vista "New
Flat Package List" con el símbolo "<code class="literal">l</code>" prompt, muestra en
la vista los paquetes cuya descripción encaja y le permite navegar de forma
interactiva entre ellos.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_purging_removed_packages_for_good"/>2.3.3. Purga los paquetes eliminados definitivamente</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Se pueden borrar todos los archivos de configuración de los paquetes
eliminados.</p>
          <p>Compruebe los resultados de la siguiente órden:</p>
          <pre class="screen"># aptitude search '~c'</pre>
          <p>Si piensa que es correcto la purga de los paquetes enumerados, ejecute la
siguiente órden:</p>
          <pre class="screen"># aptitude purge '~c'</pre>
          <p>Puede hacer lo mismo en modo interactivo para tener un control más
detallado.</p>
          <p>En la "Nueva Vista de Paquetes", puede añadir una expresión regular a
"<code class="literal">~c</code>" con el cursor "<code class="literal">|</code>". Esto limita
los paquetes que se visualizan a únicamente lso que encajan con la expresión
regular, esto es, "eliminado pero no purgado". Todos estos paquetes que
encajan con la expresión regular serán mostrados al presionar
"<code class="literal">[</code>" en la cabecera de más alto nivel.</p>
          <p>Entonces,  pulse "<code class="literal">_</code>" en la cabecera de mayor nivel como
"Paquetes no instalados". Solo los paquetes que encajan con el patrón de la
expresion regular bajo dicho encabezado serán marcados para ser
purgados. Usted puede no incluir algunos paquetes de la purga presionando
"<code class="literal">=</code>" de forma manual sobre cada uno de ellos.</p>
          <p>Esta técnica es bastante útil y funciona para muchas teclas de órdenes.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_tidying_auto_manual_install_status"/>2.3.4. Estado de instalación ordenado de forma automática/manual</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>A continuación mostraremos como mantenemos en orden el estado de instalación
de los paquetes (después de realizar instalaciones sin usar aptitude etc.).</p>
          <div class="orderedlist">
            <ol class="orderedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Lance <code class="literal">aptitude</code> en modo interactivo como "root".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Pulse "<code class="literal">u</code>", "<code class="literal">U</code>", "<code class="literal">f</code>"
and "<code class="literal">g</code>" para actualizar la lista de paquetes y los
paquetes.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Pulse "<code class="literal">l</code>" para acceder a la pantalla de los paquetes
limitandolos a "<code class="literal">~i(~R~i|~Rrecommends:~i)</code>" y pulse
"<code class="literal">M</code>" sobre "<code class="literal">Paquetes I</code>" como auto
instalados.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Pulse "<code class="literal">l</code>" para acceder a la pantalla de paquetes
limitados como "<code class="literal">~prequired|~pimportant|~pstandard|~E</code>" y
pulse "<code class="literal">m</code>" sobre "<code class="literal">Paquetes Instalados</code>"
como instalados de forma manual.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Pulse "<code class="literal">l</code>" para acceder a la pantalla limitados
por"<code class="literal">~i!~M</code>" y elimine los paquetes sin usa pulsando
"<code class="literal">-</code>" sobre cada uno de ellos después muestrelos pulsando
"<code class="literal">[</code>" sobre  "<code class="literal">Paquetes Instalados</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Pulse "<code class="literal">|</code>", para entrar en la pantalla de paquetes
limitada por "<code class="literal">~i</code>"; entonces pulse "<code class="literal">m</code>"
sobre <code class="literal">Tareas</code>", para marcar aquellos paquetes instalados
manualmente.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Salga de <code class="literal">aptitude</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ejecute "<code class="literal">apt-get -s autoremove|less</code>" como superusuario
para comprobar lo que no usa.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Reinicie <code class="literal">aptitude</code> en modo interactivo y marque los
paquetes que necesite con "<code class="literal">m</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Vuelva a ejecutar "<code class="literal">apt-get -s autoremove|less</code>" como
superusuario para volver a comprobar que solo ha ELIMINADO los paquetes que
deseaba.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ejecute "<code class="literal">apt-get autoremove|less</code>" como superusuario para
eliminar los paquetes sin uso.
</p>
              </li>
            </ol>
          </div>
          <p>La acción "<code class="literal">m</code>" sobre "<code class="literal">Tasks</code>" es
opcional y se usa para prevenir la situación de eliminar paquetes de forma
masiva en el futuro.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_system_wide_upgrade"/>2.3.5. Actualización mayor del sistema</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando se cambia a una nueva versión etc, se debe considerar implantar una
instalación limpia del nuevo sistema incluso cuando Debian es actualizable
como se describe a continuación. Proporciona la oportunidad de eliminar la
basura almacenada y acceder a las mejores combinaciones de las últimas
versiones de los paquetes. Sin dudarlo, debería realizar una copia de
respaldo completa del sistema a un lugar seguro (consulte <a class="xref" href="ch10.es.html#_backup_and_recovery" title="10.2. Respaldo y recuperación">Sección 10.2, “Respaldo y recuperación”</a>) antes de hacerlo. Nosotros recomendamos
crear un arranque dual en una partición diferente para realizar una
transición suave.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Se puede realizar una actualización mayor del sistema a una nueva versión
cambiando el contenido del archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" y ejecutando la órden
"<code class="literal">apt-get update; apt-get dist-upgrade</code>".</p>
          <p>Para actualizar desde la versión <code class="literal">estable</code> a <code class="literal">en
pruebas</code> o <code class="literal">inestable</code>, se debe cambiar
"<code class="literal">stretch</code>" en el ejemplo de
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" <a class="xref" href="ch02.es.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian">Sección 2.1.4, “Fundamentos de repositorios Debian”</a> por
"<code class="literal">buster</code>" o "<code class="literal">sid</code>".</p>
          <p>De hecho, se puede encontrar con algunas complicaciones debido a alguna
transicion entre paquetes, la mayor parte debido a dependencias. Cuanto
mayores es la actualización, más problemas importantes se puede encontrar.
Para la transición desde una versión antigua de <code class="literal">estable</code> a
la nueva <code class="literal">estable</code> después de su liberación, puede leer las
nuevas "<a class="ulink" href="https://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.es.html">Release Notes</a>" y seguir el
procedimiento concreto que se describe para minimizar los problemas.</p>
          <p>Cuando decide migrar de <code class="literal">estable</code> a <code class="literal">en
pruebas</code> después de una liberación formal, no existen "<a class="ulink" href="https://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.es.html">Release Notes</a>" de ayuda. La diferencia entre
<code class="literal">estable</code> y <code class="literal">en pruebas</code> puede ser
bastante mayor después de la liberación de una nueva versión
<code class="literal">estable</code> y la actuailización se puede convertir en una
situación complicada.</p>
          <p>Usted debería ser precavido cuando realiza un actualización completa y
consultar la información actualizada sobre ello y usar el sentido común.</p>
          <div class="orderedlist">
            <ol class="orderedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Lea las anterior "Release Notes".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Realice una copia de respaldo (o de seguridad) completa (especialmente los
datos y las configuraciones).
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Disponga de un medio alternativo de arranque por si falla el cargador de
arranque.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Informe con anterioridad y de forma correctamente a los usuarios.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Registre las operaciones de la actualización con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">script</span>(1)</span>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Apply "unmarkauto" to required packages, e.g., "<code class="literal">aptitude unmarkauto
vim</code>", to prevent removal.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Minimize los paquetes instalados con el de minimizar la posibilidad de
conflictos, p. ej., elimine los paquetes de la tarea "Escritorio".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Remove the "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" file (disable
apt-pinning).
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Realice actualizaciones siguiendo los pasos de forma sensata:
<code class="literal">vieja_estable</code><code class="literal">estable</code><code class="literal">en
pruebas</code><code class="literal">inestable</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Actualice el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" para
referenciar unicamente el nuevo repositorio y ejecutar "<code class="literal">aptitude
update</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Instale, opcionalmente, primero los nuevos <span class="strong"><strong>paquetes
fundamentales</strong></span> , p. ej., "<code class="literal">aptitude install
perl</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ejecute la órden "<code class="literal">apt-get -s dist-upgrade</code>" para comprobar
su efecto.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Finalmente , ejecute la órden "<code class="literal">apt-get dist-upgrade</code>".
</p>
              </li>
            </ol>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>No es aconsejable omitir la versión principal de Debian, la
<code class="literal">estable</code>, cuando se actualiza enter versiones.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>En "Release Notes" anteriores, GCC, el núcleo de Linux , initrd-tools,
Glibc, Perl, las herramientas APT, etc. han necesitado una atención especial
para la actualización mayor del sistema.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Para actualizar de forma diaria la versión <code class="literal">inestable</code>,
consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_safeguarding_for_package_problems" title="2.4.3. Protección frente a problemas con paquetes">Sección 2.4.3, “Protección frente a problemas con paquetes”</a>.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_advanced_package_management_operations"/>2.4. Operaciones avanzadas de gestión de paquetes</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_advanced_package_management_operations_with_commandline"/>2.4.1. Operaciones avanzadas de gestión de paquetes desde la línea de órdenes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>A continuación puede encontrar otras operaciones de gestión de paquetes para
las cuales <code class="literal">aptitude</code> es demasiada abstracta o no posee la
funcionalidad que se necesita.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofadvancedpagementoperations"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.13. Lista de operaciones avanzadas con paquetes</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de operaciones avanzadas con paquetes" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    orden
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    acción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">COLUMNS=120 dpkg -l &lt;patrón_del_nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera el estado de los paquetes instalados para el informe de errores
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg -L &lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera el contenido de un paquete instalado
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg -L &lt;nombre_del_paquete&gt; | egrep
'/usr/share/man/man.*/.+'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista las páginas del manual para un paquete instalado
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg -S &lt;patrón_del_nombre_de_archivo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera los paquetes instalados que tienen un archivo que encaja con el
patrón
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-file search &lt;patrón_nombre_de_archivo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera los paquetes en el repositorio que encajan con el nombre de archivo
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-file list &lt;patrón_nombre_de_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera el contenido de los paquetes del repositorio que encajan
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg-reconfigure &lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    reconfigura el paquete dado
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg-reconfigure -p=low &lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    reconfigura el paquete dado realizando el mayor número de preguntas
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">configure-debian</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    reconfigura los paquetes desde el menú de pantalla completa
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg --audit</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    auditoria del sistema referente a paquete instalados parcialmente
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg --configure -a</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    configura todos los paquetes instalados parcialmente
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-cache policy &lt;nombre_del_paquete_binario&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra la versión, la prioridad, y la información del repositorio de un
paquete binario
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-cache madison &lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra la versión disponible y la informacion del repositorio de un paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-cache showsrc &lt;nombre_del_paquete_binario&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra la información del paquete fuente que corresponde con el paquete
binario
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get build-dep &lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    instala los paquetes requieridos para construir el paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">aptitude build-dep &lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    instala los paquetes requieridos para construir el paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apt-get source &lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    descarga la fuente (desde el repositorio estándar)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dget &lt;URL_del_archivo_dsc&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    descarga el código del paquete (desde otro repositorio)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg-source -x
&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;version&gt;-&lt;versión_de_debian&gt;.dsc</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    construye el árbol de las fuentes para un conjunto de paquetes fuente
("<code class="literal">orig.tar.gz</code>" y
"<code class="literal">debian.tar.gz</code>"/"<code class="literal">*.diff.gz</code>")
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">debuild binary</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    construye el/los paquete(s) desde un árbol de fuentes locales
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">make-kpkg imagen_del_núcleo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    construye el paquete del núcleo desde el árbol fuente del kernel
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">make-kpkg --initrd imagen_del_kernel</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    construye el paquete del núcleo desde el árbol fuente de este con initramfs
activado
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg -i
&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;version&gt;-&lt;versión_de_debian&gt;_&lt;arquitectura&gt;.deb</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    instala un paquete local en el sistema
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">debi
&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;version&gt;-&lt;versión_de_debian&gt;_&lt;arquitectura&gt;.dsc</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    instala el(los) paquete(s) locales en el sistema
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg --get-selections '*' &gt;selección.txt</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    guardar información de estado de selección de nivel de paquete
<code class="literal">dpkg</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dpkg --set-selections &lt;seleccion.txt</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    asigna la información de estado de selección de nivel del paquete
<code class="literal">dpkg</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">echo &lt;nombre_paquete&gt; hold | dpkg --set-selections</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    establecer estado de selección de nivel de paquete <code class="literal">dpkg</code>
para un paquete a <span class="strong"><strong>mantener</strong></span> (equivalente a
' <code class="literal">aptitude hold &lt; nombre_del_paquete &gt;</code> ')
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Para paquetes que sean <a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Multiarch">multi-arch</a>, usted
puede necesitar especificar el nombre de la arquitectura para algunas
órdenes.  Por ejemplo, use "<code class="literal">dpkg -L libglib2.0-0:amd64</code>"
para enumerar el contenido del paquete <code class="literal">libglib2.0-0</code> para
la arquitectura <code class="literal">amd64</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Las herramientas de bajo nivel como "<code class="literal">dpkg -i …</code>" y
"<code class="literal">debi …</code>" deben ser usadas con cuidado por el
administrador del sistema.  No toman en cuenta de forma automática las
dependencias entre paquetes. La opción de la línea de órdenes
"<code class="literal">--force-all</code>" y parecidas (see
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>)
estan hechas para ser usadas únicamente por usuarios expertos. Usarlas sin
entender plenamente sus consecuencias pueder corromper el sistema entero.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Por favor, tenga en cuenta:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Todas las órdenes de configuración e instalación necesitan ser ejecutadas
por el superusuario.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
A diferencia de <code class="literal">aptitude</code> que usa expresiones regulares
(consulte <a class="xref" href="ch01.es.html#_regular_expressions" title="1.6.2. Expresiones regulares">Sección 1.6.2, “Expresiones regulares”</a>), otras órdenes para la
gestión de paquetes usan patrones como el intérprete de órdenes glob
(consulte <a class="xref" href="ch01.es.html#_shell_glob" title="1.5.6. Expansión en el intérprete de órdenes">Sección 1.5.6, “Expansión en el intérprete de órdenes”</a>).
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-file</span>(1)</span>
que está en el paquete <code class="literal">apt-file</code> necesita ejecutar
previamente "<code class="literal">apt-file update</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">configure-debian</span>(8)</span>
que está en el paquete <code class="literal">configure-debian</code> usa como su motor
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-reconfigure</span>(8)</span>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-reconfigure</span>(8)</span>
ejecuta los archivos de órdenes de los paquetes usando como su
motor<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Las órdenes "<code class="literal">apt-get build-dep</code>", "<code class="literal">apt-get
source</code>" y "<code class="literal">apt-cache showsrc</code>" necesitan las
entradas "<code class="literal">deb-src</code>" en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dget</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debuild</span>(1)</span>,
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debi</span>(1)</span>
necesitan el paquete <code class="literal">devscripts</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Consulte el procedimiento de (re)empaquetado mediante "<code class="literal">apt-get
source</code>" en <a class="xref" href="ch02.es.html#_porting_a_package_to_the_stable_system" title="2.7.13. Portar un paquete a un sistema estable">Sección 2.7.13, “Portar un paquete a un sistema estable”</a>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>La órden <code class="literal">make-kpkg</code> necesita el paquete
<code class="literal">kernel-package</code> (consulte <a class="xref" href="ch09.es.html#_the_kernel" title="9.9. El núcleo">Sección 9.9, “El núcleo”</a>).
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Para el empaquetado general consulte <a class="xref" href="ch12.es.html#_making_debian_package" title="12.11. Making Debian package">Sección 12.11, “Making Debian package”</a>.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_verification_of_installed_package_files"/>2.4.2. Verificación de los archivos de un paquete instalado</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>La instalación de <code class="literal">debsums</code> permite de la verificación de
los archivos de los paquetes instalados comparando los valores MD5sum en el
archivo "<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/*.md5sums</code>" con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debsums</span>(1)</span>.
Para saber como funciona MD5sum consulte<a class="xref" href="ch10.es.html#_the_md5_sum" title="10.3.5. El resumen MD5">Sección 10.3.5, “El resumen MD5”</a>.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Ya que la base de datos de MD5sum pueden ser alterados por un intruso,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debsums</span>(1)</span>
su uso como herramienta de seguridad es limitada. Solo es aceptable para que
el administrador compruebe modificaciones locales o daños producidos por
errores del medio de almacenamiento.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_safeguarding_for_package_problems"/>2.4.3. Protección frente a problemas con paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Muchos usuario prefieren usar la versión <span class="strong"><strong>inestable</strong></span> del sistema Debian por sus nuevos
paquetes y funcionalidades. Esto hace que el sistema sea más propenso a
paquetes con errores críticos.</p>
          <p>La instalación del paquete <code class="literal">apt-listbugs</code> protege su
sistema contra errores críticos comprobando estos de forma automática BTS de
Debian cuando se actualiza mediante el sistema APT.</p>
          <p>La instalación del paquete <code class="literal">apt-listchanger</code> aporta
noticias importantes en "<code class="literal">NEWS.Debian</code>" cuando se actualiza
mediante el sistema APT.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_searching_on_the_package_meta_data"/>2.4.4. Buscando metadatos en los paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aunque hoy en día  <a class="ulink" href="https://www.debian.org/distrib/packages.es.html">http://packages.debian.org/</a>
proporciona métodos fáciles para buscar metainformación de los paquetes,
comprobaremos métodos más tradicionales.</p>
          <p>Las órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-status</span>(1)</span>,
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-available</span>(1)</span>
se pueden usar para buscar cualquier archivo que tenga el formato general de
un archivo de control de paquetes de Debian.</p>
          <p>"<code class="literal">dpkg -S &lt;patrón_de_archivo_de_nombres&gt;</code>" pueden ser
usados para buscar nombres de paquetes los cuales contienen archivos que
encajan con el nombre instalado por <code class="literal">dpkg</code>.  Pero pasa por
alto los archivos creados por los archivos de órdenes de mantenimiento.</p>
          <p>Si necesita realizar búsquedas más elaboradas de metadatos de dpkg ,
necesita ejecutar la órden "<code class="literal">grep -e regex_pattern *</code>" en
el directorio "<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/</code>".  Esto realiza
búsquedas de las palabras mencionadas en los archivos de órdenes de los
paquetes y textos de preguntas de la instalación.</p>
          <p>Si desea realizar búsquedas recursivas en dependencias de paquetes , se
debería usar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-rdepends</span>(8)</span>.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_debian_package_management_internals"/>2.5. Gestión interna de los paquetes Debian</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Aprendamos como funciona internamente el sistema de paquetes Debian. Esto
puede ayudarle a encontrar su propia solución en algunos problemas con
paquetes.</p>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_archive_meta_data"/>2.5.1. Metadatos de archivos</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los metadatos de archivos para cada distribución son almacenados en
"<code class="literal">dist/&lt;codename&gt;</code>" en cada sitio espejo de Debian ,
p. ej., "<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/</code>".  La estructura
de su repositorio puede navegarse con un navegador web. Existen seis tipos
de metadatos clave.</p>
          <div class="table">
            <a id="thecontentofthednarchivemetadata"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.14. El contenido de metadatos del repositorio Debian</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="El contenido de metadatos del repositorio Debian" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    archivo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    ubicación
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    contenido
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Versión</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Alto de la distribución
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    descripción del archivo e información de integridad
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Release.gpg</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Alto de la distribución
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivo de firma para el archivo firmado "<code class="literal">Versión</code>" con el
archivo llave
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Contenido-&lt;arquitectura&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Alto de la distribución
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de todos los archivos para todos los paquetes en el repositorio
pertinente
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Versión</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    raíz de cada combinación de distribución/área/arquitectura
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    descripción de archivo usada para la regla de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Paquetes</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    raíz de cada combinación distribución/área/arquitectura-binaria
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    concatenado de <code class="literal">debian/control</code> para paquetes binarios
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Fuentes</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    raíz de cada combinación distribución/área/fuente
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    concatenado de <code class="literal">debian/control</code> para paquetes fuente
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>En el archivo reciente, estos metadatos se almacenan como los archivos
comprimidos y diferencial para reducir tráfico de red.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_top_level_release_file_and_authenticity"/>2.5.2. Archivo "Versión" del nivel superior y autenticación</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>The top level "<code class="literal">Release</code>" file is used for signing the
archive under the <span class="strong"><strong>secure APT</strong></span> system.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Cada versión del repositorio de Debian tiene un archivo
"<code class="literal">Release</code>" en su raíz, p. ej., el de
"<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/dists/unstable/Release</code>",
sería:</p>
          <pre class="screen">Origin: Debian
Label: Debian
Suite: unstable
Codename: sid
Date: Sat, 14 May 2011 08:20:50 UTC
Valid-Until: Sat, 21 May 2011 08:20:50 UTC
Architectures: alpha amd64 armel hppa hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc
Components: main contrib non-free
Description: Debian x.y Unstable - Not Released
MD5Sum:
 bdc8fa4b3f5e4a715dd0d56d176fc789 18876880 Contents-alpha.gz
 9469a03c94b85e010d116aeeab9614c0 19441880 Contents-amd64.gz
 3d68e206d7faa3aded660dc0996054fe 19203165 Contents-armel.gz
...</pre>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>En el  puede encontrar la razón de ser entre la "versión" y el "nombre en
clave" en <a class="xref" href="ch02.es.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian">Sección 2.1.4, “Fundamentos de repositorios Debian”</a>. "Distribución" se
utiliza cuando se refiere a la "versión" y "nombre en clave". Todos nombres
"área" almacenadas en el repositorio son enumeradas en "Componentes".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>La integridad del archivo en la raíz  "<code class="literal">Release</code>" se
verifica por medio de la infraestructura criptográfica llamada <a class="ulink" href="http://wiki.debian.org/SecureApt">secure apt</a>.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
El archivo de firma criptográfica "<code class="literal">Release.gpg</code>" se crea
desde el auténtico archivo "<code class="literal">Release</code>" de la raíz y el
archivo de la llave secreta Debian.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La archivo de la llave pública de debian se puede encontrat en
"<code class="literal">/etc/apt/trusted.gpg</code>";
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
automaticamente instalando el anillo de llaves con el último paquete
<code class="literal">base-files</code>, o
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
manuelmente mediante las herramientas <code class="literal">gpg</code> o
<code class="literal">apt-kery</code> con <a class="ulink" href="http://ftp-master.debian.org/"> la última clave publicada en
ftp-master.debian.org</a>.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El sistema <span class="strong"><strong>secure APT</strong></span> comprueba
criptograficamente la integridad del archivo  "<code class="literal">Release</code>"
de la raíz mediante el archivo "<code class="literal">Release.gpg</code>" y la clave
pública del repositorio Debian en <code class="literal">/etc/apt/trusted.gpg</code>".
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>La integrdidad de todos los archivos de "<code class="literal">Packages</code>" y
"<code class="literal">Sources</code>" son verificados usando valores MD5sum del
archivo de la raíz "<code class="literal">Release</code>". La integridad de todos los
archivos de paquetes son comprobados usando los valores de MD5sum  en los
archivos"<code class="literal">Packages</code>" and "<code class="literal">Sources</code>".
Consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debsums</span>(1)</span>
y  <a class="xref" href="ch02.es.html#_verification_of_installed_package_files" title="2.4.2. Verificación de los archivos de un paquete instalado">Sección 2.4.2, “Verificación de los archivos de un paquete instalado”</a>.</p>
          <p>Ya que la verificación de la firma criptográfica es un proceso intensivo en
uso de la CPU, el uso del valor MD5sum para cada paquete mientra se usa el
archivo de firma criptográfica de la raíz "<code class="literal">Release</code>"
proporciona <a class="ulink" href="http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/">buena seguridad
y eficiencia</a> (consulte <a class="xref" href="ch10.es.html#_data_security_infrastructure" title="10.3. Infraestructura de seguridad de la información">Sección 10.3, “Infraestructura de seguridad de la información”</a>).</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_archive_level_release_files"/>2.5.3. Archive level "Release" files</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Los archivos de nivel  "<code class="literal">Release</code>" son usados para
establecer las instrucciones de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Hay archivos de nivel "<code class="literal">Release</code> para todas las ubicaciones
especificadas por las líneas "<code class="literal">deb</code>" en
<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>", como
"<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/dists/unstable/main/binary-amd64/Release</code>"
o
<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/dists/sid/main/binary-amd64/Release</code>"
como el siguiente:</p>
          <pre class="screen">Archive: unstable
Origin: Debian
Label: Debian
Component: main
Architecture: amd64</pre>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Para la etiqueta "<code class="literal">Archive:</code>" , los nombres
("<code class="literal">stable</code>", "<code class="literal">testing</code>",
"<code class="literal">unstable</code>", …) son usados en <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/"> el repositorio Debian</a> mientras que los
códigos de nombes ("<code class="literal">dapper</code>", "<code class="literal">feisty</code>",
"<code class="literal">gutsy</code>", "<code class="literal">hardy</code>",
"<code class="literal">intrepid</code>", …) son usados en <a class="ulink" href="http://archive.ubuntu.com/ubuntu/">el repositorio Ubuntu</a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Para algunos repositorios, como <code class="literal">experimental</code>, y
<code class="literal">stretch-backports</code>, que contienen paquetes que
no deberían instalarse automaticamente, existe una línea añadida, p. ej.,
"<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/dists/experimental/main/binary-amd64/Release</code>"
como el siguiente:</p>
          <pre class="screen">Archive: experimental
Origin: Debian
Label: Debian
NotAutomatic: yes
Component: main
Architecture: amd64</pre>
          <p>Por favor, tenga en cuenta que los repositorios normales sin
"<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>", el valor por defecto de la prioridad
de instalación (Pin-Priority) es 500, mientras que en los repositorios
especiales con "<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>", el valor por defecto
de la prioridad de instalación (Pin-Priority) es 1 (consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
y <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>).</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_fetching_of_the_meta_data_for_the_package"/>2.5.4. Actualizando la meta información de los paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Cuando las herramientas APT, como <code class="literal">aptitude</code>,
<code class="literal">apt-get</code>, <code class="literal">synaptic</code>,
<code class="literal">apt-file</code>, <code class="literal">auto-apt</code>, … son usadas,
necesitamos actualizar la copia local de la metainformación de la
información que contienen el repositorio de Debian. Estas copias locales
siguen los nombres de archivo de los nombres de la
<code class="literal">distribucion</code>, <code class="literal">área</code>, y
<code class="literal">arquitectura</code> especificada en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian">Sección 2.1.4, “Fundamentos de repositorios Debian”</a>).</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/deb.debian.org_debian_dists_&lt;distribution&gt;_Release</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/deb.debian.org_debian_dists_&lt;distribution&gt;_Release.gpg</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/deb.debian.org_debian_dists_&lt;distribution&gt;_&lt;area&gt;_binary-&lt;architecture&gt;_Packages</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/deb.debian.org_debian_dists_&lt;distribution&gt;_&lt;area&gt;_source_Sources</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/cache/apt/apt-file/deb.debian.org_debian_dists_&lt;distribution&gt;_Contents-&lt;architecture&gt;.gz</code>"
(para <code class="literal">apt-file</code>)
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Los 4 primeros tipos de archivo son compartidos por todas las órdenes
relevantes de actualización APT y son actualizados desde la línea de órdenes
por  "<code class="literal">apt-get update</code>" o "<code class="literal">aptitude
update</code>".  La metainformación de los "<code class="literal">paquetes</code>"
es actualizada si existe la línea "<code class="literal">deb</code>" en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>". La metainformación de  las
"<code class="literal">fuentes</code>" es actualizada si existe la línea
"<code class="literal">deb-src</code>" en "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".</p>
          <p>La metainformación de los "<code class="literal">paquetes</code>" y de las
"<code class="literal">fuentes</code>" contienen el campo
"<code class="literal">Filename:</code>" que apunta a la ubicación del archivo de los
paquetes fuente y binarios. En este momento, estos paquetes se ubican en el
subárbol del directorio  "<code class="literal">pool/</code>" para mejorar la
transición entre versiones.</p>
          <p>Se pueden realizar búsquedas interactivas en las copias locales de la
metainformación de los "<code class="literal">paquetes</code>" mediante la órden
<code class="literal">aptitude</code>.  La órden de búsqueda especializada
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>
puede buscar metainformación en las copias locales de los
"<code class="literal">paquetes</code>" y las  "<code class="literal">fuentes</code>".</p>
          <p>La copia local de la metainformación de
"<code class="literal">Contents-&lt;architecture&gt;</code>" puede ser actualizada
mediante "<code class="literal">apt-file update</code>" y su ubicación es diferente de
las otras cuatro. Consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-file</span>(1)</span>.
(La órden <code class="literal">auto-apt</code> usa por defecto una ubicación
diferente para su copia local  de
"<code class="literal">Contents-&lt;architecture&gt;.gz</code>".)</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_package_state_for_apt"/>2.5.5. Estado del paquete para APT</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Además de acceder de foma remota a la metainformación, desde
<code class="literal">lenny</code>, la herramienta APT almacena la información local
referente al estado de la instalación en
"<code class="literal">/var/lib/apt/extended_states</code>" el cual usan el resto de
herramientas APT para realizar el seguimiento de todos los paquetes
autoinstalados.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_package_state_for_aptitude"/>2.5.6. El estado del paquete en aptitude</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Además de acceder de forma remota a la metainformación, la órden
<code class="literal">aptitude</code> almacena el estado de la instalción de forma
local en "<code class="literal">/var/lib/aptitude/pkgstates</code>" y este es usado
únicamente por aptitude.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_local_copies_of_the_fetched_packages"/>2.5.7. Copias locales de los paquetes descargados</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Todos los paquetes descargados de forma remota mediante APT son almacenados
en "<code class="literal">/var/cache/apt/archives</code>" hasta que se limpia.</p>
          <p>La política de limpieza de los archivos de la caché en
<code class="literal">aptitude</code> es configurable mediante
"<code class="literal">Options</code>" → "<code class="literal">Preferences</code>" y puede ser
invocada por medio de su menú "<code class="literal">Clean package cache</code>" o
"<code class="literal">Clean obsolete files</code>" en  "<code class="literal">Actions</code>".</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_debian_package_file_names"/>2.5.8. Nombres de archivos de paquetes Debian</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los archivos que son paquetes Debian tienen una estructura para nombrarlos
determinada.</p>
          <div class="table">
            <a id="thenamestructureofdebianpackages"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.15. La estructura del nombre de los paquetes Debian</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="La estructura del nombre de los paquetes Debian" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    tipo de paquete
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    estructura del nombre
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    El paquete binario (apodado <code class="literal">deb</code>)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;época&gt;:&lt;versión_actual&gt;-&lt;debian.versión&gt;-&lt;arquitectura&gt;.deb</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    El paquete binario para el instalador de debian (apodado
<code class="literal">udeb</code>)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;época&gt;:&lt;versión_actual&gt;-&lt;debian.versión&gt;-&lt;arquitectura&gt;.udeb</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    El paquete fuente (fuente actual)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;época&gt;:&lt;versión_actual&gt;-&lt;debian.versión&gt;.orig.tar.gz</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    El paquete fuente <code class="literal">1.0</code> (cambios Debian)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;época&gt;:&lt;versión_actual&gt;-&lt;debian.versión&gt;.diff.gz</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    El paquete fuente  <code class="literal">3.0 (envoltura (quilt))</code> (cambios
Debian)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;época&gt;:&lt;versión_actual&gt;-&lt;debian.versión&gt;.debian.tar.gz</code>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    El paquete fuente (descripción)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;_&lt;época&gt;:&lt;versión_actual&gt;-&lt;debian.versión&gt;.dsc</code>
                </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Únicamente describiremos aquí el formato del paquete fuente. Para obtener
mayor información consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-source</span>(1)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="table">
            <a id="theusablecharactbianpackagenames"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.16. Los carácteres permitidos en cada campo del nombre del paquete en Debian</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Los carácteres permitidos en cada campo del nombre del paquete en Debian" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    nombre del campo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    carácteres permitidos (en expresión regular)
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    existencia
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,-]+</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    obligatorio
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;época&gt;:</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[0-9]+:</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    opcional
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;versión_actual&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,-,:]+</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    obligatorio
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;debian.versión&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,~]+</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    opcional
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Se puede comprobar el orden de las versiones de los paquetes con la
órden<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
p. ej., "<code class="literal">dpkg --compare-versions 7.0 gt 7.~pre1 ; echo
$?</code>" .</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/index.es.html">El instalador debian (d-i)</a> usa
la extensión de archivo <code class="literal">udeb</code> para sus paquetes binarios
en vez de la normal <code class="literal">deb</code>.  Un paquete
<code class="literal">udeb</code> es una versión reducida de un paquete
<code class="literal">deb</code> a la cual se le han eliminado los contenidos no
esenciales como la documentación con el fin de ahorrar espacio mientras se
relajan los  requisitos de la política de paquetes. Ambos paquetes,
<code class="literal">deb</code> y <code class="literal">udeb</code>, comparten la misma
estructura de paquetes. La "<code class="literal">u</code>" tiene el significado de
micro.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_dpkg_command"/>2.5.9. La órden dpkg</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
es la herramienta de más bajo nivel para la gestión de paquetes Debian. Es
una herramienta muy poderosa y por tanto es necesario usarla con cuidado.</p>
          <p>Cuando se instala un paquete llamado
"<code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;</code>", <code class="literal">dpkg</code>
sigue el siguiente procedimiento:</p>
          <div class="orderedlist">
            <ol class="orderedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Desempaqueta el archivo deb (equivale a "<code class="literal">ar -x</code>")
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ejecuta "<code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;.preinst</code>" usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Instala el contenido del paquete en el sistema (equivalente a  "<code class="literal">tar
-x</code>")
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ejecuta "<code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;.postinst</code>" usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>
</p>
              </li>
            </ol>
          </div>
          <p>El sistema <code class="literal">debconf</code> proporciona las llamadas interactivas
de usuario estándar a la ayuda  I18N y L10N (<a class="xref" href="ch08.es.html" title="Capítulo 8. I18N y L10N">Capítulo 8, <em>I18N y L10N</em></a>).</p>
          <div class="table">
            <a id="thenotablefilescreatedbydpkg"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.17. Los archivos destacados creados por <code class="literal">dpkg</code></strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Los archivos destacados creados por dpkg" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    archivo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción del contenido
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.conffiles</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de archivos de configuración (modificables por el usuario)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.list</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de archivos y directorios instalados por el paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.md5sums</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lista de resumen criptográfico MD5 de los archivos instalados por el paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.preinst</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivos de órdenes del paquete que se ejecutan antes de su instalación
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.postinst</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivo de órdenes que se ejecutan después de la instalación del paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.prerm</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivo de órdenes del paquete que se ejecuta antes de la eliminación del
paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.postrm</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivo de órdenes del paquete para ser ejecutada después de la eliminación
del paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.config</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivo de órdenes para el sistema <code class="literal">debconf</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/alternatives/&lt;nombre_del_paquete&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    la información alternativa usada por la órden
<code class="literal">update-alternatives</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/available</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    la información disponible para todo el paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/diversions</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    la información de la ubicación alternativa usada por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
y asignada por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-divert</span>(8)</span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/statoverride</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    la información estadística manual utilizada por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
y asignada por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-statoverride</span>(8)</span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    la información del estado de todos los paquetes
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/lib/dpkg/status-old</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    la primera juego de copias  de respaldo del archivo
"<code class="literal">var/lib/dpkg/status</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/backups/dpkg.status*</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    el segundo juego de copias de respaldo y anteriores del archivo
"<code class="literal">var/lib/dpkg/status</code>"
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>El archivo "<code class="literal">status</code>" además es utilizado por herramintas
como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
"<code class="literal">dselect update</code>" y "<code class="literal">apt-get -u
dselect-upgrade</code>".</p>
          <p>La órden de búsqueda especializada
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>
permite buscar en las copias locales de "<code class="literal">status</code>" y la
metainformación  "<code class="literal">disponible</code>".</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>En el entorno <a class="ulink" href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/index.es.html">del instalador de
debian</a>, la órden <code class="literal">udpkg</code> se usa para abrir los
paquetes <code class="literal">udeb</code>. La órden <code class="literal">udpkg</code> es una
versión reducida de la órden <code class="literal">dpkg</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_update_alternatives_command"/>2.5.10. La órden update-alternatives</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>En sistema Debian existe un mecanismo para tener instalados a la vez varios
programas que realizan la misma función sin problemas usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">update-alternatives</span>(8)</span>.
Por ejemplo,  se pueden hacer que la órden <code class="literal">vi</code> seleccione
<code class="literal">vim</code> cuando se tienen instalados los paquetes tanto
<code class="literal">vim</code> y <code class="literal">nvi</code>.</p>
          <pre class="screen">$ ls -l $(type -p vi)
lrwxrwxrwx 1 root root 20 2007-03-24 19:05 /usr/bin/vi -&gt; /etc/alternatives/vi
$ sudo update-alternatives --display vi
...
$ sudo update-alternatives --config vi
  Selection    Command
 ----------------------------------------------
      1        /usr/bin/vim
*+    2        /usr/bin/nvi

Enter to keep the default[*], or type selection number: 1</pre>
          <p>El sistema "alternatives" de Debian mantiene un conjunto de enlaces
simbólicos en "<code class="literal">/etc/alternatives/</code>". El uso del proceso de
selección se encuentran en los archivos de
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/alternatives/</code>".</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_dpkg_statoverride_command"/>2.5.11. La órden dpkg-statoverride</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>El <span class="strong"><strong>cambio de permisos (Stat overrides)</strong></span>
que se realiza mediante la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-statoverride</span>(8)</span>
es una manera de conseguir
que<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
use un dueño o unos permisos de uso diferentes para un <span class="strong"><strong>archivo</strong></span> cuando se instala un paquete. Si se
especifica "<code class="literal">--update</code>" y el archivo existe , los nuevos
permisos y el dueño se cambian al instante.</p>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Los permisos o dueño en un <span class="strong"><strong>archivo</strong></span> de un
paquete cambiados por las órdenes <code class="literal">chmod</code> o
<code class="literal">chown</code> ejecutadas por el administrador del sistema se
restauran en la siguiente actualización del paquete.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Hemos usado la palabra <span class="strong"><strong>archivo</strong></span> en los
párrafos anteriores, pero realmente estos cambios pueden ser realizados
sobre cualquier objeto del sistema de archivos que gestione
<code class="literal">dpkg</code>, incluidos directorios, dispositivos, etc.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_dpkg_divert_command"/>2.5.12. La órden dpkg-divert</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Las <span class="strong"><strong>ubicaciones alternativas</strong></span> de un
archivo que se realizan mediante la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-divert</span>(8)</span>
son una forma de obligar a
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
de instalar un archivo en una <span class="strong"><strong>ubicación
alternativa</strong></span> y no en su ubicación por <span class="strong"><strong>defecto</strong></span>. Los archivos de órdenes de mantenimiento
del paquete son los encargados del uso de <code class="literal">dpkg-divert</code>. Es
una práctica en desuso su utilización por el administrador del sistema.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_recovery_from_a_broken_system"/>2.6. Recuperación de un sistema</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Cuando se mantiene un sistema Debian versión <code class="literal">inestable</code>,
se espera que el administrador sea capaz de recuperarlo de situaciones en
las que se encuentren paquetes rotos.</p>
        <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
          <table border="0" summary="Caution">
            <tr>
              <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
              </td>
              <th align="left">Atención</th>
            </tr>
            <tr>
              <td align="left" valign="top">
                <p>Algunos métodos que vamos a exponer conllevan acciones muy
peligrosas. ¡Usted ha sido advertido de ello!.</p>
              </td>
            </tr>
          </table>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_incompatibility_with_old_user_configuration"/>2.6.1. Incompatibilidad con la configuración antigua del usuario</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si el programa de interfaz gráfico de usuario del escritorio es inestable
después de una actualización de versión importante, se debe sospechar de
como interacciona con los archivos de configuración antiguos. La estabilidad
en una cuenta de usuario recien creada confirmará esta hipótesis. ( Es un
fallo habitual de empaquetado que generalmente no es tenido en cuenta por el
empaquetador),</p>
          <p>Para recuperar la estabilidad, se deben mover los archivos de la
configuración local correspondientes y reiniciar el interfaz gráfico. Puede
que necesite leer los archivos de configuración antiguos para recuperar
información de configuración posteriormente. ( No los borre antes de
tiempo).</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_different_packages_with_overlapped_files"/>2.6.2. Superposición de archivos por diferentes paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los sistemas de gestión de paquetes, al nivel de archivo, como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(1)</span>,
ni siquiera tratan de instalar paquetes con archivos superpuestos usando las
dependencias de los paquetes (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_package_dependencies" title="2.1.6. Dependencias de paquetes">Sección 2.1.6, “Dependencias de paquetes”</a>).</p>
          <p>Los errores de los mantenedores de paquetes o la inconsistencia en el
despliegue de archivos de fuentes mezclados (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios">Sección 2.7.2, “Paquetes de fuentes varias en los repositorios”</a>) por parte del
administrador del sistema puede crear situaciones con una definición
incorrecta de las dependencias del paquete. Cuando se instala un paquete que
superpone archivos usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
se encarga de devolver un error al programa que lo llamó sin sobreescribir
los archivos existentes.</p>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El uso de paquetes de terceras partes añade riesgos significativos para el
sistema a través de los archivos de órdenes de mantenimiento, ya que son
ejecutados con los privilegios de superusuario y pueden realizar cualquier
cosa en su sistema. La órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
solo ofrece protección contra la sobreescritura en el desempaquetado.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Se puede arreglar una instalación deficiente eliminando en primer lugar el
paquete incompatible anterior <code class="literal">&lt;old-package&gt;</code>.</p>
          <pre class="screen">$ sudo dpkg -P &lt;old-package&gt;</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_fixing_broken_package_script"/>2.6.3. Arreglando un archivo de órdenes de un paquete roto</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Cuando una órden en un archivo de órdenes de un paquete devuelve un error y
el archivo de órdenes finaliza con el error, el sistema de gestión de
paquetes cancela sus acciones y finaliza con paquetes instalados
parcialmente. Cuando un paquete contiene un error en los archivos de órdenes
de eliminación, el paquete puede volverse imposible de eliminar y bastante
molesto.</p>
          <p>Para un problema con los archivos de órdenes de un paquete
"<code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;</code>", debe comprobar los
siguientes archivos de órdenes del paquete:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.preinst</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.postinst</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.prerm</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/&lt;nombre_del_paquete&gt;.postrm</code>"
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Modifique el archivo de órdenes del paquete erroneo como superusurio
aplicando las siguiente técnicas:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
deshabilite la línea incorrecta precediendola del carácter
"<code class="literal">#</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
oblige a devolver éxito añadiendo a la línea incorrecta "<code class="literal">||
true</code>"
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Configure todos los paquetes instalados parcialmente con la siguiente órden:</p>
          <pre class="screen"># dpkg --configure -a</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_rescue_with_the_dpkg_command"/>2.6.4. Recuperación con la órden dpkg</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Ya que <code class="literal">dpkg</code> es una herramienta de paquetes de muy bajo
nivel, puede ser útil en situaciones críticas como un sistema que no inicia
sin conexión a la red. Asumamos que el paquete <code class="literal">foo</code> esta
roto y necesita ser sustituido.</p>
          <p>Se pueden encontrar versiones antiguas del paquete <code class="literal">foo</code>
libres de errores en las copias locales (cachés) en el directorio de caché
de paquetes: "<code class="literal">/var/cache/apt/archives/</code>". (Si no, se
pueden descargar del repositorio de <a class="ulink" href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.net/</a> or copiar
desde la caché de paquetes de un equipo en funcionamiento).</p>
          <p>Si puede iniciar el sistema, se puede instalar con la siguiente órden:</p>
          <pre class="screen"># dpkg -i /ruta/a/foo_&lt;versión_antigua&gt;_&lt;arquictectura&gt;.deb</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si el sistema tiene un error menor, otra alternativa es realizar un
actualización del sistema completo a una versión anterior (downgrade) como
en <a class="xref" href="ch02.es.html#_emergency_downgrading" title="2.7.10. Volver al estado anterior por emergencia">Sección 2.7.10, “Volver al estado anterior por emergencia”</a> por medio de las herramientas de
alto nivel del sistema APT.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Si el sistema no se puede iniciar desde el disco duro, se pueden encontrar
otras formas de iniciarlo.</p>
          <div class="orderedlist">
            <ol class="orderedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Iniciar el sistema mediante un CD de instalación de Debian en modo rescate.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Montar el sistema que no inicia en el disco duro en
"<code class="literal">/destino</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Instalar una versión anterior del paquete <code class="literal">foo</code> mediante:
</p>
              </li>
            </ol>
          </div>
          <pre class="screen"># dpkg --root /destino -i /ruta/a/foo_&lt;versión_antigua&gt;_&lt;arquitectura&gt;.deb</pre>
          <p>Este ejemplo funciona incluso si la órden <code class="literal">dpkg</code> del disco
duro está roto.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cualquier sistema GNU/Linux iniciado por otro sistema en disco duro, CD live
GNU/Linux CD, llavero USB iniciable, o inicio mediante red pueede ser usado
para recuperar un sistema roto.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Si trata de instalar de esta manera un paquete y dicha instalación falla
debido a la violación de alguna dependencia y es la única manera de
solucionarlo, se puede ignorar la dependencia utilizando
<code class="literal">dpkg</code>'s "<code class="literal">--ignore-depends</code>",
"<code class="literal">--force-depends</code>" y otras opciones. Si lo hace así, será
necesario un gran esfuerzo para más tarde restaurar la propia
dependencia. Consulte para más detalles
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(8)</span>.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si su sistema esta inoperativo por errores graves, debería realizar una
copia de respaldo del sistema a un lugar seguro (see <a class="xref" href="ch10.es.html#_backup_and_recovery" title="10.2. Respaldo y recuperación">Sección 10.2, “Respaldo y recuperación”</a>) y realizar una instalación limpia. Esto le
llevará menos tiempo y al final tendrá un mejor resultado.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_recovering_package_selection_data"/>2.6.5. Recuperando datos de la selección de paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si por alguna razón estuviera dañado el archivo
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>", el sistema Debian perdería la
información de la selección de los paquetes y quedaría seriamente
dañado. Busque un archivo antiguo "<code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>"
en "<code class="literal">/var/lib/dpkg/status-old</code>" o
"<code class="literal">/var/backups/dpkg.status.*</code>".</p>
          <p>Mantener "<code class="literal">/var/backups/</code>" en una partición separada puede
ser una buena idea ya que dicho directorio contiene gran cantidad de
información impotante del sistema.</p>
          <p>Cuando los daños son serios, recomiendo realizar una reinstalación limpia
del sistema haciendo una copia de respaldo del sistema anterior. Incluso si
ha desaparecido todo lo que había en "<code class="literal">/var/</code>", todavía
puede recuperar alguna información de los directorios en
"<code class="literal">/usr/share/doc/</code>" que le ayudarán en su nueva
instalación.</p>
          <p>Reinstalando un sistema mínimo (de escritorio).</p>
          <pre class="screen"># mkdir -p /ruta/al/viejo/sistema</pre>
          <p>Monte el sistema antiguo en "<code class="literal">/ruta/al/viejo/sistema</code>".</p>
          <pre class="screen"># cd /ruta/al/viejo/sistema/usr/share/doc
# ls -1 &gt;~/ls1.txt
# cd /usr/share/doc
# ls -1 &gt;&gt;~/ls1.txt
# cd
# sort ls1.txt | uniq | less</pre>
          <p>A continuación se enumerarían los nombres de los paquetes a instalar. (Puede
haber algunos nombres que no correspondan a paquetes como
"<code class="literal">texmf</code>".)</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_tips_for_the_package_management"/>2.7. Consejos para la gestión de paquetes</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_how_to_pick_debian_packages"/>2.7.1. Como seleccionar paquetes Debian</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Se pueden buscar los paquetes que cumplan sus requisitos con
<code class="literal">aptitude</code> bien en base a la descripción del paquete o con
la lista de "Tareas".</p>
          <p>Si se encuentra con dos paquetes parecidos y no sabe cual instalar sin
realizar "pruebas y errores", debe aplicarse el <span class="strong"><strong>sentido común</strong></span> Pienso que los siguientes consejos
son útiles para seleccionar los paquetes adecuados:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Esencial: si &gt; no
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Área: main &gt; contrib &gt; non-free
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Prioridad: required &gt; important &gt; standard &gt; optional &gt; extra
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Tareas: paquetes enumerados como tareas como "Entorno de escritorio"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Paquetes elegidos como dependecias de paquetes (p. ej.,
<code class="literal">python2.4</code> por <code class="literal">python</code>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Estadísticas: a mayor número de votos e instalaciones
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Registro de cambios: actualizaciones regulares del desarrollador
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
BTS: sin errores RC (ni críticos, ni graves, ni errores leves)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
BTS: atención ofrecida por el desarrollador a los informes de errores
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
BTS: mayor número de errores solucionados recientemente
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
BTS: menor número de errores que no sean nuevas funcionalidades
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Debian comenzó como un proyecto voluntario con un modelo de desarrollo
distribuido, sus repositorios contienen muchos paquetes con diferentes
objetivos y calidad. Se deben tomar las decisiones propias acerca de qué
hacer con ellos.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_packages_from_mixed_source_of_archives"/>2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La instalación de paquetes desde fuentes de múltiples repositorios no se
permite en la distribución oficial Debian excepto para las combinaciones
oficiales  de repositorios como <code class="literal">estable</code> con <a class="ulink" href="https://www.debian.org/security/index.es.html">actualizaciones de seguridad</a> y <a class="ulink" href="https://www.debian.org/News/2011/20110215">stretch-updates</a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Se muestra un ejemplo de las operaciones que incluyen la versión más
reciente de paquetes encontrados en <code class="literal">inestable</code> mientras se
realiza el seguimiento en una única ocasión  de <code class="literal">en
pruebas</code>.</p>
          <div class="orderedlist">
            <ol class="orderedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Cambie el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" de forma
temporal a una entrada única "<code class="literal">unstable</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ejecute "<code class="literal">aptitude update</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ejecute "<code class="literal">aptitude install &lt;nombre_del_paquete&gt;</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Recupere la versión original de"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>"
para <code class="literal">en pruebas</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Ejecute "<code class="literal">aptitude update</code>".
</p>
              </li>
            </ol>
          </div>
          <p>No cree el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" ni preocupese
por la forma de hacerlo manualmente mediante "apt-pinning". Ya que es muy
engorroso.</p>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando se usan archivos de múltiples fuentes, usted se debe asegurar de la
compatibilidad de los paquetes por usted mismo, ya que Debian no lo
garantiza. Si existe incompatibilidad entre paquetes, se puede romper el
sistema. Usted debe ser capaz de decidir dichos requisitos técnicos. El uso
de archivos de múltiples fuentes desconocidas es una operación completamente
opcional y su uso es algo que se desaconseja encarecidamente.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Las reglas generales para la instalación de paquetes de diferentes
repositorios son:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Los paquetes no binarios ("<code class="literal">Arquitectura: todas</code>") son
<span class="strong"><strong>seguros </strong></span> de instalar.
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
paquetes de documentación: no tienen requisitos especiales
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
paquetes de intérpretes: los intérpretes compatibles deben estar disponibles
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Los paquetes binarios (no "<code class="literal">arquitecturas: todas</code>")
generalmente se encuentran con bloqueos y son <span class="strong"><strong>inseguros</strong></span> de instalar.
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
compatiblidad de las versiones de biblioteca (incluida
"<code class="literal">libc</code>")
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
relacionados con la compatibilidad de versiones de los programas de utilidad
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
Núcleo <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_de_programación_de_aplicaciones">ABI</a> de compatibilidad
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
C++ <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_de_programación_de_aplicaciones">ABI</a> de compatibilidad
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p></p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Para asegurar la instalación <span class="strong"><strong>segura</strong></span> de un
paquete, algunos paquetes binarios comerciales "non-free" pueden incluir
bibliotecas enlazadas estaticamente. Se debe comprobar su compatibilidad
<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_de_programación_de_aplicaciones">ABI</a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Con la excepción de evitar la rotura de algún paquete de forma transitoria,
es una mala idea la instalación de paquetes binarios de repositorios
binarios no soportados oficialmente. Esto es cierto incluso si se utiliza
"apt-pinning" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>). Debería evaluar la técnica de
chroot (consulte <a class="xref" href="ch09.es.html#_virtualized_system" title="9.10. Sistemas virtualizados">Sección 9.10, “Sistemas virtualizados”</a>) o similares para
ejecutar programas de repositorios diferentes.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_tweaking_candidate_version"/>2.7.3. Seleccionando la versión candidata</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Sin el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>", el sistema APT
elige la <span class="strong"><strong>versión candidata</strong></span> como la última
versión disponible utilizando la versión de la cadena de carácteres.  Este
es el proceso normal y recomentado para el uso del sistema APT. Todas las
combinaciones de repositorios con soporte oficial no necesitan el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" ya que algunos respositorios no
deberían usarse para realizar actualizaciones y para que el funcionamiento
sea el correcto se marcan como <span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La forma en que se comparan las cadenas de carácteres de las versiones puede
ser comprobada mediante, p. ej., "<code class="literal">dpkg --compare-versions ver1.1 gt
ver1.1~1; echo $?</code>" (consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Cuanso se usa como origen para instalación de paquetes, un conjunto mixto de
repositorios con regularidad (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios">Sección 2.7.2, “Paquetes de fuentes varias en los repositorios”</a>), mediante el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" se puede automatizar este tipo de
operaciones complejas, creando dicho archivo con las entradas adecuadas y
modificando la forma en que se seleccionan la <span class="strong"><strong>versión candidata</strong></span> de los paquetes según se describe
en
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>.
Esta operación recibe el nombre de <span class="strong"><strong>alteración de la
selección de paquetes (apt-pinning)</strong></span>.</p>
          <div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Warning">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
                </td>
                <th align="left">Aviso</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El uso de apt-pinning por un usuario no experimentado es una causa segura de
problemas graves. Se debe evitar la alteración de la selección de paquetes
(apt-pinning) excepto cuando sea absolutamente indispensable.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando use apt-pinning, usted se debe asegurar de la compatibilidad de los
paquetes ya que Debian no lo garantiza. La alteración de la selección de
paquetes es una operación opcional y es algo que no le animo a experimentar.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Archive level Release files (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. Archive level &quot;Release&quot; files">Sección 2.5.3, “Archive level "Release" files”</a>) are used for the rule of
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>.
Thus apt-pinning works only with "suite" name for <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/dists/">normal Debian archives</a> and <a class="ulink" href="http://security.debian.org/dists/">security Debian archives</a>. (This is
different from <a class="ulink" href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a> archives.)  For example,
you can do "<code class="literal">Pin: release a=unstable</code>" but can not do
"<code class="literal">Pin: release a=sid</code>" in the
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" file.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando se usan repositorios que no son de Devian como parte de
"apt-pinning", debería comprobar lo que hacen y comprobar su
credibilidad. Por ejemplo, Ubuntu y Debian no deben mezclarse.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Incluso si no crea el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>", se
pueden realizar operaciones complejas de forma correcta sin "apt-pinning"
(consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_rescue_with_the_dpkg_command" title="2.6.4. Recuperación con la órden dpkg">Sección 2.6.4, “Recuperación con la órden dpkg”</a>y <a class="xref" href="ch02.es.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios">Sección 2.7.2, “Paquetes de fuentes varias en los repositorios”</a>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Aquí está una explicación simplificada de la técnica <span class="strong"><strong>apt-pinning</strong></span>.</p>
          <p>El sistema APT elige el valor de la prioridad de pin (Pin-Priority) mayor
<span class="strong"><strong>actualizando</strong></span> el paquete desde la fuente
disponible indicado en el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>"
como el paquete de la <span class="strong"><strong>versión
candidata</strong></span>. Si la "pin-priority" del paquete es mayor que 1000,
esta restricción de la versión para la <span class="strong"><strong>actualización</strong></span> se descarta para permitir realizar un
"downgrading" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_emergency_downgrading" title="2.7.10. Volver al estado anterior por emergencia">Sección 2.7.10, “Volver al estado anterior por emergencia”</a>).</p>
          <p>El valor Pin-Priority de cada paquete se deine por las entradas de
"Pin-Priority" en el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" o usa
su valor por defecto.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofnotablepinpinningtechnique"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.18. Lista de valores Pin-Priority importantes para la técnica <span class="strong">apt-pinning</span>.</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de valores Pin-Priority importantes para la técnica apt-pinning." border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    Pin-Priority
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    efectos apt-pinning en el paquete
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    1001
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    instala el paquete incluso si esto significa un "downgrade" del paquete
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    990
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    se usa como valor por defecto para <span class="strong"><strong>versión
objetivo</strong></span> del repositorio
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    500
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    se usa como valor por defecto para el repositorio <span class="strong"><strong>normal</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    100
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    usada como valor por defecto para repositorios "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>" y  "<span class="strong"><strong>ButAutomaticUpgrades</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    100
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    usada para el paquete <span class="strong"><strong>instalado</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    1
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    usado como el valor por defecto para repositorios "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    -1
    </td>
                    <td style="text-align: left">para no <span class="strong"><strong>instalar nunca</strong></span> el paquete aunque
sea recomendado
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>La <span class="strong"><strong>versión objetivo</strong></span> del repositorio puede
ser asignado por varios métodos,</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Añadir al archivo de configuración "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf</code>" la
línea"<code class="literal">APT::Default-Release "stable";</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
línea  de órdenes, p. ej., "<code class="literal">apt-get install -t testing
some-package</code>"
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Los repositorios "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>" y
"<span class="strong"><strong>ButAutomaticUpgrades</strong></span>" es asignado por el
servidor teniendo su archivo de nivel "Release" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. Archive level &quot;Release&quot; files">Sección 2.5.3, “Archive level "Release" files”</a>) contiene tanto
"<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>" como "<code class="literal">ButAutomaticUpgrades:
yes</code>". El repositorio "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>" es asignado por el servidor teniendo
su archivo de nivel "Release" el literal "<code class="literal">NotAutomatic:
yes</code>".</p>
          <p>La <span class="strong"><strong>situación de apt-pinning</strong></span> del
&lt;paquete&gt; que se encuentra en múltiples repositorios de origen puede
mostrarse con "<code class="literal">apt-cache policy &lt;paquete&gt;</code>".</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Una línea que empieza por "<code class="literal">Package pin:</code>" muestra la
versión del paquete de <span class="strong"><strong>pin</strong></span> si la
asociación se define solo con &lt;package&gt; p. ej., "<code class="literal">Package
pin:0.190</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No existirá la línea !<code class="literal">Package pin:</code>" si no se ha definido
ninguna asociación con el &lt;paquete&gt;.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El valor de "Pin-Priority" asociado con el &lt;paquete&gt; es mostrado al
lado derecho de todas las cadenas de carácteres de las versiones,
p. ej. <code class="literal">0.181 700</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">0</code>" se muestra a la derecha de todas las cadenas de
caracteres de las versiones si esta definida la asociación con el
&lt;paquete&gt; p. ej., "<code class="literal">0.181 0</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Los valores de la Pin-Priority de los repositorios (definido como
"<code class="literal">Package: *</code>" en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" ) se muestra a la izquierda de
todas las rutas de archivo, p.ej., "<code class="literal">100
http://deb.debian.org/debian/ stretch-backports/main
Packages</code>".
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_updates_and_backports"/>2.7.4. Actualizaciones y portes hacia atrás</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Existen los repositorios <a class="ulink" href="https://www.debian.org/News/2011/20110215">stretch-updates</a> y <a class="ulink" href="https://backports.debian.org/">backports.debian.org</a> que aportan paquetes
actualizados para <code class="literal">estable</code>
(<code class="literal">stretch</code>).</p>
          <p>Para usar dichos repositorios, deben aparecer en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" lo siguiente:</p>
          <pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ stretch main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ stretch/updates main contrib
deb http://deb.debian.org/debian/ stretch-updates main contrib non-free
deb http://deb.debian.org/debian/ stretch-backports main contrib non-free</pre>
          <p>No es necesario asignar un valor explícito Pin-Priority en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>". Cuando hay nuevos paquetes
disponibles, la configuración por defecto proporciona las actualizaciones
más sensao (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. Archive level &quot;Release&quot; files">Sección 2.5.3, “Archive level "Release" files”</a>).</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Todos los paquetes viejos son actualizados a los nuevos con origen en
<code class="literal">stretch-updates</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Solo los paquetes antiguios instalados de forma manual desde
<code class="literal">stretch-backports</code> son actualizados a los nuevos
de <code class="literal">stretch-backports</code>.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Cuando ocurra que se desee instalar manualmente un paquete llamado
"<code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;</code>" con su dependencia del
repositorio  <code class="literal">stretch-backports</code>, se usa la
siguiente órden mientras se cambia el repositorio objetivo con la opción
"<code class="literal">-t</code>".</p>
          <pre class="screen">$ sudo apt-get install -t stretch-backports &lt;nombre_del_paquete&gt;</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_blocking_packages_installed_by_recommends"/>2.7.5. Bloqueo de la instalación de paquetes recomendados("Recommends")</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si no quiere que un paquete concreto que está recomendado se instale, se
debe crear de forma explícita en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" una lista de estos paquetes como
se muestra a continuación:</p>
          <pre class="screen">Package: &lt;paquete-1&gt;
Pin: version *
Pin-Priority: -1

Package: &lt;paquete-2&gt;
Pin: version *
Pin-Priority: -1</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_tracking_literal_testing_literal_with_some_packages_from_literal_unstable_literal"/>2.7.6. Seguimiento <code class="literal">en pruebas</code> con algunos paquetes de
<code class="literal">inestable</code></h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>A continuación se tiene un ejemplo de como usar la técnica de <span class="strong"><strong>apt-pinning</strong></span> en las actualizaciones de <code class="literal">en
pruebas</code>  para usar una versión nueva de un paquete de
<code class="literal">inestable</code>. Se deben enumerar todos los repositorios
necesarios en el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" como se
muestra a continuación:</p>
          <pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ testing main contrib non-free
deb http://deb.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib</pre>
          <p>Modifique "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" como sigue:</p>
          <pre class="screen">Package: *
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 100</pre>
          <p>Cuando desee instalar un paquete llamado
"<code class="literal">&lt;nombre_del_paquete&gt;</code>" con sus dependencias desde
el respositorio <code class="literal">inestable</code> con esta configuración, debe
ejecutar la órden siguiente que cambia la versión del repositorio con la
opción "<code class="literal">-t</code>" (Pin-Priority of <code class="literal">inestable</code>
con el valor 990).</p>
          <pre class="screen">$ sudo apt-get install -t unstable &lt;nombre_del_paquete&gt;</pre>
          <p>Con esta configuración la actuazación de paquetes "<code class="literal">apt-get
upgrade</code>" y "<code class="literal">apt-get dist-upgrade</code>" (o
"<code class="literal">aptitude safe-upgrade</code>" y "<code class="literal">aptitude
full-upgrade</code>") se realiza de la siguiente manera: los paquetes que
han sido instalados desde el repositorio <code class="literal">en pruebas</code> usan
su correspondiente repositorio <code class="literal">en pruebas</code> y los paquetes
instalados desde el repositorio inestable <code class="literal">inestable</code> usan
su correspondiente repositorio <code class="literal">inestable</code>.</p>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Tenga cuidado con eliminar la entrada "<code class="literal">testing</code>" del
archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>". Sin dicha entrada
"<code class="literal">testing</code>" en él, el sistema APT actualizará los paquetes
usando el nuevo repositorio <code class="literal">inestable</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>I usually edit the "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" file to
comment out "<code class="literal">unstable</code>" archive entry right after above
operation.  This avoids slow update process of having too many entries in
the "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" file although this prevents
upgrading packages which were installed from <code class="literal">unstable</code>
archive using current <code class="literal">unstable</code> archive.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si se utiliza "<code class="literal">Pin-Priority: 1</code> " en vez de
"<code class="literal">Pin-Priority: 100</code>" en el archivo" <code class="literal">/
etc/apt/preferences</code> ", los paquetes instalados con anterioridad
que tienen un valor de Pin-Priority de 100 no se actualizarán del
repositorio <code class="literal">inestable</code> incluso si se elimina la entrada
"<code class="literal">en pruebas</code>" del archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Si  desea mantener automáticamente algunos paquetes particulares de
<code class="literal">inestable</code> sin la instalación inicial "<code class="literal">-*t
unstable</code>",  tiene que crear el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" literal y explícitamente enumerar
al principio todos aquellos paquetes como sigue:</p>
          <pre class="screen">Package: &lt;package-1&gt;
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700

Package: &lt;package-2&gt;
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700</pre>
          <p>Esto realiza un ajuste del valor de "Pin-Priority" para cada paquete.  Por
ejemplo, con el fin de mantener la última versión de
<code class="literal">inestable</code> de esta "Referencia de Debian" en inglés, usted
debe tener la siguiente entrada en el archivo "<code class="literal">/
etc/apt/preferences</code>".</p>
          <pre class="screen">Package: debian-reference-en
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700

Package: debian-reference-common
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Esta técnica de apt-pinning es válida incluso para mantener paquetes del
repositorio <code class="literal">stable</code>. En mi experiencia es más seguro tener
los paquetes de documentación del repositorio <code class="literal">inestable</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_tracking_literal_unstable_literal_with_some_packages_from_literal_experimental_literal"/>2.7.7. Mantener <code class="literal">inestable</code> con algunos paquetes de
<code class="literal">experimental</code></h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Este es otro ejemplo de técnica <span class="strong"><strong>
apt-pinning</strong></span> para incluir nuevas versiónes de los paquetes en
<code class="literal">experimental</code> mientras se mantiene
<code class="literal">inestable</code>. Enumera todos los repositorios necesarios en
el archivo  "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" como sigue:</p>
          <pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free
deb http://deb.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib</pre>
          <p>El valor por defecto de  "Pin-Priority" para el repositorio
<code class="literal">experimental</code> es siempre 1(&lt;&lt;100) ya que es un
repositorio "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>"  (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. Archive level &quot;Release&quot; files">Sección 2.5.3, “Archive level "Release" files”</a>). No es necesario asignar de forma
explícita  un valor "Pin-Priority" en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" para usar el repositorio
<code class="literal">experimental</code> a menos que quieras mantener determinados
paquetes de forma automática en la siguiente actualización.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_automatic_download_and_upgrade_of_packages"/>2.7.8. Descarga y actualización automática de paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>El paquete <code class="literal">apt</code> incluye su propio archivo de órdenes cron
"<code class="literal">/etc/cron.daily/apt</code>" que se encarga de la descarga
automática de paquetes. Este archivo de órdenes puede ser mejorado para la
actualización automática de paquetes mediante la instalación del paquete
<code class="literal">unattended-upgrades</code>. Se puede personalizar mediante los
parámetros de los archivos "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf.d/02backup</code>"
y "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades</code>" según se
describe en  "<code class="literal">/usr/share/doc/unattended-upgrades/README</code>".</p>
          <p>El paquete <code class="literal">unattended-upgrades</code> esta pensado para realizar
las actualizaciones de seguridad de un sistema <code class="literal">estable</code>.
Si el riesgo de que se rompa un sistema <code class="literal">estable</code> por una
actualización automática es menor de que el sistema se rompa por un intruso
usando un agujero de seguridad que podría haber sido cerrado por una
actualización automática, debería considerar usar las actualizaciones
automáticas con una configuración de parámetros como la siguiente:</p>
          <pre class="screen">APT::Periodic::Update-Package-Lists "1";
APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages "1";
APT::Periodic::Unattended-Upgrade "1";</pre>
          <p>Si esta ejecutando un sistema con la versión <code class="literal">inestable</code>,
no querrá usar las actualizaciones automáticas ya que con toda seguridad el
sistema se romperá en algún momento. Incluso para un caso como
<code class="literal">inestable</code>, todavía puede que quiera descargar los
paquetes por adelantado para ahorrar tiempo en una actualización interactiva
con la configuración de los parámetros según se indica:</p>
          <pre class="screen">APT::Periodic::Update-Package-Lists "1";
APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages "1";
APT::Periodic::Unattended-Upgrade "0";</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_limiting_download_bandwidth_for_apt"/>2.7.9. Limitar el ancho de banda de descarga para APT</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si quiere limitar el ancho de banda de descarga para APT, p. ej. a
800Kib/sec (=100kiB/sec), debe configurar APT con los siguientes parámetros:</p>
          <pre class="screen">APT::Acquire::http::Dl-Limit "800";</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_emergency_downgrading"/>2.7.10. Volver al estado anterior por emergencia</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El hecho de volver a un estado anterior no esta soportado oficialmente por
el diseño de Debian. Debe ser hecho únicamente como parte de un proceso de
recuperación de emergencia. Aparte de esta situación, es una técnica que
funciona muy bien para muchos problemas. En sistemas críticos debe realizar
una copia de respaldo de todos los datos del sistema antes de realizar una
operación de recuperación y reinstalar el sistema desde el principio.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Puede tener suerte en volver de una versión nueva de un repositorio a una
vieja al recuperarse de una actualización que rompa el sistema manipulando
la  <span class="strong"><strong>versión_candidata</strong></span> (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>). Esta es una posibilidad lenta a
realizar la tediosa acción de ejecutar muchas órdenes "<code class="literal">dpkg -i
&lt;paquete_roto&gt;_&lt;versión_antigua&gt;.deb</code>" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_rescue_with_the_dpkg_command" title="2.6.4. Recuperación con la órden dpkg">Sección 2.6.4, “Recuperación con la órden dpkg”</a>).</p>
          <p>Busque las líneas del archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>"
para mantener <code class="literal">inestable</code> como sigue a continuación:</p>
          <pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ sid main contrib non-free</pre>
          <p>Sustituyalo por lo siguiente para mantener <code class="literal">en pruebas</code>.</p>
          <pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ buster main contrib non-free</pre>
          <p>Configure el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" como sigue:</p>
          <pre class="screen">Package: *
Pin: release a=testing
Pin-Priority: 1010</pre>
          <p>Ejecute "<code class="literal">apt-get update; apt-get dist-upgrade</code>" para
forzar la vuelta al estado anterior del sistema completo.</p>
          <p>Elimine es fichero particular "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>"
después de la vuelta atrás de emergencia.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Es una buena idea eliminar (¡que no purgar!)  tantos paquetes como sea
posible para minimizar los problemas de dependencias. Puede necesitar
eliminar de forma manual e instalar algunos paquetes para tener un sistema
restaurado.  Linux kernel, bootloader, udev, PAM, APT, y los paquetes de red
y sus archivos de configuraciñon pueden necesitar atención especial.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_who_uploaded_the_package"/>2.7.11. ¿Quién sube los paquetes?</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aunque el nombre del desarrollador que aparece en
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/available</code>" y
"<code class="literal">/usr/share/doc/package_name/changelog</code>" aporta alguna
información sobre "quién esta detrás del desarrollo del paquete", la persona
que actualmente lo actualiza es algo
oscuro.
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">who-uploads</span>(1)</span>
en el paquete <code class="literal">devscripts</code> identifica quién es el
actualizador en este momento del paquete fuente Debian.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_equivs_package"/>2.7.12. El paquete "equivs"</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si ha compilado un programa de su fuente para sustituir a un paquete Debian,
la mejor forma de hacerlo es crear un paquete local "debianizado"
(<code class="literal">*.deb</code>) y usar un repositorio privado.</p>
          <p>Si en lugar de ello elige compilar un programa desde su código fuente e
instalarlo en "<code class="literal">/usr/local</code>" , puede que necesite
<code class="literal">equivs</code> para la menos satisfacer las dependencias ausentes
del paquete.</p>
          <pre class="screen">Package: equivs
Priority: extra
Section: admin
Description: Circumventing Debian package dependencies
 This is a dummy package which can be used to create Debian
 packages, which only contain dependency information.</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_porting_a_package_to_the_stable_system"/>2.7.13. Portar un paquete a un sistema estable</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Para actualizaciones parciales de un sistema <code class="literal">estable</code>, es
deseable reconstruir un paquete con su entorno usando el paquete
fuente. Esto evita las actualizaciones masivas de paquetes necesarias por
sus dependencias.</p>
          <p>Añada las siguientes entradas al archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" de un sistema
<code class="literal">estable</code>.</p>
          <pre class="screen">deb-src http://deb.debian.org/debian unstable  main contrib non-free</pre>
          <p>Instale los paquetes necesarios para la compilación y descarga del paquete
fuente como lo que sigue:</p>
          <pre class="screen"># apt-get update
# apt-get dist-upgrade
# apt-get install fakeroot devscripts build-essential
$ apt-get build-dep foo
$ apt-get source foo
$ cd foo*</pre>
          <p>Actualice los paquetes de herramientas como <code class="literal">dpkg</code>, y
<code class="literal">debhelper</code> de los paquetes "backport" si son necesarios
para portarlo hacia atrás.</p>
          <p>Ejecute lo siguiente:</p>
          <pre class="screen">$ dch -i</pre>
          <p>Cambie la versión del paquete, p. ej. concatenado con
"<code class="literal">+bp1</code>" en "<code class="literal">debian/changelog</code>"</p>
          <p>Construya los paquetes e instalelos en el sistema somo sigue:</p>
          <pre class="screen">$ debuild
$ cd ..
# debi foo*.changes</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_proxy_server_for_apt"/>2.7.14. Servidor proxy para APT</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Ya que el sistema de copias espejo de todas las subsecciones del repositorio
de Debian despercia espacio en disco y ancho de banda de red, cuando existen
muchos equipos con Debian en <a class="ulink" href=""> LAN</a> se debe
considerar el despliegue de un de un servidor proxy local para APT.  APT se
puede configurar para utilizar servidores proxy genérico web (http) como
<code class="literal">calamar</code> (consulte <a class="xref" href="ch06.es.html#_other_network_application_servers" title="6.10. Servidores de aplicaciones en otras redes">Sección 6.10, “Servidores de aplicaciones en otras redes”</a>) según se describe en el
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt.conf</span>(5)</span> y en
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt/examples/configure-index.gz</code>". La
configuración del servidor proxy puede realizarse mediante la variable de
entorno "<code class="literal">$http_proxy</code>" como sustituto de la configuración
en el archivo "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf</code>".</p>
          <p>Existen herramientas especiales proxy para repositorios Debian. Compruebe
BTS antes de usarlos.</p>
          <div class="table">
            <a id="listoftheproxytofordebianarchive"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 2.19. Lista de herramientas de proxy especificas para el repositorio Debian</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de herramientas de proxy especificas para el repositorio Debian" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    paquete
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    popularidad
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    tamaño
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/approx">
<code class="literal">approx</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=approx">V:0, I:1</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/approx.html">4735</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Servidor de caché proxy para archivos del repositorio Debian (programa
<a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ocaml">OCaml</a> compilado)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-cacher">
<code class="literal">apt-cacher</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-cacher">V:1, I:1</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-cacher.html">287</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Proxy caché para archivos de código fuente y paquetes Debian (programa Perl)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-cacher-ng">
<code class="literal">apt-cacher-ng</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-cacher-ng">V:4, I:5</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-cacher-ng.html">1418</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Proxy caché para la distribución de paquetes de softwre (programa compilado
en C++)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando Debian reorganiza la estructura del repositorio, estas herramientas
proxy especializadas necesitan la reescritura de su código por parte del
desarrollador Debian y pueden no ser operativas durante cierto tiempo. Por
otro lado, los servidores proxy genéricos web (http) son más robustos y es
más fácil hacer frente a esos cambios.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_small_public_package_archive"/>2.7.15. Repositorio pequeño y público de paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aquí esta un ejemplo de la creación de un repositorio público y pequeño de
paquetes compatible con el sistema moderno "<span class="strong"><strong>secure
APT</strong></span>" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_top_level_release_file_and_authenticity" title="2.5.2. Archivo &quot;Versión&quot; del nivel superior y autenticación">Sección 2.5.2, “Archivo "Versión" del nivel superior y autenticación”</a>). Asumamos algunas
cosas:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Nombre de la cuenta de usuario: "<code class="literal">foo</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Nombre de equipo: "<code class="literal">www.example.com</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Paquetes necesarios: <code class="literal">apt-utils</code>, <code class="literal">gnupg</code>,
y otros paquetes
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
URL: "<code class="literal">http://www.example.com/~foo/</code>" ( →
"<code class="literal">/home/foo/public_html/index.html</code>")
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Arquitectura de paquetes: "<code class="literal">amd64</code>"
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Cree la clave del repositorio APT de Foo en su sistema servidor como sigue:</p>
          <pre class="screen">$ ssh foo@www.example.com
$ gpg --gen-key
...
$ gpg -K
...
sec   1024D/3A3CB5A6 2008-08-14
uid                  Foo (ARCHIVE KEY) &lt;foo@www.example.com&gt;
ssb   2048g/6856F4A7 2008-08-14
$ gpg --export -a 3A3CB5A6 &gt;foo.public.key</pre>
          <p>Publique el archivo de la clave del repositirio
!<code class="literal">foo.public.key</code>" con el identificador (ID) de la clave
<code class="literal">3A3CB5A6</code>" para Foo</p>
          <p>Crear el árbol del repositorio llamado "Origin: Foo" como sigue:</p>
          <pre class="screen">$ umask 022
$ mkdir -p ~/public_html/debian/pool/main
$ mkdir -p ~/public_html/debian/dists/unstable/main/binary-amd64
$ mkdir -p ~/public_html/debian/dists/unstable/main/source
$ cd ~/public_html/debian
$ cat &gt; dists/unstable/main/binary-amd64/Release &lt;&lt; EOF
Archive: unstable
Version: 4.0
Component: main
Origin: Foo
Label: Foo
Architecture: amd64
EOF
$ cat &gt; dists/unstable/main/source/Release &lt;&lt; EOF
Archive: unstable
Version: 4.0
Component: main
Origin: Foo
Label: Foo
Architecture: source
EOF
$ cat &gt;aptftp.conf &lt;&lt;EOF
APT::FTPArchive::Release {
  Origin "Foo";
  Label "Foo";
  Suite "unstable";
  Codename "sid";
  Architectures "amd64";
  Components "main";
  Description "Public archive for Foo";
};
EOF
$ cat &gt;aptgenerate.conf &lt;&lt;EOF
Dir::ArchiveDir ".";
Dir::CacheDir ".";
TreeDefault::Directory "pool/";
TreeDefault::SrcDirectory "pool/";
Default::Packages::Extensions ".deb";
Default::Packages::Compress ". gzip bzip2";
Default::Sources::Compress "gzip bzip2";
Default::Contents::Compress "gzip bzip2";

BinDirectory "dists/unstable/main/binary-amd64" {
  Packages "dists/unstable/main/binary-amd64/Packages";
  Contents "dists/unstable/Contents-amd64";
  SrcPackages "dists/unstable/main/source/Sources";
};

Tree "dists/unstable" {
  Sections "main";
  Architectures "amd64 source";
};
EOF</pre>
          <p>Puede automatizar las  actualizaciones repetitivas del contenido del
repositorio APT en su sistema servidor mediante la configuración
<code class="literal">dupload</code>.</p>
          <p>Ubique todos los archivos de paquetes en
!<code class="literal">~foo/public_html/debian/pool/main/</code>" ejecutando
"<code class="literal">dupload -t foo archivo_de_cambios</code>" en el cliente
mientras tiene "<code class="literal">~/.dupload.conf</code>" con el contenido que
sigue:</p>
          <pre class="screen">$cfg{'foo'} = {
  fqdn =&gt; "www.example.com",
  method =&gt; "scpb",
  incoming =&gt; "/home/foo/public_html/debian/pool/main",
  # The dinstall on ftp-master sends emails itself
  dinstall_runs =&gt; 1,
};

$cfg{'foo'}{postupload}{'changes'} = "
  echo 'cd public_html/debian ;
  apt-ftparchive generate -c=aptftp.conf aptgenerate.conf;
  apt-ftparchive release -c=aptftp.conf dists/unstable &gt;dists/unstable/Release ;
  rm -f dists/unstable/Release.gpg ;
  gpg -u 3A3CB5A6 -bao dists/unstable/Release.gpg dists/unstable/Release'|
  ssh foo@www.example.com  2&gt;/dev/null ;
  echo 'Package archive created!'";</pre>
          <p>El archivo de órdenes <span class="strong"><strong>postupload</strong></span> iniciado
por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dupload</span>(1)</span>
crea los archivos actualizados para cada subida.</p>
          <p>Puede añadir este pequeño repositorio público a las líneas apt de su sistema
cliente como sigue:</p>
          <pre class="screen">$ sudo bash
# echo "deb http://www.example.com/~foo/debian/ unstable main" \
   &gt;&gt; /etc/apt/sources.list
# apt-key add foo.public.key</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si el repositorio se ubica en el sistema de archivos local, puede ver
"<code class="literal">deb file:///home/foo/debian/ …</code>" en su lugar.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_recording_and_copying_system_configuration"/>2.7.16. Guardando y copiando la configuración del sistema</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Puede realizar una copia local de los paquetes y el estado de selección de
debconf con lo siguiente:</p>
          <pre class="screen"># dpkg --get-selections '*' &gt; selection.dpkg
# debconf-get-selections    &gt; selection.debconf</pre>
          <p>Aquí, "<code class="literal">*</code>" hace que "<code class="literal">selection.dpkg</code>"
incluya también las entradas de los paquetes eliminados.</p>
          <p>Puede copiar estos 2 archivos a otro equipo, y realizar allí la instalación
con lo siguiente:</p>
          <pre class="screen"># dselect update
# debconf-set-selections &lt; myselection.debconf
# dpkg --set-selections  &lt; myselection.dpkg
# apt-get -u dselect-upgrade    # or dselect install</pre>
          <p>Si esta pensando en la gestión de muchos servidores en un clúster con
practicamente la misma configuración, podría considerar usar un paquete
especializado como <code class="literal">fai</code> para gestionar el sistema entero.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_converting_or_installing_an_alien_binary_package"/>2.7.17. Convertir o instalar un paquete binario "alien"</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
permite la conversión de paquetes binarios  en formatos de archivo
<code class="literal">rpm</code> mantenido por Red Hat, <code class="literal">slp</code> por
Stampede , <code class="literal">tgz</code> por Slackware , y <code class="literal">pkg</code>
por Solaris en paquetes Debian <code class="literal">deb</code>. Si quiere usar un
paquete de otra distribución Linux en vez de la que tiene instalada en su
sistema, puede usar <code class="literal">alien</code> para conertirlo desde su
formato preferido de paquetes e instalarlo. <code class="literal">alien</code> también
admite paquetes LSB packages.</p>
          <div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Warning">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
                </td>
                <th align="left">Aviso</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
no debería ser usado para sustituir los paquetes principales del sistema,
como <code class="literal">sysvinit</code>, <code class="literal">libc6</code>,
<code class="literal">libpam-modules</code>, etc. En la práctica,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
debería ser usado únicamente para paquetes binarios <span class="strong"><strong>non-free</strong></span> que cumplen con el formato LSB o están
enlazados estáticamente. Para software libre, debería usar su paquete de
código fuente para crear auténticos paquetes Debian.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_extracting_package_without_dpkg"/>2.7.18. Extrayendo paquetes sin dpkg</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>El contenido de paquetes "<code class="literal">dpkg*.deb</code>" puede ser extraido
sin usar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
en cualquier entorno <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo Unix</a> usando los
estándares
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ar</span>(1)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tar</span>(1)</span>.</p>
          <pre class="screen"># ar x /path/to/dpkg_&lt;version&gt;_&lt;arch&gt;.deb
# ls
total 24
-rw-r--r-- 1 bozo bozo  1320 2007-05-07 00:11 control.tar.gz
-rw-r--r-- 1 bozo bozo 12837 2007-05-07 00:11 data.tar.gz
-rw-r--r-- 1 bozo bozo     4 2007-05-07 00:11 debian-binary
# mkdir control
# mkdir data
# tar xvzf control.tar.gz -C control
# tar xvzf data.tar.gz -C data</pre>
          <p>El contenido de otros paquetes "<code class="literal">*.deb</code>" puede ser obtenido
con la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-deb</span>(1)</span>
obtenido del paquete "<code class="literal">dpkg*.deb</code>" como en el caso
anterior; o usando el estándar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ar</span>(1)</span>
y los nuevos GNU
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tar</span>(1)</span>
con el apoyo de la descomprensión
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xz</span>(1)</span>
del mismo modo del anterior.</p>
          <p>También se puede navegar por el contenido de un paquete usando la órden
<code class="literal">mc</code>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_more_readings_for_the_package_management"/>2.7.19. Más información acerca de la gestión de paquetes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Puede aprender más acerca de la gestión de paquetes en los siguientes
documentos:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Documentación principal de la gestión de paquetes:
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tasksel</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-config</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-key</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sources.list</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt.conf</span>(5)</span>,
and
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>;
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt-doc/guide.html/index.html</code>" y
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt-doc/offline.html/index.html</code>" del
paquete <code class="literal">apt-doc</code>; y
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/html/en/index.html</code>" para el
paquete <code class="literal">aptitude-doc-en</code>.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Documentación oficial y detallada del repositorio Debian:
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive">"Capítulo 2 del Manual de
normas Debian - El repositorio Debian"</a>,
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive">"Capítulo 4 de la Referencia
del Desarrollador Debian - Recursos para desarrolladores Debian 4.6 El
repositorio Debian"</a>, y
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives">"Capítulo 6 de las Preguntas
frecuentes de Debian GNU/Linux - El repositorio FTP Debian"</a>.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Tutorial para la construcción de paquetes Debian por usuarios de Debian:
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/devel-manuals#maint-guide">"Guía para nuevos desarrolladores
Debian"</a>.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
      </div>
    </div>
    <div class="navfooter">
      <hr/>
      <table width="100%" summary="Navigation footer">
        <tr>
          <td align="left"><a accesskey="p" href="ch01.es.html"><img src="images/prev.png" alt="Anterior"/></a> </td>
          <td align="center"> </td>
          <td align="right"> <a accesskey="n" href="ch03.es.html"><img src="images/next.png" alt="Siguiente"/></a></td>
        </tr>
        <tr>
          <td align="left" valign="top">Capítulo 1. Tutoriales de GNU/Linux </td>
          <td align="center">
            <a accesskey="h" href="index.es.html">
              <img src="images/home.png" alt="Inicio"/>
            </a>
          </td>
          <td align="right" valign="top"> Capítulo 3. La inicialización del sistema</td>
        </tr>
      </table>
    </div>
  </body>
</html>