/usr/share/debian-reference/ch02.es.html is in debian-reference-es 2.68.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>Capítulo 2. Gestión de paquetes Debian</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="debian-reference.css"/>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.1"/>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
<link rel="home" href="index.es.html" title="Guía de referencia Debian"/>
<link rel="up" href="index.es.html" title="Guía de referencia Debian"/>
<link rel="prev" href="ch01.es.html" title="Capítulo 1. Tutoriales de GNU/Linux"/>
<link rel="next" href="ch03.es.html" title="Capítulo 3. La inicialización del sistema"/>
</head>
<body>
<div class="navheader">
<table width="100%" summary="Navigation header">
<tr>
<th colspan="3" align="center">Capítulo 2. Gestión de paquetes Debian</th>
</tr>
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="ch01.es.html"><img src="images/prev.png" alt="Anterior"/></a> </td>
<th width="60%" align="center"> </th>
<td align="right"> <a accesskey="n" href="ch03.es.html"><img src="images/next.png" alt="Siguiente"/></a></td>
</tr>
</table>
<hr/>
</div>
<div class="chapter">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h1 class="title"><a id="_debian_package_management"/>Capítulo 2. Gestión de paquetes Debian</h1>
</div>
</div>
</div>
<div class="toc">
<p>
<strong>Tabla de contenidos</strong>
</p>
<dl class="toc">
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_debian_package_management_prerequisites">2.1. prerequisitos de la gestión de paquetes Debian</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_package_configuration">2.1.1. Configuración de paquetes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_basic_precautions">2.1.2. Precauciones básicas</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_life_with_eternal_upgrades">2.1.3. Viviendo con actualizaciones eternas</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_debian_archive_basics">2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_debian_is_100_free_software">2.1.5. Debian es 100% software libre</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_package_dependencies">2.1.6. Dependencias de paquetes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_event_flow_of_the_package_management">2.1.7. El flujo de eventos en la gestión de paquetes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_first_response_to_package_management_troubles">2.1.8. Soluciones a problemas básicos de gestión de paquetes</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_basic_package_management_operations">2.2. Operaciones básicas de la gestión de paquetes</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_literal_apt_get_literal_literal_apt_cache_literal_vs_literal_aptitude_literal">2.2.1. <code class="literal">apt-get</code> / <code class="literal">apt-cache</code>
vs. <code class="literal">aptitude</code></a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_basic_package_management_operations_with_the_commandline">2.2.2. Operaciones básicas de gestión de paquetes con línea de órdenes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_interactive_use_of_aptitude">2.2.3. Uso interactivo de aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_key_bindings_of_aptitude">2.2.4. Combinaciones de teclado en aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_package_views_under_aptitude">2.2.5. Visualización de paquetes en aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_search_method_options_with_aptitude">2.2.6. Opciones del método de búsqueda con aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_aptitude_regex_formula">2.2.7. La fórmula de la expresión regular de aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_dependency_resolution_of_aptitude">2.2.8. Resolución de dependencias en aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_package_activity_logs">2.2.9. Registro de la actividad de los paquetes</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_examples_of_aptitude_operations">2.3. Ejemplos de operaciones con aptitude</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_listing_packages_with_regex_matching_on_package_names">2.3.1. Enumera los paquetes cuyos nombres encajan con la expresión regular</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_browsing_with_the_regex_matching">2.3.2. Navega por la lista de paquetes que encajan con la expresión regular</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_purging_removed_packages_for_good">2.3.3. Purga los paquetes eliminados definitivamente</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_tidying_auto_manual_install_status">2.3.4. Estado de instalación ordenado de forma automática/manual</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_system_wide_upgrade">2.3.5. Actualización mayor del sistema</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_advanced_package_management_operations">2.4. Operaciones avanzadas de gestión de paquetes</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_advanced_package_management_operations_with_commandline">2.4.1. Operaciones avanzadas de gestión de paquetes desde la línea de órdenes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_verification_of_installed_package_files">2.4.2. Verificación de los archivos de un paquete instalado</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_safeguarding_for_package_problems">2.4.3. Protección frente a problemas con paquetes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_searching_on_the_package_meta_data">2.4.4. Buscando metadatos en los paquetes</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_debian_package_management_internals">2.5. Gestión interna de los paquetes Debian</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_archive_meta_data">2.5.1. Metadatos de archivos</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_top_level_release_file_and_authenticity">2.5.2. Archivo "Versión" del nivel superior y autenticación</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_archive_level_release_files">2.5.3. Archive level "Release" files</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_fetching_of_the_meta_data_for_the_package">2.5.4. Actualizando la meta información de los paquetes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_package_state_for_apt">2.5.5. Estado del paquete para APT</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_package_state_for_aptitude">2.5.6. El estado del paquete en aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_local_copies_of_the_fetched_packages">2.5.7. Copias locales de los paquetes descargados</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_debian_package_file_names">2.5.8. Nombres de archivos de paquetes Debian</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_dpkg_command">2.5.9. La órden dpkg</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_update_alternatives_command">2.5.10. La órden update-alternatives</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_dpkg_statoverride_command">2.5.11. La órden dpkg-statoverride</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_dpkg_divert_command">2.5.12. La órden dpkg-divert</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_recovery_from_a_broken_system">2.6. Recuperación de un sistema</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_incompatibility_with_old_user_configuration">2.6.1. Incompatibilidad con la configuración antigua del usuario</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_different_packages_with_overlapped_files">2.6.2. Superposición de archivos por diferentes paquetes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_fixing_broken_package_script">2.6.3. Arreglando un archivo de órdenes de un paquete roto</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_rescue_with_the_dpkg_command">2.6.4. Recuperación con la órden dpkg</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_recovering_package_selection_data">2.6.5. Recuperando datos de la selección de paquetes</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_tips_for_the_package_management">2.7. Consejos para la gestión de paquetes</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_how_to_pick_debian_packages">2.7.1. Como seleccionar paquetes Debian</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_packages_from_mixed_source_of_archives">2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version">2.7.3. Seleccionando la versión candidata</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_updates_and_backports">2.7.4. Actualizaciones y portes hacia atrás</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_blocking_packages_installed_by_recommends">2.7.5. Bloqueo de la instalación de paquetes recomendados("Recommends")</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_tracking_literal_testing_literal_with_some_packages_from_literal_unstable_literal">2.7.6. Seguimiento <code class="literal">en pruebas</code> con algunos paquetes de
<code class="literal">inestable</code></a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_tracking_literal_unstable_literal_with_some_packages_from_literal_experimental_literal">2.7.7. Mantener <code class="literal">inestable</code> con algunos paquetes de
<code class="literal">experimental</code></a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_automatic_download_and_upgrade_of_packages">2.7.8. Descarga y actualización automática de paquetes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_limiting_download_bandwidth_for_apt">2.7.9. Limitar el ancho de banda de descarga para APT</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_emergency_downgrading">2.7.10. Volver al estado anterior por emergencia</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_who_uploaded_the_package">2.7.11. ¿Quién sube los paquetes?</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_the_equivs_package">2.7.12. El paquete "equivs"</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_porting_a_package_to_the_stable_system">2.7.13. Portar un paquete a un sistema estable</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_proxy_server_for_apt">2.7.14. Servidor proxy para APT</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_small_public_package_archive">2.7.15. Repositorio pequeño y público de paquetes</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_recording_and_copying_system_configuration">2.7.16. Guardando y copiando la configuración del sistema</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_converting_or_installing_an_alien_binary_package">2.7.17. Convertir o instalar un paquete binario "alien"</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_extracting_package_without_dpkg">2.7.18. Extrayendo paquetes sin dpkg</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.es.html#_more_readings_for_the_package_management">2.7.19. Más información acerca de la gestión de paquetes</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
</dl>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Este capítulo ha sido escrito según la última versión estable cuyo nombre
es: <code class="literal">stretch</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/index.es.html">Debian</a> es una organización de voluntarios que
construyen distribuciones <span class="strong"><strong>consistentes</strong></span> de
paquetes binarios precompilados de software libre y lo distribuyen desde su
repositorio,</p>
<p><a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">El repositorio Debian</a> es ofrecido
por <a class="ulink" href="https://www.debian.org/mirror/index.es.html">múltiples nodos espejo</a> a
los que se accede mediante HTTP y FTP. También esta disponible mediante
<a class="ulink" href="https://www.debian.org/CD/index.es.html">CD-ROM/DVD</a>.</p>
<p>El sistema de gestión de paquetes Debian, <span class="strong"><strong>cuando se
usa de forma adecuada</strong></span>, ofrece al usuario la instalación en el
sistema de un <span class="strong"><strong>conjunto de paquetes binarios
consistentes</strong></span> desde el repositorios. Actualmente Currently,
existen 55089 paquetes disponibles para la arquitectura amd64.</p>
<p>El sistema de gestión de paquetes de Debian tiene un rico pasado y muchos
opciones para el programa de interfaz de usuario y para el motor de acceso
al repositorio. Actualmente, recomendamos lo suguiente:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
para todas las operaciones de la línea de órdenes, incluidas la instalación
y el borrado de paquetes, y la actualización de la distribución
(dist-upgrade).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
para la gestión interactiva mediante interfaz de texto para la gestión de
los paquetes instalados y la búsqueda sobre los paquetes disponibles.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="table">
<a id="listofdebianpackemanagementtools"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.1. Lista de herramientas para la gestión de paquetes en Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de herramientas para la gestión de paquetes en Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
paquete
</th>
<th style="text-align: left">
popularidad
</th>
<th style="text-align: left">
tamaño
</th>
<th style="text-align: left">
descripción
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt"> <code class="literal">apt</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt">V:871, I:999</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt.html">3531</a>
</td>
<td style="text-align: left">
"Advanced Packaging Tool" (APT), interfaz de usuario para
<code class="literal">dpkg</code> encargado de proporcionar los métodos de acceso al
repositorio mediante "<code class="literal">http</code>", "<code class="literal">ftp</code>", y
"<code class="literal">file</code>" (incluye las órdenes
<code class="literal">apt-get</code>/<code class="literal">apt-cache</code>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/aptitude">
<code class="literal">aptitude</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=aptitude">V:151, I:906</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/aptitude.html">4452</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Gestor de paquetes interactivo basado en terminal:
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tasksel">
<code class="literal">tasksel</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=tasksel">V:39, I:972</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tasksel.html">374</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Herramienta de selección de tareas en la instalación de un sistema Debian
(interfaz de usuario para APT)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/unattended-upgrades">
<code class="literal">unattended-upgrades</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=unattended-upgrades">V:132, I:302</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/u/unattended-upgrades.html">244</a>
</td>
<td style="text-align: left">
paquete mejorado para APT, con el fin de permitir la actualización
automática de actualizaciones de seguridad
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dselect">
<code class="literal">dselect</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=dselect">V:5, I:66</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dselect.html">2485</a>
</td>
<td style="text-align: left">
gestor de paquetes basado en terminal (anterior estándar, interfaz de
usuario para APT y otros métodos de acceso anteriores)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dpkg"> <code class="literal">dpkg</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=dpkg">V:933, I:999</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dpkg.html">6704</a>
</td>
<td style="text-align: left">
sistema de gestión de paquetes para Debian
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/synaptic">
<code class="literal">synaptic</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=synaptic">V:68, I:451</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/synaptic.html">7793</a>
</td>
<td style="text-align: left">
gestor de paquetes gráfico (interfaz de usuario de GNOME para APT)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-utils">
<code class="literal">apt-utils</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-utils">V:366, I:997</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-utils.html">1099</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Aplicaciones de utilidades de APT:
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-extracttemplates</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-ftparchive</span>(1)</span>,
and
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-sortpkgs</span>(1)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-listchanges">
<code class="literal">apt-listchanges</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-listchanges">V:324, I:830</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-listchanges.html">368</a>
</td>
<td style="text-align: left">
herramienta de notificación de cambios en el histórico de paquetes
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-listbugs">
<code class="literal">apt-listbugs</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-listbugs">V:7, I:12</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-listbugs.html">451</a>
</td>
<td style="text-align: left">
listas de bugs críticos después de cada instalación APT
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-file">
<code class="literal">apt-file</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-file">V:12, I:78</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-file.html">82</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Utilidad APT para la búsqueda de paquetes — interfaz de línea de órdenes
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-rdepends">
<code class="literal">apt-rdepends</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-rdepends">V:0, I:6</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-rdepends.html">40</a>
</td>
<td style="text-align: left">
listas de dependencias de paquetes recursivas
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_debian_package_management_prerequisites"/>2.1. prerequisitos de la gestión de paquetes Debian</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_package_configuration"/>2.1.1. Configuración de paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aquí se muestra algunos puntos fundamentales para la configuración de
paquetes en un sistema Debian.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Se respeta la configuración manual por parte del administrador del
sistema. Dicho de otra forma, por conveniencia el sistema de configuracion
de paquetes no realiza dicha configuración de forma intrusiva.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Cada paquete viene con su propio archivo de órdenes para su configuración
que usa un interfaz de usuario estándar llamado
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(7)</span>
para facilitar la configuración inicial del proceso de instalación del
paquete.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Los desarrolladores de Debian lo hacen lo mejor posible para una experiencia
de actualización perfecta a través de los archivos de órdenes para la
configuración del paquete.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Las funcionalidades completas del software empaquetado están disponibles
para el administrador del sistema. Pero aquellas que representan riesgos
para la seguridad están deshabilitadas en la instalación por defecto.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Si usted manualmente activa un servicio con algún riesgo de seguridad, usted
será el responsable del riesgo que contenga.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El administrador del sistema puede manualmente permiter configuraciones
esotéricas. Esto puede crear interferencias con los programas de ayuda
genéricos más usados para la configuración del sistema.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_basic_precautions"/>2.1.2. Precauciones básicas</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Aviso</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>No instale paquetes de mezclas aleatorias de repositorios. Probablemente,
rompa la consistencia entre paquetes lo que requiere un conocimiento de la
gestión interna del sistema, como el compilador <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_de_programación_de_aplicaciones">ABI</a>, versiones de <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Biblioteca_(informática)">bibliotecas</a>, funcionalidades de intérpretes, etc.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Los administradores de sistemas <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie">novatos</a>
deberían usar la versión<span class="strong"><strong><code class="literal">stable</code></strong></span> de Debian y aplicar
unicamente actualizaciones de seguridad. Queremos decir, que es mejor evitar
algunas de las siguientes acciones válidas, como precaución, hasta que
entienda el sistema Debian muy bien. Algunos recordatorios:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
No incluya repositorios de la versión<span class="strong"><strong><code class="literal">en
pruebas</code></strong></span> o <span class="strong"><strong><code class="literal">inestable</code></strong></span> en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
No mezcle repositorios estándar de Debian con otros como Ubuntu en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
No cree "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
No cambie el comportamiento por defecto de las herramientas del gestión de
paquetes por medio de sus archivos de configuración su no conoce todas sus
implicaciones.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
No instale paquetes de forma aleatoria por medio de "<code class="literal">dpkg
-i<paquete_aleatorio></code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
No instale paquetes de forma aleatorioa usando "<code class="literal">dpkg --force-all -i
<paquete_aleatorio></code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
No borre o modifique archivos en "<code class="literal">/var/lib/dpkg</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
No sobreescriba el sistema de archivos instalando software compilado
directamente de su código fuente.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Si lo necesita instálelos en "<code class="literal">/usr/local</code>" o
"<code class="literal">/opt</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Los efectos de falta de compatibilidad causado por las acciones anteriores
sobre el sistema de gestión de paquetes Debian puede dejar su sistema
inservible.</p>
<p>Los administradores de sistemas Debian responsables que operan servidores
críticos, deberian tomar precauciones adicionales.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
No instalar ningún paquete de Debian, incluyendo las actualizaciones de
seguridad, sin probarlo con su configuración especifica en un entorno
seguro.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
En último término, usted como administrador es responsable de su sistema.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El largo historial de estabilidad del sistema Debian no es una garantía por
sí misma.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_life_with_eternal_upgrades"/>2.1.3. Viviendo con actualizaciones eternas</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Después de nuestras advertencias anteriores, se que muchos lectores de este
documento desearán ejecutar versiones <code class="literal">de prueba </code> o
<code class="literal">inestables</code> de Debian como su sistema principal para sus
<span class="strong"><strong>entornos de escritorio propios</strong></span>. Esto es
debido a que funcionan muy bien, son actualizados frecuentemente y disponen
de las últimas funcionalidades.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Para sus <span class="strong"><strong>servidores de producción</strong></span>, es
recomendable la versión <code class="literal">estable</code> con sus actualizaciones
de seguridad. Lo mismo puede ser dicho respecto de los "PCs" de escritorio
en los cuales quiera dedicar poco tiempo a su administración, p. ej. el PC
de su madre.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La configuración de la versión a usar se realiza por la inclusión de la
versión en "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>": "<code class="literal">de
prueba</code>" or "<code class="literal">inestable</code>"; o su nombre clave:
"<code class="literal">buster</code>" or
"<code class="literal">sid</code>". Esto le hará vivir <span class="strong"><strong>la vida de las actualizaciones eternas</strong></span>.</p>
<p>El uso de la versión <code class="literal">de prueba</code> o
<code class="literal">inestable</code> es <span class="strong"><strong>muy
divertida</strong></span> pero trae consigo algunos riesgos. Aunque la versión
<code class="literal">de prueba</code> del sistema Debian parece muy estable la mayor
parte de tiempo, ha habido algunos problemas de paquetes en las versiones
del sistema Debian <code class="literal">en pruebas</code> e
<code class="literal">inestable</code> y algunos de ellos no fueron de fácil
resolución. Puede resultale <span class="strong"><strong>muy
doloroso</strong></span>. A veces, usted tendrá paquetes rotos o perdida de
funcionalidades durante algunas semanas.</p>
<p>Algunas ideas sobre como asegurar la recuperación fácil y rápida de errores
en los paqueres Debian:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Haga que su sistema tenga un <span class="strong"><strong>arranque
dual</strong></span> instalando la versión <code class="literal">estable</code> en otra
partición
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Haga un CD de instalación manual para un <span class="strong"><strong>arranque de
rescate</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Considere instalar <code class="literal">apt-listbugs</code> para comprobar la
información del <a class="ulink" href="https://www.debian.org/Bugs/index.es.html">Sistema de
Seguimiento de Errores Debian (BTS)</a> después de actualizar
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Conozca suficientemente la infraestructura del sistema de paquetes para
indagar en los problemas
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Cree un entorno chroot o similar y pruebe con anterioridad la última versión
(consulte <a class="xref" href="ch09.es.html#_virtualized_system" title="9.10. Sistemas virtualizados">Sección 9.10, “Sistemas virtualizados”</a>)
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>(Si no puede tomar alguna de estas precauciones, probablemente no estará
preparado para las versiones <code class="literal">en pruebas</code> e
<code class="literal">inestables</code>.)</p>
<p>La <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Bodhi">iluminación</a> con lo siguiente salva a
una persona de la eterna lucha <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Karma">kármica</a> de
actualizar el <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_los_Narakas">infierno</a> y dejarlo llegar al
<a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nirvana_(espiritualidad)">nirvana</a> de Debian.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_debian_archive_basics"/>2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Echemos un vistazo al <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">archivo Debian</a>
desde el punto de vista del usuario del sistema.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Las directrices oficiales del archivo de Debian esta definido en <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive">Manual de Directrices Debian,
Capítulo 2 - El archivo Debian</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Para el típico acceso HTTP, el archivo está especificado en archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" como sigue, p. ej. para la
sistema actual <code class="literal">stable</code> =
<code class="literal">stretch</code>.</p>
<pre class="screen">deb http://ftp.XX.debian.org/debian/ stretch main contrib non-free
deb-src http://ftp.XX.debian.org/debian/ stretch main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ stretch/updates main contrib
deb-src http://security.debian.org/ stretch/updates main contrib</pre>
<p>Aquí, suelo inclinarme por el nombre clave
"<code class="literal">stretch</code>" en vez el nombre de versión
"<code class="literal">estable</code>" para evitar sorpresas cuando se libere la nueva
versión <code class="literal">estable</code>.</p>
<p>El significado de "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" está descrito
en
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sources.list</span>(5)</span>
y lo fundamental es:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
La línea "<code class="literal">deb</code>" se define para paquetes binarios.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La línea "<code class="literal">deb-src</code>" se define para los paquetes de código
fuente.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El primer parámetro es la URL raíz del archivo Debian.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El segundo parámetro es el nombre de la distribución: bien el nombre de la
versión o el nombre clave.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
The 3rd and following arguments are the list of valid archive area names of
the Debian archive.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Las líneas "<code class="literal">deb-src</code>" pueden ser omitadas de forma segura
(o comentadas añadiendo "#" al comienzo de la línea), haciendo que
<code class="literal">aptitude</code> no tenga acceso a la metainformación relacionada
con las fuentes. La puede ser "<code class="literal">http://</code>",
"<code class="literal">ftp://</code>", "<code class="literal">file://</code>", ….</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Si en el ejemplo anterior se usa "<code class="literal">sid</code>" en vez de
"<code class="literal">stretch</code>", la línea para las actualizaciones de
seguridad "<code class="literal">deb: http://security.debian.org/ …</code>" no es
necesaria en "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>". Esto es debido a
que no hay área de actualizaciones de seguridad en "<code class="literal">sid</code>"
(<code class="literal">unstable</code>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La lista de los repositorios de Debian y sus nombres de versiones o su
nombre clave que se usan en el archivo de configuración.</p>
<div class="table">
<a id="listofdebianarchivesites"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.2. Lista de sitios de archivo de Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de sitios de archivo de Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
URL del archivo
</th>
<th style="text-align: left">
versión (nombre clave)
</th>
<th style="text-align: left">
propósito
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">estable</code> (<code class="literal">stretch</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
versión estable (stretch)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">en pruebas</code> (<code class="literal">buster</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
versión en pruebas (buster)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">inestable</code> (<code class="literal">sid</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
versión inestable (sid)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">experimental</code>
</td>
<td style="text-align: left">
versión previa experimental (opcional, solo para desarrollo)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">actualización propuesta de estable</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Actualizaciones para la siguiente versión estable (opcional)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="https://www.debian.org/security/index.es.html">http://security.debian.org/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">stable/updates</code>
</td>
<td style="text-align: left">
actualizaciones de seguridad para la versión estable (importante)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="https://www.debian.org/security/index.es.html">http://security.debian.org/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">testing/updates</code>
</td>
<td style="text-align: left">
actualizaciones de seguridad para la versión en pruebas (importante)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">stretch-updates</code>
</td>
<td style="text-align: left">
actualizaciones compatibles para el filtro de spam, clientes IM, etc. para
stretch
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">stretch-backports</code>
</td>
<td style="text-align: left">
paquetes nuevos portados para stretch (opcional)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La mejor estabilidad la ofrece únicamente la versión <span class="strong"><strong><code class="literal">stable</code></strong></span> con las actualizaciones
de seguridad. Ejecutar la mayor parte de la versión <span class="strong"><strong><code class="literal">estable</code></strong></span>, mezclada con algunos
paquetes de las versiones <span class="strong"><strong><code class="literal">en
pruebas</code></strong></span> o <span class="strong"><strong><code class="literal">inestable</code></strong></span> es más peligroso que
ejecutar únicamente la versión <span class="strong"><strong><code class="literal">inestable</code></strong></span> debido al encaje de
versiones de bibliotecas etc. Si la versión <span class="strong"><strong><code class="literal">estable</code></strong></span> realmente necesita la
última versión de algún programa, le rogamos que use los paquetes de los
servicios <a class="ulink" href="https://www.debian.org/News/2011/20110215">stretch-updates</a> y <a class="ulink" href="https://backports.debian.org/">http://backports.debian.org</a> (see
<a class="xref" href="ch02.es.html#_updates_and_backports" title="2.7.4. Actualizaciones y portes hacia atrás">Sección 2.7.4, “Actualizaciones y portes hacia atrás”</a>). Dichos servicios deben usarse con
sumo cuidado.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Usted, fundamentalmente, debería tener únicamente e una de las versiones
<code class="literal">estable</code>, <code class="literal">en pruebas</code>, o
<code class="literal">inestable</code> en la línea "<code class="literal">deb</code>". Si
existe una lista de combinaciones de versiones <code class="literal">estable</code>,
<code class="literal">en pruebas</code>, e <code class="literal">inestable</code> en la línea
"<code class="literal">deb</code>", los programas APT tarda más al mismo tiempo que
solo el último archivo es eficaz. Las listas múltiples tienen sentido cuando
se usa el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" con un propósito
definido (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Para un sistema Debian con <code class="literal">estable</code> and <code class="literal">en
pruebas</code>, es una buena idea incluir líneas con
"<code class="literal">http://security.debian.org/</code>" en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" para permitir las actualizaciones
de seguridad como en el ejemplo anterior.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Los problemas de seguridad para la versión <code class="literal">estable</code> son
corregidos por el equipo de seguridad de Debian. Su actividad es muy
rigurosa y fiable. Para la versión <code class="literal">en pruebas</code> pueden ser
arreglados por el equipo de seguridad de Debiena en pruebas. Por <a class="ulink" href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">varias</a> <a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html">razones</a>, la
actividad no es tan rigurosa para como para versión
<code class="literal">estable</code> y puede que tenga que esperar a la migración o la
corrección de los paquetes de <code class="literal">inestable</code>. Para la versión
<code class="literal">inestable</code> son corregidos por los desarrolladores
individuales. Los paquetes de la versión <code class="literal">inestable</code>
mantenidos activamente suelen estar en buen estado aprovechando las últimas
soluciones de seguridad ascendentes. Consulte <a class="ulink" href="https://www.debian.org/security/faq.es.html">Debian security FAQ</a> para conocer como se
gestionan los problemas de seguridad en Debian.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="table">
<a id="listofdebianarchivearea"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.3. Lista de áreas de archivo Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de áreas de archivo Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
área
</th>
<th style="text-align: left">
número de paquetes
</th>
<th style="text-align: left">
criterio de componente del paquete
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">main</code>
</td>
<td style="text-align: left">
54202
</td>
<td style="text-align: left">
de acuerdo a DFSG y sin dependencias de <code class="literal">non-free</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">contrib</code>
</td>
<td style="text-align: left">
342
</td>
<td style="text-align: left">
de acuerdo a DFSG pero con dependencias con <code class="literal">non-free</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">non-free</code>
</td>
<td style="text-align: left">
545
</td>
<td style="text-align: left">
sin cumplir con DFSG
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>El número de paquetes que se indica es para la arquitectura amd64. La área
<code class="literal">main</code> proporciona el sistema Debian (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_debian_is_100_free_software" title="2.1.5. Debian es 100% software libre">Sección 2.1.5, “Debian es 100% software libre”</a>).</p>
<p>La organización del archivo se puede conocer mejor abriendo en su navegador
cada URL junto a <code class="literal">dists</code> o <code class="literal">pool</code>.</p>
<p>Una distribución puede ser nombrada de dos formas, por la versión o <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames">nombre clave</a>. La palabra distribución es usada de
forma inambigua como sinónimo de versión en gran parte de la
documentación. La relación existente entre la versión y el nombre clave se
resume como sigue:</p>
<div class="table">
<a id="therelationshipbsuiteandcodename"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.4. La relación entre la versión y el nombre clave</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="La relación entre la versión y el nombre clave" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
Momento
</th>
<th style="text-align: left">
versión = <code class="literal">estable</code>
</th>
<th style="text-align: left">
versión = <code class="literal">en pruebas</code>
</th>
<th style="text-align: left">
versión = <code class="literal">inestable</code>
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
después del lanzamiento <code class="literal">stretch</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nombre clave = <code class="literal">stretch</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nombre clave = <code class="literal">buster</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nombre clave = <code class="literal">sid</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
después del lanzamiento <code class="literal">buster</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nombre clave = <code class="literal">buster</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nombre clave = <code class="literal">bullseye</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nombre clave = <code class="literal">sid</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>La historia de los nombres clave se cuenta en <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames">Debian FAQ: 6.2.1 Qué otros nombres
clave han sido usados en el pasado?</a></p>
<p>En la terminología de archivo de Debian de forma estricta, la palabra
"sección" es usada especificamente para la categorización de paquetes por el
tipo de aplicación. (Sin embargo, las palabras "sección main" algunas veces
es usado para describir el área del archivo Debian llamado "main".)</p>
<p>Cada vez que un desarrollador Debian (DD) realiza una nueva entrega al
archivo <code class="literal">inestable</code> (a través del procesamiento de <a class="ulink" href="http://incoming.debian.org/">entrada</a>), a los DD se les pide que se aseguren que
la entrega de paquetes sea compatible con el último conjunto de paquetes del
archivo <code class="literal">inestable</code>.</p>
<p>Si DD rompe a drede la compatibilidad con la actualización de alguna
librería importante etc, normalmente se anuncia en la <a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-devel/">lista de correo de desarrollo
(debian-devel mailing list)</a> etc.</p>
<p>Después de que un conjunto de paquetes han sido movidos por el archivo de
órdenes de mantenimiento del archivo desde el archivo
<code class="literal">inestable</code> al archivo <code class="literal">testing</code>, el
archivo de órdenes de mantenimiento del archivo no solo comprueba la madurez
(alrededor de 10 días de antiguedad) y el estado RC de los informes de
errores de los paquetes si no que también intenta asegurar su compatibilidad
con el último conjunto de paquetes en el archivo <code class="literal">en
pruebas</code>. Este proceso hace que el archivo <code class="literal">en
pruebas</code> este actualizado y sea utilizable.</p>
<p>Durante el proceso gradual de congelación del archivo, liderado por el
equipo de entrega, el archivo <code class="literal">en pruebas</code> es madurado para
hacerlo completamente consistente y libre de errores por medio de
intervenciones manuales. Entonces al nueva versión
<code class="literal">estable</code> se crea asignandole el nombre clave para el
antiguo archivo <code class="literal">en pruebas</code> al nuevo
<code class="literal">estable</code> y creando un nuevo nombre clave para la nueva
versión <code class="literal">en pruebas</code>. El contenido inicial del nuevo
archivo <code class="literal">en pruebas</code> es exactamente el mismo que la nueva
versión del archivo <code class="literal">estable</code>.</p>
<p>Tanto el archivo <code class="literal">inestable</code> como el archivo <code class="literal">en
pruebas</code> pueden sufrir fallos técnicos temporales debido a
diferentes factores.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Entrega de paquetes rotos al archivo (la mayor parte a
<code class="literal">inestable</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Retraso de la aceptación de nuevos paquetes al archivo (en la mayor parte de
los casos en <code class="literal">inestable</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Problemas de sincronización de cadencia (para <code class="literal">en pruebas</code>
e <code class="literal">inestable</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Acciones manuales sobre el archivo como la eliminación de paquetes
(generalmente para <code class="literal">en pruebas</code>) etc.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Así que si decide usar esos archivos, usted debe ser capaz de arreglar o
trabajar sobre este tipo de problemas.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Hasta unos meses después de una nueva versión <code class="literal">estable</code>, la
mayoría de los usuarios de escritorio deberían usan la versión
<code class="literal">estable</code> y sus actualizaciones de seguridad incluso si
usan de forma habitual las versiones <code class="literal">inestable</code> o
<code class="literal">en pruebas</code>. En este periodo de transición, tanto
<code class="literal">inestable</code> como <code class="literal">en pruebas</code> no son
útiles para la mayor parte de la gente. Su sistema es difícil de mantener en
buenas condiciones de funcionamiento con la versión
<code class="literal">inestable</code> ya que sufre repentinamente actualizaciones
importantes de los paquetes principales. La versión <code class="literal">en
pruebas</code> tampoco es utilizable ya que contiene lo mismo que la
versión <code class="literal">estable</code> sin soporte de seguridad (<a class="ulink" href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">Anuncio de 12-2008 de seguridad en
pruebas de Debian</a>). Después de un mes aproximadamente, la versión
<code class="literal">inestable</code> se puede utilizar si usted tiene cuidado.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Cuando se sigue la versión <code class="literal">en pruebas</code>, un problema
causado por la eliminación de un pacquete normalmente se soluciona
temporalmente instalando el paquete correspondiente la versión
<code class="literal">inestable</code> el cual es entregado para corregir el error.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Consulte el <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/devel-manuals.es.html#policy">Manual de Directrices
Debian</a> para las definiciones del archivo.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections">Secciones</a>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities">Prioridades</a>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7">Sistema base</a>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8">Paquetes esenciales</a>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_debian_is_100_free_software"/>2.1.5. Debian es 100% software libre</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Debian es 100% software libre por lo siguiente:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Debian instala por defecto solo software libre para respetar las libertades
del usuario.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Debian proporciona solo software libre en <code class="literal">main</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Debian recomienda ejecutar únicamente software libre de
<code class="literal">main</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ningún paquete de <code class="literal">main</code> depende o recomienda paquetes en
<code class="literal">non-free</code> o <code class="literal">contrib</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Algunas personas se preguntan si los siguientes 2 hechos se contradicen o
no.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"Debian se mantendrá 100% libre". (La primera claúsula del <a class="ulink" href="https://www.debian.org/social_contract.es.html">Contrato Social de Debian</a>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El servidor de Debian alberga algunos paquetes de
<code class="literal">non-free</code> y <code class="literal">contrib</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Esto no se contradice por lo siguiente:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
El sistema Debian es 100% libre y sus paquetes son albergados por los
servidores Debian en el área <code class="literal">main</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Los paquetes de fuera del sistema Debian son albergados por los servidores
Debian en áreas <code class="literal">non-free</code> y <code class="literal">contrib</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Esto se explica de forma precisa en las claúsulas cuarta y quinta del <a class="ulink" href="https://www.debian.org/social_contract.es.html">Contrato Social de Debian</a>:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Nuestras prioridades son nuestros usuarios y el software libre
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Nos guiaremos por las necesidades de nuestros usuarios y de la comunidad de
software libre. Sus intereses serán nuestra primera prioridad. Mantendremos
las necesidades de nuestros usuarios en la operativa de diferentes tipos de
entornos de computación.No nos opondremos a las soluciones no libres que
están destinados a ser utilizados en los sistemas Debian, o tratan de cobrar
a las personas que crean o utilizan dichas soluciones. Permitiremos que
otros creen distribuciones que contienen el sistema Debian y otras
soluciones, sin ningún cobro por nuestra parte. Para el fomento de estos
objetivos, proporcionaremos un sistema integrado de alta calidad sin
restricciones legales que impida tales usos del sistema.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Soluciones que no cumplen nuestros estándar de software libre
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Sabemos que algunos usuarios necesitan usar soluciones que no están de
acuerdo a las Directrices de Software Libre Debian. Para esas soluciones se
han creado las áreas de archivo "<code class="literal">contrib</code>" y
"<code class="literal">non-free</code>". Los paquetes en dichas áreas no son parte del
sistema Debian, sin embargo han sido preparadas para su con Debian. Pedimos
encarecidamente a los fabricantes de CD que lean las licencias de los
paquetes de dichas áreas y decidan si pueden distribuirlos en sus CD. De
este modo, aunque las soluciones non-free no son parte de Debian, ayudamos a
su uso y proporcionamos la infraestructura necesaria para los paquetes
non-free (como nuestro sistema de seguimiento de errores y listas de
correo).
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Los usuarios deben ser conscientes de los riesgos que asumen al usar los
paquetes de las áreas <code class="literal">non-free</code> y
<code class="literal">contrib</code>:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
falta de libertad para dichos paquetes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
falta de soporte de Debian para dichos paquetes (Debian no puede ayudar al
software propietario sin tener acceso a su código fuente)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
contaminación del 100% del sistema libre Debian
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Las <a class="ulink" href="https://www.debian.org/social_contract.es.html#guidelines">Directrices de Software
Libre Debian</a> son los estándares del software libre para <a class="ulink" href="https://www.debian.org/index.es.html">Debian</a>. Debian entiende "software" en el ámbito más
amplio en los paquetes, incluyedo documentos, firmware, logotipos y materia
gráfico. Esto hace que el estándar de software libre de Debian sea uno de
los más estrictos.</p>
<p>Con el fin de cumplir con los estrictos estándares del software libre para
<code class="literal">main</code>, Debian <a class="ulink" href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=354622">elimina la
marca Mozilla</a> de paquetes como Firefox, Thunderbird, y Seamonkey
eliminando su logotipo y otro material gráfico y los entrega como Iceweasel,
Icedove, e Iceape, respectivamente.</p>
<p>Los paquetes más corrientes de <code class="literal">non-free</code> and
<code class="literal">contrib</code> son paquetes de libre distribución pertenecientes
a alguno de los tipos:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Paquetes de documentación que cumplen la <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Licencia_de_documentación_libre_de_GNU">Licencia de Documentación Libre
GNU</a> con secciones fijas como las de GCC y Make (la mayor parte se
encuentran en la sección<code class="literal">non-free/doc</code>.)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Los paquetes de firmware contienen datos binarios sin su código como los
enumerados en <a class="xref" href="ch09.es.html#_hardware_drivers_and_firmware" title="9.9.6. Controladores y firware del hardware">Sección 9.9.6, “Controladores y firware del hardware”</a> y non-free
(la mayor parte en sección <code class="literal">non-free/kernel</code>.)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Paquetes de juegos y tipos de letra con restricciones de uso comercial y/o
modificación de su contenido.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Tengo en cuenta que el número de paquetes de <code class="literal">non-free</code> y
<code class="literal">contrib</code> es menos del dos por ciento del número de
paquetes de <code class="literal">main</code>. Permitiendo el acceso a las áreas de
<code class="literal">non-free</code> y <code class="literal">contrib</code> oculta el origen
del paquete. El uso a pantalla completa de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
le proporciona total visibilidad y control sobre que paquetes están
instalados y a que área pertenecen para mantener su sistema tan libre como
desee.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_package_dependencies"/>2.1.6. Dependencias de paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>El sistema Debian ofrece un conjunto coherente de paquetes binarios
proporcinado por su mecanismo de declaración de dependencias de versiones
binarias en los campos de control de archivos. Aquí se muestra una versión
un poco simplificada de ellos:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"Depende"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Declara una dependencia obligatoria y todos los paquetes enumerados en ella
es obligatorio que sean instalados al mismo tiempo o que estén instalados
previamente.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Predependencias"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Son como las dependencias, con la excepción de que requiere la instalación
completa de todos ellos con anterioridad.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Recomienda"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Determina una dependencia fuerte, pero no obligatoria. La mayoría de los
usuarios no instalarán el paquete al menos que todos los paquetes enumerados
en este campo estén instalados.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Sugiere"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Declara una dependencia débil. Muchos usuario se beneficiarán de la
instalación de los paquetes enumerados en este campo pero tendrán una
funcionabilidad decente sin ellos.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Mejora"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Declara una dependecia débil como "sugerido" pero trabaja en la dirección
contraria.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Rompe"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Declara una incompatibilidad, generalmente con una versión concreta. La
solución más común es actualizar todos los paquetes que se encuentran
enumerados en este campo.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Incompatiblidades"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Declara la incompatibilidad absolute. Todos los paquetes enumerados en este
campo deben ser eliminador para conseguir instalar el paquete.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Sustituye"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Se declara cuando los archivos instalados por el paquete sustituyen a los
paquetes que se enumeran.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Proporciona"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Se declara cuando el paquete proporciona todos los archivos y
funcionalidades de los paquetes enumerados.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Tenga en cuenta, que lo correcto es definir "Proporciona", "Conflicto" y
"Sustituye" a la vez en un paquete virtual. Esto asegura que solo un paquete
real que proporciona el virtual puede ser instalado a la vez.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La definición "oficial" incluyendo la dependencia de la fuente está en
<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships">Manual de normas Debian:
Capítulo 7 - Declaración de relaciones entre paquetes</a>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_event_flow_of_the_package_management"/>2.1.7. El flujo de eventos en la gestión de paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aquí hay un resumen simplificado del flujo de eventos de la gestión de
paquetes con APT.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>"<span class="strong"><strong>Update</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude
update</code>" o "<code class="literal">apt-get update</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Recupera los metadatos del archivo remoto
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Para su uso por APT, reconstruye y actualiza la copia local de metadatos del
archivo
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>"<span class="strong"><strong>Upgrade</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude
safe-upgrade</code>" y "<code class="literal">aptitude full-upgrade</code>", o
"<code class="literal">apt-get upgrade</code>" y "<code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Para todos los paquetes instalados elige las versiones candidatoas que
normalmente son las últimas disponibles (las excepciones vienen explicadas
en <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a> )
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Realiza la resolución de dependencias de paquetes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Recupera del archivo remoto los paquetes binarios que han sido seleccionados
si la versión elegida es diferente de la versión instalada
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Desempaqueta los paquetes binarios recuperados
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>preinst</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Instala los archivos binarios
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta los arhivos de órdenes <span class="strong"><strong>postinst</strong></span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>"<span class="strong"><strong>Install</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude install
…</code>" o "<code class="literal">apt-get install …</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Selecciona los paquetes enumerados en la línea de órdenes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Realiza la resolución de dependencias de paquetes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Recupera del repositorio remoto los archivos binarios que han sido
seleccionados
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Desempaqueta los paquetes binarios recuperados
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>preinst</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Instala los archivos binarios
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta los arhivos de órdenes <span class="strong"><strong>postinst</strong></span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>"<span class="strong"><strong>Remove</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude remove
…</code>" o "<code class="literal">apt-get remove …</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Selecciona los paquetes enumerados en la línea de órdenes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Realiza la resolución de dependencias de paquetes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>prerm</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Elimina los archivos instalados <span class="strong"><strong>excepto</strong></span>
los archivos de configuración
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>postrm</strong></span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>"<span class="strong"><strong>Purge</strong></span>" ("<code class="literal">aptitude purge
…</code>" o "<code class="literal">apt-get purge …</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Selecciona los paquetes enumerados en la línea de órdenes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Realiza la resolución de dependencias de paquetes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>prerm</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Elimina los archivos instalados <span class="strong"><strong>incluidos</strong></span>
los archivos de configuración
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta el archivo de órdenes <span class="strong"><strong>postrm</strong></span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>De forma intencionada, se han eliminado los detalles técnicos en beneficio
de la visión holística.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_first_response_to_package_management_troubles"/>2.1.8. Soluciones a problemas básicos de gestión de paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Usted debería leer la documentación oficial al respecto. El primer documento
concreto a leer sería
"<code class="literal">/usr/share/doc/<nombre_de_paquete>/README.Debian</code>".
Otra documentación a consultar sería
"<code class="literal">/usr/share/doc/<nombre_del_paquete>/</code>". Si tiene
asignado como intérprete de órdenes <a class="xref" href="ch01.es.html#_customizing_bash" title="1.4.2. Personalizando "bash"">Sección 1.4.2, “Personalizando "bash"”</a>,
escriba lo siguiente:</p>
<pre class="screen">$ cd <nombre_del_paquete>
$ pager README.Debian
$ mc</pre>
<p>Para obtener información especifica puede que necesite instalar el paquete
de documentación afectado con el sufijo "<code class="literal">-doc</code>".</p>
<p>Si tiene problemas con un paquete concreto, asegurese de comprobar primero
<a class="ulink" href="https://www.debian.org/Bugs/index.es.html">el sistema de seguimiento de
errores Debian (BTS)</a>.</p>
<div class="table">
<a id="listofkeywebsiteaspecificpackage"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.5. Lista de los principales sitios web para resolver problemas de un paquete
concreto</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de los principales sitios web para resolver problemas de un paquete concreto" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
sitio web
</th>
<th style="text-align: left">
orden
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
Página principal de <a class="ulink" href="https://www.debian.org/Bugs/index.es.html">el sistema
de seguimiento de errores Debian (BTS)</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">sensible-browser "http://bugs.debian.org/"</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
El informe de errores del nombre de un paquete
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">sensible-browser
"http://bugs.debian.org/<nombre_del_paquete>"</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
El informe del error si se conoce su número de error
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">sensible-browser
"http://bugs.debian.org/<número_de_error>"</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Búsqueda en <a class="ulink" href="http://www.google.com">Google</a> con los criterios de
búsqueda "<code class="literal">site:debian.org</code>",
"<code class="literal">site:wiki.debian.org</code>",
"<code class="literal">site:lists.debian.org</code>", etc.</p>
<p>Cuando presente un informe de error, por favor use la
órden<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">reportbug</span>(1)</span>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_basic_package_management_operations"/>2.2. Operaciones básicas de la gestión de paquetes</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Un sistema Debian dispone de diferentes herramientas de gestión de paquetes
basadas en APT que permiten llevar a cabo las operaciones de gestión de
paquetes. En este documento, explicaremos dos herrramientas básicas para la
gestión de paquetes: <code class="literal">apt-get</code> /
<code class="literal">apt-cache</code> y <code class="literal">aptitude</code>.</p>
<p>Para las operaciones de gestión de paquetes que incluyen su instalación o la
actualización de su metainformación, usted necesitará privilegios de
superusuario.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_literal_apt_get_literal_literal_apt_cache_literal_vs_literal_aptitude_literal"/>2.2.1. <code class="literal">apt-get</code> / <code class="literal">apt-cache</code>
vs. <code class="literal">aptitude</code></h3>
</div>
</div>
</div>
<p>A pesar de que <code class="literal">aptitude</code> es una herramienta interactiva
muy amigable el cual es su uso principal, debe tener en cuenta algunas
advertencias:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
La órden <code class="literal">aptitude</code> no es recomendable para actualizaciones
del sistema entre versión y versión del sistema Debian
<code class="literal">estable</code> después de la liberación de una nueva versión.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Para ello está recomendado el uso de "<code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>". Consulte el <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/411280">Error
#411280</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La órden <code class="literal">aptitude</code> algunas veces recomienda la eliminación
masiva de paquetes para la actualización del sistema Debian <code class="literal">en
pruebas</code> o <code class="literal">inestable</code>.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Esta situación ha aterrorizado a muchos administradores de sistema. No se
asuste.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esto parece causado en su mayor parte por la distorsión de dependencias o
recomendaciones de paquetes por un metapaquete como
<code class="literal">gnome-core</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Se resuelve eligiendo "Cancelar las acciones pendiente" en el menú de
órdenes de <code class="literal">aptitude</code>, finalizando
<code class="literal">aptitude</code>, y usando <code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Las órdenes <code class="literal">apt-get</code> y <code class="literal">apt-cache</code> son
las herramientas más <span class="strong"><strong>básicas</strong></span> para la
gestión de paquetes basadas en APT.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> y <code class="literal">apt-cache</code> ofrecen únicamente
interfaz de usuario por línea de órdenes.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> es más adecuado para las <span class="strong"><strong>actualizaciones principales del sistema</strong></span> entre
versiones, etc.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> tiene un motor de resolución de dependencias de
paquetes <span class="strong"><strong>robusto</strong></span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> necesita menos recursos "hardware". Consume menos
memoria y se ejecuta más rápido.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-cache</code> aporta un sistema <span class="strong"><strong>estándar</strong></span> de búsqueda basada en expresiones
regulares sobre el nombre y descripción del paquete.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> y <code class="literal">apt-cache</code> permite gestionar
varias versiones de paquetes usando <code class="literal">/etc/apt/preferences</code>
pero es bastante difícil de manejar.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>La órden <code class="literal">aptitude</code> es la herramienta de gestión de
paquetes basada en APT más <span class="strong"><strong>versátil</strong></span>.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> aporta un interfaz de usuario interactivo a
pantalla completa.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> ofrece también un interfaz de usuario por línea
de órdenes.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> esta más pensado para la <span class="strong"><strong>gestión interactiva de paquetes diaria </strong></span> como
examinar los paquetes instalados y buscar entre los paquetes disponibles.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> necesita más recursos "hardware". Consume más
memoria y ejecuta más lentamente.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> tiene un sistema de búsqueda basado en
expresiones regulares sobre metainformación de paquetes <span class="strong"><strong>mejorado</strong></span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> permite gestionar múltiples versiones de
paquetes sin usar <code class="literal">/etc/apt/preferences</code> y es muy
intuitivo.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_basic_package_management_operations_with_the_commandline"/>2.2.2. Operaciones básicas de gestión de paquetes con línea de órdenes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aquí están algunas operaciones básicas para la gestión de paquetes por medio
de la línea de órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
/<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-cache</span>(8)</span>.</p>
<div class="table">
<a id="basicpackagemanaaptgetiaptcachei"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.6. Operaciones básicas de gestión de paquetes por línea de órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
/<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-cache</span>(8)</span></strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Operaciones básicas de gestión de paquetes por línea de órdenes aptitude8 y apt-get8 /apt-cache8" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">Sintaxis de <code class="literal">aptitude</code>
</th>
<th style="text-align: left">Sintaxis <code class="literal">apt-get</code>/<code class="literal">apt-cache</code>
</th>
<th style="text-align: left">
descripción
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude update</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get update</code>
</td>
<td style="text-align: left">
actualiza la metainformación de los paquetes
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude install foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get install foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
instala la versión candidata del paquete "<code class="literal">foo</code>" y sus
dependecias
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude safe-upgrade</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get upgrade</code>
</td>
<td style="text-align: left">
instala las versiones candidatas de los paquetes instalados sin eliminir
ningún otro paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude full-upgrade</code>
</td>
<td style="text-align: left">
comando <code class="literal">xhost</code>
</td>
<td style="text-align: left">
instala las versiones candidatas de los paquetes instalados sin eliminar
otros paquetes en caso de ser necesario
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude remove foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get remove foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elimina el paquete "<code class="literal">foo</code>" sin eliminar sus archivos de
configuración
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
N/A
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get autoremove</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elimina los paquetes autoinstalados que ya no son necesarios
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude purge foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get purge foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elimina el paquete "<code class="literal">foo</code>" y sus archivos de configuración
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude clean</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get clean</code>
</td>
<td style="text-align: left">
limpia por completo el repositorio local de los archivos de paquetes
descargados
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude autoclean</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get autoclean</code>
</td>
<td style="text-align: left">
limpia el repositorio local de los archivos de paquetes descargados que son
obsoletos
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude show foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache show foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
muestra información detallada sobre el paquete "<code class="literal">foo</code>"
package
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude search <expresión_regular></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache search <expresión_regular></code>
</td>
<td style="text-align: left">
busca paquetes que concuerden con <expresión_regular>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude why <expresión_regular></code>
</td>
<td style="text-align: left">
N/A
</td>
<td style="text-align: left">
argumenta la razón por la que el paquete que encaja con la
<expresión_regular> debe ser instalado
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude why-not <expresión_regular></code>
</td>
<td style="text-align: left">
N/A
</td>
<td style="text-align: left">
argumenta la razón por la que el paquete que encaja con la
<expresión_regular> no debe ser instalado
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude search '<sub>i!</sub>M'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-mark showmanual</code>
</td>
<td style="text-align: left">
enumera los paquetes que se instalaron de forma manual
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Aunque la órden <code class="literal">aptitude</code> proporciona funcionalidades
sofisticadas como un mejor motor de resolución de dependencias de paquetes,
su complejidad ha causado (o todavía puede causar) algunos problemas como el
<a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/411123">Error #411123</a>, el <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/514930">Error #514930</a>, y el <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/570377">Error
#570377</a>. En caso de duda, por favor, use las órdenes
<code class="literal">apt-get</code> y <code class="literal">apt-cache</code> en vez de la órden
<code class="literal">aptitude</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Desde que tanto <code class="literal">apt-get</code> como <code class="literal">aptitude</code>
comparten el estado de los paquetes autoinstalados (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_the_package_state_for_apt" title="2.5.5. Estado del paquete para APT">Sección 2.5.5, “Estado del paquete para APT”</a>) desde <code class="literal">lenny</code>, se
pueden usar ambas herramientas alternativamente sin mayores problemas
(consulte <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/594490">Error #594490</a>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>"<code class="literal">aptitude why <expresión_regular></code>" pueden mostrar
mas información si se usa así "<code class="literal">aptitude -v why
<expresión_regular></code>". Se puede obtener información parecida
usando "<code class="literal">apt-cache rdepends <paquete></code>".</p>
<p>Cuando se ejecuta la órden <code class="literal">aptitude</code> en modo línea de
órdenes y aparece algún problema como un conflicto entre paquetes , si pulsa
la tecla "<code class="literal">e</code>" como respuesta al cursor puede cambiar al
modo interactivo a pantalla completa.</p>
<p>Puede proporcionar opciones justo después de la órden
"<code class="literal">aptitude</code>".</p>
<div class="table">
<a id="notablecommandopionsforaptitudei"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.7. Las opciones más importantes de la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span></strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Las opciones más importantes de la órden aptitude8" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
opción de la órden
</th>
<th style="text-align: left">
descripción
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-s</code>
</td>
<td style="text-align: left">
finge el resultado de la órden
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-d</code>
</td>
<td style="text-align: left">
únicamente descarga pero no instala o actualiza
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-D</code>
</td>
<td style="text-align: left">
muestra una aclaración breve antes de la instalación o eliminación
automáticos
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Para más información consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
y "aptitude user's manual" en
"<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/README</code>".</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>El paquete <code class="literal">dselect</code> está todavía disponible y fue la
herramienta preferida para la gestión de paquetes en modo interactivo a
pantalla completa en versiones anteriores.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_interactive_use_of_aptitude"/>2.2.3. Uso interactivo de aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Para la gestión interactiva de paquetes, se arranca
<code class="literal">aptitude</code> en modo interactivo desde el cursor de la
consola como sigue:</p>
<pre class="screen">$ sudo aptitude -u
Password:</pre>
<p>Con esto actualiza la copia local del archivo y muestra la enumeración de
paquetes en un menú a pantalla completa. La configuración de aptitude está
en "<code class="literal">~/.aptitude/config</code>".</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Si quiere usar en la órden anterior la configuración de root en vez la del
usuario use "<code class="literal">sudo -H aptitude …</code>" en vez de
"<code class="literal">sudo aptitude …</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><code class="literal">Aptitude</code> automaticamente ejecuta las <span class="strong"><strong>acciones pendientes</strong></span> como si hubiera empezado en
modo interactivo. Si esto no le gusta, puede inicializarlo desde el menú:
"Acción" → "Cancelar las acciones pendientes".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_key_bindings_of_aptitude"/>2.2.4. Combinaciones de teclado en aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>En el modo de pantalla completa las combinaciones de teclado para comprobar
el estado de los paquetes y ejecutar la "acción planificada" son:</p>
<div class="table">
<a id="listofkeybindingsforaptitude"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.8. Lista de combinaciones de teclado para aptitude</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de combinaciones de teclado para aptitude" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
tecla
</th>
<th style="text-align: left">
Función
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left"><code class="literal">F10</code> o <code class="literal">Ctrl-t</code>
</td>
<td style="text-align: left">
menú
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">?</code>
</td>
<td style="text-align: left">
muestra la <span class="strong"><strong>ayuda</strong></span> de las combinaciones de
teclas (una lista más completa)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><code class="literal">F10</code> → Ayuda → Manual de usuario
</td>
<td style="text-align: left">
muestra el Manual de Usuario
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">u</code>
</td>
<td style="text-align: left">
actualiza la información del archivo del paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
marca el paquete para <span class="strong"><strong>actualizar</strong></span> o
<span class="strong"><strong>instalar</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-</code>
</td>
<td style="text-align: left">
marca el paquete para <span class="strong"><strong>eliminar</strong></span> (mantiene
los archivos de configuración)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">_</code>
</td>
<td style="text-align: left">
marca el paquete para <span class="strong"><strong>purgar</strong></span> (borra los
archivos de configuración)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">=</code>
</td>
<td style="text-align: left">
clasifica el paquete en <span class="strong"><strong>conservar (hold)</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">U</code>
</td>
<td style="text-align: left">
marca todos los paquetes actualizables (funciona como una <span class="strong"><strong>actualización completa</strong></span>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">g</code>
</td>
<td style="text-align: left">
comienza la <span class="strong"><strong>descarga</strong></span> y la <span class="strong"><strong>instalación</strong></span> de los paquetes seleccionados
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">q</code>
</td>
<td style="text-align: left">
sale de la actual pantalla y guarda los cambios
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">x</code>
</td>
<td style="text-align: left">
sale de la pantalla actual y sin guardar los cambios
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Intro</code>
</td>
<td style="text-align: left">
muestra la información acerca de un paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">C</code>
</td>
<td style="text-align: left">
muestra el registro de cambios del paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">l</code>
</td>
<td style="text-align: left">
cambia el límite de paquetes que se muestran
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
busca el primer encaje
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\</code>
</td>
<td style="text-align: left">
repite la última búsqueda
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>La especificación del nombre del archivo de la línea de órden y el menú del
sistema después de presionar "<code class="literal">l</code>" y "<code class="literal">/
/</code>" coge la expresión regular de aptitude como se describe a
continuación. La expresión regular de aptitude explícitamente puede
coincidir con un nombre de paquete utilizando una cadena iniciada por
"<code class="literal">~ n</code> y seguido por el nombre del paquete.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Usted necesita pulsar "<code class="literal">U</code>" para hacer que todos los
paquetes se actualicen a la <span class="strong"><strong>versión
candidata</strong></span> en el interfaz visual. De otra manera solo los
paquetes seleccionados y otros que son dependecias de versiones de estos son
actualizados a la <span class="strong"><strong>versión candidata</strong></span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_package_views_under_aptitude"/>2.2.5. Visualización de paquetes en aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>En el modo interactivo a pantalla completa de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
los paquetes que se enumeran son visualizados como el siguiente ejemplo:</p>
<pre class="screen">idA libsmbclient -2220kB 3.0.25a-1 3.0.25a-2</pre>
<p>El significado de está línea empezando por la izquierda es:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
La bandera del "estado actual" (la primera letra)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La bandera de la "acción planeada" (la segunda letra)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La bandera "automática" (la tercera letra)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El nombre del paquete
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La variación del espacio de disco usado según la "acción planeada"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La versión actual del paquete
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La versión candidata del paquete
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Pulsando <code class="literal">?</code> se muestra al final de la pantalla de
<span class="strong"><strong>Ayuda</strong></span> una lista completa de las banderas.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La <span class="strong"><strong>versión candidata</strong></span> se elige de acuerdo
a la configuración local del equipo (consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
y <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>).</p>
<p>Existen diferentes formas de mostrar los paquetes en la opción de menú
"<code class="literal">Vistas</code>".</p>
<div class="table">
<a id="listofviewsforaptitude"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.9. Enumeración de vistas en aptitude</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Enumeración de vistas en aptitude" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
vista
</th>
<th style="text-align: left">
estado
</th>
<th style="text-align: left">
descripción de la vista
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Vista del paquete</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Bueno
</td>
<td style="text-align: left">
consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#standard-package-views" title="Tabla 2.10. La clasificación de la vista de paquetes estándar">Tabla 2.10, “La clasificación de la vista de paquetes estándar”</a> (por defecto)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Recomendaciones de auditoria</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Bueno
</td>
<td style="text-align: left">
enumeración de paquete los cuales se recomiendan por algún paquete marcado
para instalación pero sin instalar por el momento
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Lista plana de paquetes</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Bueno
</td>
<td style="text-align: left">
lista de paquetes sin clasificar (para usar con expresiones regulares)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Navegador de etiquetas Debian (Debtags)</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Muy usable
</td>
<td style="text-align: left">
lista de paquetes clasificados de acuerdo a sus <a class="ulink" href="https://debtags.alioth.debian.org/">etiquetas Debian (debtags)</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Navegación por categorías</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Abandonado
</td>
<td style="text-align: left">
lista de paquetes clasificados por su categoría (usado en lugar de
<code class="literal">Navegación por etiquetas Debian</code>)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Por favor, ¡ayúdenos <a class="ulink" href="http://debtags.alioth.debian.org/todo.html">mejorando el marcado de paquetes
con debtags!</a></p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La vista estándar "<code class="literal">Vista de paquetes</code>" los clasifica en
cierto modo como <code class="literal">dselect</code> con algunas funcionalidades
extra.</p>
<div class="table">
<a id="standard-package-views"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.10. La clasificación de la vista de paquetes estándar</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="La clasificación de la vista de paquetes estándar" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
categoría
</th>
<th style="text-align: left">
descripción de la vista
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Paquetes actualizables</code>
</td>
<td style="text-align: left">
la lista organizada de paquetes según <code class="literal">sección</code> →
<code class="literal">área</code> → <code class="literal">paquete</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Nuevos paquetes</code>
</td>
<td style="text-align: left">
, ,
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Paquetes instalados</code>
</td>
<td style="text-align: left">
, ,
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Paquetes no instalados</code>
</td>
<td style="text-align: left">
, ,
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Paquetes creados localmente y obsoletos</code>
</td>
<td style="text-align: left">
, ,
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Paquetes virtuales</code>
</td>
<td style="text-align: left">
lista de paquetes con la misma función
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Tareas (tasks)</code>
</td>
<td style="text-align: left">
lista de paquetes con diferentes funciones que normalmente son necesarios
para una tarea
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La vista de <code class="literal">tareas</code> puede usarse para realizar una
selección de paquetes para sus tareas.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_search_method_options_with_aptitude"/>2.2.6. Opciones del método de búsqueda con aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aptitude ofrece varias opciones para la búsqueda de paquetes usando su
fórmula de expresiones regulares.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Línea de órdenes del intérprete de órdenes:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">aptitude search '<expresión_regular_de_aptitude>'</code>"
enumera el estado de instalación, nombre del paquete y descripción corta de
los paquetes que encajan
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">aptitude show '<nombre_del_paquete>'</code>" muestra la
descripción detallada del paquete
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Modo interactivo de pantalla completa:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">l</code>" limita la visualización del paquete a los que
encajan
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/</code>" para buscar los paquetes que encajan
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">\</code>" busca hacia atrás el paquete que encaja
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">n</code>" para encontrar el siguiente
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">N</code>" para buscar el siguiente (hacia atrás)
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La cadena del <nombre_del_paquete> se trata como el encaje exacto de
la cadena al nombre del paquete al menos que empiece explícitamente con
"<code class="literal">~</code>" para ser un fórmula de expresión regular.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_aptitude_regex_formula"/>2.2.7. La fórmula de la expresión regular de aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>The aptitude regex formula is mutt-like extended <span class="strong"><strong>ERE</strong></span> (see <a class="xref" href="ch01.es.html#_regular_expressions" title="1.6.2. Expresiones regulares">Sección 1.6.2, “Expresiones regulares”</a>)
and the meanings of the <code class="literal">aptitude</code> specific special match
rule extensions are as follows.</p>
<div class="table">
<a id="listoftheaptituderegexformula"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.11. Lista de fórmulas de expresiones regulares de aptitute</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de fórmulas de expresiones regulares de aptitute" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
descripción de las reglas extendidas de encaje
</th>
<th style="text-align: left">
fórmula de la expresión regular
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
nombre del paquete que encaja
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~n<nombre_de_la_expresión_regula></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja en la descripción
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~d<descripcion_de_la_expresión_regular></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
nombre de la tarea que encaja
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~t<expresión_regular_de_tareas></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con las etiquetas debian
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~G<expresion_regular_de_etiquetas></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con el desarrollador
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~m<expresión_regular_del_desarrollador></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con la sección del paquete
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~s<expresión_regular_de_sección></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con la versión del paquete
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~V<expresión_regular_de_la_versiónn></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con la distribución
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">~A{stretch,buster,sid</code>}
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con el origen
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">~O{debian,…</code>}
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con la prioridad
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">~p{extra,important,optional,required,standard</code>}
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con los paquetes esenciales
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~E</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes virtuales
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~v</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con nuevos paquetes
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~N</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con acciones pendientes
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">~a{install,upgrade,downgrade,remove,purge,hold,keep</code>}
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes instalados
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~i</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes marcados con <span class="strong"><strong>A</strong></span>-mark
(paquetes auto-instalados)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~M</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes instalados sin la marca <span class="strong"><strong>A</strong></span> (paquetes seleccionados por el administrador)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~i!~M</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes instalados y que se pueden actualizar
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~U</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes eliminados pero no purgados
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~c</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquete eliminados y purgados o que se pueden eliminar
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~g</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes que declaran una dependencia rota
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~b</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes que declaran una dependencia rota de un <ipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~B<type></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja el <patrón> sobre paquetes que tienen una dependencia
<tipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~D[<tipo>:]<patrón></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja el <patrón> con paquetes que tienen una dependencia rota de
<tipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~DB[<tipo>:]<patrón></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con paquetes en los cuales el <patrón> encaja con paquetes que
declaran una dependecia <tipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~R[<tipo>:]<patrón></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con los paquetes que son una dependencia rota <tipo> de los
paquetes que encajan con el <patrón>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~RB[<tipo>:]<patrón></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con los paquetes con los que los paquetes instalados tienen
dependencias
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~R~i</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con los paquetes que no dependen de ningún paquete instalado
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">!~R~i</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con los paquete que dependen o son recomoendados por otros paquetes
instalados
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~R~i|~Rrecommends:~i</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con los paquetes según el <patrón> filtrados por la versión
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~S filtro <patrón></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
encaja con todos los paquetes (verdad)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~T</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
no encaja con ningún paquete (falso)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~F</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Las expresiones regulares son las mismas de <span class="strong"><strong>ERE</strong></span> que usa la típica herramienta de textos en un
entorno Unix: "<code class="literal">^</code>", "<code class="literal">.*</code>",
"<code class="literal">$</code>" etc. como en
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">egrep</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">awk</span>(1)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El <tipo> de dependencias es uno de ("depends", "predepends",
"recommends", "suggests", "conflicts", "replaces", "provides") los
especificados en las relaciones entre paquetes.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El <tipo> de dependencia por defecto es "depends".
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Cuando el <patrón_de_la_expresión_regular> es la cadena "null", coloca
inmediatamente después de la órden "<code class="literal">~T</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Algunos atajados:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">~P<término></code>" ==
"<code class="literal">~Dprovides:<término></code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">~C<término></code>" ==
"<code class="literal">~Dconflicts:<término></code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">…~W término</code>" == "<code class="literal">(…|término)</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Los usuarios familiarizados con <code class="literal">mutt</code> aprenderán
rápidamente, ya que mutt fue la inspiración para la sintaxis de las
expresiones. Consulte "SEARCHING, LIMITING, AND EXPRESSIONS" en el "Manual
de Usuario" "<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/README</code>".</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Con la versión de <code class="literal">lenny</code> de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
la nueva sintaxis <span class="strong"><strong>en formato largo</strong></span> como
"<code class="literal">?broken</code>" puede ser usada de forma equivalente para el
uso de expresiones regulares en lugar de la anteriro <span class="strong"><strong>formato corto</strong></span> "<code class="literal">~b</code>". Ahora el
carácter de espacio "<code class="literal"> </code>" es considerado como uno de los
caracteres de finalización de la expresión regular al igual que la tilde
"<code class="literal">~</code>". Consulte el "Manual de Usuario" para la nueva
sintaxis de <span class="strong"><strong>formato largo</strong></span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_dependency_resolution_of_aptitude"/>2.2.8. Resolución de dependencias en aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>La selección de un paquete con <code class="literal">aptitude</code> no marca
únicamente los paquetes definidos en su lista de
"<code class="literal">dependencias:</code>" sino también aquellos en la lista de
"<code class="literal">Recomendados:</code>" si la opción "<code class="literal">F10</code> →
Options → Preferences → Dependency handling" esta configurada de esa
manera. Estos paquetes instalados de forma automática son eliminados de
forma automatizada por <code class="literal">aptitude</code> si no van a ser
necesarios en el futuro.</p>
<p>La bandera que controla el comportamiento de "autoinstalado" de la órden
<code class="literal">aptitude</code> puede modifcarse también usando la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-mark</span>(8)</span>
del paquete <code class="literal">apt</code>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_package_activity_logs"/>2.2.9. Registro de la actividad de los paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Usted puede comprobar el histórcio de acciones sobre paquetes en los
archivos de registro.</p>
<div class="table">
<a id="thelogfilesforpackageactivities"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.12. Los archivos de registro de acciones sobre paquetes</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Los archivos de registro de acciones sobre paquetes" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
archivo
</th>
<th style="text-align: left">
contenido
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/log/dpkg.log</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Registra la actividad a nivel de <code class="literal">dpkg</code> para todas las
acciones sobre paquetes
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/log/apt/term.log</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Registro de acciones genéricas APT
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/log/aptitude</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Registro de acciones de la órden <code class="literal">aptitude</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>En realidad, no es fácil conseguir una comprensión rápida de estos
registros. La manera más fácil se explica en <a class="xref" href="ch09.es.html#_recording_changes_in_configuration_files" title="9.2.10. Guardando cambios en los archivos de configuración">Sección 9.2.10, “Guardando cambios en los archivos de configuración”</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_examples_of_aptitude_operations"/>2.3. Ejemplos de operaciones con aptitude</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Algunos ejemplos de operaciones con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>:</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_listing_packages_with_regex_matching_on_package_names"/>2.3.1. Enumera los paquetes cuyos nombres encajan con la expresión regular</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Las órdenes siguientes enumeran los paquetes cuyos nombres encajan con la
expresión regular.</p>
<pre class="screen">$ aptitude search '~n(pam|nss).*ldap'
p libnss-ldap - NSS module for using LDAP as a naming service
p libpam-ldap - Pluggable Authentication Module allowing LDAP interfaces</pre>
<p>Es bastante útil para encontrar el nombre exacto de un paquete.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_browsing_with_the_regex_matching"/>2.3.2. Navega por la lista de paquetes que encajan con la expresión regular</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>La expresión regular "<code class="literal">~dipv6</code>" con la nueva vista "New
Flat Package List" con el símbolo "<code class="literal">l</code>" prompt, muestra en
la vista los paquetes cuya descripción encaja y le permite navegar de forma
interactiva entre ellos.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_purging_removed_packages_for_good"/>2.3.3. Purga los paquetes eliminados definitivamente</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se pueden borrar todos los archivos de configuración de los paquetes
eliminados.</p>
<p>Compruebe los resultados de la siguiente órden:</p>
<pre class="screen"># aptitude search '~c'</pre>
<p>Si piensa que es correcto la purga de los paquetes enumerados, ejecute la
siguiente órden:</p>
<pre class="screen"># aptitude purge '~c'</pre>
<p>Puede hacer lo mismo en modo interactivo para tener un control más
detallado.</p>
<p>En la "Nueva Vista de Paquetes", puede añadir una expresión regular a
"<code class="literal">~c</code>" con el cursor "<code class="literal">|</code>". Esto limita
los paquetes que se visualizan a únicamente lso que encajan con la expresión
regular, esto es, "eliminado pero no purgado". Todos estos paquetes que
encajan con la expresión regular serán mostrados al presionar
"<code class="literal">[</code>" en la cabecera de más alto nivel.</p>
<p>Entonces, pulse "<code class="literal">_</code>" en la cabecera de mayor nivel como
"Paquetes no instalados". Solo los paquetes que encajan con el patrón de la
expresion regular bajo dicho encabezado serán marcados para ser
purgados. Usted puede no incluir algunos paquetes de la purga presionando
"<code class="literal">=</code>" de forma manual sobre cada uno de ellos.</p>
<p>Esta técnica es bastante útil y funciona para muchas teclas de órdenes.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tidying_auto_manual_install_status"/>2.3.4. Estado de instalación ordenado de forma automática/manual</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>A continuación mostraremos como mantenemos en orden el estado de instalación
de los paquetes (después de realizar instalaciones sin usar aptitude etc.).</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Lance <code class="literal">aptitude</code> en modo interactivo como "root".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pulse "<code class="literal">u</code>", "<code class="literal">U</code>", "<code class="literal">f</code>"
and "<code class="literal">g</code>" para actualizar la lista de paquetes y los
paquetes.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pulse "<code class="literal">l</code>" para acceder a la pantalla de los paquetes
limitandolos a "<code class="literal">~i(~R~i|~Rrecommends:~i)</code>" y pulse
"<code class="literal">M</code>" sobre "<code class="literal">Paquetes I</code>" como auto
instalados.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pulse "<code class="literal">l</code>" para acceder a la pantalla de paquetes
limitados como "<code class="literal">~prequired|~pimportant|~pstandard|~E</code>" y
pulse "<code class="literal">m</code>" sobre "<code class="literal">Paquetes Instalados</code>"
como instalados de forma manual.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pulse "<code class="literal">l</code>" para acceder a la pantalla limitados
por"<code class="literal">~i!~M</code>" y elimine los paquetes sin usa pulsando
"<code class="literal">-</code>" sobre cada uno de ellos después muestrelos pulsando
"<code class="literal">[</code>" sobre "<code class="literal">Paquetes Instalados</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pulse "<code class="literal">|</code>", para entrar en la pantalla de paquetes
limitada por "<code class="literal">~i</code>"; entonces pulse "<code class="literal">m</code>"
sobre <code class="literal">Tareas</code>", para marcar aquellos paquetes instalados
manualmente.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Salga de <code class="literal">aptitude</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecute "<code class="literal">apt-get -s autoremove|less</code>" como superusuario
para comprobar lo que no usa.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Reinicie <code class="literal">aptitude</code> en modo interactivo y marque los
paquetes que necesite con "<code class="literal">m</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Vuelva a ejecutar "<code class="literal">apt-get -s autoremove|less</code>" como
superusuario para volver a comprobar que solo ha ELIMINADO los paquetes que
deseaba.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecute "<code class="literal">apt-get autoremove|less</code>" como superusuario para
eliminar los paquetes sin uso.
</p>
</li>
</ol>
</div>
<p>La acción "<code class="literal">m</code>" sobre "<code class="literal">Tasks</code>" es
opcional y se usa para prevenir la situación de eliminar paquetes de forma
masiva en el futuro.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_system_wide_upgrade"/>2.3.5. Actualización mayor del sistema</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Cuando se cambia a una nueva versión etc, se debe considerar implantar una
instalación limpia del nuevo sistema incluso cuando Debian es actualizable
como se describe a continuación. Proporciona la oportunidad de eliminar la
basura almacenada y acceder a las mejores combinaciones de las últimas
versiones de los paquetes. Sin dudarlo, debería realizar una copia de
respaldo completa del sistema a un lugar seguro (consulte <a class="xref" href="ch10.es.html#_backup_and_recovery" title="10.2. Respaldo y recuperación">Sección 10.2, “Respaldo y recuperación”</a>) antes de hacerlo. Nosotros recomendamos
crear un arranque dual en una partición diferente para realizar una
transición suave.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Se puede realizar una actualización mayor del sistema a una nueva versión
cambiando el contenido del archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" y ejecutando la órden
"<code class="literal">apt-get update; apt-get dist-upgrade</code>".</p>
<p>Para actualizar desde la versión <code class="literal">estable</code> a <code class="literal">en
pruebas</code> o <code class="literal">inestable</code>, se debe cambiar
"<code class="literal">stretch</code>" en el ejemplo de
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" <a class="xref" href="ch02.es.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian">Sección 2.1.4, “Fundamentos de repositorios Debian”</a> por
"<code class="literal">buster</code>" o "<code class="literal">sid</code>".</p>
<p>De hecho, se puede encontrar con algunas complicaciones debido a alguna
transicion entre paquetes, la mayor parte debido a dependencias. Cuanto
mayores es la actualización, más problemas importantes se puede encontrar.
Para la transición desde una versión antigua de <code class="literal">estable</code> a
la nueva <code class="literal">estable</code> después de su liberación, puede leer las
nuevas "<a class="ulink" href="https://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.es.html">Release Notes</a>" y seguir el
procedimiento concreto que se describe para minimizar los problemas.</p>
<p>Cuando decide migrar de <code class="literal">estable</code> a <code class="literal">en
pruebas</code> después de una liberación formal, no existen "<a class="ulink" href="https://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.es.html">Release Notes</a>" de ayuda. La diferencia entre
<code class="literal">estable</code> y <code class="literal">en pruebas</code> puede ser
bastante mayor después de la liberación de una nueva versión
<code class="literal">estable</code> y la actuailización se puede convertir en una
situación complicada.</p>
<p>Usted debería ser precavido cuando realiza un actualización completa y
consultar la información actualizada sobre ello y usar el sentido común.</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Lea las anterior "Release Notes".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Realice una copia de respaldo (o de seguridad) completa (especialmente los
datos y las configuraciones).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Disponga de un medio alternativo de arranque por si falla el cargador de
arranque.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Informe con anterioridad y de forma correctamente a los usuarios.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Registre las operaciones de la actualización con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">script</span>(1)</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Apply "unmarkauto" to required packages, e.g., "<code class="literal">aptitude unmarkauto
vim</code>", to prevent removal.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Minimize los paquetes instalados con el de minimizar la posibilidad de
conflictos, p. ej., elimine los paquetes de la tarea "Escritorio".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Remove the "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" file (disable
apt-pinning).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Realice actualizaciones siguiendo los pasos de forma sensata:
<code class="literal">vieja_estable</code> → <code class="literal">estable</code> → <code class="literal">en
pruebas</code> → <code class="literal">inestable</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Actualice el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" para
referenciar unicamente el nuevo repositorio y ejecutar "<code class="literal">aptitude
update</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Instale, opcionalmente, primero los nuevos <span class="strong"><strong>paquetes
fundamentales</strong></span> , p. ej., "<code class="literal">aptitude install
perl</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecute la órden "<code class="literal">apt-get -s dist-upgrade</code>" para comprobar
su efecto.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Finalmente , ejecute la órden "<code class="literal">apt-get dist-upgrade</code>".
</p>
</li>
</ol>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>No es aconsejable omitir la versión principal de Debian, la
<code class="literal">estable</code>, cuando se actualiza enter versiones.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>En "Release Notes" anteriores, GCC, el núcleo de Linux , initrd-tools,
Glibc, Perl, las herramientas APT, etc. han necesitado una atención especial
para la actualización mayor del sistema.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Para actualizar de forma diaria la versión <code class="literal">inestable</code>,
consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_safeguarding_for_package_problems" title="2.4.3. Protección frente a problemas con paquetes">Sección 2.4.3, “Protección frente a problemas con paquetes”</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_advanced_package_management_operations"/>2.4. Operaciones avanzadas de gestión de paquetes</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_advanced_package_management_operations_with_commandline"/>2.4.1. Operaciones avanzadas de gestión de paquetes desde la línea de órdenes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>A continuación puede encontrar otras operaciones de gestión de paquetes para
las cuales <code class="literal">aptitude</code> es demasiada abstracta o no posee la
funcionalidad que se necesita.</p>
<div class="table">
<a id="listofadvancedpagementoperations"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.13. Lista de operaciones avanzadas con paquetes</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de operaciones avanzadas con paquetes" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
orden
</th>
<th style="text-align: left">
acción
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">COLUMNS=120 dpkg -l <patrón_del_nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
enumera el estado de los paquetes instalados para el informe de errores
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg -L <nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
enumera el contenido de un paquete instalado
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg -L <nombre_del_paquete> | egrep
'/usr/share/man/man.*/.+'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
lista las páginas del manual para un paquete instalado
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg -S <patrón_del_nombre_de_archivo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
enumera los paquetes instalados que tienen un archivo que encaja con el
patrón
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-file search <patrón_nombre_de_archivo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
enumera los paquetes en el repositorio que encajan con el nombre de archivo
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-file list <patrón_nombre_de_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
enumera el contenido de los paquetes del repositorio que encajan
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg-reconfigure <nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
reconfigura el paquete dado
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg-reconfigure -p=low <nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
reconfigura el paquete dado realizando el mayor número de preguntas
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">configure-debian</code>
</td>
<td style="text-align: left">
reconfigura los paquetes desde el menú de pantalla completa
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg --audit</code>
</td>
<td style="text-align: left">
auditoria del sistema referente a paquete instalados parcialmente
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg --configure -a</code>
</td>
<td style="text-align: left">
configura todos los paquetes instalados parcialmente
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache policy <nombre_del_paquete_binario></code>
</td>
<td style="text-align: left">
muestra la versión, la prioridad, y la información del repositorio de un
paquete binario
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache madison <nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
muestra la versión disponible y la informacion del repositorio de un paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache showsrc <nombre_del_paquete_binario></code>
</td>
<td style="text-align: left">
muestra la información del paquete fuente que corresponde con el paquete
binario
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get build-dep <nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
instala los paquetes requieridos para construir el paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude build-dep <nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
instala los paquetes requieridos para construir el paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get source <nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
descarga la fuente (desde el repositorio estándar)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dget <URL_del_archivo_dsc></code>
</td>
<td style="text-align: left">
descarga el código del paquete (desde otro repositorio)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg-source -x
<nombre_del_paquete>_<version>-<versión_de_debian>.dsc</code>
</td>
<td style="text-align: left">
construye el árbol de las fuentes para un conjunto de paquetes fuente
("<code class="literal">orig.tar.gz</code>" y
"<code class="literal">debian.tar.gz</code>"/"<code class="literal">*.diff.gz</code>")
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">debuild binary</code>
</td>
<td style="text-align: left">
construye el/los paquete(s) desde un árbol de fuentes locales
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">make-kpkg imagen_del_núcleo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
construye el paquete del núcleo desde el árbol fuente del kernel
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">make-kpkg --initrd imagen_del_kernel</code>
</td>
<td style="text-align: left">
construye el paquete del núcleo desde el árbol fuente de este con initramfs
activado
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg -i
<nombre_del_paquete>_<version>-<versión_de_debian>_<arquitectura>.deb</code>
</td>
<td style="text-align: left">
instala un paquete local en el sistema
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">debi
<nombre_del_paquete>_<version>-<versión_de_debian>_<arquitectura>.dsc</code>
</td>
<td style="text-align: left">
instala el(los) paquete(s) locales en el sistema
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg --get-selections '*' >selección.txt</code>
</td>
<td style="text-align: left">
guardar información de estado de selección de nivel de paquete
<code class="literal">dpkg</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg --set-selections <seleccion.txt</code>
</td>
<td style="text-align: left">
asigna la información de estado de selección de nivel del paquete
<code class="literal">dpkg</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">echo <nombre_paquete> hold | dpkg --set-selections</code>
</td>
<td style="text-align: left">
establecer estado de selección de nivel de paquete <code class="literal">dpkg</code>
para un paquete a <span class="strong"><strong>mantener</strong></span> (equivalente a
' <code class="literal">aptitude hold < nombre_del_paquete ></code> ')
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Para paquetes que sean <a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Multiarch">multi-arch</a>, usted
puede necesitar especificar el nombre de la arquitectura para algunas
órdenes. Por ejemplo, use "<code class="literal">dpkg -L libglib2.0-0:amd64</code>"
para enumerar el contenido del paquete <code class="literal">libglib2.0-0</code> para
la arquitectura <code class="literal">amd64</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Las herramientas de bajo nivel como "<code class="literal">dpkg -i …</code>" y
"<code class="literal">debi …</code>" deben ser usadas con cuidado por el
administrador del sistema. No toman en cuenta de forma automática las
dependencias entre paquetes. La opción de la línea de órdenes
"<code class="literal">--force-all</code>" y parecidas (see
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>)
estan hechas para ser usadas únicamente por usuarios expertos. Usarlas sin
entender plenamente sus consecuencias pueder corromper el sistema entero.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Por favor, tenga en cuenta:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Todas las órdenes de configuración e instalación necesitan ser ejecutadas
por el superusuario.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
A diferencia de <code class="literal">aptitude</code> que usa expresiones regulares
(consulte <a class="xref" href="ch01.es.html#_regular_expressions" title="1.6.2. Expresiones regulares">Sección 1.6.2, “Expresiones regulares”</a>), otras órdenes para la
gestión de paquetes usan patrones como el intérprete de órdenes glob
(consulte <a class="xref" href="ch01.es.html#_shell_glob" title="1.5.6. Expansión en el intérprete de órdenes">Sección 1.5.6, “Expansión en el intérprete de órdenes”</a>).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-file</span>(1)</span>
que está en el paquete <code class="literal">apt-file</code> necesita ejecutar
previamente "<code class="literal">apt-file update</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">configure-debian</span>(8)</span>
que está en el paquete <code class="literal">configure-debian</code> usa como su motor
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-reconfigure</span>(8)</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-reconfigure</span>(8)</span>
ejecuta los archivos de órdenes de los paquetes usando como su
motor<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Las órdenes "<code class="literal">apt-get build-dep</code>", "<code class="literal">apt-get
source</code>" y "<code class="literal">apt-cache showsrc</code>" necesitan las
entradas "<code class="literal">deb-src</code>" en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dget</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debuild</span>(1)</span>,
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debi</span>(1)</span>
necesitan el paquete <code class="literal">devscripts</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Consulte el procedimiento de (re)empaquetado mediante "<code class="literal">apt-get
source</code>" en <a class="xref" href="ch02.es.html#_porting_a_package_to_the_stable_system" title="2.7.13. Portar un paquete a un sistema estable">Sección 2.7.13, “Portar un paquete a un sistema estable”</a>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>La órden <code class="literal">make-kpkg</code> necesita el paquete
<code class="literal">kernel-package</code> (consulte <a class="xref" href="ch09.es.html#_the_kernel" title="9.9. El núcleo">Sección 9.9, “El núcleo”</a>).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Para el empaquetado general consulte <a class="xref" href="ch12.es.html#_making_debian_package" title="12.11. Making Debian package">Sección 12.11, “Making Debian package”</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_verification_of_installed_package_files"/>2.4.2. Verificación de los archivos de un paquete instalado</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>La instalación de <code class="literal">debsums</code> permite de la verificación de
los archivos de los paquetes instalados comparando los valores MD5sum en el
archivo "<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/*.md5sums</code>" con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debsums</span>(1)</span>.
Para saber como funciona MD5sum consulte<a class="xref" href="ch10.es.html#_the_md5_sum" title="10.3.5. El resumen MD5">Sección 10.3.5, “El resumen MD5”</a>.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Ya que la base de datos de MD5sum pueden ser alterados por un intruso,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debsums</span>(1)</span>
su uso como herramienta de seguridad es limitada. Solo es aceptable para que
el administrador compruebe modificaciones locales o daños producidos por
errores del medio de almacenamiento.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_safeguarding_for_package_problems"/>2.4.3. Protección frente a problemas con paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Muchos usuario prefieren usar la versión <span class="strong"><strong>inestable</strong></span> del sistema Debian por sus nuevos
paquetes y funcionalidades. Esto hace que el sistema sea más propenso a
paquetes con errores críticos.</p>
<p>La instalación del paquete <code class="literal">apt-listbugs</code> protege su
sistema contra errores críticos comprobando estos de forma automática BTS de
Debian cuando se actualiza mediante el sistema APT.</p>
<p>La instalación del paquete <code class="literal">apt-listchanger</code> aporta
noticias importantes en "<code class="literal">NEWS.Debian</code>" cuando se actualiza
mediante el sistema APT.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_searching_on_the_package_meta_data"/>2.4.4. Buscando metadatos en los paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aunque hoy en día <a class="ulink" href="https://www.debian.org/distrib/packages.es.html">http://packages.debian.org/</a>
proporciona métodos fáciles para buscar metainformación de los paquetes,
comprobaremos métodos más tradicionales.</p>
<p>Las órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-status</span>(1)</span>,
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-available</span>(1)</span>
se pueden usar para buscar cualquier archivo que tenga el formato general de
un archivo de control de paquetes de Debian.</p>
<p>"<code class="literal">dpkg -S <patrón_de_archivo_de_nombres></code>" pueden ser
usados para buscar nombres de paquetes los cuales contienen archivos que
encajan con el nombre instalado por <code class="literal">dpkg</code>. Pero pasa por
alto los archivos creados por los archivos de órdenes de mantenimiento.</p>
<p>Si necesita realizar búsquedas más elaboradas de metadatos de dpkg ,
necesita ejecutar la órden "<code class="literal">grep -e regex_pattern *</code>" en
el directorio "<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/</code>". Esto realiza
búsquedas de las palabras mencionadas en los archivos de órdenes de los
paquetes y textos de preguntas de la instalación.</p>
<p>Si desea realizar búsquedas recursivas en dependencias de paquetes , se
debería usar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-rdepends</span>(8)</span>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_debian_package_management_internals"/>2.5. Gestión interna de los paquetes Debian</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Aprendamos como funciona internamente el sistema de paquetes Debian. Esto
puede ayudarle a encontrar su propia solución en algunos problemas con
paquetes.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_archive_meta_data"/>2.5.1. Metadatos de archivos</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Los metadatos de archivos para cada distribución son almacenados en
"<code class="literal">dist/<codename></code>" en cada sitio espejo de Debian ,
p. ej., "<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/</code>". La estructura
de su repositorio puede navegarse con un navegador web. Existen seis tipos
de metadatos clave.</p>
<div class="table">
<a id="thecontentofthednarchivemetadata"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.14. El contenido de metadatos del repositorio Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="El contenido de metadatos del repositorio Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
archivo
</th>
<th style="text-align: left">
ubicación
</th>
<th style="text-align: left">
contenido
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Versión</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Alto de la distribución
</td>
<td style="text-align: left">
descripción del archivo e información de integridad
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Release.gpg</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Alto de la distribución
</td>
<td style="text-align: left">
archivo de firma para el archivo firmado "<code class="literal">Versión</code>" con el
archivo llave
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Contenido-<arquitectura></code>
</td>
<td style="text-align: left">
Alto de la distribución
</td>
<td style="text-align: left">
lista de todos los archivos para todos los paquetes en el repositorio
pertinente
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Versión</code>
</td>
<td style="text-align: left">
raíz de cada combinación de distribución/área/arquitectura
</td>
<td style="text-align: left">
descripción de archivo usada para la regla de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Paquetes</code>
</td>
<td style="text-align: left">
raíz de cada combinación distribución/área/arquitectura-binaria
</td>
<td style="text-align: left">
concatenado de <code class="literal">debian/control</code> para paquetes binarios
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Fuentes</code>
</td>
<td style="text-align: left">
raíz de cada combinación distribución/área/fuente
</td>
<td style="text-align: left">
concatenado de <code class="literal">debian/control</code> para paquetes fuente
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>En el archivo reciente, estos metadatos se almacenan como los archivos
comprimidos y diferencial para reducir tráfico de red.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_top_level_release_file_and_authenticity"/>2.5.2. Archivo "Versión" del nivel superior y autenticación</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>The top level "<code class="literal">Release</code>" file is used for signing the
archive under the <span class="strong"><strong>secure APT</strong></span> system.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Cada versión del repositorio de Debian tiene un archivo
"<code class="literal">Release</code>" en su raíz, p. ej., el de
"<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/dists/unstable/Release</code>",
sería:</p>
<pre class="screen">Origin: Debian
Label: Debian
Suite: unstable
Codename: sid
Date: Sat, 14 May 2011 08:20:50 UTC
Valid-Until: Sat, 21 May 2011 08:20:50 UTC
Architectures: alpha amd64 armel hppa hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc
Components: main contrib non-free
Description: Debian x.y Unstable - Not Released
MD5Sum:
bdc8fa4b3f5e4a715dd0d56d176fc789 18876880 Contents-alpha.gz
9469a03c94b85e010d116aeeab9614c0 19441880 Contents-amd64.gz
3d68e206d7faa3aded660dc0996054fe 19203165 Contents-armel.gz
...</pre>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>En el puede encontrar la razón de ser entre la "versión" y el "nombre en
clave" en <a class="xref" href="ch02.es.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian">Sección 2.1.4, “Fundamentos de repositorios Debian”</a>. "Distribución" se
utiliza cuando se refiere a la "versión" y "nombre en clave". Todos nombres
"área" almacenadas en el repositorio son enumeradas en "Componentes".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La integridad del archivo en la raíz "<code class="literal">Release</code>" se
verifica por medio de la infraestructura criptográfica llamada <a class="ulink" href="http://wiki.debian.org/SecureApt">secure apt</a>.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
El archivo de firma criptográfica "<code class="literal">Release.gpg</code>" se crea
desde el auténtico archivo "<code class="literal">Release</code>" de la raíz y el
archivo de la llave secreta Debian.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La archivo de la llave pública de debian se puede encontrat en
"<code class="literal">/etc/apt/trusted.gpg</code>";
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
automaticamente instalando el anillo de llaves con el último paquete
<code class="literal">base-files</code>, o
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
manuelmente mediante las herramientas <code class="literal">gpg</code> o
<code class="literal">apt-kery</code> con <a class="ulink" href="http://ftp-master.debian.org/"> la última clave publicada en
ftp-master.debian.org</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El sistema <span class="strong"><strong>secure APT</strong></span> comprueba
criptograficamente la integridad del archivo "<code class="literal">Release</code>"
de la raíz mediante el archivo "<code class="literal">Release.gpg</code>" y la clave
pública del repositorio Debian en <code class="literal">/etc/apt/trusted.gpg</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>La integrdidad de todos los archivos de "<code class="literal">Packages</code>" y
"<code class="literal">Sources</code>" son verificados usando valores MD5sum del
archivo de la raíz "<code class="literal">Release</code>". La integridad de todos los
archivos de paquetes son comprobados usando los valores de MD5sum en los
archivos"<code class="literal">Packages</code>" and "<code class="literal">Sources</code>".
Consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debsums</span>(1)</span>
y <a class="xref" href="ch02.es.html#_verification_of_installed_package_files" title="2.4.2. Verificación de los archivos de un paquete instalado">Sección 2.4.2, “Verificación de los archivos de un paquete instalado”</a>.</p>
<p>Ya que la verificación de la firma criptográfica es un proceso intensivo en
uso de la CPU, el uso del valor MD5sum para cada paquete mientra se usa el
archivo de firma criptográfica de la raíz "<code class="literal">Release</code>"
proporciona <a class="ulink" href="http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/">buena seguridad
y eficiencia</a> (consulte <a class="xref" href="ch10.es.html#_data_security_infrastructure" title="10.3. Infraestructura de seguridad de la información">Sección 10.3, “Infraestructura de seguridad de la información”</a>).</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_archive_level_release_files"/>2.5.3. Archive level "Release" files</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Los archivos de nivel "<code class="literal">Release</code>" son usados para
establecer las instrucciones de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Hay archivos de nivel "<code class="literal">Release</code> para todas las ubicaciones
especificadas por las líneas "<code class="literal">deb</code>" en
<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>", como
"<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/dists/unstable/main/binary-amd64/Release</code>"
o
<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/dists/sid/main/binary-amd64/Release</code>"
como el siguiente:</p>
<pre class="screen">Archive: unstable
Origin: Debian
Label: Debian
Component: main
Architecture: amd64</pre>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Para la etiqueta "<code class="literal">Archive:</code>" , los nombres
("<code class="literal">stable</code>", "<code class="literal">testing</code>",
"<code class="literal">unstable</code>", …) son usados en <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/"> el repositorio Debian</a> mientras que los
códigos de nombes ("<code class="literal">dapper</code>", "<code class="literal">feisty</code>",
"<code class="literal">gutsy</code>", "<code class="literal">hardy</code>",
"<code class="literal">intrepid</code>", …) son usados en <a class="ulink" href="http://archive.ubuntu.com/ubuntu/">el repositorio Ubuntu</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Para algunos repositorios, como <code class="literal">experimental</code>, y
<code class="literal">stretch-backports</code>, que contienen paquetes que
no deberían instalarse automaticamente, existe una línea añadida, p. ej.,
"<code class="literal">http://deb.debian.org/debian/dists/experimental/main/binary-amd64/Release</code>"
como el siguiente:</p>
<pre class="screen">Archive: experimental
Origin: Debian
Label: Debian
NotAutomatic: yes
Component: main
Architecture: amd64</pre>
<p>Por favor, tenga en cuenta que los repositorios normales sin
"<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>", el valor por defecto de la prioridad
de instalación (Pin-Priority) es 500, mientras que en los repositorios
especiales con "<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>", el valor por defecto
de la prioridad de instalación (Pin-Priority) es 1 (consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
y <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>).</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_fetching_of_the_meta_data_for_the_package"/>2.5.4. Actualizando la meta información de los paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Cuando las herramientas APT, como <code class="literal">aptitude</code>,
<code class="literal">apt-get</code>, <code class="literal">synaptic</code>,
<code class="literal">apt-file</code>, <code class="literal">auto-apt</code>, … son usadas,
necesitamos actualizar la copia local de la metainformación de la
información que contienen el repositorio de Debian. Estas copias locales
siguen los nombres de archivo de los nombres de la
<code class="literal">distribucion</code>, <code class="literal">área</code>, y
<code class="literal">arquitectura</code> especificada en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Fundamentos de repositorios Debian">Sección 2.1.4, “Fundamentos de repositorios Debian”</a>).</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/deb.debian.org_debian_dists_<distribution>_Release</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/deb.debian.org_debian_dists_<distribution>_Release.gpg</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/deb.debian.org_debian_dists_<distribution>_<area>_binary-<architecture>_Packages</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/deb.debian.org_debian_dists_<distribution>_<area>_source_Sources</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/cache/apt/apt-file/deb.debian.org_debian_dists_<distribution>_Contents-<architecture>.gz</code>"
(para <code class="literal">apt-file</code>)
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Los 4 primeros tipos de archivo son compartidos por todas las órdenes
relevantes de actualización APT y son actualizados desde la línea de órdenes
por "<code class="literal">apt-get update</code>" o "<code class="literal">aptitude
update</code>". La metainformación de los "<code class="literal">paquetes</code>"
es actualizada si existe la línea "<code class="literal">deb</code>" en
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>". La metainformación de las
"<code class="literal">fuentes</code>" es actualizada si existe la línea
"<code class="literal">deb-src</code>" en "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".</p>
<p>La metainformación de los "<code class="literal">paquetes</code>" y de las
"<code class="literal">fuentes</code>" contienen el campo
"<code class="literal">Filename:</code>" que apunta a la ubicación del archivo de los
paquetes fuente y binarios. En este momento, estos paquetes se ubican en el
subárbol del directorio "<code class="literal">pool/</code>" para mejorar la
transición entre versiones.</p>
<p>Se pueden realizar búsquedas interactivas en las copias locales de la
metainformación de los "<code class="literal">paquetes</code>" mediante la órden
<code class="literal">aptitude</code>. La órden de búsqueda especializada
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>
puede buscar metainformación en las copias locales de los
"<code class="literal">paquetes</code>" y las "<code class="literal">fuentes</code>".</p>
<p>La copia local de la metainformación de
"<code class="literal">Contents-<architecture></code>" puede ser actualizada
mediante "<code class="literal">apt-file update</code>" y su ubicación es diferente de
las otras cuatro. Consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-file</span>(1)</span>.
(La órden <code class="literal">auto-apt</code> usa por defecto una ubicación
diferente para su copia local de
"<code class="literal">Contents-<architecture>.gz</code>".)</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_package_state_for_apt"/>2.5.5. Estado del paquete para APT</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Además de acceder de foma remota a la metainformación, desde
<code class="literal">lenny</code>, la herramienta APT almacena la información local
referente al estado de la instalación en
"<code class="literal">/var/lib/apt/extended_states</code>" el cual usan el resto de
herramientas APT para realizar el seguimiento de todos los paquetes
autoinstalados.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_package_state_for_aptitude"/>2.5.6. El estado del paquete en aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Además de acceder de forma remota a la metainformación, la órden
<code class="literal">aptitude</code> almacena el estado de la instalción de forma
local en "<code class="literal">/var/lib/aptitude/pkgstates</code>" y este es usado
únicamente por aptitude.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_local_copies_of_the_fetched_packages"/>2.5.7. Copias locales de los paquetes descargados</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Todos los paquetes descargados de forma remota mediante APT son almacenados
en "<code class="literal">/var/cache/apt/archives</code>" hasta que se limpia.</p>
<p>La política de limpieza de los archivos de la caché en
<code class="literal">aptitude</code> es configurable mediante
"<code class="literal">Options</code>" → "<code class="literal">Preferences</code>" y puede ser
invocada por medio de su menú "<code class="literal">Clean package cache</code>" o
"<code class="literal">Clean obsolete files</code>" en "<code class="literal">Actions</code>".</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_debian_package_file_names"/>2.5.8. Nombres de archivos de paquetes Debian</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Los archivos que son paquetes Debian tienen una estructura para nombrarlos
determinada.</p>
<div class="table">
<a id="thenamestructureofdebianpackages"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.15. La estructura del nombre de los paquetes Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="La estructura del nombre de los paquetes Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
tipo de paquete
</th>
<th style="text-align: left">
estructura del nombre
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
El paquete binario (apodado <code class="literal">deb</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nombre_del_paquete>_<época>:<versión_actual>-<debian.versión>-<arquitectura>.deb</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
El paquete binario para el instalador de debian (apodado
<code class="literal">udeb</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nombre_del_paquete>_<época>:<versión_actual>-<debian.versión>-<arquitectura>.udeb</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
El paquete fuente (fuente actual)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nombre_del_paquete>_<época>:<versión_actual>-<debian.versión>.orig.tar.gz</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
El paquete fuente <code class="literal">1.0</code> (cambios Debian)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nombre_del_paquete>_<época>:<versión_actual>-<debian.versión>.diff.gz</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
El paquete fuente <code class="literal">3.0 (envoltura (quilt))</code> (cambios
Debian)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nombre_del_paquete>_<época>:<versión_actual>-<debian.versión>.debian.tar.gz</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
El paquete fuente (descripción)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nombre_del_paquete>_<época>:<versión_actual>-<debian.versión>.dsc</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Únicamente describiremos aquí el formato del paquete fuente. Para obtener
mayor información consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-source</span>(1)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="table">
<a id="theusablecharactbianpackagenames"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.16. Los carácteres permitidos en cada campo del nombre del paquete en Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Los carácteres permitidos en cada campo del nombre del paquete en Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
nombre del campo
</th>
<th style="text-align: left">
carácteres permitidos (en expresión regular)
</th>
<th style="text-align: left">
existencia
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,-]+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
obligatorio
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><época>:</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[0-9]+:</code>
</td>
<td style="text-align: left">
opcional
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><versión_actual></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,-,:]+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
obligatorio
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><debian.versión></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,~]+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
opcional
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se puede comprobar el orden de las versiones de los paquetes con la
órden<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
p. ej., "<code class="literal">dpkg --compare-versions 7.0 gt 7.~pre1 ; echo
$?</code>" .</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/index.es.html">El instalador debian (d-i)</a> usa
la extensión de archivo <code class="literal">udeb</code> para sus paquetes binarios
en vez de la normal <code class="literal">deb</code>. Un paquete
<code class="literal">udeb</code> es una versión reducida de un paquete
<code class="literal">deb</code> a la cual se le han eliminado los contenidos no
esenciales como la documentación con el fin de ahorrar espacio mientras se
relajan los requisitos de la política de paquetes. Ambos paquetes,
<code class="literal">deb</code> y <code class="literal">udeb</code>, comparten la misma
estructura de paquetes. La "<code class="literal">u</code>" tiene el significado de
micro.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_dpkg_command"/>2.5.9. La órden dpkg</h3>
</div>
</div>
</div>
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
es la herramienta de más bajo nivel para la gestión de paquetes Debian. Es
una herramienta muy poderosa y por tanto es necesario usarla con cuidado.</p>
<p>Cuando se instala un paquete llamado
"<code class="literal"><nombre_del_paquete></code>", <code class="literal">dpkg</code>
sigue el siguiente procedimiento:</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Desempaqueta el archivo deb (equivale a "<code class="literal">ar -x</code>")
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta "<code class="literal"><nombre_del_paquete>.preinst</code>" usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Instala el contenido del paquete en el sistema (equivalente a "<code class="literal">tar
-x</code>")
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecuta "<code class="literal"><nombre_del_paquete>.postinst</code>" usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
<p>El sistema <code class="literal">debconf</code> proporciona las llamadas interactivas
de usuario estándar a la ayuda I18N y L10N (<a class="xref" href="ch08.es.html" title="Capítulo 8. I18N y L10N">Capítulo 8, <em>I18N y L10N</em></a>).</p>
<div class="table">
<a id="thenotablefilescreatedbydpkg"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.17. Los archivos destacados creados por <code class="literal">dpkg</code></strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Los archivos destacados creados por dpkg" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
archivo
</th>
<th style="text-align: left">
descripción del contenido
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.conffiles</code>
</td>
<td style="text-align: left">
lista de archivos de configuración (modificables por el usuario)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.list</code>
</td>
<td style="text-align: left">
lista de archivos y directorios instalados por el paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.md5sums</code>
</td>
<td style="text-align: left">
lista de resumen criptográfico MD5 de los archivos instalados por el paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.preinst</code>
</td>
<td style="text-align: left">
archivos de órdenes del paquete que se ejecutan antes de su instalación
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.postinst</code>
</td>
<td style="text-align: left">
archivo de órdenes que se ejecutan después de la instalación del paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.prerm</code>
</td>
<td style="text-align: left">
archivo de órdenes del paquete que se ejecuta antes de la eliminación del
paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.postrm</code>
</td>
<td style="text-align: left">
archivo de órdenes del paquete para ser ejecutada después de la eliminación
del paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.config</code>
</td>
<td style="text-align: left">
archivo de órdenes para el sistema <code class="literal">debconf</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/alternatives/<nombre_del_paquete></code>
</td>
<td style="text-align: left">
la información alternativa usada por la órden
<code class="literal">update-alternatives</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/available</code>
</td>
<td style="text-align: left">
la información disponible para todo el paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/diversions</code>
</td>
<td style="text-align: left">
la información de la ubicación alternativa usada por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
y asignada por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-divert</span>(8)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/statoverride</code>
</td>
<td style="text-align: left">
la información estadística manual utilizada por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
y asignada por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-statoverride</span>(8)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>
</td>
<td style="text-align: left">
la información del estado de todos los paquetes
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/status-old</code>
</td>
<td style="text-align: left">
la primera juego de copias de respaldo del archivo
"<code class="literal">var/lib/dpkg/status</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/backups/dpkg.status*</code>
</td>
<td style="text-align: left">
el segundo juego de copias de respaldo y anteriores del archivo
"<code class="literal">var/lib/dpkg/status</code>"
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>El archivo "<code class="literal">status</code>" además es utilizado por herramintas
como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
"<code class="literal">dselect update</code>" y "<code class="literal">apt-get -u
dselect-upgrade</code>".</p>
<p>La órden de búsqueda especializada
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>
permite buscar en las copias locales de "<code class="literal">status</code>" y la
metainformación "<code class="literal">disponible</code>".</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>En el entorno <a class="ulink" href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/index.es.html">del instalador de
debian</a>, la órden <code class="literal">udpkg</code> se usa para abrir los
paquetes <code class="literal">udeb</code>. La órden <code class="literal">udpkg</code> es una
versión reducida de la órden <code class="literal">dpkg</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_update_alternatives_command"/>2.5.10. La órden update-alternatives</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>En sistema Debian existe un mecanismo para tener instalados a la vez varios
programas que realizan la misma función sin problemas usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">update-alternatives</span>(8)</span>.
Por ejemplo, se pueden hacer que la órden <code class="literal">vi</code> seleccione
<code class="literal">vim</code> cuando se tienen instalados los paquetes tanto
<code class="literal">vim</code> y <code class="literal">nvi</code>.</p>
<pre class="screen">$ ls -l $(type -p vi)
lrwxrwxrwx 1 root root 20 2007-03-24 19:05 /usr/bin/vi -> /etc/alternatives/vi
$ sudo update-alternatives --display vi
...
$ sudo update-alternatives --config vi
Selection Command
----------------------------------------------
1 /usr/bin/vim
*+ 2 /usr/bin/nvi
Enter to keep the default[*], or type selection number: 1</pre>
<p>El sistema "alternatives" de Debian mantiene un conjunto de enlaces
simbólicos en "<code class="literal">/etc/alternatives/</code>". El uso del proceso de
selección se encuentran en los archivos de
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/alternatives/</code>".</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_dpkg_statoverride_command"/>2.5.11. La órden dpkg-statoverride</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>El <span class="strong"><strong>cambio de permisos (Stat overrides)</strong></span>
que se realiza mediante la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-statoverride</span>(8)</span>
es una manera de conseguir
que<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
use un dueño o unos permisos de uso diferentes para un <span class="strong"><strong>archivo</strong></span> cuando se instala un paquete. Si se
especifica "<code class="literal">--update</code>" y el archivo existe , los nuevos
permisos y el dueño se cambian al instante.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Los permisos o dueño en un <span class="strong"><strong>archivo</strong></span> de un
paquete cambiados por las órdenes <code class="literal">chmod</code> o
<code class="literal">chown</code> ejecutadas por el administrador del sistema se
restauran en la siguiente actualización del paquete.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Hemos usado la palabra <span class="strong"><strong>archivo</strong></span> en los
párrafos anteriores, pero realmente estos cambios pueden ser realizados
sobre cualquier objeto del sistema de archivos que gestione
<code class="literal">dpkg</code>, incluidos directorios, dispositivos, etc.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_dpkg_divert_command"/>2.5.12. La órden dpkg-divert</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Las <span class="strong"><strong>ubicaciones alternativas</strong></span> de un
archivo que se realizan mediante la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-divert</span>(8)</span>
son una forma de obligar a
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
de instalar un archivo en una <span class="strong"><strong>ubicación
alternativa</strong></span> y no en su ubicación por <span class="strong"><strong>defecto</strong></span>. Los archivos de órdenes de mantenimiento
del paquete son los encargados del uso de <code class="literal">dpkg-divert</code>. Es
una práctica en desuso su utilización por el administrador del sistema.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_recovery_from_a_broken_system"/>2.6. Recuperación de un sistema</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Cuando se mantiene un sistema Debian versión <code class="literal">inestable</code>,
se espera que el administrador sea capaz de recuperarlo de situaciones en
las que se encuentren paquetes rotos.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Algunos métodos que vamos a exponer conllevan acciones muy
peligrosas. ¡Usted ha sido advertido de ello!.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_incompatibility_with_old_user_configuration"/>2.6.1. Incompatibilidad con la configuración antigua del usuario</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si el programa de interfaz gráfico de usuario del escritorio es inestable
después de una actualización de versión importante, se debe sospechar de
como interacciona con los archivos de configuración antiguos. La estabilidad
en una cuenta de usuario recien creada confirmará esta hipótesis. ( Es un
fallo habitual de empaquetado que generalmente no es tenido en cuenta por el
empaquetador),</p>
<p>Para recuperar la estabilidad, se deben mover los archivos de la
configuración local correspondientes y reiniciar el interfaz gráfico. Puede
que necesite leer los archivos de configuración antiguos para recuperar
información de configuración posteriormente. ( No los borre antes de
tiempo).</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_different_packages_with_overlapped_files"/>2.6.2. Superposición de archivos por diferentes paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Los sistemas de gestión de paquetes, al nivel de archivo, como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(1)</span>,
ni siquiera tratan de instalar paquetes con archivos superpuestos usando las
dependencias de los paquetes (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_package_dependencies" title="2.1.6. Dependencias de paquetes">Sección 2.1.6, “Dependencias de paquetes”</a>).</p>
<p>Los errores de los mantenedores de paquetes o la inconsistencia en el
despliegue de archivos de fuentes mezclados (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios">Sección 2.7.2, “Paquetes de fuentes varias en los repositorios”</a>) por parte del
administrador del sistema puede crear situaciones con una definición
incorrecta de las dependencias del paquete. Cuando se instala un paquete que
superpone archivos usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
se encarga de devolver un error al programa que lo llamó sin sobreescribir
los archivos existentes.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>El uso de paquetes de terceras partes añade riesgos significativos para el
sistema a través de los archivos de órdenes de mantenimiento, ya que son
ejecutados con los privilegios de superusuario y pueden realizar cualquier
cosa en su sistema. La órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
solo ofrece protección contra la sobreescritura en el desempaquetado.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Se puede arreglar una instalación deficiente eliminando en primer lugar el
paquete incompatible anterior <code class="literal"><old-package></code>.</p>
<pre class="screen">$ sudo dpkg -P <old-package></pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_fixing_broken_package_script"/>2.6.3. Arreglando un archivo de órdenes de un paquete roto</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Cuando una órden en un archivo de órdenes de un paquete devuelve un error y
el archivo de órdenes finaliza con el error, el sistema de gestión de
paquetes cancela sus acciones y finaliza con paquetes instalados
parcialmente. Cuando un paquete contiene un error en los archivos de órdenes
de eliminación, el paquete puede volverse imposible de eliminar y bastante
molesto.</p>
<p>Para un problema con los archivos de órdenes de un paquete
"<code class="literal"><nombre_del_paquete></code>", debe comprobar los
siguientes archivos de órdenes del paquete:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.preinst</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.postinst</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.prerm</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nombre_del_paquete>.postrm</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Modifique el archivo de órdenes del paquete erroneo como superusurio
aplicando las siguiente técnicas:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
deshabilite la línea incorrecta precediendola del carácter
"<code class="literal">#</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
oblige a devolver éxito añadiendo a la línea incorrecta "<code class="literal">||
true</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Configure todos los paquetes instalados parcialmente con la siguiente órden:</p>
<pre class="screen"># dpkg --configure -a</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_rescue_with_the_dpkg_command"/>2.6.4. Recuperación con la órden dpkg</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Ya que <code class="literal">dpkg</code> es una herramienta de paquetes de muy bajo
nivel, puede ser útil en situaciones críticas como un sistema que no inicia
sin conexión a la red. Asumamos que el paquete <code class="literal">foo</code> esta
roto y necesita ser sustituido.</p>
<p>Se pueden encontrar versiones antiguas del paquete <code class="literal">foo</code>
libres de errores en las copias locales (cachés) en el directorio de caché
de paquetes: "<code class="literal">/var/cache/apt/archives/</code>". (Si no, se
pueden descargar del repositorio de <a class="ulink" href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.net/</a> or copiar
desde la caché de paquetes de un equipo en funcionamiento).</p>
<p>Si puede iniciar el sistema, se puede instalar con la siguiente órden:</p>
<pre class="screen"># dpkg -i /ruta/a/foo_<versión_antigua>_<arquictectura>.deb</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Si el sistema tiene un error menor, otra alternativa es realizar un
actualización del sistema completo a una versión anterior (downgrade) como
en <a class="xref" href="ch02.es.html#_emergency_downgrading" title="2.7.10. Volver al estado anterior por emergencia">Sección 2.7.10, “Volver al estado anterior por emergencia”</a> por medio de las herramientas de
alto nivel del sistema APT.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Si el sistema no se puede iniciar desde el disco duro, se pueden encontrar
otras formas de iniciarlo.</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Iniciar el sistema mediante un CD de instalación de Debian en modo rescate.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Montar el sistema que no inicia en el disco duro en
"<code class="literal">/destino</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Instalar una versión anterior del paquete <code class="literal">foo</code> mediante:
</p>
</li>
</ol>
</div>
<pre class="screen"># dpkg --root /destino -i /ruta/a/foo_<versión_antigua>_<arquitectura>.deb</pre>
<p>Este ejemplo funciona incluso si la órden <code class="literal">dpkg</code> del disco
duro está roto.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Cualquier sistema GNU/Linux iniciado por otro sistema en disco duro, CD live
GNU/Linux CD, llavero USB iniciable, o inicio mediante red pueede ser usado
para recuperar un sistema roto.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Si trata de instalar de esta manera un paquete y dicha instalación falla
debido a la violación de alguna dependencia y es la única manera de
solucionarlo, se puede ignorar la dependencia utilizando
<code class="literal">dpkg</code>'s "<code class="literal">--ignore-depends</code>",
"<code class="literal">--force-depends</code>" y otras opciones. Si lo hace así, será
necesario un gran esfuerzo para más tarde restaurar la propia
dependencia. Consulte para más detalles
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(8)</span>.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Si su sistema esta inoperativo por errores graves, debería realizar una
copia de respaldo del sistema a un lugar seguro (see <a class="xref" href="ch10.es.html#_backup_and_recovery" title="10.2. Respaldo y recuperación">Sección 10.2, “Respaldo y recuperación”</a>) y realizar una instalación limpia. Esto le
llevará menos tiempo y al final tendrá un mejor resultado.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_recovering_package_selection_data"/>2.6.5. Recuperando datos de la selección de paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si por alguna razón estuviera dañado el archivo
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>", el sistema Debian perdería la
información de la selección de los paquetes y quedaría seriamente
dañado. Busque un archivo antiguo "<code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>"
en "<code class="literal">/var/lib/dpkg/status-old</code>" o
"<code class="literal">/var/backups/dpkg.status.*</code>".</p>
<p>Mantener "<code class="literal">/var/backups/</code>" en una partición separada puede
ser una buena idea ya que dicho directorio contiene gran cantidad de
información impotante del sistema.</p>
<p>Cuando los daños son serios, recomiendo realizar una reinstalación limpia
del sistema haciendo una copia de respaldo del sistema anterior. Incluso si
ha desaparecido todo lo que había en "<code class="literal">/var/</code>", todavía
puede recuperar alguna información de los directorios en
"<code class="literal">/usr/share/doc/</code>" que le ayudarán en su nueva
instalación.</p>
<p>Reinstalando un sistema mínimo (de escritorio).</p>
<pre class="screen"># mkdir -p /ruta/al/viejo/sistema</pre>
<p>Monte el sistema antiguo en "<code class="literal">/ruta/al/viejo/sistema</code>".</p>
<pre class="screen"># cd /ruta/al/viejo/sistema/usr/share/doc
# ls -1 >~/ls1.txt
# cd /usr/share/doc
# ls -1 >>~/ls1.txt
# cd
# sort ls1.txt | uniq | less</pre>
<p>A continuación se enumerarían los nombres de los paquetes a instalar. (Puede
haber algunos nombres que no correspondan a paquetes como
"<code class="literal">texmf</code>".)</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_tips_for_the_package_management"/>2.7. Consejos para la gestión de paquetes</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_how_to_pick_debian_packages"/>2.7.1. Como seleccionar paquetes Debian</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se pueden buscar los paquetes que cumplan sus requisitos con
<code class="literal">aptitude</code> bien en base a la descripción del paquete o con
la lista de "Tareas".</p>
<p>Si se encuentra con dos paquetes parecidos y no sabe cual instalar sin
realizar "pruebas y errores", debe aplicarse el <span class="strong"><strong>sentido común</strong></span> Pienso que los siguientes consejos
son útiles para seleccionar los paquetes adecuados:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Esencial: si > no
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Área: main > contrib > non-free
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Prioridad: required > important > standard > optional > extra
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Tareas: paquetes enumerados como tareas como "Entorno de escritorio"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Paquetes elegidos como dependecias de paquetes (p. ej.,
<code class="literal">python2.4</code> por <code class="literal">python</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Estadísticas: a mayor número de votos e instalaciones
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Registro de cambios: actualizaciones regulares del desarrollador
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
BTS: sin errores RC (ni críticos, ni graves, ni errores leves)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
BTS: atención ofrecida por el desarrollador a los informes de errores
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
BTS: mayor número de errores solucionados recientemente
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
BTS: menor número de errores que no sean nuevas funcionalidades
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Debian comenzó como un proyecto voluntario con un modelo de desarrollo
distribuido, sus repositorios contienen muchos paquetes con diferentes
objetivos y calidad. Se deben tomar las decisiones propias acerca de qué
hacer con ellos.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_packages_from_mixed_source_of_archives"/>2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La instalación de paquetes desde fuentes de múltiples repositorios no se
permite en la distribución oficial Debian excepto para las combinaciones
oficiales de repositorios como <code class="literal">estable</code> con <a class="ulink" href="https://www.debian.org/security/index.es.html">actualizaciones de seguridad</a> y <a class="ulink" href="https://www.debian.org/News/2011/20110215">stretch-updates</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Se muestra un ejemplo de las operaciones que incluyen la versión más
reciente de paquetes encontrados en <code class="literal">inestable</code> mientras se
realiza el seguimiento en una única ocasión de <code class="literal">en
pruebas</code>.</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Cambie el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" de forma
temporal a una entrada única "<code class="literal">unstable</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecute "<code class="literal">aptitude update</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecute "<code class="literal">aptitude install <nombre_del_paquete></code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Recupere la versión original de"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>"
para <code class="literal">en pruebas</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ejecute "<code class="literal">aptitude update</code>".
</p>
</li>
</ol>
</div>
<p>No cree el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" ni preocupese
por la forma de hacerlo manualmente mediante "apt-pinning". Ya que es muy
engorroso.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Cuando se usan archivos de múltiples fuentes, usted se debe asegurar de la
compatibilidad de los paquetes por usted mismo, ya que Debian no lo
garantiza. Si existe incompatibilidad entre paquetes, se puede romper el
sistema. Usted debe ser capaz de decidir dichos requisitos técnicos. El uso
de archivos de múltiples fuentes desconocidas es una operación completamente
opcional y su uso es algo que se desaconseja encarecidamente.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Las reglas generales para la instalación de paquetes de diferentes
repositorios son:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Los paquetes no binarios ("<code class="literal">Arquitectura: todas</code>") son
<span class="strong"><strong>seguros </strong></span> de instalar.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
paquetes de documentación: no tienen requisitos especiales
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
paquetes de intérpretes: los intérpretes compatibles deben estar disponibles
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Los paquetes binarios (no "<code class="literal">arquitecturas: todas</code>")
generalmente se encuentran con bloqueos y son <span class="strong"><strong>inseguros</strong></span> de instalar.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
compatiblidad de las versiones de biblioteca (incluida
"<code class="literal">libc</code>")
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
relacionados con la compatibilidad de versiones de los programas de utilidad
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Núcleo <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_de_programación_de_aplicaciones">ABI</a> de compatibilidad
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
C++ <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_de_programación_de_aplicaciones">ABI</a> de compatibilidad
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
…
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Para asegurar la instalación <span class="strong"><strong>segura</strong></span> de un
paquete, algunos paquetes binarios comerciales "non-free" pueden incluir
bibliotecas enlazadas estaticamente. Se debe comprobar su compatibilidad
<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_de_programación_de_aplicaciones">ABI</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Con la excepción de evitar la rotura de algún paquete de forma transitoria,
es una mala idea la instalación de paquetes binarios de repositorios
binarios no soportados oficialmente. Esto es cierto incluso si se utiliza
"apt-pinning" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>). Debería evaluar la técnica de
chroot (consulte <a class="xref" href="ch09.es.html#_virtualized_system" title="9.10. Sistemas virtualizados">Sección 9.10, “Sistemas virtualizados”</a>) o similares para
ejecutar programas de repositorios diferentes.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tweaking_candidate_version"/>2.7.3. Seleccionando la versión candidata</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Sin el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>", el sistema APT
elige la <span class="strong"><strong>versión candidata</strong></span> como la última
versión disponible utilizando la versión de la cadena de carácteres. Este
es el proceso normal y recomentado para el uso del sistema APT. Todas las
combinaciones de repositorios con soporte oficial no necesitan el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" ya que algunos respositorios no
deberían usarse para realizar actualizaciones y para que el funcionamiento
sea el correcto se marcan como <span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La forma en que se comparan las cadenas de carácteres de las versiones puede
ser comprobada mediante, p. ej., "<code class="literal">dpkg --compare-versions ver1.1 gt
ver1.1~1; echo $?</code>" (consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Cuanso se usa como origen para instalación de paquetes, un conjunto mixto de
repositorios con regularidad (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios">Sección 2.7.2, “Paquetes de fuentes varias en los repositorios”</a>), mediante el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" se puede automatizar este tipo de
operaciones complejas, creando dicho archivo con las entradas adecuadas y
modificando la forma en que se seleccionan la <span class="strong"><strong>versión candidata</strong></span> de los paquetes según se describe
en
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>.
Esta operación recibe el nombre de <span class="strong"><strong>alteración de la
selección de paquetes (apt-pinning)</strong></span>.</p>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Aviso</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>El uso de apt-pinning por un usuario no experimentado es una causa segura de
problemas graves. Se debe evitar la alteración de la selección de paquetes
(apt-pinning) excepto cuando sea absolutamente indispensable.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Cuando use apt-pinning, usted se debe asegurar de la compatibilidad de los
paquetes ya que Debian no lo garantiza. La alteración de la selección de
paquetes es una operación opcional y es algo que no le animo a experimentar.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Archive level Release files (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. Archive level "Release" files">Sección 2.5.3, “Archive level "Release" files”</a>) are used for the rule of
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>.
Thus apt-pinning works only with "suite" name for <a class="ulink" href="http://deb.debian.org/debian/dists/">normal Debian archives</a> and <a class="ulink" href="http://security.debian.org/dists/">security Debian archives</a>. (This is
different from <a class="ulink" href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a> archives.) For example,
you can do "<code class="literal">Pin: release a=unstable</code>" but can not do
"<code class="literal">Pin: release a=sid</code>" in the
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" file.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Cuando se usan repositorios que no son de Devian como parte de
"apt-pinning", debería comprobar lo que hacen y comprobar su
credibilidad. Por ejemplo, Ubuntu y Debian no deben mezclarse.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Incluso si no crea el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>", se
pueden realizar operaciones complejas de forma correcta sin "apt-pinning"
(consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_rescue_with_the_dpkg_command" title="2.6.4. Recuperación con la órden dpkg">Sección 2.6.4, “Recuperación con la órden dpkg”</a>y <a class="xref" href="ch02.es.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Paquetes de fuentes varias en los repositorios">Sección 2.7.2, “Paquetes de fuentes varias en los repositorios”</a>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Aquí está una explicación simplificada de la técnica <span class="strong"><strong>apt-pinning</strong></span>.</p>
<p>El sistema APT elige el valor de la prioridad de pin (Pin-Priority) mayor
<span class="strong"><strong>actualizando</strong></span> el paquete desde la fuente
disponible indicado en el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>"
como el paquete de la <span class="strong"><strong>versión
candidata</strong></span>. Si la "pin-priority" del paquete es mayor que 1000,
esta restricción de la versión para la <span class="strong"><strong>actualización</strong></span> se descarta para permitir realizar un
"downgrading" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_emergency_downgrading" title="2.7.10. Volver al estado anterior por emergencia">Sección 2.7.10, “Volver al estado anterior por emergencia”</a>).</p>
<p>El valor Pin-Priority de cada paquete se deine por las entradas de
"Pin-Priority" en el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" o usa
su valor por defecto.</p>
<div class="table">
<a id="listofnotablepinpinningtechnique"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.18. Lista de valores Pin-Priority importantes para la técnica <span class="strong">apt-pinning</span>.</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de valores Pin-Priority importantes para la técnica apt-pinning." border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
Pin-Priority
</th>
<th style="text-align: left">
efectos apt-pinning en el paquete
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
1001
</td>
<td style="text-align: left">
instala el paquete incluso si esto significa un "downgrade" del paquete
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
990
</td>
<td style="text-align: left">
se usa como valor por defecto para <span class="strong"><strong>versión
objetivo</strong></span> del repositorio
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
500
</td>
<td style="text-align: left">
se usa como valor por defecto para el repositorio <span class="strong"><strong>normal</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
100
</td>
<td style="text-align: left">
usada como valor por defecto para repositorios "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>" y "<span class="strong"><strong>ButAutomaticUpgrades</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
100
</td>
<td style="text-align: left">
usada para el paquete <span class="strong"><strong>instalado</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
1
</td>
<td style="text-align: left">
usado como el valor por defecto para repositorios "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
-1
</td>
<td style="text-align: left">para no <span class="strong"><strong>instalar nunca</strong></span> el paquete aunque
sea recomendado
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>La <span class="strong"><strong>versión objetivo</strong></span> del repositorio puede
ser asignado por varios métodos,</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Añadir al archivo de configuración "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf</code>" la
línea"<code class="literal">APT::Default-Release "stable";</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
línea de órdenes, p. ej., "<code class="literal">apt-get install -t testing
some-package</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Los repositorios "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>" y
"<span class="strong"><strong>ButAutomaticUpgrades</strong></span>" es asignado por el
servidor teniendo su archivo de nivel "Release" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. Archive level "Release" files">Sección 2.5.3, “Archive level "Release" files”</a>) contiene tanto
"<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>" como "<code class="literal">ButAutomaticUpgrades:
yes</code>". El repositorio "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>" es asignado por el servidor teniendo
su archivo de nivel "Release" el literal "<code class="literal">NotAutomatic:
yes</code>".</p>
<p>La <span class="strong"><strong>situación de apt-pinning</strong></span> del
<paquete> que se encuentra en múltiples repositorios de origen puede
mostrarse con "<code class="literal">apt-cache policy <paquete></code>".</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Una línea que empieza por "<code class="literal">Package pin:</code>" muestra la
versión del paquete de <span class="strong"><strong>pin</strong></span> si la
asociación se define solo con <package> p. ej., "<code class="literal">Package
pin:0.190</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
No existirá la línea !<code class="literal">Package pin:</code>" si no se ha definido
ninguna asociación con el <paquete>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
El valor de "Pin-Priority" asociado con el <paquete> es mostrado al
lado derecho de todas las cadenas de carácteres de las versiones,
p. ej. <code class="literal">0.181 700</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">0</code>" se muestra a la derecha de todas las cadenas de
caracteres de las versiones si esta definida la asociación con el
<paquete> p. ej., "<code class="literal">0.181 0</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Los valores de la Pin-Priority de los repositorios (definido como
"<code class="literal">Package: *</code>" en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" ) se muestra a la izquierda de
todas las rutas de archivo, p.ej., "<code class="literal">100
http://deb.debian.org/debian/ stretch-backports/main
Packages</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_updates_and_backports"/>2.7.4. Actualizaciones y portes hacia atrás</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Existen los repositorios <a class="ulink" href="https://www.debian.org/News/2011/20110215">stretch-updates</a> y <a class="ulink" href="https://backports.debian.org/">backports.debian.org</a> que aportan paquetes
actualizados para <code class="literal">estable</code>
(<code class="literal">stretch</code>).</p>
<p>Para usar dichos repositorios, deben aparecer en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" lo siguiente:</p>
<pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ stretch main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ stretch/updates main contrib
deb http://deb.debian.org/debian/ stretch-updates main contrib non-free
deb http://deb.debian.org/debian/ stretch-backports main contrib non-free</pre>
<p>No es necesario asignar un valor explícito Pin-Priority en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>". Cuando hay nuevos paquetes
disponibles, la configuración por defecto proporciona las actualizaciones
más sensao (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. Archive level "Release" files">Sección 2.5.3, “Archive level "Release" files”</a>).</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Todos los paquetes viejos son actualizados a los nuevos con origen en
<code class="literal">stretch-updates</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Solo los paquetes antiguios instalados de forma manual desde
<code class="literal">stretch-backports</code> son actualizados a los nuevos
de <code class="literal">stretch-backports</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Cuando ocurra que se desee instalar manualmente un paquete llamado
"<code class="literal"><nombre_del_paquete></code>" con su dependencia del
repositorio <code class="literal">stretch-backports</code>, se usa la
siguiente órden mientras se cambia el repositorio objetivo con la opción
"<code class="literal">-t</code>".</p>
<pre class="screen">$ sudo apt-get install -t stretch-backports <nombre_del_paquete></pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_blocking_packages_installed_by_recommends"/>2.7.5. Bloqueo de la instalación de paquetes recomendados("Recommends")</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si no quiere que un paquete concreto que está recomendado se instale, se
debe crear de forma explícita en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" una lista de estos paquetes como
se muestra a continuación:</p>
<pre class="screen">Package: <paquete-1>
Pin: version *
Pin-Priority: -1
Package: <paquete-2>
Pin: version *
Pin-Priority: -1</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tracking_literal_testing_literal_with_some_packages_from_literal_unstable_literal"/>2.7.6. Seguimiento <code class="literal">en pruebas</code> con algunos paquetes de
<code class="literal">inestable</code></h3>
</div>
</div>
</div>
<p>A continuación se tiene un ejemplo de como usar la técnica de <span class="strong"><strong>apt-pinning</strong></span> en las actualizaciones de <code class="literal">en
pruebas</code> para usar una versión nueva de un paquete de
<code class="literal">inestable</code>. Se deben enumerar todos los repositorios
necesarios en el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" como se
muestra a continuación:</p>
<pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ testing main contrib non-free
deb http://deb.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib</pre>
<p>Modifique "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" como sigue:</p>
<pre class="screen">Package: *
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 100</pre>
<p>Cuando desee instalar un paquete llamado
"<code class="literal"><nombre_del_paquete></code>" con sus dependencias desde
el respositorio <code class="literal">inestable</code> con esta configuración, debe
ejecutar la órden siguiente que cambia la versión del repositorio con la
opción "<code class="literal">-t</code>" (Pin-Priority of <code class="literal">inestable</code>
con el valor 990).</p>
<pre class="screen">$ sudo apt-get install -t unstable <nombre_del_paquete></pre>
<p>Con esta configuración la actuazación de paquetes "<code class="literal">apt-get
upgrade</code>" y "<code class="literal">apt-get dist-upgrade</code>" (o
"<code class="literal">aptitude safe-upgrade</code>" y "<code class="literal">aptitude
full-upgrade</code>") se realiza de la siguiente manera: los paquetes que
han sido instalados desde el repositorio <code class="literal">en pruebas</code> usan
su correspondiente repositorio <code class="literal">en pruebas</code> y los paquetes
instalados desde el repositorio inestable <code class="literal">inestable</code> usan
su correspondiente repositorio <code class="literal">inestable</code>.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Tenga cuidado con eliminar la entrada "<code class="literal">testing</code>" del
archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>". Sin dicha entrada
"<code class="literal">testing</code>" en él, el sistema APT actualizará los paquetes
usando el nuevo repositorio <code class="literal">inestable</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>I usually edit the "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" file to
comment out "<code class="literal">unstable</code>" archive entry right after above
operation. This avoids slow update process of having too many entries in
the "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" file although this prevents
upgrading packages which were installed from <code class="literal">unstable</code>
archive using current <code class="literal">unstable</code> archive.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Si se utiliza "<code class="literal">Pin-Priority: 1</code> " en vez de
"<code class="literal">Pin-Priority: 100</code>" en el archivo" <code class="literal">/
etc/apt/preferences</code> ", los paquetes instalados con anterioridad
que tienen un valor de Pin-Priority de 100 no se actualizarán del
repositorio <code class="literal">inestable</code> incluso si se elimina la entrada
"<code class="literal">en pruebas</code>" del archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Si desea mantener automáticamente algunos paquetes particulares de
<code class="literal">inestable</code> sin la instalación inicial "<code class="literal">-*t
unstable</code>", tiene que crear el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" literal y explícitamente enumerar
al principio todos aquellos paquetes como sigue:</p>
<pre class="screen">Package: <package-1>
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700
Package: <package-2>
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700</pre>
<p>Esto realiza un ajuste del valor de "Pin-Priority" para cada paquete. Por
ejemplo, con el fin de mantener la última versión de
<code class="literal">inestable</code> de esta "Referencia de Debian" en inglés, usted
debe tener la siguiente entrada en el archivo "<code class="literal">/
etc/apt/preferences</code>".</p>
<pre class="screen">Package: debian-reference-en
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700
Package: debian-reference-common
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Esta técnica de apt-pinning es válida incluso para mantener paquetes del
repositorio <code class="literal">stable</code>. En mi experiencia es más seguro tener
los paquetes de documentación del repositorio <code class="literal">inestable</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tracking_literal_unstable_literal_with_some_packages_from_literal_experimental_literal"/>2.7.7. Mantener <code class="literal">inestable</code> con algunos paquetes de
<code class="literal">experimental</code></h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Este es otro ejemplo de técnica <span class="strong"><strong>
apt-pinning</strong></span> para incluir nuevas versiónes de los paquetes en
<code class="literal">experimental</code> mientras se mantiene
<code class="literal">inestable</code>. Enumera todos los repositorios necesarios en
el archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" como sigue:</p>
<pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free
deb http://deb.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib</pre>
<p>El valor por defecto de "Pin-Priority" para el repositorio
<code class="literal">experimental</code> es siempre 1(<<100) ya que es un
repositorio "<span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span>" (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. Archive level "Release" files">Sección 2.5.3, “Archive level "Release" files”</a>). No es necesario asignar de forma
explícita un valor "Pin-Priority" en el archivo
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" para usar el repositorio
<code class="literal">experimental</code> a menos que quieras mantener determinados
paquetes de forma automática en la siguiente actualización.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_automatic_download_and_upgrade_of_packages"/>2.7.8. Descarga y actualización automática de paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>El paquete <code class="literal">apt</code> incluye su propio archivo de órdenes cron
"<code class="literal">/etc/cron.daily/apt</code>" que se encarga de la descarga
automática de paquetes. Este archivo de órdenes puede ser mejorado para la
actualización automática de paquetes mediante la instalación del paquete
<code class="literal">unattended-upgrades</code>. Se puede personalizar mediante los
parámetros de los archivos "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf.d/02backup</code>"
y "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades</code>" según se
describe en "<code class="literal">/usr/share/doc/unattended-upgrades/README</code>".</p>
<p>El paquete <code class="literal">unattended-upgrades</code> esta pensado para realizar
las actualizaciones de seguridad de un sistema <code class="literal">estable</code>.
Si el riesgo de que se rompa un sistema <code class="literal">estable</code> por una
actualización automática es menor de que el sistema se rompa por un intruso
usando un agujero de seguridad que podría haber sido cerrado por una
actualización automática, debería considerar usar las actualizaciones
automáticas con una configuración de parámetros como la siguiente:</p>
<pre class="screen">APT::Periodic::Update-Package-Lists "1";
APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages "1";
APT::Periodic::Unattended-Upgrade "1";</pre>
<p>Si esta ejecutando un sistema con la versión <code class="literal">inestable</code>,
no querrá usar las actualizaciones automáticas ya que con toda seguridad el
sistema se romperá en algún momento. Incluso para un caso como
<code class="literal">inestable</code>, todavía puede que quiera descargar los
paquetes por adelantado para ahorrar tiempo en una actualización interactiva
con la configuración de los parámetros según se indica:</p>
<pre class="screen">APT::Periodic::Update-Package-Lists "1";
APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages "1";
APT::Periodic::Unattended-Upgrade "0";</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_limiting_download_bandwidth_for_apt"/>2.7.9. Limitar el ancho de banda de descarga para APT</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si quiere limitar el ancho de banda de descarga para APT, p. ej. a
800Kib/sec (=100kiB/sec), debe configurar APT con los siguientes parámetros:</p>
<pre class="screen">APT::Acquire::http::Dl-Limit "800";</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_emergency_downgrading"/>2.7.10. Volver al estado anterior por emergencia</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>El hecho de volver a un estado anterior no esta soportado oficialmente por
el diseño de Debian. Debe ser hecho únicamente como parte de un proceso de
recuperación de emergencia. Aparte de esta situación, es una técnica que
funciona muy bien para muchos problemas. En sistemas críticos debe realizar
una copia de respaldo de todos los datos del sistema antes de realizar una
operación de recuperación y reinstalar el sistema desde el principio.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Puede tener suerte en volver de una versión nueva de un repositorio a una
vieja al recuperarse de una actualización que rompa el sistema manipulando
la <span class="strong"><strong>versión_candidata</strong></span> (see <a class="xref" href="ch02.es.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Seleccionando la versión candidata">Sección 2.7.3, “Seleccionando la versión candidata”</a>). Esta es una posibilidad lenta a
realizar la tediosa acción de ejecutar muchas órdenes "<code class="literal">dpkg -i
<paquete_roto>_<versión_antigua>.deb</code>" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_rescue_with_the_dpkg_command" title="2.6.4. Recuperación con la órden dpkg">Sección 2.6.4, “Recuperación con la órden dpkg”</a>).</p>
<p>Busque las líneas del archivo "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>"
para mantener <code class="literal">inestable</code> como sigue a continuación:</p>
<pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ sid main contrib non-free</pre>
<p>Sustituyalo por lo siguiente para mantener <code class="literal">en pruebas</code>.</p>
<pre class="screen">deb http://deb.debian.org/debian/ buster main contrib non-free</pre>
<p>Configure el archivo "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" como sigue:</p>
<pre class="screen">Package: *
Pin: release a=testing
Pin-Priority: 1010</pre>
<p>Ejecute "<code class="literal">apt-get update; apt-get dist-upgrade</code>" para
forzar la vuelta al estado anterior del sistema completo.</p>
<p>Elimine es fichero particular "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>"
después de la vuelta atrás de emergencia.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Es una buena idea eliminar (¡que no purgar!) tantos paquetes como sea
posible para minimizar los problemas de dependencias. Puede necesitar
eliminar de forma manual e instalar algunos paquetes para tener un sistema
restaurado. Linux kernel, bootloader, udev, PAM, APT, y los paquetes de red
y sus archivos de configuraciñon pueden necesitar atención especial.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_who_uploaded_the_package"/>2.7.11. ¿Quién sube los paquetes?</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aunque el nombre del desarrollador que aparece en
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/available</code>" y
"<code class="literal">/usr/share/doc/package_name/changelog</code>" aporta alguna
información sobre "quién esta detrás del desarrollo del paquete", la persona
que actualmente lo actualiza es algo
oscuro.
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">who-uploads</span>(1)</span>
en el paquete <code class="literal">devscripts</code> identifica quién es el
actualizador en este momento del paquete fuente Debian.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_equivs_package"/>2.7.12. El paquete "equivs"</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si ha compilado un programa de su fuente para sustituir a un paquete Debian,
la mejor forma de hacerlo es crear un paquete local "debianizado"
(<code class="literal">*.deb</code>) y usar un repositorio privado.</p>
<p>Si en lugar de ello elige compilar un programa desde su código fuente e
instalarlo en "<code class="literal">/usr/local</code>" , puede que necesite
<code class="literal">equivs</code> para la menos satisfacer las dependencias ausentes
del paquete.</p>
<pre class="screen">Package: equivs
Priority: extra
Section: admin
Description: Circumventing Debian package dependencies
This is a dummy package which can be used to create Debian
packages, which only contain dependency information.</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_porting_a_package_to_the_stable_system"/>2.7.13. Portar un paquete a un sistema estable</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Para actualizaciones parciales de un sistema <code class="literal">estable</code>, es
deseable reconstruir un paquete con su entorno usando el paquete
fuente. Esto evita las actualizaciones masivas de paquetes necesarias por
sus dependencias.</p>
<p>Añada las siguientes entradas al archivo
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" de un sistema
<code class="literal">estable</code>.</p>
<pre class="screen">deb-src http://deb.debian.org/debian unstable main contrib non-free</pre>
<p>Instale los paquetes necesarios para la compilación y descarga del paquete
fuente como lo que sigue:</p>
<pre class="screen"># apt-get update
# apt-get dist-upgrade
# apt-get install fakeroot devscripts build-essential
$ apt-get build-dep foo
$ apt-get source foo
$ cd foo*</pre>
<p>Actualice los paquetes de herramientas como <code class="literal">dpkg</code>, y
<code class="literal">debhelper</code> de los paquetes "backport" si son necesarios
para portarlo hacia atrás.</p>
<p>Ejecute lo siguiente:</p>
<pre class="screen">$ dch -i</pre>
<p>Cambie la versión del paquete, p. ej. concatenado con
"<code class="literal">+bp1</code>" en "<code class="literal">debian/changelog</code>"</p>
<p>Construya los paquetes e instalelos en el sistema somo sigue:</p>
<pre class="screen">$ debuild
$ cd ..
# debi foo*.changes</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_proxy_server_for_apt"/>2.7.14. Servidor proxy para APT</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Ya que el sistema de copias espejo de todas las subsecciones del repositorio
de Debian despercia espacio en disco y ancho de banda de red, cuando existen
muchos equipos con Debian en <a class="ulink" href=""> LAN</a> se debe
considerar el despliegue de un de un servidor proxy local para APT. APT se
puede configurar para utilizar servidores proxy genérico web (http) como
<code class="literal">calamar</code> (consulte <a class="xref" href="ch06.es.html#_other_network_application_servers" title="6.10. Servidores de aplicaciones en otras redes">Sección 6.10, “Servidores de aplicaciones en otras redes”</a>) según se describe en el
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt.conf</span>(5)</span> y en
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt/examples/configure-index.gz</code>". La
configuración del servidor proxy puede realizarse mediante la variable de
entorno "<code class="literal">$http_proxy</code>" como sustituto de la configuración
en el archivo "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf</code>".</p>
<p>Existen herramientas especiales proxy para repositorios Debian. Compruebe
BTS antes de usarlos.</p>
<div class="table">
<a id="listoftheproxytofordebianarchive"/>
<p class="title">
<strong>Tabla 2.19. Lista de herramientas de proxy especificas para el repositorio Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table class="table" summary="Lista de herramientas de proxy especificas para el repositorio Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
paquete
</th>
<th style="text-align: left">
popularidad
</th>
<th style="text-align: left">
tamaño
</th>
<th style="text-align: left">
descripción
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/approx">
<code class="literal">approx</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=approx">V:0, I:1</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/approx.html">4735</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Servidor de caché proxy para archivos del repositorio Debian (programa
<a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ocaml">OCaml</a> compilado)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-cacher">
<code class="literal">apt-cacher</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-cacher">V:1, I:1</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-cacher.html">287</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Proxy caché para archivos de código fuente y paquetes Debian (programa Perl)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-cacher-ng">
<code class="literal">apt-cacher-ng</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-cacher-ng">V:4, I:5</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-cacher-ng.html">1418</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Proxy caché para la distribución de paquetes de softwre (programa compilado
en C++)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Atención</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Cuando Debian reorganiza la estructura del repositorio, estas herramientas
proxy especializadas necesitan la reescritura de su código por parte del
desarrollador Debian y pueden no ser operativas durante cierto tiempo. Por
otro lado, los servidores proxy genéricos web (http) son más robustos y es
más fácil hacer frente a esos cambios.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_small_public_package_archive"/>2.7.15. Repositorio pequeño y público de paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aquí esta un ejemplo de la creación de un repositorio público y pequeño de
paquetes compatible con el sistema moderno "<span class="strong"><strong>secure
APT</strong></span>" (consulte <a class="xref" href="ch02.es.html#_top_level_release_file_and_authenticity" title="2.5.2. Archivo "Versión" del nivel superior y autenticación">Sección 2.5.2, “Archivo "Versión" del nivel superior y autenticación”</a>). Asumamos algunas
cosas:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Nombre de la cuenta de usuario: "<code class="literal">foo</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Nombre de equipo: "<code class="literal">www.example.com</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Paquetes necesarios: <code class="literal">apt-utils</code>, <code class="literal">gnupg</code>,
y otros paquetes
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
URL: "<code class="literal">http://www.example.com/~foo/</code>" ( →
"<code class="literal">/home/foo/public_html/index.html</code>")
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Arquitectura de paquetes: "<code class="literal">amd64</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Cree la clave del repositorio APT de Foo en su sistema servidor como sigue:</p>
<pre class="screen">$ ssh foo@www.example.com
$ gpg --gen-key
...
$ gpg -K
...
sec 1024D/3A3CB5A6 2008-08-14
uid Foo (ARCHIVE KEY) <foo@www.example.com>
ssb 2048g/6856F4A7 2008-08-14
$ gpg --export -a 3A3CB5A6 >foo.public.key</pre>
<p>Publique el archivo de la clave del repositirio
!<code class="literal">foo.public.key</code>" con el identificador (ID) de la clave
<code class="literal">3A3CB5A6</code>" para Foo</p>
<p>Crear el árbol del repositorio llamado "Origin: Foo" como sigue:</p>
<pre class="screen">$ umask 022
$ mkdir -p ~/public_html/debian/pool/main
$ mkdir -p ~/public_html/debian/dists/unstable/main/binary-amd64
$ mkdir -p ~/public_html/debian/dists/unstable/main/source
$ cd ~/public_html/debian
$ cat > dists/unstable/main/binary-amd64/Release << EOF
Archive: unstable
Version: 4.0
Component: main
Origin: Foo
Label: Foo
Architecture: amd64
EOF
$ cat > dists/unstable/main/source/Release << EOF
Archive: unstable
Version: 4.0
Component: main
Origin: Foo
Label: Foo
Architecture: source
EOF
$ cat >aptftp.conf <<EOF
APT::FTPArchive::Release {
Origin "Foo";
Label "Foo";
Suite "unstable";
Codename "sid";
Architectures "amd64";
Components "main";
Description "Public archive for Foo";
};
EOF
$ cat >aptgenerate.conf <<EOF
Dir::ArchiveDir ".";
Dir::CacheDir ".";
TreeDefault::Directory "pool/";
TreeDefault::SrcDirectory "pool/";
Default::Packages::Extensions ".deb";
Default::Packages::Compress ". gzip bzip2";
Default::Sources::Compress "gzip bzip2";
Default::Contents::Compress "gzip bzip2";
BinDirectory "dists/unstable/main/binary-amd64" {
Packages "dists/unstable/main/binary-amd64/Packages";
Contents "dists/unstable/Contents-amd64";
SrcPackages "dists/unstable/main/source/Sources";
};
Tree "dists/unstable" {
Sections "main";
Architectures "amd64 source";
};
EOF</pre>
<p>Puede automatizar las actualizaciones repetitivas del contenido del
repositorio APT en su sistema servidor mediante la configuración
<code class="literal">dupload</code>.</p>
<p>Ubique todos los archivos de paquetes en
!<code class="literal">~foo/public_html/debian/pool/main/</code>" ejecutando
"<code class="literal">dupload -t foo archivo_de_cambios</code>" en el cliente
mientras tiene "<code class="literal">~/.dupload.conf</code>" con el contenido que
sigue:</p>
<pre class="screen">$cfg{'foo'} = {
fqdn => "www.example.com",
method => "scpb",
incoming => "/home/foo/public_html/debian/pool/main",
# The dinstall on ftp-master sends emails itself
dinstall_runs => 1,
};
$cfg{'foo'}{postupload}{'changes'} = "
echo 'cd public_html/debian ;
apt-ftparchive generate -c=aptftp.conf aptgenerate.conf;
apt-ftparchive release -c=aptftp.conf dists/unstable >dists/unstable/Release ;
rm -f dists/unstable/Release.gpg ;
gpg -u 3A3CB5A6 -bao dists/unstable/Release.gpg dists/unstable/Release'|
ssh foo@www.example.com 2>/dev/null ;
echo 'Package archive created!'";</pre>
<p>El archivo de órdenes <span class="strong"><strong>postupload</strong></span> iniciado
por
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dupload</span>(1)</span>
crea los archivos actualizados para cada subida.</p>
<p>Puede añadir este pequeño repositorio público a las líneas apt de su sistema
cliente como sigue:</p>
<pre class="screen">$ sudo bash
# echo "deb http://www.example.com/~foo/debian/ unstable main" \
>> /etc/apt/sources.list
# apt-key add foo.public.key</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Sugerencia</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Si el repositorio se ubica en el sistema de archivos local, puede ver
"<code class="literal">deb file:///home/foo/debian/ …</code>" en su lugar.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_recording_and_copying_system_configuration"/>2.7.16. Guardando y copiando la configuración del sistema</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Puede realizar una copia local de los paquetes y el estado de selección de
debconf con lo siguiente:</p>
<pre class="screen"># dpkg --get-selections '*' > selection.dpkg
# debconf-get-selections > selection.debconf</pre>
<p>Aquí, "<code class="literal">*</code>" hace que "<code class="literal">selection.dpkg</code>"
incluya también las entradas de los paquetes eliminados.</p>
<p>Puede copiar estos 2 archivos a otro equipo, y realizar allí la instalación
con lo siguiente:</p>
<pre class="screen"># dselect update
# debconf-set-selections < myselection.debconf
# dpkg --set-selections < myselection.dpkg
# apt-get -u dselect-upgrade # or dselect install</pre>
<p>Si esta pensando en la gestión de muchos servidores en un clúster con
practicamente la misma configuración, podría considerar usar un paquete
especializado como <code class="literal">fai</code> para gestionar el sistema entero.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_converting_or_installing_an_alien_binary_package"/>2.7.17. Convertir o instalar un paquete binario "alien"</h3>
</div>
</div>
</div>
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
permite la conversión de paquetes binarios en formatos de archivo
<code class="literal">rpm</code> mantenido por Red Hat, <code class="literal">slp</code> por
Stampede , <code class="literal">tgz</code> por Slackware , y <code class="literal">pkg</code>
por Solaris en paquetes Debian <code class="literal">deb</code>. Si quiere usar un
paquete de otra distribución Linux en vez de la que tiene instalada en su
sistema, puede usar <code class="literal">alien</code> para conertirlo desde su
formato preferido de paquetes e instalarlo. <code class="literal">alien</code> también
admite paquetes LSB packages.</p>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Aviso</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
no debería ser usado para sustituir los paquetes principales del sistema,
como <code class="literal">sysvinit</code>, <code class="literal">libc6</code>,
<code class="literal">libpam-modules</code>, etc. En la práctica,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
debería ser usado únicamente para paquetes binarios <span class="strong"><strong>non-free</strong></span> que cumplen con el formato LSB o están
enlazados estáticamente. Para software libre, debería usar su paquete de
código fuente para crear auténticos paquetes Debian.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_extracting_package_without_dpkg"/>2.7.18. Extrayendo paquetes sin dpkg</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>El contenido de paquetes "<code class="literal">dpkg*.deb</code>" puede ser extraido
sin usar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
en cualquier entorno <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo Unix</a> usando los
estándares
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ar</span>(1)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tar</span>(1)</span>.</p>
<pre class="screen"># ar x /path/to/dpkg_<version>_<arch>.deb
# ls
total 24
-rw-r--r-- 1 bozo bozo 1320 2007-05-07 00:11 control.tar.gz
-rw-r--r-- 1 bozo bozo 12837 2007-05-07 00:11 data.tar.gz
-rw-r--r-- 1 bozo bozo 4 2007-05-07 00:11 debian-binary
# mkdir control
# mkdir data
# tar xvzf control.tar.gz -C control
# tar xvzf data.tar.gz -C data</pre>
<p>El contenido de otros paquetes "<code class="literal">*.deb</code>" puede ser obtenido
con la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-deb</span>(1)</span>
obtenido del paquete "<code class="literal">dpkg*.deb</code>" como en el caso
anterior; o usando el estándar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ar</span>(1)</span>
y los nuevos GNU
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tar</span>(1)</span>
con el apoyo de la descomprensión
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xz</span>(1)</span>
del mismo modo del anterior.</p>
<p>También se puede navegar por el contenido de un paquete usando la órden
<code class="literal">mc</code>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_more_readings_for_the_package_management"/>2.7.19. Más información acerca de la gestión de paquetes</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Puede aprender más acerca de la gestión de paquetes en los siguientes
documentos:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Documentación principal de la gestión de paquetes:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tasksel</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-config</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-key</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sources.list</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt.conf</span>(5)</span>,
and
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>;
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt-doc/guide.html/index.html</code>" y
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt-doc/offline.html/index.html</code>" del
paquete <code class="literal">apt-doc</code>; y
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/html/en/index.html</code>" para el
paquete <code class="literal">aptitude-doc-en</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Documentación oficial y detallada del repositorio Debian:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive">"Capítulo 2 del Manual de
normas Debian - El repositorio Debian"</a>,
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive">"Capítulo 4 de la Referencia
del Desarrollador Debian - Recursos para desarrolladores Debian 4.6 El
repositorio Debian"</a>, y
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives">"Capítulo 6 de las Preguntas
frecuentes de Debian GNU/Linux - El repositorio FTP Debian"</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Tutorial para la construcción de paquetes Debian por usuarios de Debian:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/devel-manuals#maint-guide">"Guía para nuevos desarrolladores
Debian"</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="navfooter">
<hr/>
<table width="100%" summary="Navigation footer">
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="ch01.es.html"><img src="images/prev.png" alt="Anterior"/></a> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="right"> <a accesskey="n" href="ch03.es.html"><img src="images/next.png" alt="Siguiente"/></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Capítulo 1. Tutoriales de GNU/Linux </td>
<td align="center">
<a accesskey="h" href="index.es.html">
<img src="images/home.png" alt="Inicio"/>
</a>
</td>
<td align="right" valign="top"> Capítulo 3. La inicialización del sistema</td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>
|