/usr/share/fotoxx/locales/translate-es.po is in fotoxx-common 16.11.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 | # Traducción al castellano para el paquete Fotoxx.
# Copyright (C) 2016 THE home'S COPYRIGHT HOLDER
# Este archivo está distribuido bajo la misma licencia que el paquete principal.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011,2012,
# Josep Antoni Miralles Puignau <mirallespuignau@gmail.com>, 2012,2013,2014, 2015,2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-24-08 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Josep Antoni Miralles Puignau <mirallespuignau@gmail.com>\n"
"Language-Team: nLanguage: es\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: f.area.cc:83
msgid "Select Area for Edits"
msgstr "Seleccionar área a editar"
#: f.area.cc:84 f.edit.cc:6045
msgid "Press F1 for help"
msgstr "Pulsar F1 para ayuda"
#: f.area.cc:93
msgid ""
"Select Area not supported \n"
"by this edit function"
msgstr ""
"Selección de área no admitida \n"
"por esta función de edición"
#: f.area.cc:123
msgid "select rectangle"
msgstr "seleccionar rectángulo"
#: f.area.cc:124
msgid "select ellipse"
msgstr "seleccionar elipse"
#: f.area.cc:127
msgid "freehand draw"
msgstr "dibujar a mano alzada"
#: f.area.cc:128
msgid "follow edge"
msgstr "seguir contorno"
#: f.area.cc:129
msgid "draw/replace"
msgstr "dibujar/reemplazar"
#: f.area.cc:132
msgid "select area within mouse circle"
msgstr "seleccionar área interior del cursor"
#: f.area.cc:135
msgid "select one matching color within mouse circle:"
msgstr "seleccionar un color coincidente con el interior del cursor"
#: f.area.cc:137
msgid ""
"first select the checkbox, then \n"
"shift+click on image to set the color"
msgstr ""
"primero seleccion la caja de selección, después \n"
"mayús+clic en la imagen para ajustar el color"
#: f.area.cc:141
msgid "select all matching colors within mouse circle"
msgstr "seleccione todos los colores coincidentes con el interior del cursor"
#: f.area.cc:148
msgid "match level %"
msgstr "nivel de coincidencia %"
#: f.area.cc:153
msgid "search range"
msgstr "rango de búsqueda"
#: f.area.cc:157
msgid "Area Edge Blend Width"
msgstr "Ancho de mezcla de bordes de área"
#: f.area.cc:160
msgid "Edge Creep"
msgstr "Borde progresivo"
#: f.area.cc:165
msgid "Line Color:"
msgstr "Color de línea:"
#: f.area.cc:185 f.area.cc:186
msgid "area edits fade away within edge distance"
msgstr "las ediciones de área se desvanecen en los bordes"
#: f.area.cc:357 f.area.cc:540
#, c-format
msgid "exceed %d edits"
msgstr "excedido en %d ediciones"
#: f.area.cc:1358 f.area.cc:1671
msgid ""
"Click one time inside each enclosed area. \n"
"Possible gaps in the outline will be found. \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Clicar una vez en el ineterior de cada área cerrada. \n"
"Se encontrarán posibles separaciones en el contorno. \n"
"Presionar F1 para ayuda."
#: f.area.cc:1385
msgid "finish area"
msgstr "terminar área"
#: f.area.cc:1414 f.area.cc:1566
#, c-format
msgid "found %d pixels"
msgstr "encontrados %d pixels"
#: f.area.cc:1696
msgid "find outline gap"
msgstr "encontrar separación en el contorno"
#: f.area.cc:1778
msgid "cannot find area outline"
msgstr "no se encuentra contorno de área"
#: f.area.cc:1849
msgid "outline has a gap"
msgstr "el contorno tiene un hueco"
#: f.area.cc:1890
msgid "Select Hairy Edge"
msgstr "Seleccionar borde deshilachado"
#: f.area.cc:1891
msgid ""
"Click on colors to select and deselect. \n"
"Set threshold levels for color matching. \n"
"Left drag to select or deselect pixels. \n"
"Right drag to restore original pixels. \n"
"When done, copy or save the finished area \n"
"for subsequent pasting into an image. \n"
msgstr ""
"Click en los colores para seleccionar o deseleccionar. \n"
"Establecer niveles para coincidencia de colores. \n"
"Arrastre izquierdo para seleccionar o deseleccionar píxeles. \n"
"Arrastre derecho para restituir los píxeles originales. \n"
"Cuando haya terminado, copie o guarde el área terminada \n"
"para pegado posterior en una imagen. \n"
#: f.area.cc:1903
msgid "select the area first"
msgstr "en primer lugar sleccionar el área"
#: f.area.cc:1908 f.area.cc:2491 f.area.cc:2508 f.area.cc:2528 f.area.cc:2851
#: f.area.cc:2970
msgid "the area is not finished"
msgstr "el área no está cerrada"
#: f.area.cc:1987
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
#: f.area.cc:1988
msgid "deselect"
msgstr "deshacer selección"
#: f.area.cc:2617
msgid "Edge calculation in progress"
msgstr "Cálculo del contorno en progreso"
#: f.area.cc:2626
msgid "Area Edge Calc"
msgstr "Cálculo del contorno del área"
#: f.area.cc:2956 f.area.cc:3028 f.widgets.cc:466
msgid "Copy Area"
msgstr "Copiar área"
#: f.area.cc:2959 f.widgets.cc:469
msgid "Save Area File"
msgstr "Guardar archivo de área"
#: f.area.cc:3034
msgid "save area as a PNG file"
msgstr "guardar área como un archivo PNG"
#: f.area.cc:3066
msgid "load area from a file"
msgstr "Cargar área desde un archivo"
#: f.area.cc:3158
msgid "position with mouse click/drag"
msgstr "posición con el clic/arrastre del ratón"
#: f.area.cc:3204
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar imagen"
#: f.area.cc:3209 f.batch.cc:1305 f.batch.cc:1588
msgid "resize"
msgstr "redimensionar"
#: f.batch.cc:127 f.widgets.cc:554
msgid "Batch Convert"
msgstr "Convertir en lote"
#: f.batch.cc:134 f.file.cc:810
msgid "New Name"
msgstr "nombre nuevo"
#: f.batch.cc:139
msgid "Sequence Numbers"
msgstr "Números secuenciales"
#: f.batch.cc:141
msgid "base"
msgstr "inicio"
#: f.batch.cc:144
msgid "adder"
msgstr "incremento"
#: f.batch.cc:149
msgid "New Location"
msgstr "Nueva ubicación"
#: f.batch.cc:154
msgid "New File Type"
msgstr "Nuevo tipo de archivo"
#: f.batch.cc:158 f.batch.cc:166 f.repair.cc:4109
msgid "no change"
msgstr "sin cambios"
#: f.batch.cc:161
msgid "max. Width"
msgstr "Ancho máx."
#: f.batch.cc:170
msgid "Delete Originals"
msgstr "Borrar originales"
#: f.batch.cc:171 f.batch.cc:753
msgid "Copy Metadata"
msgstr "Copiar metadatos"
#: f.batch.cc:172 f.batch.cc:754 f.edit.cc:1340 f.widgets.cc:473
#: f.widgets.cc:748
msgid "Upright"
msgstr "Enderezar"
#: f.batch.cc:175 f.batch.cc:755 f.batch.cc:1314 f.batch.cc:1597
#: f.repair.cc:125 f.widgets.cc:489
msgid "Sharpen"
msgstr "Enfocar"
#: f.batch.cc:185 f.batch.cc:756
msgid "Overlay Image"
msgstr "Imagen de capa"
#: f.batch.cc:188
msgid "Width %"
msgstr "Ancho %"
#: f.batch.cc:193
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: f.batch.cc:205
msgid "Make constant size for screen:"
msgstr "Tamaño constante para la pantalla"
#: f.batch.cc:213
msgid ""
"plugins: (year month day old-name sequence) $yyyy $mm $dd $oldname $s"
msgstr ""
"plugins: (año mes día nombre-antiguo secuencia) $aaaa $mm $dd $nombreantiguo "
"$s"
#: f.batch.cc:345
msgid "file type not supported"
msgstr "tipo de archivo no soportado"
#: f.batch.cc:474
msgid "cannot create new file"
msgstr "no se puede crear el nuevo archivo"
#: f.batch.cc:520
msgid "updating albums ..."
msgstr "actualizando álbums ..."
#: f.batch.cc:572 f.batch.cc:1458 f.batch.cc:1763 f.file.cc:1075 f.gmenu.cc:161
msgid "Select directory"
msgstr "seleccionar directorio"
#: f.batch.cc:596 f.file.cc:451
msgid "unknown file type"
msgstr "tipo de archivo desconocido"
#: f.batch.cc:657
#, c-format
msgid "invalid plugin: %s"
msgstr "plugin no válido: %s"
#: f.batch.cc:664
msgid "you must use either $s or $oldname"
msgstr "debe utilizar $s o $nombreantiguo"
#: f.batch.cc:669
msgid "$s plugin needs base and adder"
msgstr "el plugin $s necesita una base y un incremento"
#: f.batch.cc:674
msgid "base and adder need $s plugin"
msgstr "la base y el incremento necesitan $s plugin"
#: f.batch.cc:696
#, c-format
msgid "max. size %d x %d is not reasonable"
msgstr "el tamaño máximo %d x %d no es razonable"
#: f.batch.cc:703
msgid "specify overlay image file"
msgstr "especificar imagen de capa"
#: f.batch.cc:719
msgid "specify overlay position"
msgstr "especificar posición de capa"
#: f.batch.cc:747
#, c-format
msgid "Convert %d image files"
msgstr "Convertit %d imágenes"
#: f.batch.cc:748
msgid "Rename to"
msgstr "Renombrar como"
#: f.batch.cc:749
msgid "Convert to"
msgstr "Convertir a"
#: f.batch.cc:750
msgid "Resize within"
msgstr "Redimensionar dentro de "
#: f.batch.cc:751
msgid "Output to"
msgstr "Salida como"
#: f.batch.cc:757
msgid "*** Delete Originals ***"
msgstr "*** Borrar originales ***"
#: f.batch.cc:758
msgid "*** Replace Originals ***"
msgstr "*** Reemplazar originales ***"
#: f.batch.cc:759
msgid "PROCEED?"
msgstr "PROCEDER?"
#: f.batch.cc:912 f.widgets.cc:555
msgid "Batch Upright"
msgstr "Enderezar en lote"
#: f.batch.cc:918
msgid "Survey all files"
msgstr "Examinar todos los archivos"
#: f.batch.cc:957
msgid "file cannot be read"
msgstr "no se puede leer el archivo"
#: f.batch.cc:1074
msgid "cannot select both options"
msgstr "no se pueden seleccionar ambas opciones"
#: f.batch.cc:1116 f.widgets.cc:556
msgid "Batch Delete/Trash"
msgstr "Borrar/papelera en lote"
#: f.batch.cc:1121
msgid "delete"
msgstr "borrar"
#: f.batch.cc:1124
msgid "trash"
msgstr "papelera"
#: f.batch.cc:1259
msgid "Batch Convert RAW Files"
msgstr "Convertir en lote archivos RAW"
#: f.batch.cc:1292 f.batch.cc:1575
msgid "output location"
msgstr "ubicación exterior"
#: f.batch.cc:1297 f.batch.cc:1580
msgid "output file type"
msgstr "tipo de archivo de salida"
#: f.batch.cc:1316 f.batch.cc:1599
msgid "amount"
msgstr "cantidad"
#: f.batch.cc:1319 f.batch.cc:1602
msgid "threshold"
msgstr "umbral"
#: f.batch.cc:1537
msgid "Batch Convert RAW Files (Raw Therapee)"
msgstr "Convertir en lote archivos RAW (RawTherapee)"
#: f.batch.cc:1547 f.file.cc:325
msgid "Raw Therapee not installed"
msgstr "RawTherapee no instalado"
#: f.batch.cc:1861
msgid "begin making a script file"
msgstr "iniciando construcción de un script"
#: f.batch.cc:1864
msgid "finish making a script file"
msgstr "acabando construcción de un script"
#: f.batch.cc:1867
msgid "execute a script file"
msgstr "ejecutar un script"
#: f.batch.cc:1919
msgid "script already started"
msgstr "script iniciado"
#: f.batch.cc:1923
msgid "open new script file"
msgstr "abrir nuevo script"
#: f.batch.cc:1955
msgid "script file error"
msgstr "error de script"
#: f.batch.cc:1960
#, c-format
msgid "%s added to script"
msgstr "%s añadido al script"
#: f.batch.cc:1973
msgid "no script file was started"
msgstr "no se ha iniciado el script"
#: f.batch.cc:1981
msgid "script file closed"
msgstr "script cerrado"
#: f.batch.cc:2000
msgid "script file is not closed"
msgstr "el script no se ha cerrado"
#: f.batch.cc:2004
msgid "select script file to run"
msgstr "seleccionar script a ejecutar"
#: f.batch.cc:2006
msgid "open script file"
msgstr "abrir script"
#: f.batch.cc:2013
msgid "unknown script file"
msgstr "script desconocido"
#: f.batch.cc:2020
#, c-format
msgid ""
"script file: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"script: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2031
msgid "select image files to be processed"
msgstr "seleccionaar imágenes a procesar"
#: f.batch.cc:2045 f.batch.cc:2094
#, c-format
msgid ""
"open failure: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"fallo de apertura: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2066
#, c-format
msgid "unknown edit function: %s"
msgstr "función de edición desconocida: %s"
#: f.batch.cc:2075
#, c-format
msgid "load widgets failed: %s"
msgstr "cargar complementos fallados: %s"
#: f.batch.cc:2104
#, c-format
msgid "script file format error: %s"
msgstr "error de formato de script: %s"
#: f.batch.cc:2141
msgid "growisofs not installed"
msgstr "growisofs no instalado"
#: f.batch.cc:2193
msgid "no DVD/BlueRay device found"
msgstr "No encontrado dispositivo DVDE/Blue Ray"
#: f.batch.cc:2216 f.widgets.cc:560
msgid "Burn Images to DVD/BlueRay"
msgstr "Grabar imágenes en un DVD/Blue Ray"
#: f.batch.cc:2221
msgid "Select device"
msgstr "Seleccionar dispositivo"
#: f.batch.cc:2328 f.widgets.cc:561
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Buscar imágenes duplicadas"
#: f.batch.cc:2330 f.tools.cc:1159
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de miniatura"
#: f.batch.cc:2333
msgid "pixel difference"
msgstr "diferencia de píxels"
#: f.batch.cc:2336
msgid "pixel count"
msgstr "conteo de píxels"
#: f.batch.cc:2339
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"
#: f.batch.cc:2340
msgid "searching ..."
msgstr "buscando ..."
#: f.batch.cc:2342
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicados:"
#: f.batch.cc:2360
#, c-format
msgid "only %d image thumbnails found"
msgstr "ercontradas sólo %d miniaturas de imágenes"
#: f.batch.cc:2565 f.widgets.cc:379
msgid "Create a file of selected image files"
msgstr "Crear un listado de las imágenes seleccionadas"
#: f.batch.cc:2589 f.batch.cc:2657
msgid "Output File"
msgstr "Archivo de salida"
#: f.batch.cc:2609
msgid "no input files selected"
msgstr "No seleccionados archivos de entrada"
#: f.batch.cc:2615
msgid "no output file selected"
msgstr "No seleccionado archivo de salida"
#: f.combine.cc:2105 f.combine.cc:2729 f.combine.cc:3377 f.combine.cc:3901
msgid "Select 2 to 9 files"
msgstr "Seleccione de 2 a 9 imágenes"
#: f.combine.cc:2127 f.combine.cc:2751 f.combine.cc:3399 f.combine.cc:3923
msgid "Images are not all the same size"
msgstr "No todas las imágenes son del mismo tamaño"
#: f.combine.cc:2465
msgid "Adjust Image Contributions"
msgstr "Ajustar aportes de imagen"
#: f.combine.cc:2469
msgid "dark pixels"
msgstr "sombras"
#: f.combine.cc:2471
msgid "light pixels"
msgstr "luces"
#: f.combine.cc:2473
msgid "file:"
msgstr "archivo:"
#: f.combine.cc:2981
msgid "Paint and Warp Image"
msgstr "Pintar y deformar imagen"
#: f.combine.cc:2989
msgid "paint"
msgstr "pintar"
#: f.combine.cc:2990
msgid "warp"
msgstr "deformar"
#: f.combine.cc:3620
msgid "Select and Paint Image"
msgstr "Seleccionar y pintar imagen"
#: f.combine.cc:4088
msgid "Adjust Pixel Composition"
msgstr "Ajustar composición de píxeles"
#: f.combine.cc:4090
msgid "use average"
msgstr "usar media"
#: f.combine.cc:4091
msgid "use median"
msgstr "usar mediana"
#: f.combine.cc:4093
msgid "omit low pixel"
msgstr "omitir píxeles bajos"
#: f.combine.cc:4094
msgid "omit high pixel"
msgstr "omitir píxeles altos"
#: f.combine.cc:4355 f.combine.cc:5460
msgid "Select 2 to 4 files"
msgstr "Seleccionar de 2 a 4 imagenes"
#: f.combine.cc:4425
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from lower edge."
msgstr ""
"Arrastre las imágenes para un alineado aproximado.\n"
"Para girar, arrastre desde el borde inferior."
#: f.combine.cc:4427 f.combine.cc:5532
msgid "no curve (scanned image)"
msgstr "sin curvatura (imagen escaneada)"
#: f.combine.cc:4428 f.combine.cc:5533
msgid "Search for lens mm"
msgstr "Buscar por longitud focal (mm)"
#: f.combine.cc:4429 f.combine.cc:5534
msgid "Save lens mm → image EXIF"
msgstr "Guardar focal en EXIF"
#: f.combine.cc:4491 f.combine.cc:5596
msgid "Pre-align Images"
msgstr "Pre-alinear imágenes"
#: f.combine.cc:4495 f.combine.cc:5600
msgid "lens mm"
msgstr "longitud focal (mm)"
#: f.combine.cc:4500 f.combine.cc:5605
msgid "no auto warp"
msgstr "no auto corrección"
#: f.combine.cc:4502 f.combine.cc:5607
msgid "manual align"
msgstr "alineación manual"
#: f.combine.cc:4504 f.combine.cc:5609 f.widgets.cc:480 f.widgets.cc:747
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: f.combine.cc:4505 f.combine.cc:5610
msgid "resize window"
msgstr "redimensionar ventana"
#: f.combine.cc:4513 f.combine.cc:5618
msgid "do not warp images during auto-alignment"
msgstr "no deformar imágenes durante el auto alineado"
#: f.combine.cc:4559 f.combine.cc:5664
msgid "use two images only"
msgstr "usar sólo dos imágenes"
#: f.combine.cc:4587 f.combine.cc:4791 f.combine.cc:4979 f.combine.cc:5690
#: f.combine.cc:5894 f.combine.cc:6082
msgid "Too little overlap, cannot align"
msgstr "Solapamiento demasiado pequeño, no puedo alinear"
#: f.combine.cc:5057 f.combine.cc:6160
msgid "Match Brightness and Color"
msgstr "Concordancia de brillo y color"
#: f.combine.cc:5102
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
#: f.combine.cc:5117 f.combine.cc:6219
msgid "auto color"
msgstr "color automático"
#: f.combine.cc:5118 f.combine.cc:6220
msgid "file color"
msgstr "archivo de color"
#: f.combine.cc:5124 f.combine.cc:6226
msgid "mouse warp"
msgstr "corregir con ratón"
#: f.combine.cc:5127
msgid "curved image"
msgstr "imagen curva"
#: f.combine.cc:5530
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from right edge."
msgstr ""
"Arrastre las imágenes para un alineado aproximado.\n"
"Para girar, arrastre desde el borde derecho."
#: f.combine.cc:6435
msgid "pano tools (hugin) not installed"
msgstr "Pano Tools (Hugin) no instalado"
#: f.combine.cc:6444
msgid "Select at least 2 files"
msgstr "Seleccione el menos 2 archivos"
#: f.edit.cc:94
msgid "Trim: drag middle to move, drag corners to resize"
msgstr ""
"Recortar : arrastrar centro para mover, arrastrar esquinas para redimensionar"
#: f.edit.cc:95
msgid "Minor rotate: drag right edge with mouse"
msgstr "Giro : arrastrar al lado derecho con el ratón"
#: f.edit.cc:172 f.widgets.cc:472 f.widgets.cc:746
msgid "Trim/Rotate"
msgstr "Recortar/Girar"
#: f.edit.cc:184 f.edit.cc:584
msgid "ratio"
msgstr "relación"
#: f.edit.cc:188
msgid "trim size:"
msgstr "tamaño de recorte:"
#: f.edit.cc:193
msgid "Lock Ratio"
msgstr "Bloquear la relación"
#: f.edit.cc:195
msgid "maximize trim box"
msgstr "maximizar caja de recorte"
#: f.edit.cc:196
msgid "use previous size"
msgstr "usar tamaño previo"
#: f.edit.cc:197
msgid "invert width/height"
msgstr "invertit ancho/alto"
#: f.edit.cc:198
msgid "trim transparent edges"
msgstr "recortar bordes transparentes"
#: f.edit.cc:199
msgid "lock width/height ratio"
msgstr "bloquear proporción ancho/alto"
#: f.edit.cc:204
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: f.edit.cc:210
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: f.edit.cc:211
msgid "use EXIF data if available"
msgstr "usar datos EXIF si están disponibles"
#: f.edit.cc:214
msgid "Rotate: degrees"
msgstr "Girar : grados"
#: f.edit.cc:580
msgid "Trim Buttons"
msgstr "Botones de recorte"
#: f.edit.cc:583
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: f.edit.cc:1334
msgid "Upright Image"
msgstr "Enderezar imagen"
#: f.edit.cc:1337 f.file.cc:1027 f.file.cc:1316 f.gmenu.cc:2336 f.meta.cc:831
#: f.meta.cc:1595
msgid "Image File:"
msgstr "Imagen:"
#: f.edit.cc:1393
msgid "rotation unknown"
msgstr "giro desconocido"
#: f.edit.cc:1952 f.widgets.cc:476 f.widgets.cc:751
msgid "Retouch Combo"
msgstr "Retocar luz y color"
#: f.edit.cc:1973
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificar"
#: f.edit.cc:1974 fotoxx.h:1121
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
#: f.edit.cc:1975 f.effects.cc:3851 fotoxx.h:1131
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: f.edit.cc:1976
msgid "Low Color"
msgstr "Color"
#: f.edit.cc:1977
msgid "Warmer"
msgstr "Calidez"
#: f.edit.cc:1978 f.effects.cc:1505
msgid "Dark Areas"
msgstr "Sombras"
#: f.edit.cc:1987
msgid "Max."
msgstr "Max"
#: f.edit.cc:1988 f.edit.cc:1989 f.edit.cc:1990
msgid "High"
msgstr "+"
#: f.edit.cc:1991
msgid "Cooler"
msgstr "Frio"
#: f.edit.cc:1992
msgid "Bright"
msgstr "Luces"
#: f.edit.cc:1995 f.tools.cc:1915
msgid "Brightness Distribution"
msgstr "Distribución del brillo"
#: f.edit.cc:1998
msgid "Click for white balance or black level"
msgstr "Clic para balance de blancos o punto negro"
#: f.edit.cc:1999
msgid ""
"check the box, then click on white or dark \n"
"area to calibrate image white or black color"
msgstr ""
"chequear la caja, después clic en área blanca o negra \n"
"para calibrar el color blanco o negro en la imagen"
#: f.edit.cc:2003 f.gmenu.cc:2095
msgid "Settings File"
msgstr "Ajustes"
#: f.edit.cc:2007
msgid "recall previous settings used"
msgstr "recuperar ajustes previamente usados"
#: f.edit.cc:2676
msgid "Adjust Brightness Distribution"
msgstr "Ajustar histograma"
#: f.edit.cc:2715
msgid "Low Cutoff"
msgstr "Corte bajo"
#: f.edit.cc:2716
msgid "High Cutoff"
msgstr "Corte alto"
#: f.edit.cc:2717
msgid "Low Flatten"
msgstr "Aplanado bajo"
#: f.edit.cc:2718
msgid "Mid Flatten"
msgstr "Aplanado medio"
#: f.edit.cc:2719
msgid "High Flatten"
msgstr "Aplanado alto"
#: f.edit.cc:2720
msgid "Low Stretch"
msgstr "Tramo bajo"
#: f.edit.cc:2721
msgid "Mid Stretch"
msgstr "Tramo medio"
#: f.edit.cc:2722
msgid "High Stretch"
msgstr "Tramo alto"
#: f.edit.cc:3051
msgid "Zonal Flatten Brightness"
msgstr "Aplanar brillo zonal"
#: f.edit.cc:3102
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"
#: f.edit.cc:3109
msgid "Deband Dark"
msgstr "Eliminar bandas oscuras"
#: f.edit.cc:3112
msgid "Deband Bright"
msgstr "Eliminar bandas brillantes"
#: f.edit.cc:3563 f.widgets.cc:479 f.widgets.cc:754
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapeo de tonos"
#: f.edit.cc:3594
msgid "low"
msgstr "bajo"
#: f.edit.cc:3596
msgid "high"
msgstr "alto"
#: f.edit.cc:3599
msgid "Amplify"
msgstr "Ampliar"
#: f.edit.cc:4002
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionar imagen"
#: f.edit.cc:4027
msgid "W/H Ratio:"
msgstr "Relación ancho/alto"
#: f.edit.cc:4029
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: f.edit.cc:4031
msgid "use previous settings"
msgstr "usar ajustes anteriores"
#: f.edit.cc:4226 f.widgets.cc:481
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"
#: f.edit.cc:4230 f.warp.cc:3312
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#: f.edit.cc:4231 f.warp.cc:3316
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
#: f.edit.cc:4323
msgid "+Version"
msgstr "+Version"
#: f.edit.cc:4346
msgid "Write Text on Image"
msgstr "Escribir un texto sobre la imagen"
#: f.edit.cc:4347
msgid "Enter text, click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Escriba el texto, pulse/arrastre sobre la imagen, pulse con el botón derecho "
"para eliminar"
#: f.edit.cc:4395 f.edit.cc:5266
msgid "Use settings file"
msgstr ""
#: f.edit.cc:4400 f.mashup.cc:2437
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: f.edit.cc:4405
msgid "Use metadata key"
msgstr "Usar clave de metadatos"
#: f.edit.cc:4423 f.mashup.cc:2455
msgid "text"
msgstr "texto"
#: f.edit.cc:4424 f.edit.cc:5292 f.mashup.cc:2456 f.mashup.cc:2794
msgid "backing"
msgstr "fondo"
#: f.edit.cc:4425 f.edit.cc:5293 f.mashup.cc:2457 f.mashup.cc:2795
msgid "outline"
msgstr "contorno"
#: f.edit.cc:4426 f.edit.cc:5294 f.mashup.cc:2458 f.mashup.cc:2796
msgid "shadow"
msgstr "sombra"
#: f.edit.cc:4452
msgid "save to current file"
msgstr "guardar en archivo actual"
#: f.edit.cc:4453 f.file.cc:1664
msgid "save as new file version"
msgstr "guardar como una nueva versión de archivo"
#: f.edit.cc:4454
msgid ""
"save to current file \n"
"open next file with same text"
msgstr ""
"guardar en archivo actual \n"
"abrir próximo archivo con el mismo texto"
#: f.edit.cc:4614 f.mashup.cc:2562 f.tools.cc:1318
msgid "select font"
msgstr "seleccionar tipo de letra"
#: f.edit.cc:4884 f.edit.cc:5715
msgid "text file is defective"
msgstr "archivo de texto defectuoso"
#: f.edit.cc:5225
msgid ""
"Enter line or arrow properties in dialog, \n"
"click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Introducir propiedades de línea/flecha en el diálogo. \n"
"clic/arrastrar en la imagen, clic derecho para eliminar"
#: f.edit.cc:5258
msgid "Write Line or Arrow on Image"
msgstr "Dibujar línea o flecha en la imagen"
#: f.edit.cc:5271 f.mashup.cc:2773
msgid "Line length"
msgstr "Longitud de línea"
#: f.edit.cc:5278 f.mashup.cc:2780
msgid "Arrow head"
msgstr "Punta de flecha"
#: f.edit.cc:5291 f.mashup.cc:2793
msgid "line"
msgstr "linea"
#: f.edit.cc:5320
msgid ""
"fix line/arrow in layout \n"
" start new line/arrow"
msgstr ""
"corregir línea/flecha en la capa \n"
"iniciar nueva línea/flecha"
#: f.edit.cc:6044 f.widgets.cc:484
msgid "Paint Edits"
msgstr "Editar pintando"
#: f.edit.cc:6051 f.edit.cc:6275 fotoxx-16.11.cc:3344
msgid ""
"Select area cannot be kept.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"No se puede conservar la selección de área.\n"
"¿Continuar"
#: f.edit.cc:6059 f.edit.cc:6283 f.tools.cc:2435
msgid "Edit function must be active"
msgstr "la función de edición debe estar activa"
#: f.edit.cc:6064
msgid "Cannot use Paint Edits"
msgstr "No se puede usar Editar pintando"
#: f.edit.cc:6090
msgid "power: center"
msgstr "fuerza: centro"
#: f.edit.cc:6095
msgid "reset area"
msgstr "restablecer área"
#: f.edit.cc:6268 f.widgets.cc:485
msgid "Leverage Edits"
msgstr "Editar por niveles"
#: f.edit.cc:6269
msgid "Edit Function Amplifier"
msgstr "Amplificador de la función de edición"
#: f.edit.cc:6288
msgid "Cannot use Leverage Edits"
msgstr "No se puede usar Edición por niveles"
#: f.edit.cc:6318
msgid "minimum"
msgstr "sombras"
#: f.edit.cc:6320
msgid "maximum"
msgstr "luces"
#: f.edit.cc:6619 f.edit.cc:6663
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar complementos (plugins)"
#: f.edit.cc:6620
msgid "Edit plugins menu"
msgstr "Editar menú de plugins"
#: f.edit.cc:6628
msgid "Run as Fotoxx edit function"
msgstr "Abrir como una función de edición de Fotoxx"
#: f.edit.cc:6665
msgid "menu name"
msgstr "nombre de menú"
#: f.edit.cc:6668
msgid "command"
msgstr "comando"
#: f.edit.cc:6864
msgid "Plugin working ..."
msgstr "Plugin trabajando ..."
#: f.edit.cc:6873
msgid "plugin failed"
msgstr "falló el complemento"
#: f.effects.cc:64
msgid "Set color depth to 1-16 bits"
msgstr "Establecer profundidad de color 1-16 bits"
#: f.effects.cc:76
msgid "Set Color Depth"
msgstr "Ajustar profundidad de color"
#: f.effects.cc:218
msgid "Convert to Sketch"
msgstr "Convertir a esbozo"
#: f.effects.cc:294
msgid "Clip Level"
msgstr "Nivel de corte"
#: f.effects.cc:298
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: f.effects.cc:303
msgid "Foreground"
msgstr "Primer plano"
#: f.effects.cc:306
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: f.effects.cc:1209 f.widgets.cc:528
msgid "Line Drawing"
msgstr "Dibujo con líneas"
#: f.effects.cc:1222
msgid "black/white"
msgstr " negro/blanco"
#: f.effects.cc:1499 f.widgets.cc:529
msgid "Color Drawing"
msgstr "Dibujo con colores"
#: f.effects.cc:1506
msgid "Bright Areas"
msgstr "Luces"
#: f.effects.cc:1759 f.widgets.cc:530
msgid "Graduated Blur"
msgstr "Desenfoque graduado"
#: f.effects.cc:1763
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Límite de contraste"
#: f.effects.cc:1766 f.repair.cc:937
msgid "Blur Radius"
msgstr "Radio de desenfoque"
#: f.effects.cc:1980
msgid "Simulate Embossing"
msgstr "Simular relieve"
#: f.effects.cc:1997
msgid "depth"
msgstr "profundidad"
#: f.effects.cc:2198
msgid "Simulate Tiles"
msgstr "Simular un mosaico"
#: f.effects.cc:2202
msgid "tile size"
msgstr "tamaño de baldosas"
#: f.effects.cc:2205
msgid "tile gap"
msgstr "separación de baldosas"
#: f.effects.cc:2208
msgid "3D depth"
msgstr "profundidad 3D"
#: f.effects.cc:2431
msgid "Convert Image to Dots"
msgstr "Convertir imagen a puntos"
#: f.effects.cc:2435
msgid "dot size"
msgstr "tamaño del punto"
#: f.effects.cc:2659
msgid "Simulate Painting"
msgstr "Simular una pintura"
#: f.effects.cc:2663
msgid "color depth"
msgstr "profundidad de color"
#: f.effects.cc:2667
msgid "patch area goal"
msgstr "tamaño del área de color "
#: f.effects.cc:2671
msgid "req. color match"
msgstr "correspondencia de color requerida"
#: f.effects.cc:2675
msgid "borders"
msgstr "bordes"
#: f.effects.cc:3247 f.widgets.cc:535
msgid "Vignette"
msgstr "Viñetado"
#: f.effects.cc:3595
msgid "Add Texture"
msgstr "Añadir textura"
#: f.effects.cc:3811
msgid "Background Pattern"
msgstr "Patrón de fondo"
#: f.effects.cc:3815
msgid "Pattern File:"
msgstr "Archivo de patrón"
#: f.effects.cc:3820
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: f.effects.cc:3823
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
#: f.effects.cc:3824
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
#: f.effects.cc:3834 f.widgets.cc:537
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: f.effects.cc:3841
msgid "Overlap"
msgstr "Solape"
#: f.effects.cc:3848
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
#: f.effects.cc:3915
msgid "choose pattern tile"
msgstr "elegir archivo patrón"
#: f.effects.cc:4302
msgid "Create Mosaic"
msgstr "Crear mosaico"
#: f.effects.cc:4388
msgid "Tile"
msgstr "Baldosa"
#: f.effects.cc:4396 f.widgets.cc:532
msgid "Tiles"
msgstr "Baldosas"
#: f.effects.cc:4402
msgid "Tile blending"
msgstr "Mezcla de baldosas"
#: f.effects.cc:4481
#, c-format
msgid "exceeded max. tiles: %d"
msgstr "excedido max. baldosas: %d"
#: f.effects.cc:4496
#, c-format
msgid "only %d tile images found"
msgstr "encontradas sólo %d imágenes de baldosas"
#: f.effects.cc:4889 f.widgets.cc:539
msgid "Custom Kernel"
msgstr "Matriz de convolución"
#: f.effects.cc:4893
msgid "Kernel size"
msgstr "Tamaño de matriz"
#: f.effects.cc:4896
msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"
#: f.effects.cc:4899
msgid "Data file"
msgstr "Archivo de datos"
#: f.effects.cc:4935 fotoxx-16.11.cc:3608
msgid "Load settings from file"
msgstr "Cargar ajustes desde un archivo"
#: f.effects.cc:5165
msgid "Pull image using the mouse."
msgstr "Empujar imagen usando el ratón"
#: f.effects.cc:5186 f.widgets.cc:540
msgid "Directed Blur"
msgstr "Desenfoque direccional"
#: f.effects.cc:5190
msgid "blur span"
msgstr "cantidad de desnfoque"
#: f.effects.cc:5193
msgid "intensity"
msgstr "intensidad"
#: f.effects.cc:5396 f.widgets.cc:541
msgid "Blur Background"
msgstr "Desenfocar fondo"
#: f.effects.cc:5400
msgid "constant blur"
msgstr "desenfoque constante"
#: f.effects.cc:5403
msgid "increase blur with distance"
msgstr "incrementar desenfoque con la distancia"
#: f.effects.cc:5405
msgid "min. blur radius"
msgstr "mín. radio de desenfoque"
#: f.effects.cc:5408
msgid "max. blur radius"
msgstr "máx. radio de desenfoque"
#: f.effects.cc:5443 f.warp.cc:824 f.warp.cc:1258
msgid "no active Select Area"
msgstr "selección de área no activada"
#: f.file.cc:182
msgid ""
"Use EXIF photo date or \n"
" file modification date?"
msgstr ""
"Usar fecha EXIF de la foto o \n"
"facha de modificación del archivo?"
#: f.file.cc:196 f.widgets.cc:622
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: f.file.cc:343 f.widgets.cc:756
msgid "Open RAW file (Raw Therapee)"
msgstr "Abrir archivo RAW con RawTherapee"
#: f.file.cc:348
msgid "RAW type not registered in User Settings"
msgstr "Formato RAW no registrado en las preferencias de usuario"
#: f.file.cc:363
msgid "Raw Therapee produced no tif file"
msgstr "Raw Therapee no produjo archivo tif"
#: f.file.cc:432 f.widgets.cc:428
msgid "Open Image File"
msgstr "Abrir archivo de imagen"
#: f.file.cc:626
msgid "Create Blank Image"
msgstr "Crear una imagen vacía"
#: f.file.cc:628
msgid "file name"
msgstr "nombre de archivo"
#: f.file.cc:661
msgid "supply a file name"
msgstr "proporcionar un nombre de archivo"
#: f.file.cc:802 f.widgets.cc:432
msgid "Rename Image File"
msgstr "Renombrar archivo de imagen"
#: f.file.cc:809
msgid "Old Name"
msgstr "nombre antiguo"
#: f.file.cc:819
msgid "previous name"
msgstr "nombre anterior"
#: f.file.cc:820
msgid "Add 1"
msgstr "Añadir 1"
#: f.file.cc:990
msgid "Copy or Move Image File"
msgstr "Copiar o mover archivo"
#: f.file.cc:1032
msgid "New Location:"
msgstr "Nueva ubicación"
#: f.file.cc:1037
msgid "copy (duplicate file)"
msgstr "copiar (duplicar archivo)"
#: f.file.cc:1039
msgid "move (remove original)"
msgstr "mover (quitar original)"
#: f.file.cc:1115
msgid "new location is not a directory"
msgstr "la nueva ubicación no es un directorio"
#: f.file.cc:1155 f.file.cc:1392
#, c-format
msgid ""
"delete failed: \n"
" %s"
msgstr ""
"fallo al borrar: \n"
" %s"
#: f.file.cc:1282
msgid "Delete or Trash Image File"
msgstr "Borrar o enviar a la papelera la imagen"
#: f.file.cc:1346
msgid "GTK g_file_trash() function failed"
msgstr "Ha fallado la función GTK g_file_trash()"
#: f.file.cc:1365
msgid "not a known image file"
msgstr "no es un archivo de imagen conocido"
#: f.file.cc:1371
msgid "Delete read-only file?"
msgstr "¿Borrar archivo de sólo lectura?"
#: f.file.cc:1373
msgid "Trash read-only file?"
msgstr "¿Archivo de papelera de sólo lectura?"
#: f.file.cc:1421
msgid "no more images"
msgstr "no hay más imágenes"
#: f.file.cc:1646
msgid "Save Image File"
msgstr "Guardar imagen"
#: f.file.cc:1656
msgid "new version"
msgstr "nueva versión"
#: f.file.cc:1657
msgid "new file ..."
msgstr "nuevo archivo ..."
#: f.file.cc:1658
msgid "replace file"
msgstr "reemplazar archivo"
#: f.file.cc:1665 f.file.cc:2144
msgid "save as new file name or type"
msgstr "guardar como un nuevo nombre o tipo de archivo"
#: f.file.cc:1667
msgid "replace old file (OVERWRITE)"
msgstr "reemplazar archivo antiguo (SOBREESCRIBIR)"
#: f.file.cc:1704 f.file.cc:1911
msgid "cannot save as RAW type"
msgstr "no se puede guardar como RAW"
#: f.file.cc:1800
msgid "too many file versions: 99"
msgstr "demasiadas versiones del archivo: 99"
#: f.file.cc:1905
msgid ""
"Transparency map will be lost.\n"
"save to PNG file to retain."
msgstr ""
"Se perderá el mapa de transparencia.\n"
"guardar en un archivo PNG para conservarlo"
#: f.file.cc:1989
msgid "save anyway"
msgstr "guardar de todos modos"
#: f.file.cc:2055
msgid "Unable to copy EXIF/IPTC data"
msgstr "No se pueden copiar los datos EXIF/IPTC"
#: f.file.cc:2162 f.file.cc:2165
msgid "make current"
msgstr "hacer actual"
#: f.file.cc:2163
msgid "(new file becomes current file)"
msgstr "(nuevo archivo será el archivo actual)"
#: f.file.cc:2276
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file? \n"
" %s"
msgstr ""
"¿Sobreescribir archivo? \n"
" %s"
#: f.file.cc:2368
#, c-format
msgid "Start of gallery, preceding gallery: %s"
msgstr "Inicio de galería, precedente: %s"
#: f.file.cc:2369
#, c-format
msgid "End of gallery, following gallery: %s"
msgstr "Fin de galería. siguiente: %s"
#: f.file.cc:2464 f.widgets.cc:594
msgid "Quick Start"
msgstr "Referencia rápida"
#: f.file.cc:2467 f.widgets.cc:595
msgid "User Guide"
msgstr "Guia de usuario"
#: f.file.cc:2470 f.widgets.cc:596
msgid "User Guide Changes"
msgstr "Cambios en la guía de usuario"
#: f.file.cc:2473 f.widgets.cc:598
msgid "README"
msgstr "LÉAME"
#: f.file.cc:2476 f.widgets.cc:597
msgid "Edit Functions Summary"
msgstr "Resumen de las funciones de edición"
#: f.file.cc:2479 f.widgets.cc:599
msgid "Change Log"
msgstr "Registro de cambios"
#: f.file.cc:2482 f.widgets.cc:600
msgid "Log File"
msgstr "Archivo de registro"
#: f.file.cc:2485 f.widgets.cc:601
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: f.file.cc:2488 f.widgets.cc:602
msgid "Home Page"
msgstr "Página web"
#: f.file.cc:2491 f.widgets.cc:603
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: f.file.cc:2495 f.widgets.cc:635 f.widgets.cc:659 fotoxx.h:1154
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: f.file.cc:2651 f.file.cc:2721
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "archivo no encontrado: %s"
#: f.file.cc:2657 f.file.cc:2727
#, c-format
msgid "file type not supported: %s"
msgstr "tipo de archivo no soportado: %s"
#: f.gallery.cc:1036 f.gallery.cc:1106 f.widgets.cc:656
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazar"
#: f.gallery.cc:1040
msgid "GoTo"
msgstr "Ir a"
#: f.gallery.cc:1046 f.widgets.cc:651
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: f.gallery.cc:1052 f.gallery.cc:1653 f.gallery.cc:1654 f.gallery.cc:1656
#: f.widgets.cc:649
msgid "Zoom+"
msgstr "Zoom +"
#: f.gallery.cc:1062 f.gallery.cc:1655 f.gallery.cc:1657 f.widgets.cc:650
msgid "Zoom-"
msgstr "Zoom -"
#: f.gallery.cc:1074 f.gallery.cc:1661
msgid "Row↑"
msgstr "Fila ↑"
#: f.gallery.cc:1082 f.gallery.cc:1662
msgid "Row↓"
msgstr "Fila ↓"
#: f.gallery.cc:1090 f.gallery.cc:1659 f.gallery.cc:1666 f.widgets.cc:654
msgid "Page↑"
msgstr "Página ↑"
#: f.gallery.cc:1098 f.gallery.cc:1660 f.gallery.cc:1667 f.widgets.cc:655
msgid "Page↓"
msgstr "Página ↓"
#: f.gallery.cc:1112 f.gallery.cc:1664 f.widgets.cc:652
msgid "First"
msgstr "Primera"
#: f.gallery.cc:1113 f.gallery.cc:1665 f.widgets.cc:653
msgid "Last"
msgstr "Última"
#: f.gallery.cc:1226
msgid "Choose image directory"
msgstr "Elegir directorio de imagen"
#: f.gallery.cc:1235 f.gallery.cc:1248
msgid "recent images"
msgstr "imágenes recientes"
#: f.gallery.cc:1236 f.gallery.cc:1253
msgid "newest images"
msgstr "imágenes más recientes"
#: f.gallery.cc:1321
msgid "no albums found"
msgstr "no se han encontrado albums"
#: f.gallery.cc:1328
msgid "Choose album"
msgstr "Elegir álbum"
#: f.gallery.cc:1375
msgid "Albums cannot be sorted"
msgstr "Los álbumes no pueden ser ordenados"
#: f.gallery.cc:1379
msgid "Gallery Sort"
msgstr "Ordenar galería "
#: f.gallery.cc:1383
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: f.gallery.cc:1384
msgid "File Mod Date/Time"
msgstr "Modo de archivo Fecha/Hora"
#: f.gallery.cc:1385
msgid "Photo Date/Time (EXIF)"
msgstr "Fecha/Hora de la foto (EXIF)"
#: f.gallery.cc:1387
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
#: f.gallery.cc:1388
msgid "descending"
msgstr "descendente"
#: f.gallery.cc:2411 fotoxx.h:1205
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar archivos"
#: f.gallery.cc:2512
#, c-format
msgid "exceed %d selected files"
msgstr "excedidos %d archivos seleccionados"
#: f.gallery.cc:2912
msgid "Click list position. Click thumbnail to add."
msgstr "Clic en una posición de la lista. Clic en la miniatura para añadir"
#: f.gallery.cc:2938 f.gallery.cc:3185
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Añadir marcadores"
#: f.gallery.cc:3112
msgid "unable to save bookmarks file"
msgstr "incapaz de guardar archivo de marcadores"
#: f.gallery.cc:3185
msgid "Go To Bookmark"
msgstr "Ir a un marcador"
#: f.gallery.cc:3238 f.meta.cc:5960 f.repair.cc:8055
msgid "file not found"
msgstr "archivo no encontrado"
#: f.gmenu.cc:108 f.widgets.cc:607
msgid "Export Image Files"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:113
msgid "To Location"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:179
msgid "location is not a directory"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:216
msgid "reverse upload sequence"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:226
#, c-format
msgid "%s/.flickcurl.conf does not exist"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:235
msgid ".flickcurl.conf file is not complete"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:262 f.widgets.cc:608
msgid "Upload to Flickr"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:452
msgid ""
"Right-click album thumbnail to cut/copy \n"
"to cache, insert from cache, or remove."
msgstr ""
"Clic derecho en miniatura dl álbum para cortar/copiar \n"
"a la caché, insertar desde la caché, o eliminar"
#: f.gmenu.cc:454
msgid "Drag album thumbnail to new position."
msgstr "Arrastrar miniatura del álbum a la nueva posición"
#: f.gmenu.cc:484 f.widgets.cc:609
msgid "Manage Albums"
msgstr "Gestionar álbum"
#: f.gmenu.cc:497 f.gmenu.cc:659
msgid "Create or replace an album"
msgstr "Crear o reemplazar un álbum"
#: f.gmenu.cc:499
msgid "Album to view or edit"
msgstr "Álbum para ver o editar"
#: f.gmenu.cc:501
msgid "Select images to add"
msgstr "Seleccionar imágenes para añadir"
#: f.gmenu.cc:503
msgid "Select images to remove"
msgstr "Seleccionar imágenes a eliminar"
#: f.gmenu.cc:505
msgid "Clear image cache"
msgstr "Limpiar caché de imagen"
#: f.gmenu.cc:507 f.gmenu.cc:527
msgid "Delete an album"
msgstr "Borrar un álbum"
#: f.gmenu.cc:526
msgid "Choose Album"
msgstr "Elegir álbum"
#: f.gmenu.cc:528
#, c-format
msgid "Image cache has %d images"
msgstr "Caché de imágenes tiene %d imágenes"
#: f.gmenu.cc:529
msgid "cache added to empty album"
msgstr "caché añadida a álbum vacío"
#: f.gmenu.cc:591
#, c-format
msgid "remove %d album files?"
msgstr "¿eliminar %d álbumes?"
#: f.gmenu.cc:608
#, c-format
msgid "delete %s ?"
msgstr "¿borrar %s ?"
#: f.gmenu.cc:643
#, c-format
msgid "fill from image cache (%d images)"
msgstr "llenar desde caché (%d imágenes)"
#: f.gmenu.cc:661 f.gmenu.cc:696
msgid "Album Name"
msgstr "Nombre del álbum"
#: f.gmenu.cc:667
msgid "make an initially empty album"
msgstr "crear un álbum vacío"
#: f.gmenu.cc:669
msgid "fill from current gallery"
msgstr "llenar desde la galería actual"
#: f.gmenu.cc:710
msgid "enter an album name"
msgstr "introducir un nombre de álbum"
#: f.gmenu.cc:737
msgid "gallery is empty"
msgstr "la galería está vacía"
#: f.gmenu.cc:764
msgid "new album created"
msgstr "nuevo álbum creado"
#: f.gmenu.cc:1406 f.widgets.cc:610
msgid "Update Album Files"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:1408 f.gmenu.cc:1491 f.gmenu.cc:1555 f.gmenu.cc:1652
msgid "Choose Albums"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:1553 f.widgets.cc:611
msgid "Replace Album File"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:1559 f.gmenu.cc:1669 f.tools.cc:1062
msgid "Image File"
msgstr "Archivo de imagen"
#: f.gmenu.cc:1563 f.gmenu.cc:1679
msgid "Replacement"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:1582 f.gmenu.cc:1587
#, c-format
msgid "not a file: %s"
msgstr ""
#: f.gmenu.cc:1822
msgid "instant"
msgstr "instantánea"
#: f.gmenu.cc:1823
msgid "fade-in"
msgstr "fundido"
#: f.gmenu.cc:1824
msgid "roll-right"
msgstr "desenrollar hacia la derecha"
#: f.gmenu.cc:1825
msgid "roll-down"
msgstr "desenrollar hacia abajo"
#: f.gmenu.cc:1826
msgid "venetian"
msgstr "persiana"
#: f.gmenu.cc:1827
msgid "grate"
msgstr "enrejado"
#: f.gmenu.cc:1828
msgid "rectangle"
msgstr "rectángulo"
#: f.gmenu.cc:1829
msgid "implode"
msgstr "implosión"
#: f.gmenu.cc:1830
msgid "explode"
msgstr "explosión"
#: f.gmenu.cc:1831
msgid "radar"
msgstr "radar"
#: f.gmenu.cc:1832
msgid "spiral"
msgstr "espiral"
#: f.gmenu.cc:1833
msgid "Japanese-fan"
msgstr "abanico japonés"
#: f.gmenu.cc:1834
msgid "jaws"
msgstr "dientes"
#: f.gmenu.cc:1835
msgid "ellipse"
msgstr "elipse"
#: f.gmenu.cc:1836
msgid "raindrops"
msgstr "gotas de lluvia"
#: f.gmenu.cc:1837
msgid "doubledoor"
msgstr "doble puerta"
#: f.gmenu.cc:1838
msgid "rotate"
msgstr "girar"
#: f.gmenu.cc:1839
msgid "fallover"
msgstr "hacia abajo"
#: f.gmenu.cc:1840
msgid "spheroid"
msgstr "esferoide"
#: f.gmenu.cc:1841
msgid "turn-page"
msgstr "girar página"
#: f.gmenu.cc:1842
msgid "french-door"
msgstr "puertas batientes"
#: f.gmenu.cc:1864 f.widgets.cc:612
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
#: f.gmenu.cc:1875
msgid "Clip Limit"
msgstr "Límite de secuencia"
#: f.gmenu.cc:1879
msgid "Music File"
msgstr "Archivo de Música"
#: f.gmenu.cc:1884
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: f.gmenu.cc:1885
msgid "Auto-replay"
msgstr "Auto reiniciar"
#: f.gmenu.cc:1886
msgid "KB functions"
msgstr "Funciones de teclado"
#: f.gmenu.cc:1889
msgid "Customize:"
msgstr "Personalizar:"
#: f.gmenu.cc:1890
msgid "transitions"
msgstr "transiciones"
#: f.gmenu.cc:1891
msgid "image files"
msgstr "archivos de imagen"
#: f.gmenu.cc:1896 f.gmenu.cc:2022
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d imágenes"
#: f.gmenu.cc:1918 f.gmenu.cc:1992 f.gmenu.cc:2088 f.gmenu.cc:2326
#: f.gmenu.cc:2611 f.gmenu.cc:2628 f.gmenu.cc:2842
msgid "invalid album"
msgstr "álbum inválido"
#: f.gmenu.cc:2006
msgid "open album"
msgstr "abrir álbum"
#: f.gmenu.cc:2038
msgid "Select music file"
msgstr "Seleccione archivo de música"
#: f.gmenu.cc:2067
msgid "select random (if 2+ enabled)"
msgstr "selección aleatoria (si activado +2)"
#: f.gmenu.cc:2092
msgid "Transition Preferences"
msgstr "Preferencias de transición"
#: f.gmenu.cc:2105
msgid "transition"
msgstr "transición"
#: f.gmenu.cc:2106
msgid "enabled"
msgstr "activado"
#: f.gmenu.cc:2107
msgid "slowdown"
msgstr "ralentizar"
#: f.gmenu.cc:2108
msgid "preference"
msgstr "preferencia"
#: f.gmenu.cc:2183 f.gmenu.cc:2222
msgid "invalid file"
msgstr "archivo no válido"
#: f.gmenu.cc:2275 f.gmenu.cc:2827
#, c-format
msgid ""
"file format error: \n"
" %s"
msgstr ""
"error de formato de archivo: \n"
" %s"
#: f.gmenu.cc:2332
msgid "Image Preferences"
msgstr "Preferencias de imagen"
#: f.gmenu.cc:2340
msgid "Play tone when image shows"
msgstr "Reproducir música mientras se ve la imagen"
#: f.gmenu.cc:2343
msgid "Show image caption"
msgstr "Mostrar título del diaporama"
#: f.gmenu.cc:2348
msgid "Show image comments"
msgstr "Mostrar comentarios de la imagen"
#: f.gmenu.cc:2353
msgid "Wait before zoom"
msgstr "Espera antes del zoom"
#: f.gmenu.cc:2358
msgid "Zoom type:"
msgstr "Tipo de zoom:"
#: f.gmenu.cc:2359
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: f.gmenu.cc:2360
msgid "zoom-in"
msgstr "acercar"
#: f.gmenu.cc:2361
msgid "zoom-out"
msgstr "alejar"
#: f.gmenu.cc:2364
msgid "Zoom size (x)"
msgstr "Tamaño de zoom (x)"
#: f.gmenu.cc:2367
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
#: f.gmenu.cc:2371
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centrar zoom"
#: f.gmenu.cc:2375
msgid "Wait after zoom"
msgstr "Espera después del zoom"
#: f.gmenu.cc:2380
msgid "Transition to next image"
msgstr "Transición a la próxima imagen"
#: f.gmenu.cc:2383 f.gmenu.cc:2486
msgid "next"
msgstr "siguiente"
#: f.gmenu.cc:2476
msgid "click on thumbnail to set zoom center"
msgstr "clic en la miniatura para situar el centro de zoom"
#: f.gmenu.cc:2916
msgid "END (press Escape to exit)"
msgstr "FIN (pulsar ESC para salir"
#: f.mashup.cc:166
msgid "Mashup layout and background image"
msgstr "Capa de montaje e imagen de fondo"
#: f.mashup.cc:209
msgid "choose an image file"
msgstr "escoger una imagen"
#: f.mashup.cc:210
msgid "use current image file"
msgstr "usar imagen actual"
#: f.mashup.cc:211
msgid "specify layout size and color"
msgstr "especificar tamaño y color de la capa"
#: f.mashup.cc:212
msgid "open a Mashup project file"
msgstr "abrir un proyecto de fotomontaje"
#: f.mashup.cc:237
msgid "choose layout file"
msgstr "escoger archivo de capa"
#: f.mashup.cc:255
msgid "no current file"
msgstr "no hay archivo activo"
#: f.mashup.cc:287
msgid "Make Layout Image"
msgstr "Hacer composición de imágenes"
#: f.mashup.cc:289
msgid "project name"
msgstr "nombre del proyecto"
#: f.mashup.cc:315
msgid "supply a project name"
msgstr "proporcione un nombre de proyecto"
#: f.mashup.cc:404
msgid "Edit Images"
msgstr "Editar imágenes"
#: f.mashup.cc:405 f.mashup.cc:2432
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
#: f.mashup.cc:406
msgid "Edit Line"
msgstr "Editar línea"
#: f.mashup.cc:407
msgid "Rescale"
msgstr "Reescalar"
#: f.mashup.cc:410
msgid "add or edit images"
msgstr "añadir o editar imágenes"
#: f.mashup.cc:411
msgid "add or edit text"
msgstr "añadir o editar texto"
#: f.mashup.cc:412
msgid "add or edit lines/arrows"
msgstr "añadir o editar líneas/flechas"
#: f.mashup.cc:413
msgid "change project scale"
msgstr "cambiar escala del proyecto"
#: f.mashup.cc:414
msgid "project complete"
msgstr "proyecto completo"
#: f.mashup.cc:415
msgid "cancel project"
msgstr "cancelar proyecto"
#: f.mashup.cc:433
msgid "rescale project"
msgstr "reescalar proyecto"
#: f.mashup.cc:487
msgid "save Mashup output file"
msgstr "guardar archivo de salida del fotomontaje"
#: f.mashup.cc:507
msgid "save Mashup project file?"
msgstr "guardar archivo de proyecto del fotomontaje"
#: f.mashup.cc:519
msgid "delete Mashup project file?"
msgstr "¿borrar archivo de proyecto del fotomontaje?"
#: f.mashup.cc:578
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"
#: f.mashup.cc:607
#, c-format
msgid ""
"layout image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"necesaria imagen de capa \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:664
#, c-format
msgid ""
"overlay image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"necesaria imagen superpuesta \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:969
msgid "project file is defective"
msgstr "archivo de proyecto defectuoso"
#: f.mashup.cc:999
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar proyecto"
#: f.mashup.cc:1140
msgid "layout exceeds 2 gigabytes"
msgstr "la composición excede de 2 gigabytes"
#: f.mashup.cc:1214
msgid "Click image to select, drag image to move."
msgstr "Clic en imagen para seleccionar, arrastrar para mover"
#: f.mashup.cc:1215
msgid "Make black margins transparent"
msgstr "Hacer transparentes los márgenes negros"
#: f.mashup.cc:1254
msgid "Current image:"
msgstr "Imagen activa"
#: f.mashup.cc:1258
msgid "Cycle through images:"
msgstr "Recorrido por las imágenes"
#: f.mashup.cc:1265
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
#: f.mashup.cc:1274
msgid "Stacking Order"
msgstr "Orden de pila"
#: f.mashup.cc:1275
msgid "Raise"
msgstr "Subir"
#: f.mashup.cc:1276
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"
#: f.mashup.cc:1279
msgid "Base Transparency"
msgstr "Transparencia"
#: f.mashup.cc:1283
msgid "Var. Transparency"
msgstr "Variar transparencia"
#: f.mashup.cc:1284
msgid "Paint"
msgstr "Pintar"
#: f.mashup.cc:1287
msgid "Bend and fine-align"
msgstr "Mezclado y alineado fino"
#: f.mashup.cc:1288 f.widgets.cc:629
msgid "Warp"
msgstr "Deformación"
#: f.mashup.cc:1297 zfuncs.cc:10702 zfuncs.cc:10711
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
#: f.mashup.cc:1298
msgid "Hard"
msgstr "Fuerte"
#: f.mashup.cc:1299 f.repair.cc:6036
msgid "Blend"
msgstr "Mezclar"
#: f.mashup.cc:1313
msgid "add images to layout"
msgstr "añadir imágenes a la capa"
#: f.mashup.cc:1550
msgid "Paint Image Transparencies"
msgstr "Pintar transparencias de la imagen"
#: f.mashup.cc:1568
msgid "Gradual"
msgstr "Gradual"
#: f.mashup.cc:1573 fotoxx.h:1184
msgid "Power"
msgstr "Fuerza"
#: f.mashup.cc:1805
msgid "Pull on the image with the mouse."
msgstr "Empujar la imagen con el ratón"
#: f.mashup.cc:1821
msgid "Warp Image"
msgstr "Deformar imagen"
#: f.mashup.cc:1827 f.warp.cc:1389
msgid "warp span"
msgstr "intervalo de deformación"
#: f.mashup.cc:2263
#, c-format
msgid "exceeded %d images"
msgstr "excedidas en %d imágenes"
#: f.mashup.cc:2405
msgid "Enter text, [Add] to layout, edit properties."
msgstr "Introducir texto, [Añadir] a la capa, editar propiedades"
#: f.mashup.cc:2485
msgid "Text File:"
msgstr "Archivo de texto:"
#: f.mashup.cc:2489
msgid "add entered text to layout"
msgstr "añadir texto a la capa"
#: f.mashup.cc:2623
msgid "click position to add text"
msgstr "clicar en la posición para añadir texto"
#: f.mashup.cc:2629
#, c-format
msgid "exceeded %d text entries"
msgstr "Excedidas en %d entradas de texto"
#: f.mashup.cc:2743
msgid "Set line properties, [Add] to layout, edit."
msgstr "Ajustar propiedades de línea, [Añadir] a la capa, editar."
#: f.mashup.cc:2767
msgid "Edit Line/Arrow"
msgstr "Editar línea/flecha"
#: f.mashup.cc:2822
msgid "add line/arrow to layout"
msgstr "añadir línea/flecha a la capa"
#: f.mashup.cc:2913
msgid "click position to add line"
msgstr "clic en la posició per afegir línia"
#: f.mashup.cc:2919
#, c-format
msgid "exceeded %d line entries"
msgstr "excedidas %d entradas de línea"
#: f.meta.cc:224
msgid "Add Metadata Items"
msgstr ""
#: f.meta.cc:228 f.meta.cc:1590 f.meta.cc:2564
msgid "click to select"
msgstr "clic para seleccionar"
#: f.meta.cc:233
msgid "click to unselect"
msgstr ""
#: f.meta.cc:465
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: f.meta.cc:465 f.meta.cc:647 f.widgets.cc:734
msgid "View Metadata"
msgstr "Ver metadatos"
#: f.meta.cc:762
msgid "Geocoding service by MapQuest"
msgstr "Servicio de geocodificación de MapQuest"
#: f.meta.cc:824 f.widgets.cc:444 f.widgets.cc:735
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Editar metadatos"
#: f.meta.cc:827
msgid "save metadata to file"
msgstr "guardar metadatos en el archivo"
#: f.meta.cc:836
msgid "Image Date"
msgstr "Fecha de la imagen"
#: f.meta.cc:839
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: f.meta.cc:847
msgid "Rating (stars):"
msgstr "Calificación (estrellas)"
#: f.meta.cc:859
msgid "Caption"
msgstr "Título"
#: f.meta.cc:865
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: f.meta.cc:873 f.meta.cc:2958
msgid "location"
msgstr "ubicación"
#: f.meta.cc:876 f.meta.cc:2961
msgid "country"
msgstr "pais"
#: f.meta.cc:898
msgid "Image Tags"
msgstr "Etiquetas de la imagen"
#: f.meta.cc:904 f.meta.cc:1893
msgid "Recent Tags"
msgstr "etiquetas recientes"
#: f.meta.cc:910 f.meta.cc:1899
msgid "Enter New Tag"
msgstr "Introduzca nueva etiqueta"
#: f.meta.cc:918 f.meta.cc:1907 f.meta.cc:3918
msgid "Matching Tags"
msgstr "Construyendo etiquetas"
#: f.meta.cc:927 f.meta.cc:1916 f.meta.cc:3925
msgid "Defined Tags Category"
msgstr "Categoría de etiquetas definida"
#: f.meta.cc:934
msgid "search known locations"
msgstr "buscar localidades conocidas"
#: f.meta.cc:935
msgid "search using web service"
msgstr "buscar usando servicio web"
#: f.meta.cc:936 f.meta.cc:1923
msgid "create tag categories and tags"
msgstr "crear etiquetas y categorías de etiquetas"
#: f.meta.cc:1394 f.meta.cc:3106 f.meta.cc:6428
#, c-format
msgid "bad latitude/longitude: %s %s"
msgstr "latitud/longitud incorrecta: %s %s"
#: f.meta.cc:1426 fotoxx.h:1165
msgid "Manage Tags"
msgstr "Administrar etiquetas"
#: f.meta.cc:1426
msgid "orphan tags"
msgstr "etiquetas huérfanas"
#: f.meta.cc:1430
msgid "category"
msgstr "categoria"
#: f.meta.cc:1433
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
#: f.meta.cc:1440
msgid "Defined Tags:"
msgstr "etiquetas definidas:"
#: f.meta.cc:1586 f.widgets.cc:445 f.widgets.cc:736
msgid "Edit Any Metadata"
msgstr "Editar cualquier metadato"
#: f.meta.cc:1586 f.meta.cc:2559
msgid "Full List"
msgstr "Lista completa"
#: f.meta.cc:1599 f.meta.cc:2575
msgid "key name"
msgstr "nombre clave"
#: f.meta.cc:1601 f.meta.cc:2576
msgid "key value"
msgstr "valor clave"
#: f.meta.cc:1682 f.meta.cc:2714
msgid ""
"The command: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"will show over 15000 \"standard\" tag names"
msgstr ""
"El comando: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"mostrará hasta 15000 \"standard\" nombres de etiqueta"
#: f.meta.cc:1759 f.widgets.cc:446
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Borrar metadatos"
#: f.meta.cc:1761 fotoxx.h:1112
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: f.meta.cc:1762
msgid "One Key:"
msgstr "Una clave:"
#: f.meta.cc:1869 f.widgets.cc:447 f.widgets.cc:564
msgid "Batch Add/Remove Tags"
msgstr "Añadir/eliminar etiquetas en lote"
#: f.meta.cc:1882
msgid "tags to add"
msgstr "etiquetas para añadir"
#: f.meta.cc:1883
msgid "tags to remove"
msgstr "etquetas para eliminar"
#: f.meta.cc:2000
#, c-format
msgid ""
"%s \n"
" too many tags"
msgstr ""
"%s \n"
" demasiadas etiquetas"
#: f.meta.cc:2209
msgid "specify files and tags"
msgstr "especificar archivos y etiquetas"
#: f.meta.cc:2370
msgid "tag names file"
msgstr "archgivo de nombres de etiqueta"
#: f.meta.cc:2440
#, c-format
msgid ""
"%d tags to rename \n"
"in %d image files. \n"
"Proceed?"
msgstr ""
"%d etiquetas para renombrar \n"
"en %d imágenes. \n"
"¿Proceder?"
#: f.meta.cc:2559
msgid "Batch Change Metadata"
msgstr "Cambiar metadatos en lote"
#: f.meta.cc:2634
msgid "enter key names"
msgstr "entrar nombres clave"
#: f.meta.cc:2640 f.meta.cc:2823 fotoxx.h:1176
msgid "no files selected"
msgstr "no hay archivos seleccionados"
#: f.meta.cc:2809 f.widgets.cc:450 f.widgets.cc:567
msgid "Batch Report Metadata"
msgstr "Informe de metadatos en lote"
#: f.meta.cc:2928 f.widgets.cc:451 f.widgets.cc:568
msgid "Batch Add Geotags"
msgstr "Añadir geoetiquetas en lote"
#: f.meta.cc:3092
msgid ""
"data is incomplete \n"
" proceed?"
msgstr ""
"los datos están incompletos \n"
" ¿proceder?"
#: f.meta.cc:3173
msgid "Report Image Locations"
msgstr "informe de localizaciones de imagen"
#: f.meta.cc:3174
msgid "Group by country"
msgstr "Agrupar por país"
#: f.meta.cc:3175
msgid "Group by country/location"
msgstr "Agrupar por país/ubicación"
#: f.meta.cc:3176
msgid "Group by country/location/date"
msgstr "Agrupar por país/ubicación/fecha"
#: f.meta.cc:3177
msgid "Group by date/country/location"
msgstr "Agrupar por fecha/país/ubicación"
#: f.meta.cc:3180
msgid "Combine within"
msgstr "Combinar dentro"
#: f.meta.cc:3182
msgid "days"
msgstr "dias"
#: f.meta.cc:3292 f.widgets.cc:979 f.widgets.cc:1001
msgid "Image Locations"
msgstr "Ubicación de imágenes"
#: f.meta.cc:3566
msgid "Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec"
msgstr "Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic"
#: f.meta.cc:3843
msgid "Search Image Metadata"
msgstr "Buscar los metadatos de la imagen"
#: f.meta.cc:3847
msgid "images to search:"
msgstr "imágenes a buscar:"
#: f.meta.cc:3848
msgid "all"
msgstr "todo"
#: f.meta.cc:3849
msgid "current set only"
msgstr "sólo selección actual"
#: f.meta.cc:3852
msgid "matching images:"
msgstr "imágenes coincidentes"
#: f.meta.cc:3853
msgid "new set"
msgstr "nueva selección"
#: f.meta.cc:3854
msgid "add to set"
msgstr "añadir a la selección"
#: f.meta.cc:3855
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
#: f.meta.cc:3858
msgid "report type:"
msgstr "tipo de imforme:"
#: f.meta.cc:3859
msgid "gallery"
msgstr "galería"
#: f.meta.cc:3866
msgid "date range"
msgstr "rango de fechas"
#: f.meta.cc:3867
msgid "stars range"
msgstr "rango de estrellas"
#: f.meta.cc:3868
msgid "search tags"
msgstr "buscar etiquetas"
#: f.meta.cc:3869
msgid "search text"
msgstr "buscar texto"
#: f.meta.cc:3870
msgid "search files"
msgstr "buscar archivos"
#: f.meta.cc:3875
msgid "(yyyymmdd)"
msgstr "(aaaammdd)"
#: f.meta.cc:3880
msgid "last version only"
msgstr "sólo última versión"
#: f.meta.cc:3882
msgid "all/any"
msgstr "todo/cualquiera"
#: f.meta.cc:3901
msgid "search locations"
msgstr "buscar localidades"
#: f.meta.cc:3907
msgid "search other metadata"
msgstr "buscar otros metadatos"
#: f.meta.cc:3914
msgid "Enter Search Tag"
msgstr "Introducir etiqueta de búsqueda"
#: f.meta.cc:4211
#, c-format
msgid "not a defined tag: %s"
msgstr "no está definida la etiqueta: %s"
#: f.meta.cc:4242
msgid ""
"to remove images from current set, \n"
"search current set"
msgstr ""
"para eliminar imágenes de la selección actual, \n"
"buscar en la selección actual"
#: f.meta.cc:4249
msgid ""
"to add images to current set, \n"
"search all images"
msgstr ""
"para añadir imágenes a la selección actual, \n"
"buscar en todas las imágenes"
#: f.meta.cc:4294
#, c-format
msgid ""
"search dates not reasonable \n"
" %s %s"
msgstr ""
"búsqueda de datos no razonable \n"
" %s %s"
#: f.meta.cc:4312
msgid "stars range not reasonable"
msgstr "rango de estrellas no razonable"
#: f.meta.cc:4526
#, c-format
msgid "images added: %d removed: %d new count: %d"
msgstr "imágenes añadidas: %d eliminadas: %d nueva cantidad: %d"
#: f.meta.cc:4529
msgid "no changes made"
msgstr "no se han efectuado cambios"
#: f.meta.cc:4684
msgid ""
"These items are always reported: \n"
"date, stars, tags, caption, comment"
msgstr ""
"Siempre se informa de estos elementos: \n"
"fecha, estrellas, etiquetas, leyenda, comentario"
#: f.meta.cc:4709
msgid "Additional Items for Report"
msgstr "Elementos adicionales para el informe"
#: f.meta.cc:4716
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
#: f.meta.cc:4730
msgid "Match Criteria"
msgstr "Criterio de coincidencia"
#: f.meta.cc:4824
#, c-format
msgid "bad number: %s"
msgstr "número erróneo: %s"
#: f.meta.cc:5020
msgid "date format is YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato de fecha es AAAA-MM-DD"
#: f.meta.cc:5024
msgid "date is invalid"
msgstr "fecha no válida"
#: f.meta.cc:5058
msgid "time format is HH:MM [:SS]"
msgstr "formato de hora es HH:MM [:SS]"
#: f.meta.cc:5062
msgid "time is invalid"
msgstr "hora no válida"
#: f.meta.cc:6026
msgid "not found"
msgstr "no encontrada"
#: f.meta.cc:6027
msgid "location and country required"
msgstr "ubicación y pais requeridos"
#: f.meta.cc:6307
msgid "choose location"
msgstr "escoger ubicación"
#: f.meta.cc:6611
msgid "choose map file"
msgstr "elegir archivo de mapas"
#: f.meta.cc:6752
msgid ""
"fotoxx-maps package not installed \n"
"(see http://kornelix.net/packages and /tarballs)"
msgstr ""
"no instalado paquete de mapas de fotox \n"
"(ver http://kornelix.net/packages y /tarballs"
#: f.meta.cc:6757
#, c-format
msgid "map file %s is missing"
msgstr "necesario archivo de mapas %s"
#: f.meta.cc:6761
#, c-format
msgid ""
"map latitude/longitude data unreasonable \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
msgstr ""
"datos de latitud/longitud no consistentes \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
#: f.meta.cc:7041 f.meta.cc:7530
msgid "No matching images found"
msgstr "No encontradas imagenes coincidentes"
#: f.meta.cc:7133
msgid "Set Map Source"
msgstr "Establecer origen de mapas"
#: f.meta.cc:7351
msgid "image file has no latitude/longitude"
msgstr "la imagen no tiene latitud/longitud"
#: f.repair.cc:168
msgid "dark"
msgstr "oscuro"
#: f.repair.cc:169
msgid "light"
msgstr "claro"
#: f.repair.cc:1203
msgid "Apply repeatedly while watching the image."
msgstr "Aplicar repetidamente mientras se observe la imagen"
#: f.repair.cc:1204
msgid "Measure"
msgstr "Medida"
#: f.repair.cc:1238
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
#: f.repair.cc:1257 fotoxx.h:1149
msgid "Flatten"
msgstr "Aplanar"
#: f.repair.cc:1258
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#: f.repair.cc:1273
msgid "dark areas"
msgstr "áreas oscuras"
#: f.repair.cc:1275
msgid "all areas"
msgstr "todas las áreas"
#: f.repair.cc:1872
msgid "Measure Noise"
msgstr "Medir ruído"
#: f.repair.cc:1873
msgid "Click on a monotone image area."
msgstr "Clic en un área monotono de la imagen"
#: f.repair.cc:2034
msgid ""
"1. Drag mouse to select. \n"
"2. Erase. 3. Repeat. "
msgstr ""
"1. Arrastre el ratón para seleccionar. \n"
"2. Borrar. 3. Repetir."
#: f.repair.cc:2056 f.widgets.cc:492
msgid "Smart Erase"
msgstr "Borrado inteligente"
#: f.repair.cc:2061 fotoxx.h:1188
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
#: f.repair.cc:2063 f.widgets.cc:490
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"
#: f.repair.cc:2066
msgid "New Area"
msgstr "Nueva área"
#: f.repair.cc:2414
msgid ""
"Method 1:\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Method 2:\n"
" Drag down and right to enclose red-eye.\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Undo red-eye:\n"
" Right-click on red-eye."
msgstr ""
"Método 1:\n"
" Clic-izquierdo en el ojo rojo para oscurecer.\n"
"Método 2:\n"
" Picar y arrastrar a la derecha para delimitar el ojo rojo.\n"
" Clic-izquierdo para oscurecer el ojo rojo.\n"
"Deshacer ojos rojos:\n"
" Clic-derecho en el ojo rojo."
#: f.repair.cc:2430
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Reducción de ojos rojos"
#: f.repair.cc:2894
msgid ""
"shift + left click: pick color or image position \n"
"left click or drag: paint color or copy image \n"
"right click or drag: remove color or image"
msgstr ""
"Mayúsc + clic izquierdo: tomar color o posición de imagen \n"
"clic izquierdo o arrastrar: pintar color o copiar imagen \n"
"clic derecho o arrastrar: borrar color o imagen"
#: f.repair.cc:2927 f.widgets.cc:494
msgid "Paint/Clone"
msgstr "Pintar/Clonar"
#: f.repair.cc:2931
msgid "paint color"
msgstr "color de la pintura"
#: f.repair.cc:2934
msgid "copy from image"
msgstr "copiar desde la imagen"
#: f.repair.cc:2941 f.repair.cc:3531
msgid "paintbrush radius"
msgstr "radio del pincel"
#: f.repair.cc:2942
msgid "transparency center"
msgstr "transparencia del centro"
#: f.repair.cc:2943
msgid "transparency edge"
msgstr "transparencia de los bordes"
#: f.repair.cc:2950 f.repair.cc:3538
msgid "gradual paint"
msgstr "pintado gradual"
#: f.repair.cc:2951
msgid "paint over transparent areas"
msgstr "pintar sobre áreas transparentes"
#: f.repair.cc:3491
msgid ""
"left drag: add transparency \n"
"right drag: add opacity"
msgstr ""
"arrastre izquierdo: añadir transparencia \n"
"arrastre derecho: añadir opacidad"
#: f.repair.cc:3523 f.widgets.cc:495
msgid "Paint Transparency"
msgstr "Pintar transparencia"
#: f.repair.cc:3532
msgid "strength center"
msgstr "fuerza en el centro"
#: f.repair.cc:3533
msgid "strength edge"
msgstr "fuerza en bordes"
#: f.repair.cc:3788 f.widgets.cc:496
msgid "Add Transparency"
msgstr "Añadir transparencia"
#: f.repair.cc:3792
msgid "Match Brightness"
msgstr "Coincidencia de brillo"
#: f.repair.cc:3797
msgid "Match Color"
msgstr "Coincidencia de color"
#: f.repair.cc:3799
msgid "click on image to select color"
msgstr "Clic en la imagen para seleccionar color"
#: f.repair.cc:3802 f.repair.cc:5102
msgid "Match using:"
msgstr "Usando coincidencia:"
#: f.repair.cc:3808 f.repair.cc:5108
msgid "Match Level:"
msgstr "Nivel de coincidencia:"
#: f.repair.cc:3815
msgid "Invert Match"
msgstr "Invertir coincidencia"
#: f.repair.cc:3818 fotoxx.h:1213
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
#: f.repair.cc:4106 f.widgets.cc:497
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
#: f.repair.cc:4110
msgid "black/white positive"
msgstr "positivo en blanco y negro"
#: f.repair.cc:4111
msgid "black/white negative"
msgstr "negativo en blanco y negro"
#: f.repair.cc:4112
msgid "color positive"
msgstr "Positivo en color"
#: f.repair.cc:4113
msgid "color negative"
msgstr "Negativo en color"
#: f.repair.cc:4114
msgid "sepia"
msgstr "sepia"
#: f.repair.cc:4358 f.widgets.cc:498
msgid "Shift Colors"
msgstr "Modificar colores"
#: f.repair.cc:4594 f.widgets.cc:499
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturación de color"
#: f.repair.cc:4782
msgid "+Brightness"
msgstr "Brillo"
#: f.repair.cc:4783
msgid "+Red -Cyan"
msgstr "+Rojo -Cyan"
#: f.repair.cc:4784
msgid "+Green -Magenta"
msgstr "+Verde -Magenta"
#: f.repair.cc:4785
msgid "+Blue -Yellow"
msgstr "+Azul -Amarillo"
#: f.repair.cc:4791 fotoxx.h:1190
msgid "Red"
msgstr "R"
#: f.repair.cc:4792 fotoxx.h:1151
msgid "Green"
msgstr "V"
#: f.repair.cc:4793 fotoxx.h:1119
msgid "Blue"
msgstr "A"
#: f.repair.cc:5097
msgid "Input color to match and adjust:"
msgstr "Entrar color para coincidir y ajustar"
#: f.repair.cc:5099
msgid "shift+click on image to select color"
msgstr "Mayús+clic en la imagen para seleccionar color"
#: f.repair.cc:5103
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
#: f.repair.cc:5104 f.repair.cc:5136
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: f.repair.cc:5105 f.repair.cc:5137
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosidad"
#: f.repair.cc:5115
msgid "Output Color"
msgstr "Color de salida"
#: f.repair.cc:5135
msgid "Color Hue"
msgstr "Tono de color"
#: f.repair.cc:5138
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajuste"
#: f.repair.cc:5623
msgid "Ramp brightness across image"
msgstr "Rampa de brillo a traves de la imagen"
#: f.repair.cc:5947 f.tools.cc:2327
msgid "Click image to select pixels."
msgstr "Pulsar en la imagen para seleccionar los píxeles."
#: f.repair.cc:5978
msgid "Color Ramp"
msgstr "Rampa de color"
#: f.repair.cc:5989
msgid "Metric:"
msgstr "Métrica:"
#: f.repair.cc:6413
msgid "Color Match Images"
msgstr "Concordar color de imágenes"
#: f.repair.cc:6439
msgid "mouse radius for color sample"
msgstr "radio del ratón para muestra de color"
#: f.repair.cc:6441 f.repair.cc:6446 fotoxx.h:1180
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: f.repair.cc:6442
msgid "image for source color"
msgstr "imagen para el color de origen"
#: f.repair.cc:6444
msgid "click on image to get source color"
msgstr "Pulse en la imagen para obtener color de origen"
#: f.repair.cc:6447
msgid "image to set matching color"
msgstr "imagen para establecer concordancia de color"
#: f.repair.cc:6449
msgid "click on image to set matching color"
msgstr "Pulse en la imagen para establecer la concordancia de color"
#: f.repair.cc:6509
msgid "select source image color first"
msgstr "seleccionar primero el color de la imagen de origen"
#: f.repair.cc:6694
msgid "Change Color Profile"
msgstr "Cambiar perfil de color"
#: f.repair.cc:6698
msgid "input profile"
msgstr "perfil de entrada"
#: f.repair.cc:6702
msgid "output profile"
msgstr "perfil de salida"
#: f.repair.cc:6718
msgid "color profile"
msgstr "perfil de color"
#: f.repair.cc:6763 f.repair.cc:6769
#, c-format
msgid "unknown cms profile %s"
msgstr "perfil cms desconocido %s"
#: f.repair.cc:6901 f.widgets.cc:506
msgid "Remove Dust"
msgstr "Retirar polvo"
#: f.repair.cc:6905
msgid "spot size limit"
msgstr "límite de tamaño de punto"
#: f.repair.cc:6908
msgid "max. brightness"
msgstr "máximo brillo"
#: f.repair.cc:6911
msgid "min. contrast"
msgstr "mínimo contraste"
#: f.repair.cc:7684
msgid ""
" Adjust each RGB color to minimize \n"
" color fringes at the image extremes. "
msgstr ""
" Ajustar cada color RGB para minimizar \n"
" franjas de color en los extremos de la imagen. "
#: f.repair.cc:7707 f.widgets.cc:508
msgid "Color Fringes"
msgstr "Bandas de color"
#: f.repair.cc:7905 f.widgets.cc:509
msgid "Stuck Pixels"
msgstr "Píxeles retenidos"
#: f.repair.cc:7911
msgid "pixel group"
msgstr "agrupar píxeles"
#: f.repair.cc:7919 f.repair.cc:7986
msgid "stuck pixels:"
msgstr "píxeles defectuosos"
#: f.repair.cc:8014
msgid "Load Stuck Pixels"
msgstr "Cargar píxeles defectuosos"
#: f.repair.cc:8016
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
#: f.repair.cc:8039 f.repair.cc:8096
msgid "Stuck Pixels file"
msgstr "Archivo de píxeles defectuosos"
#: f.repair.cc:8076 f.tools.cc:3780
msgid "file format error"
msgstr "error de formato de archivo"
#: f.tools.cc:87
msgid ""
"Select directories containing image files \n"
"(subdirectories are included automatically)."
msgstr ""
"Seleccionar directorios conteniendo imágenes \n"
"(los subdirectorios serán incluidos automáticamente)."
#: f.tools.cc:89
msgid "Select to add, click on X to delete."
msgstr "Seleccionar para añadir, clic en X para borrar."
#: f.tools.cc:90
msgid "Select directory for thumbnails."
msgstr "Seleccionar directorio para las miniaturas."
#: f.tools.cc:91
msgid ""
"Index function terminated. \n"
"Indexing is required for search and map functions \n"
"and to make the gallery pages acceptably fast."
msgstr ""
"Función de indexado terminada. \n"
"Se requiere el indexado para las búsquedas y funciones de mapa \n"
"y para hacer las páginas de galería aceptablemente rápidas."
#: f.tools.cc:124 f.widgets.cc:574
msgid "Index Image Files"
msgstr "Indexar imágenes"
#: f.tools.cc:268
msgid "Choose top image directories"
msgstr "Seleccionar el directorio raiz de imágenes"
#: f.tools.cc:269
msgid "Choose thumbnail directory"
msgstr "Elegir directorio de miniaturas"
#: f.tools.cc:329
msgid ""
"No image file index was found.\n"
"An image file index will be created.\n"
"Your image files will not be changed.\n"
"This may need considerable time if you \n"
"have many thousands of image files."
msgstr ""
"No se encontró índice de imágenes.\n"
"Se creará un índice de imágenes.\n"
"Sus imágenes no serán modificadas.\n"
"Esto puede llevar un tiempo considerable si \n"
"tiene muchos miles de imágenes"
#: f.tools.cc:335
#, c-format
msgid ""
"Invalid directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Directorio inválido : \n"
" %s \n"
"Por favor borrar."
#: f.tools.cc:338
#, c-format
msgid ""
"Thumbnails directory: \n"
" %s \n"
"must be named .../thumbnails"
msgstr ""
"Directorio de miniaturas: \n"
" %s \n"
"debe llamarse .../thumbnails"
#: f.tools.cc:341
#, c-format
msgid ""
"Duplicate directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Directorio duplicado: \n"
" %s \n"
"Por favor borrar"
#: f.tools.cc:390
msgid "no thumbnails directory defined"
msgstr "no definido directorio de miniaturas"
#: f.tools.cc:563
msgid "Top directories have no images"
msgstr "Directorios superiores no tienen imágenes"
#: f.tools.cc:919
msgid "Cancel image index function?"
msgstr "Cancelar función de indexado de imágenes"
#: f.tools.cc:1056
msgid "Recent Files Gallery"
msgstr "Galería de archivos recientes"
#: f.tools.cc:1057
msgid "Newest Files Gallery"
msgstr "Galería de archivos más recientes"
#: f.tools.cc:1058
msgid "Previous Gallery"
msgstr "Galería previa"
#: f.tools.cc:1059
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen previa"
#: f.tools.cc:1060
msgid "Blank Window"
msgstr "Ventana vacía"
#: f.tools.cc:1061
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: f.tools.cc:1109 f.widgets.cc:575
msgid "User Options"
msgstr "Opciones de usuario"
#: f.tools.cc:1112
msgid "Startup Display"
msgstr "Pantalla de inicio"
#: f.tools.cc:1123
msgid "Menu Style"
msgstr "Estilo de menú"
#: f.tools.cc:1124
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
#: f.tools.cc:1125
msgid "Icons + Text"
msgstr "Iconos + texto"
#: f.tools.cc:1127
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño de icono"
#: f.tools.cc:1131
msgid "Background color:"
msgstr "Color de fondo"
#: f.tools.cc:1132
msgid "File View"
msgstr "Vista de archivo"
#: f.tools.cc:1135
msgid "Gallery View"
msgstr "Vista de galería"
#: f.tools.cc:1139
msgid "Dialog font and size"
msgstr "Diálogo fuente y tamaño"
#: f.tools.cc:1144
msgid "Image Pan/scroll:"
msgstr "Fijar/deslizar imagen"
#: f.tools.cc:1147
msgid "Zooms for 2x"
msgstr "Zooms x2"
#: f.tools.cc:1156
msgid "JPEG save quality"
msgstr "calidad de guardado JPEG"
#: f.tools.cc:1163
msgid "Curve node capture distance"
msgstr "distancia de captura de nodo de curva"
#: f.tools.cc:1167
msgid "Map marker size"
msgstr "Tamaño del marcador de mapa"
#: f.tools.cc:1171
msgid "show last file version only"
msgstr "mostrar sólo última versión de archivo"
#: f.tools.cc:1174
msgid "shift image to right margin"
msgstr "cambiar imagen al margen derecho"
#: f.tools.cc:1177 f.tools.cc:1182
msgid "image index level"
msgstr "nivel de índice de imagen"
#: f.tools.cc:1179
msgid "Fotoxx started directly"
msgstr "Fotoxx iniciado directamente"
#: f.tools.cc:1184
msgid "Fotoxx started by file manager"
msgstr "Fotoxx iniciado por el explorador de archivos"
#: f.tools.cc:1187
msgid "RAW file types"
msgstr "Tipos de archivos RAW"
#: f.tools.cc:1279
msgid "Delete present thumbnails to make effective"
msgstr "Borrar la diapositiva actual para hacerlo efectivo"
#: f.tools.cc:1301
msgid "Select startup directory"
msgstr "Seleccionar el directorio de inicio"
#: f.tools.cc:1308
msgid "Select startup image file"
msgstr "Seleccionar el archivo de imagen de inicio"
#: f.tools.cc:1347
msgid "startup directory is invalid"
msgstr "El directorio de inicio no es correcto"
#: f.tools.cc:1358
msgid "startup file is invalid"
msgstr "El archivo de inicio no es correcto"
#: f.tools.cc:1489 f.widgets.cc:576
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: f.tools.cc:1570
msgid "Edit KB Shortcuts"
msgstr "Editar atajos de teclado"
#: f.tools.cc:1575
msgid "shortcut key:"
msgstr "atajo de teclado"
#: f.tools.cc:1576
msgid "(enter key)"
msgstr "(entrar tecla)"
#: f.tools.cc:1686
#, c-format
msgid "\"%s\" Reserved, cannot be used"
msgstr "\"%s\" Reservada, no se puede utilizar"
#: f.tools.cc:1817
msgid "unable to save KB-shortcuts file"
msgstr "imposible guardar archivos de atajos de teclado"
#: f.tools.cc:2119 f.widgets.cc:578
msgid "Grid Lines"
msgstr "Lineas de rejilla"
#: f.tools.cc:2128
msgid "x-spacing"
msgstr "espaciado X"
#: f.tools.cc:2129
msgid "x-count"
msgstr "conteo X"
#: f.tools.cc:2130
msgid "x-enable"
msgstr "activar X"
#: f.tools.cc:2136
msgid "y-spacing"
msgstr "espaciado Y"
#: f.tools.cc:2137
msgid "y-count"
msgstr "conteo Y"
#: f.tools.cc:2138
msgid "y-enable"
msgstr "activar Y"
#: f.tools.cc:2257 f.tools.cc:2262 f.widgets.cc:579
msgid "Line Color"
msgstr "Color de línea"
#: f.tools.cc:2259
msgid "Area Color"
msgstr "Color de área"
#: f.tools.cc:2362 f.widgets.cc:580
msgid "Show RGB"
msgstr "Mostrar RGB"
#: f.tools.cc:2659
msgid ""
"Drag mouse on image. \n"
"Left click to cancel. \n"
"Key X to toggle dialog."
msgstr ""
"Arrastrar el ratón sobre la imagen. \n"
"Clic izquierdo para cancelar. \n"
"Tecla X para esconder diálogo."
#: f.tools.cc:2685 f.widgets.cc:581
msgid "Magnify Image"
msgstr "Aumentar imagen"
#: f.tools.cc:2694
msgid "X-size"
msgstr "Lupa"
#: f.tools.cc:2937
msgid "Darkest and Brightest Pixels"
msgstr "Píxeles más oscuros y más brillantes"
#: f.tools.cc:2960
msgid "Dark Limit"
msgstr "Sombra"
#: f.tools.cc:2961
msgid "Bright Limit"
msgstr "Luz"
#: f.tools.cc:3053
msgid ""
"Brightness should show a gradual ramp \n"
"extending all the way to the edges."
msgstr ""
"El brillo debe mostrar una rampa gradual \n"
"Extender hasta el final de los bordes."
#: f.tools.cc:3140 f.widgets.cc:584
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma del monitor"
#: f.tools.cc:3199
msgid "Available Translations"
msgstr "Traducciones disponibles"
#: f.tools.cc:3203
msgid "Set Language"
msgstr "Seleccionar el idioma"
#: f.tools.cc:3332 f.widgets.cc:587
msgid "Calibrate Printer"
msgstr "Calibrar impresora"
#: f.tools.cc:3357
msgid "print color chart"
msgstr "imprimir carta de colores"
#: f.tools.cc:3358
msgid "scan and save color chart"
msgstr "escanear y guardar carta de colores"
#: f.tools.cc:3359
msgid "align and trim color chart"
msgstr "alinear y recortar carta de colores"
#: f.tools.cc:3360
msgid "open and process color chart"
msgstr "abrir y procesar carta de colores"
#: f.tools.cc:3361
msgid "print image with revised colors"
msgstr "imprimir imagen con colores revisados"
#: f.tools.cc:3502
#, c-format
msgid ""
"Scan the printed color chart. \n"
"The darkest row is at the top. \n"
"Save in %s/"
msgstr ""
"Escanear la carta de color impresa. \n"
"La fila más oscura arriba. \n"
"Guaradr en %s/"
#: f.tools.cc:3517
msgid ""
"Open and edit the scanned color chart file. \n"
"Remove any skew or rotation from scanning. \n"
"(Use the Fix Perspective function for this). \n"
"Cut off the thin green margin ACCURATELY."
msgstr ""
"Abrir y editar la carta de color escaneada. \n"
"Eliminar cualquier giro o rotación del escaneado. \n"
"(Usar la función Corregir perspectiva para ésto). \n"
"Recortar CUIDADOSAMENTE el delgado margen verde."
#: f.tools.cc:3549
msgid "Open the trimmed color chart file"
msgstr "Abrir la carta de colores recortada"
#: f.tools.cc:3682
msgid ""
"Set the name for the output calibration file \n"
"[your calibration name].dat"
msgstr ""
"Establecer nombre parael archivo de calibración de salida \n"
"[su nombre para la calibración].dat"
#: f.tools.cc:3722
msgid "Color map file to use"
msgstr "Archivo de mapa de color para usar"
#: f.tools.cc:3739
msgid "Select the image file to print."
msgstr "Seleccionar la imagen a imprimir"
#: f.tools.cc:3804
msgid "converting colors..."
msgstr "convirtiendo colores ..."
#: f.tools.cc:3904
msgid "Image colors are converted for printing."
msgstr "Colores de la imagen se han convertido para imprimir"
#: f.warp.cc:96 f.widgets.cc:512
msgid "Unbend"
msgstr "Enderezar"
#: f.warp.cc:374
msgid ""
" Click the four corners of a tetragon area. Press [apply]. \n"
" The image is warped to make the tetragon into a rectangle."
msgstr ""
" Pulsar en las cuatro esquinas del área tetragonal. Pulsar [Aplicar]. \n"
" La imagen será deformada para hacer que el tetrágono sea un rectángulo."
#: f.warp.cc:391
msgid "Perspective Correction"
msgstr "Corregir perspectiva"
#: f.warp.cc:625
msgid "must have 4 corners"
msgstr "debe tener 4 esquinas"
#: f.warp.cc:749
msgid ""
" Select an area to warp using select area function. \n"
" Press [start warp] and pull area with mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, select another area or press [done]."
msgstr ""
" Seleccionar un área para deformar utilizando el botón [Seleccionar]. \n"
" Pulsar [Comenzar deformación] y tirar del área con el ratón. \n"
" Dar varios tirones con el ratón hasta que quede satisfecho. \n"
" Cuando esté terminado, seleccionar otra área o pulsar [Hecho]."
#: f.warp.cc:762 f.widgets.cc:514
msgid "Warp area"
msgstr "Deformar área"
#: f.warp.cc:767
msgid "start warp"
msgstr "comenzar deformación"
#: f.warp.cc:1154
msgid ""
" Use Select Area to select a face. \n"
" Click on the tip of the nose. \n"
" Move the slider. \n"
msgstr ""
#: f.warp.cc:1181 f.widgets.cc:515
msgid "Unwarp Closeup"
msgstr ""
#: f.warp.cc:1362 f.warp.cc:1678
msgid ""
" Pull an image position using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Tirar de una posición en la imagen empleando el ratón. \n"
" Dar varios tirones con el ratón hasta que quede satisfecho. \n"
" Cuando haya terminado, pulsar [Hecho]."
#: f.warp.cc:1380 f.widgets.cc:516
msgid "Warp curved"
msgstr "Deformación curva"
#: f.warp.cc:1696 f.widgets.cc:517
msgid "Warp linear"
msgstr "Deformación lineal"
#: f.warp.cc:2013
msgid ""
" Pull on an image corner using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Tirar de un borde de la imagen utilizando el ratón. \n"
" Dar varios tirones con el ratón hasta que quede satisfecho. \n"
" Cuando haya terminado, pulse [Hecho]."
#: f.warp.cc:2029 f.widgets.cc:518
msgid "Warp affine"
msgstr "Deformación afín"
#: f.warp.cc:2377
msgid "Flatten Book Page Photo"
msgstr "Aplanar foto de página impresa"
#: f.warp.cc:2378
msgid ""
"Trim image to isolate one page. \n"
"Map top and bottom edges with \n"
"4+ mouse clicks, then flatten: "
msgstr ""
"Cortar imagen para aislar una página. \n"
"Señalar bordes superiores e inferiores con \n"
"más de 4 clics de ratón, después aplanar : "
#: f.warp.cc:2381
msgid "Stretch curved-down surfaces:"
msgstr "Enderezar superficies curvadas por abajo"
#: f.warp.cc:2436
msgid "Top:"
msgstr "Arriba:"
#: f.warp.cc:2439
msgid "Bottom:"
msgstr "Abajo"
#: f.warp.cc:2821 f.widgets.cc:520
msgid "Spherical Projection"
msgstr "Proyección esférica"
#: f.warp.cc:2865
msgid "Magnify"
msgstr "Aumentar"
#: f.warp.cc:3040
msgid ""
" Select areas to remain unchanged. \n"
" Pull image from upper left corner. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
"Seleccionar áreas que permanecerán sin cambios.\n"
"Arrastrar imagen desde esquina superior izquierda. \n"
"Al acabar, presionar [Hecho]."
#: f.warp.cc:3056 f.widgets.cc:521
msgid "Selective Rescale"
msgstr "Reescalado selectivo"
#: f.warp.cc:3080
msgid "select areas first"
msgstr "primero seleccione área"
#: f.warp.cc:3302 f.widgets.cc:522
msgid "Make Waves"
msgstr "Ondas"
#: f.warp.cc:3309
msgid "wavelength"
msgstr "longitud de onda"
#: f.warp.cc:3310
msgid "amplitude"
msgstr "amplitud"
#: f.warp.cc:3311
msgid "variance"
msgstr "varianza"
#: f.warp.cc:3322
msgid "perspective"
msgstr "perspectiva"
#: f.widgets.cc:111
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: f.widgets.cc:113
msgid "TOP"
msgstr "ARRIBA"
#: f.widgets.cc:179
msgid "Current Image File (key F)"
msgstr "Archivo de imagen actual (tecla F)"
#: f.widgets.cc:180
msgid "Thumbnail Gallery (key G)"
msgstr "Galería de miniaturas (tecla G)"
#: f.widgets.cc:181
msgid "World Maps (key W)"
msgstr "Mapa mundial (tecla W)"
#: f.widgets.cc:182
msgid "OSM Maps (key M)"
msgstr "Mapas OSM (tecla M)"
#: f.widgets.cc:185
msgid "Favorite Functions"
msgstr "Funciones favoritas"
#: f.widgets.cc:186
msgid "File: Open, RAW, Rename, Delete, Print"
msgstr "Archivo : Abrir, RAW, Renombrar, Borrar, Imprimir"
#: f.widgets.cc:187
msgid "Save modified image file to disk"
msgstr "Guardar imagen modificada en el disco"
#: f.widgets.cc:188
msgid "Open previous or next file (left/right mouse click)"
msgstr "Abrir archivo anterior o siguiente (clic izquierdo/derecho del ratón)"
#: f.widgets.cc:189
msgid "Metadata: Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
msgstr ""
"Metadatos: leyendas, Etiquetas, Valoraciones, Geoetiquetas, Búsqueda ..."
#: f.widgets.cc:190
msgid "Areas: Select areas to edit, copy and paste"
msgstr "Areas: Seleccionar áreas para editar, copiar y pegar"
#: f.widgets.cc:191
msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Contrast, Text ..."
msgstr "Editar: Recortar, Girar, Brillo, Contraste, Texto ..."
#: f.widgets.cc:192
msgid "Repair: Sharpen, Noise, Red-eyes, Color, Paint, Clone ..."
msgstr "Reparar: Enfocar, Ruido, Ojos rojos, Color, Pintar, Clonar ..."
#: f.widgets.cc:193
msgid "Warp: Fix Perspective, Warp or unwarp image ..."
msgstr ""
#: f.widgets.cc:194
msgid "Effects: Special Effects, Arty Transforms"
msgstr "Efectos: Efectos especiales, Transformaciones artísticas"
#: f.widgets.cc:195
msgid "Combine: HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
msgstr "Combinar: HDR, HDF, Panorama, Pila, Montaje"
#: f.widgets.cc:196
msgid ""
"left/right click: undo/redo 1 edit \n"
" with key A: undo/redo all edits \n"
" middle click: go to any prior edit"
msgstr ""
"clic izq./der. deshacer/rehacer 1 edición \n"
" con la tecla A: deshacer/rehacer todas las ediciones \n"
" clic central: ir a una edición anterior"
#: f.widgets.cc:199
msgid "Batch image processing, batch metadata, Search ..."
msgstr ""
#: f.widgets.cc:200
msgid "Tools: Index, Options, Shortcuts, Magnify ..."
msgstr "Herramientas: Indexar, Opciones, Atajos, Aumentar ..."
#: f.widgets.cc:201
msgid "Help: Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
msgstr "Ayuda: Inicio rápido, Guía de usuario, Cambios recientes ..."
#: f.widgets.cc:204
msgid "Sync Gallery, Export, Flickr, Albums, Slide Show"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:205
msgid "go to bookmarked image"
msgstr "ir a una imagen marcada"
#: f.widgets.cc:206
msgid "increase thumbnail size"
msgstr "aumentar tamaño de miniatura"
#: f.widgets.cc:207
msgid "reduce thumbnail size"
msgstr "reducir tamaño de la miniatura"
#: f.widgets.cc:208
msgid "change sort order"
msgstr "cambiar criterio de ordenación"
#: f.widgets.cc:209
msgid "jump to beginning (top)"
msgstr "ir al principio (arriba)"
#: f.widgets.cc:210
msgid "jump to end (bottom)"
msgstr "ir al final (abajo)"
#: f.widgets.cc:211
msgid "previous page"
msgstr "página anterior"
#: f.widgets.cc:212
msgid "next page"
msgstr "página siguiente"
#: f.widgets.cc:213
msgid "slow scroll"
msgstr "desplazamiento lento"
#: f.widgets.cc:216
msgid "Choose a map file"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:219
msgid "Choose Internet map source"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:222
msgid "Open another window"
msgstr "Abrir otra ventana"
#: f.widgets.cc:223
msgid "Open a new image file"
msgstr "Abrir nueva imagen"
#: f.widgets.cc:224
msgid "Open the previously seen file"
msgstr "Abrir archivo previamente visto"
#: f.widgets.cc:225
msgid "Open a recently seen file"
msgstr "Abrir archivo recientemente visto"
#: f.widgets.cc:226
msgid "Open a newly added file"
msgstr "Abrir un archivo añadido nuevo"
#: f.widgets.cc:227
msgid "Open and edit a camera RAW file"
msgstr "Abrir y editar un archivo de cámara RAW"
#: f.widgets.cc:228
msgid "Change the image file name"
msgstr "Cambiar el nombre de la imagen"
#: f.widgets.cc:229
msgid "Copy or Move an image file to a new location"
msgstr "Copiar o mover una imagen a una nueva ubicación"
#: f.widgets.cc:230
msgid "Copy an image file to the desktop"
msgstr "Copiar una imagen al esritorio"
#: f.widgets.cc:231
msgid "Create a blank image"
msgstr "Crear una imagen en blanco"
#: f.widgets.cc:232
msgid "Delete or trash image file"
msgstr "Borrar imagen"
#: f.widgets.cc:233
msgid "Print the current image"
msgstr "Imprimir la imagen actual"
#: f.widgets.cc:234
msgid "Print current image with adjusted colors"
msgstr "Imprimir imagen actual con los colores ajustados"
#: f.widgets.cc:235 f.widgets.cc:438
msgid "Quit Fotoxx"
msgstr "Salir de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:238
msgid "List a few key metadata items"
msgstr "Listar algunos datos clave de metadatos"
#: f.widgets.cc:239
msgid "List all metadata items"
msgstr "Listar todos los items de metadatos"
#: f.widgets.cc:240
msgid "(Toggle) show captions and comments"
msgstr "(Cambiar) muestra leyendas y comentarios"
#: f.widgets.cc:241
msgid "Edit image tags/geotags/caption/rating ..."
msgstr "Editr etiquetas/geoetiquetas/título/valoración ..."
#: f.widgets.cc:242
msgid "Edit any image metadata"
msgstr "Editar cualquier metadato de la imagen"
#: f.widgets.cc:243
msgid "Remove selected image metadata"
msgstr "Eliminar metadatos de las imágenes seleccionadas"
#: f.widgets.cc:244
msgid "Add/remove tags for multiple images"
msgstr "Añadir/eliminar etiquetas para múltiples imágenes "
#: f.widgets.cc:245
msgid "Convert tag names for all images"
msgstr "Convertir nombres de etiquetas para todas las imágenes"
#: f.widgets.cc:246
msgid "Add/change/delete metadata for multiple images"
msgstr "Añadir/cambiar/borrar metadatos en múltiples imágenes"
#: f.widgets.cc:247
msgid "Report metadata for multiple images"
msgstr "Informe de metadatos para múltiples imágenes"
#: f.widgets.cc:248
msgid "Add/revise geotags for multiple images"
msgstr "Añadir/revisar geoetiquetas en múltiples imágenes"
#: f.widgets.cc:249
msgid "Find all images for a location [date]"
msgstr "Encontrar todas las imágenes para una ubicación (fecha)"
#: f.widgets.cc:250
msgid "Show image counts by month, select and report"
msgstr "Mostrar cuenta de imágenes por meses, seleccionar e informar"
#: f.widgets.cc:251
msgid "Find images meeting select criteria"
msgstr "Encontrar imágenes que cumplan un criterio de selección"
#: f.widgets.cc:254
msgid "Select object or area for editing"
msgstr "Seleccionar objeto o área para editar"
#: f.widgets.cc:255
msgid "Find a gap in an area outline"
msgstr "Encontrar separación en el contorno de área"
#: f.widgets.cc:256
msgid "Select hairy or irregular edge"
msgstr "Seleccionar borde deshilachado o irregular"
#: f.widgets.cc:257
msgid "Show (outline) existing area"
msgstr "Mostrar un área existente (contorno)"
#: f.widgets.cc:258
msgid "Hide existing area"
msgstr "Ocultar áreas existentes"
#: f.widgets.cc:259
msgid "Enable area for editing"
msgstr "activar áre para editar"
#: f.widgets.cc:260
msgid "Disable area for editing"
msgstr "Desactivar área para editar"
#: f.widgets.cc:261
msgid "Reverse existing area"
msgstr "Invertir área existente"
#: f.widgets.cc:262
msgid "Erase existing area"
msgstr "Borrar área existente"
#: f.widgets.cc:263
msgid "Copy area for later pasting into image"
msgstr "Copiar área para posterior pegado en una imagen"
#: f.widgets.cc:264
msgid "Save area to a file with transparency"
msgstr "Guardar área como un archivo con transparencia"
#: f.widgets.cc:265
msgid "Open a file and paste as area into image"
msgstr "Abrir un archivo y pegar como área en la imagen"
#: f.widgets.cc:266
msgid "Paste previously copied area into image"
msgstr "Pegar en la imagen àrea previamente copiada"
#: f.widgets.cc:269
msgid "Trim/Crop margins and/or Rotate"
msgstr "Recortar/cortar márgenes y/o girar"
#: f.widgets.cc:270
msgid "Upright a rotated image"
msgstr "Enderezar una imagen girada"
#: f.widgets.cc:271 f.widgets.cc:272
msgid "Fast auto enhance that may work OK"
msgstr "Mejora automática rápida"
#: f.widgets.cc:273
msgid "Adjust brightness, contrast, color"
msgstr "Ajustar brillo, contraste, color"
#: f.widgets.cc:274
msgid "Add local contrast, enhance details"
msgstr "Añadir contraste local, mejorar detalles"
#: f.widgets.cc:275
msgid "Edit brightness distribution"
msgstr "Editar distribución de brillo"
#: f.widgets.cc:276
msgid "Flatten zonal brightness distribution"
msgstr "Aplanar histograma zonal"
#: f.widgets.cc:277
msgid "Change pixel dimensions"
msgstr "Cambiar dimensiones en píxeles"
#: f.widgets.cc:278
msgid "Mirror image horizontally or vertically"
msgstr "Reflejar horizontal o verticalmente la imagen"
#: f.widgets.cc:279
msgid "Write text on image"
msgstr "Escribir un texto sobre la imagen"
#: f.widgets.cc:280
msgid "Write lines or arrows on image"
msgstr "Dibujar líneas o flechas en la imagen"
#: f.widgets.cc:281
msgid "Fix brightness uniformity across image"
msgstr "Corregir la uniformidad de brillo por zonas en la imagen"
#: f.widgets.cc:282
msgid "Paint edit function gradually with mouse"
msgstr "Función de edición pintando gradualmente con el ratón"
#: f.widgets.cc:283
msgid "Leverage edits by brightness or color"
msgstr "Edición por niveles de brillo o color"
#: f.widgets.cc:284
msgid "Edit plugins menu or run a plugin function"
msgstr "Editar menú de plugins o ejecutar una función de plugin"
#: f.widgets.cc:287
msgid "Make the image look sharper"
msgstr "Hacer que la imagen se vea más enfocada"
#: f.widgets.cc:288
msgid "Make the image look fuzzy"
msgstr "Hacer que la imagen se vea desenfocada"
#: f.widgets.cc:289
msgid "Filter noise from low-light photos"
msgstr "Filtrar ruido de fotos hechas con poca luz"
#: f.widgets.cc:290
msgid "Remove unwanted objects"
msgstr "Eliminar objetos no deseados"
#: f.widgets.cc:291
msgid "Fix red-eyes from electronic flash"
msgstr "Corregir ojos rojos producidos por un flash electrónico"
#: f.widgets.cc:292
msgid "Paint image pixels using the mouse"
msgstr "Pintar usando el ratón"
#: f.widgets.cc:293
msgid "Paint image transparency using the mouse"
msgstr "Pintar transparencia de la imagen con el ratón"
#: f.widgets.cc:294
msgid "Add image transparency based on image attributes"
msgstr "Añadir transparencia a la imagen basada en los atributos de la imagen"
#: f.widgets.cc:295
msgid "Make BW/color, negative/positive, sepia"
msgstr "Cambiar blanco y negro/color, negativo/positivo, sepia"
#: f.widgets.cc:296
msgid "Shift/convert colors into other colors"
msgstr "Cambiar/convertir colores en otros"
#: f.widgets.cc:297
msgid "Adjust color intensity (saturation)"
msgstr "Ajustar intensidad de color (saturación)"
#: f.widgets.cc:298
msgid "Adjust color using RGB or CMY colors"
msgstr "Ajustar colores usando sistema RGB o CMY"
#: f.widgets.cc:299
msgid "Adjust color using HSL colors"
msgstr "Ajustar color usando sistema HSL"
#: f.widgets.cc:300
msgid "Adjust color in selected image areas"
msgstr "Ajustar color en áreas seleccionadas de la imagen"
#: f.widgets.cc:301
msgid "Match colors on one image with another"
msgstr "Concordar colores de una imagen con los de otra"
#: f.widgets.cc:302
msgid "Convert to another color profile"
msgstr "Convertir a otro perfil de color"
#: f.widgets.cc:303
msgid "Remove dust spots from scanned slides"
msgstr "Eliminar motas de polvo de diapositivas escaneadas"
#: f.widgets.cc:304
msgid "Smoothen edges with jaggies"
msgstr "Suavizar bordes con dientes de sierra"
#: f.widgets.cc:305
msgid "Reduce Chromatic Abberation"
msgstr "Reducir aberración cromática"
#: f.widgets.cc:306
msgid "Erase known hot and dark pixels"
msgstr "Eliminar píxeles calientes y negros conocidos"
#: f.widgets.cc:309
msgid "Remove curvature, esp. panoramas"
msgstr "Eliminar curvatura, esp. panoramas"
#: f.widgets.cc:310
msgid "Straighten objects seen from an angle"
msgstr "Enderezar objetos vistos desde un ángulo"
#: f.widgets.cc:311
msgid "Distort image areas using the mouse"
msgstr "Deformar áreas de la imagen usando el ratón"
#: f.widgets.cc:312
msgid "Unwarp closeup face photo to remove distortion"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:313 f.widgets.cc:314 f.widgets.cc:315
msgid "Distort the whole image using the mouse"
msgstr "Deformar toda la imagen usando el ratón"
#: f.widgets.cc:316
msgid "Flatten a photographed book page"
msgstr "Aplanar foto de una página impresa "
#: f.widgets.cc:317
msgid "Make a spherical projection of an image"
msgstr "Hacer una proyección esférica de una imagen"
#: f.widgets.cc:318
msgid "Rescale image outside selected areas"
msgstr "Reescalar imagen por fuera de las áreas seleccionadas"
#: f.widgets.cc:319
msgid "Warp an image with a wave pattern"
msgstr "Deformar una imagencon un patrón de ondas"
#: f.widgets.cc:322
msgid "Reduce color depth (posterize)"
msgstr "Reducir profundidad de color (posterizar)"
#: f.widgets.cc:323
msgid "Convert to pencil sketch"
msgstr "Convertir a un esbozo a lápiz"
#: f.widgets.cc:324
msgid "Convert image into a cartoon drawing"
msgstr "Convertir la imagen en un dibujo a tintas planas"
#: f.widgets.cc:325
msgid "Convert to line drawing (edge detection)"
msgstr "Convertir a un dibujo de líneas (detección de bordes)"
#: f.widgets.cc:326
msgid "Convert to solid color drawing"
msgstr "Convertir a dibujo de colores sólidos"
#: f.widgets.cc:327
msgid "Graduated Blur depending on contrast"
msgstr "Desenfoque graduado dependiendo del contraste"
#: f.widgets.cc:328
msgid "Create an embossed or 3D appearance"
msgstr "Crear un relieve o apariencia 3D"
#: f.widgets.cc:329
msgid "Convert to square tiles"
msgstr "Convertir a baldosas cuadradas"
#: f.widgets.cc:330
msgid "Convert to dots (Roy Lichtenstein effect)"
msgstr "Convertir a puntos (efecto Roy Lichtenstein)"
#: f.widgets.cc:331
msgid "Convert into a simulated painting"
msgstr "Convertir a pintura simulada"
#: f.widgets.cc:332
msgid "Change brightness or color radially"
msgstr "Cambiar radialmente el brillo o el color"
#: f.widgets.cc:333
msgid "Add texture to an image"
msgstr "Añadir textura a una imagen"
#: f.widgets.cc:334
msgid "Tile image with a repeating pattern"
msgstr "Embaldosar imagen con un patrón repetitivo"
#: f.widgets.cc:335
msgid "Create a mosaic with tiles made from all images"
msgstr "Crear un mosaico con baldosas hechas de todas las imágenes"
#: f.widgets.cc:336
msgid "Process an image using a custom kernel"
msgstr "Procesar una imagen usando una matriz personalizada"
#: f.widgets.cc:337
msgid "Blur an image in the direction of mouse drags"
msgstr "Desenfocar una imagen en la dirección del movimiento del ratón"
#: f.widgets.cc:338
msgid "Increasing blur with distance from selected areas"
msgstr "Incrementar desenfoque con distancia desde áreas seleccionadas"
#: f.widgets.cc:341
msgid "Combine bright/dark images for better detail"
msgstr "Combinar imágenes brillantes/oscuras para mejorar detalles"
#: f.widgets.cc:342
msgid "Combine near/far focus images for deeper focus"
msgstr ""
"Combinar imágenes enfocadas cerca/lejos para mayor profundidad de campo"
#: f.widgets.cc:343
msgid "Combine images to erase passing people, etc."
msgstr "Combinar imágenes para borrar gente, coches, etc"
#: f.widgets.cc:344
msgid "Combine noisy images into a low-noise image"
msgstr "Combinaar imágenes ruidosas en una imagen de bajo ruido"
#: f.widgets.cc:345
msgid "Combine images into a panorama"
msgstr "Combinar imágenes en una panorámica"
#: f.widgets.cc:346
msgid "Combine images into a vertical panorama"
msgstr "Combinar imágenes en un panorama vertical"
#: f.widgets.cc:347
msgid "Combine images into a panorama (panorama tools)"
msgstr "Combinar imágenes en una panorámica (panorama tools)"
#: f.widgets.cc:348
msgid "Arrange images and text in a layout (montage)"
msgstr "Ordenar imágenes y texto en una capa (montaje)"
#: f.widgets.cc:351
msgid "Index new files and make thumbnails"
msgstr "Indexar nuevos archivos y crear miniaturas"
#: f.widgets.cc:352
msgid "Change user preferences"
msgstr "Cambiar preferencias del usuario"
#: f.widgets.cc:353
msgid "Change Keyboard Shortcut Keys"
msgstr "Canmbiar teclas de atajos de teclado"
#: f.widgets.cc:354
msgid "Show a brightness distribution graph"
msgstr "Mostrar histograma (distribución del brillo)"
#: f.widgets.cc:355
msgid "Show or revise grid lines"
msgstr "Mostrar o revisar líneas de rejilla"
#: f.widgets.cc:356
msgid "Change color of foreground lines"
msgstr "Cambiar color de líneas de contorno"
#: f.widgets.cc:357
msgid "Show RGB colors at mouse click"
msgstr "Mostrar colores RGB con un clic del ratón"
#: f.widgets.cc:358
msgid "Magnify image around the mouse position"
msgstr "Aumenta la imagen alrededor de la posición del ratón"
#: f.widgets.cc:359
msgid "Highlight darkest and brightest pixels"
msgstr "Resaltar píxeles más brillantes o más oscuros"
#: f.widgets.cc:360
msgid "Chart to adjust monitor color"
msgstr "Carta para ajustar el color del monitor"
#: f.widgets.cc:361
msgid "Chart to adjust monitor gamma"
msgstr "Carta para ajustar la gamma del monitor"
#: f.widgets.cc:362
msgid "Change the GUI language"
msgstr "cambiar el idioma de la interfaz de usuario"
#: f.widgets.cc:363
msgid "Report missing translations"
msgstr "Informe de traducciones que faltan"
#: f.widgets.cc:364
msgid "Calibrate printer colors"
msgstr "Calibrar colores de la impresora"
#: f.widgets.cc:365
msgid "Set desktop wallpaper from current Fotoxx image"
msgstr "Establecer fondo de escritorio desde la imagen de Fotoxx actual"
#: f.widgets.cc:366
msgid "Cycle desktop wallpaper from a Fotoxx album"
msgstr "Fondo de escritorio cíclico desde un álbum de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:367
msgid "Memory and CPU (to terminal/logfile)"
msgstr "Memoria y CPU (al terminal/archivo de registro)"
#: f.widgets.cc:371
msgid "Rename/convert/resize/move multiple files"
msgstr "Renombrar/convertir/redimensionar/mover múltiples archivos"
#: f.widgets.cc:372
msgid "Upright multiple rotated image files"
msgstr "Enderezar múltiples imagenes giradas"
#: f.widgets.cc:373
msgid "Delete or Trash multiple files"
msgstr "Borrar o eliminar múltiples imágenes"
#: f.widgets.cc:374
msgid "Convert camera RAW files using libraw"
msgstr "Convertir archivos RAW usando libraw"
#: f.widgets.cc:375
msgid "Convert camera RAW files using Raw Therapee"
msgstr "Convertir archivos RAW usando RawTherapee"
#: f.widgets.cc:376
msgid "Build and run edit script files"
msgstr "Escribir y ejecutar scripts editados"
#: f.widgets.cc:377
msgid "Burn selected image files to DVD/BlueRay disc"
msgstr "Grabar las imágenes seleccionadas en un DVD o disco BlueRay"
#: f.widgets.cc:378
msgid "Search all image files and report duplicates"
msgstr "Buscar en todas las imágenes e informar de duplicados"
#: f.widgets.cc:383
msgid "Quick Start mini-guide"
msgstr "Mini guía de referencia rápida"
#: f.widgets.cc:384
msgid "Read the user guide"
msgstr "Leer la guía de usuario"
#: f.widgets.cc:385
msgid "Recent user guide changes"
msgstr "Cambios recientes en la guia de usuario"
#: f.widgets.cc:386
msgid "Summary of image edit functions"
msgstr "Resumen de las funciones de edición de imágenes"
#: f.widgets.cc:387
msgid "Technical installation notes"
msgstr "Notas técnicas de instalación"
#: f.widgets.cc:388
msgid "List updates by Fotoxx version"
msgstr "Listar actualizaciones por versión de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:389
msgid "View the log file and error messages"
msgstr "Ver el archivo de registro y mensajes de error"
#: f.widgets.cc:390
msgid "How to do Fotoxx translations"
msgstr "Cómo hacer traducciones de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:391
msgid "Show the Fotoxx web page"
msgstr "Muestra la página web de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:392
msgid "Version, license, contact, credits"
msgstr "Versión, licencia, contacto, créditos"
#: f.widgets.cc:395
msgid "Set gallery from current image file"
msgstr "Establecer galería desde la imagen actual"
#: f.widgets.cc:396
msgid "Export selected image files to a directory"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:397
msgid "Upload image files to Flickr web service"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:398
msgid "Organize images into albums"
msgstr "Organizar imágenes en álbumes"
#: f.widgets.cc:399
msgid "Update album files to latest version"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:400
msgid "Replace album file with another file"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:401
msgid "Start a slide show"
msgstr "Iniciar un diaporama"
#: f.widgets.cc:424
msgid "New Window"
msgstr "Nueva ventana"
#: f.widgets.cc:425 f.widgets.cc:606
msgid "Sync Gallery"
msgstr "Sincronizar galería"
#: f.widgets.cc:426
msgid "Recently Seen Images"
msgstr "Imágenes vistas recientemente "
#: f.widgets.cc:427
msgid "Newest Images"
msgstr "Imágenes más recientes"
#: f.widgets.cc:429
msgid "Open Previous File"
msgstr "Abrir archivo anterior"
#: f.widgets.cc:430
msgid "Open RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Abrir RAW (Raw Therapee)"
#: f.widgets.cc:431
msgid "New Blank Image"
msgstr "Nueva imagen en blanco"
#: f.widgets.cc:433 f.widgets.cc:738
msgid "Copy/Move to Location"
msgstr "Copiar/mover a una ubicación"
#: f.widgets.cc:434 f.widgets.cc:739
msgid "Copy to Desktop"
msgstr "Copiar al escritorio"
#: f.widgets.cc:435
msgid "Delete/Trash Image File"
msgstr "Eliminar/borrar archivo de imagen"
#: f.widgets.cc:436
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimir imagen"
#: f.widgets.cc:437
msgid "Print Calibrated Image"
msgstr "Imprimir imagen calibrada"
#: f.widgets.cc:441
msgid "View Metadata (short)"
msgstr "Ver metadatos (corto)"
#: f.widgets.cc:442
msgid "View Metadata (long)"
msgstr "Ver metadatos (largo)"
#: f.widgets.cc:443
msgid "Show Captions on Image"
msgstr "Mostrar leyendas en la imagen"
#: f.widgets.cc:448 f.widgets.cc:565
msgid "Batch Rename Tags"
msgstr "Renombrar etiquetas en lote"
#: f.widgets.cc:449 f.widgets.cc:566
msgid "Batch Add/Change Metadata"
msgstr "Añadir/cambiar metadatos en lote"
#: f.widgets.cc:452 f.widgets.cc:569
msgid "Image Locations/Dates"
msgstr "Localizaciones/fechas de imágenes"
#: f.widgets.cc:453 f.widgets.cc:570
msgid "Image Timeline"
msgstr "Linea de tiempo de imágenes"
#: f.widgets.cc:454 f.widgets.cc:571
msgid "Search Images"
msgstr "Buscar imágenes"
#: f.widgets.cc:457 fotoxx.h:1204
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: f.widgets.cc:458
msgid "Find Gap"
msgstr "Encontrar separación"
#: f.widgets.cc:459
msgid "Select Hairy"
msgstr "Selección irregular"
#: f.widgets.cc:460 fotoxx.h:1206
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: f.widgets.cc:461 fotoxx.h:1155
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: f.widgets.cc:462 fotoxx.h:1142
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: f.widgets.cc:463 fotoxx.h:1138
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: f.widgets.cc:464 fotoxx.h:1159
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: f.widgets.cc:465 fotoxx.h:1220
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: f.widgets.cc:467
msgid "Paste Area"
msgstr "Pegar área"
#: f.widgets.cc:468
msgid "Open Area File"
msgstr "Abrir archivo de área"
#: f.widgets.cc:474
msgid "Voodoo 1"
msgstr "Automejora 1"
#: f.widgets.cc:475
msgid "Voodoo 2"
msgstr "Automejora 2"
#: f.widgets.cc:477 f.widgets.cc:752
msgid "Edit Brightness"
msgstr "Editar brillo"
#: f.widgets.cc:478 f.widgets.cc:753
msgid "Zonal Flatten"
msgstr "Aplanado zonal"
#: f.widgets.cc:482
msgid "Add Text"
msgstr "Añadir texto"
#: f.widgets.cc:483
msgid "Add Lines/Arrows"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:486
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: f.widgets.cc:491
msgid "Denoise"
msgstr "Reducir ruido"
#: f.widgets.cc:493
msgid "Red Eyes"
msgstr "Ojos rojos"
#: f.widgets.cc:500
msgid "Adjust RGB/CMY"
msgstr "Ajustar RGB/CMY"
#: f.widgets.cc:501
msgid "Adjust HSL"
msgstr "Ajustar HSL"
#: f.widgets.cc:502
msgid "Ramp Brightness"
msgstr "Rampa de brillo"
#: f.widgets.cc:503
msgid "Ramp Color"
msgstr "Rampa de color"
#: f.widgets.cc:504
msgid "Match Colors"
msgstr "Concordar colores"
#: f.widgets.cc:505
msgid "Color Profile"
msgstr "perfil de color"
#: f.widgets.cc:507
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Suavizar bordes"
#: f.widgets.cc:513
msgid "Fix Perspective"
msgstr "Corregir perspectiva"
#: f.widgets.cc:519
msgid "Flatten Book Page"
msgstr "Aplanar página impresa"
#: f.widgets.cc:525
msgid "Color Depth"
msgstr "Profundidad de color"
#: f.widgets.cc:526
msgid "Sketch"
msgstr "Esbozo"
#: f.widgets.cc:527
msgid "Cartoon"
msgstr "Tintas planas"
#: f.widgets.cc:531
msgid "Embossing"
msgstr "Relieve"
#: f.widgets.cc:533
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
#: f.widgets.cc:534
msgid "Painting"
msgstr "Pintura"
#: f.widgets.cc:536
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#: f.widgets.cc:538
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: f.widgets.cc:544
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "HDR alto rango dinámico"
#: f.widgets.cc:545
msgid "High Depth of Field"
msgstr "HDF alta profundidad de campo"
#: f.widgets.cc:546
msgid "Stack/Paint"
msgstr "Apilar/pintar"
#: f.widgets.cc:547
msgid "Stack/Noise"
msgstr "Apilar/ruido"
#: f.widgets.cc:548
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: f.widgets.cc:549
msgid "Vertical Panorama"
msgstr "Panorama vertical "
#: f.widgets.cc:550
msgid "PT Panorama"
msgstr "PT panorama"
#: f.widgets.cc:551
msgid "Mashup"
msgstr "Montaje"
#: f.widgets.cc:557
msgid "Batch RAW"
msgstr "Convertir RAW en lote"
#: f.widgets.cc:558
msgid "Batch Raw Therapee"
msgstr "Convertir RAW en lote (Raw Therapee)"
#: f.widgets.cc:559
msgid "Script Files"
msgstr "Archivo de comandos"
#: f.widgets.cc:562
msgid "Export File List"
msgstr ""
#: f.widgets.cc:577
msgid "Brightness Graph"
msgstr "Gráfico de brillo"
#: f.widgets.cc:582
msgid "Dark/Bright Pixels"
msgstr "Sobre/subexposición"
#: f.widgets.cc:583
msgid "Monitor Color"
msgstr "Color del monitor"
#: f.widgets.cc:585
msgid "Change Language"
msgstr "Cambiar idioma"
#: f.widgets.cc:586
msgid "Missing Translations"
msgstr "Traducciones que faltan"
#: f.widgets.cc:588
msgid "Set Desktop Wallpaper"
msgstr "Establecer fondo de escritorio"
#: f.widgets.cc:589
msgid "Cycle Desktop Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio cíclico"
#: f.widgets.cc:590
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: f.widgets.cc:617 f.widgets.cc:642 f.widgets.cc:666 f.widgets.cc:677
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: f.widgets.cc:618 f.widgets.cc:643 f.widgets.cc:667 f.widgets.cc:678
msgid "World Maps"
msgstr "Mapas mundiales"
#: f.widgets.cc:619 f.widgets.cc:644 f.widgets.cc:668 f.widgets.cc:679
msgid "OSM Maps"
msgstr "Mapas OSM"
#: f.widgets.cc:621 f.widgets.cc:646 f.widgets.cc:1019
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: f.widgets.cc:623 fotoxx.h:1201
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: f.widgets.cc:624
msgid "Prev/Next"
msgstr "Ant/Sig"
#: f.widgets.cc:626
msgid "Areas"
msgstr "Areas"
#: f.widgets.cc:627 fotoxx.h:1141
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: f.widgets.cc:628
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"
#: f.widgets.cc:630
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
#: f.widgets.cc:631
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
#: f.widgets.cc:632
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Desh/Reh"
#: f.widgets.cc:633 f.widgets.cc:657
msgid "Batch"
msgstr "Lote"
#: f.widgets.cc:634 f.widgets.cc:658
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: f.widgets.cc:648
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcas"
#: f.widgets.cc:670 f.widgets.cc:681
msgid "Choose Map"
msgstr "Elegir mapa"
#: f.widgets.cc:687 fotoxx.h:1218
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: f.widgets.cc:688 fotoxx.h:1191
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: f.widgets.cc:689
msgid "Save File Version"
msgstr "Guardar versión de archivo"
#: f.widgets.cc:733
msgid "Popup Image"
msgstr "Imagen emergente"
#: f.widgets.cc:737 fotoxx.h:1194
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: f.widgets.cc:740
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: f.widgets.cc:741
msgid "Remove from Album"
msgstr "Eliminar del álbum"
#: f.widgets.cc:742
msgid "Cut to Image Cache"
msgstr " Cortar al caché de imagen"
#: f.widgets.cc:743
msgid "Copy to Image Cache"
msgstr "Copiar al caché de imagen "
#: f.widgets.cc:744
msgid "Paste Image Cache Here (clear)"
msgstr "Pegar caché de imagen aquí (borrar)"
#: f.widgets.cc:745
msgid "Paste Image Cache Here (keep)"
msgstr "Pegar caché de imagen aquí (guardar)"
#: f.widgets.cc:755
msgid "Select Area"
msgstr "Seleccionar área"
#: f.widgets.cc:757
msgid "Show on OSM Map"
msgstr "Mostrar en Open Street Maps"
#: f.widgets.cc:758
msgid "Delete/Trash ..."
msgstr "Eliminar/borrar ..."
#: fotoxx-16.11.cc:405
msgid "Please install missing programs:"
msgstr "Por favor instalar los programas necesarios:"
#: fotoxx-16.11.cc:716
msgid "Kill active dialog?"
msgstr "¿Cerrar diálogo activo?"
#: fotoxx-16.11.cc:805
msgid "(reduced)"
msgstr "(reducido)"
#: fotoxx-16.11.cc:806
msgid "area active"
msgstr "área activa"
#: fotoxx-16.11.cc:807
msgid "dialog open"
msgstr "diálogo abierto"
#: fotoxx-16.11.cc:808
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
#: fotoxx-16.11.cc:856
msgid "edits"
msgstr "ediciones"
#: fotoxx-16.11.cc:2958
msgid "Exceed 50 anchor points"
msgstr "Excedidos 50 puntos de anclaje"
#: fotoxx-16.11.cc:3178
msgid "load curve from a file"
msgstr "Cargar curva desde un archivo"
#: fotoxx-16.11.cc:3244
msgid "curve file is invalid"
msgstr "Archivo de curva no válido"
#: fotoxx-16.11.cc:3258
msgid "save curve to a file"
msgstr "Guardar la curva como un archivo"
#: fotoxx-16.11.cc:3330
msgid "Too many edits, please save image"
msgstr "Demasiadas ediciones, por favcor guarde la imagen"
#: fotoxx-16.11.cc:3335
msgid "this function cannot be scripted"
msgstr "esta función no puede ser guionada"
#: fotoxx-16.11.cc:3352
msgid ""
"Select area not active.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La selección de área no está activada.\n"
"¿Continuar?"
#: fotoxx-16.11.cc:3667
msgid "file data does not fit dialog"
msgstr "los datos del archivo no se ajustan al diálogo"
#: fotoxx-16.11.cc:3677
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Guardar ajustes en un archivo"
#: fotoxx-16.11.cc:4030
msgid "This action will discard changes to current image"
msgstr "Esta acción descartará los cambios a la imagen actual"
#: fotoxx-16.11.cc:4031
msgid "prior function still active"
msgstr "función anterior todavía activa"
#: fotoxx-16.11.cc:4032 fotoxx.h:1160
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
#: fotoxx-16.11.cc:4033
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: fotoxx.h:1110
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: fotoxx.h:1111
msgid "Add All"
msgstr "Añadir todo"
#: fotoxx.h:1113
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
#: fotoxx.h:1114
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
#: fotoxx.h:1115 zfuncs.cc:6542
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: fotoxx.h:1116
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: fotoxx.h:1117
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: fotoxx.h:1118
msgid "Blend Width"
msgstr "Ancho de mezclado"
#: fotoxx.h:1120 zfuncs.cc:10719
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: fotoxx.h:1122 zfuncs.cc:6556
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
#: fotoxx.h:1123 zfuncs.cc:6542
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: fotoxx.h:1124
msgid "Center"
msgstr "centro"
#: fotoxx.h:1125
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
#: fotoxx.h:1126
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: fotoxx.h:1127
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: fotoxx.h:1128
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: fotoxx.h:1129
msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLETADO"
#: fotoxx.h:1130
msgid "continue"
msgstr "continuar"
#: fotoxx.h:1132
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: fotoxx.h:1133
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: fotoxx.h:1134
msgid "Curve File:"
msgstr "Archivo de curva:"
#: fotoxx.h:1135
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: fotoxx.h:1136
msgid "Deband"
msgstr "Eliminar bandas"
#: fotoxx.h:1137 zfuncs.cc:6542
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: fotoxx.h:1139
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: fotoxx.h:1140
msgid "edge"
msgstr "borde"
#: fotoxx.h:1143
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#: fotoxx.h:1144
msgid "Fetch"
msgstr "Extraer"
#: fotoxx.h:1145
msgid "output file already exists"
msgstr "el archivo de salida ya existe"
#: fotoxx.h:1146
#, c-format
msgid "%d files selected"
msgstr "%d archivos seleccionados"
#: fotoxx.h:1147
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
#: fotoxx.h:1148
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
#: fotoxx.h:1150
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: fotoxx.h:1152
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
#: fotoxx.h:1153 zfuncs.cc:10749
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: fotoxx.h:1156 zfuncs.cc:10741
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: fotoxx.h:1157
msgid "Images"
msgstr " Imágenes"
#: fotoxx.h:1158
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: fotoxx.h:1161 zfuncs.cc:10723
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: fotoxx.h:1162
msgid "limit"
msgstr "límite"
#: fotoxx.h:1163
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
#: fotoxx.h:1164
msgid "Make"
msgstr "Hacer"
#: fotoxx.h:1166
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: fotoxx.h:1167
msgid "Match Level"
msgstr "Nivel de coincidencia"
#: fotoxx.h:1168
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: fotoxx.h:1169
msgid "mouse radius"
msgstr "radio del cursor"
#: fotoxx.h:1170
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: fotoxx.h:1171
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: fotoxx.h:1172
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: fotoxx.h:1173 zfuncs.cc:9735
msgid "No"
msgstr "No"
#: fotoxx.h:1174
msgid "no images"
msgstr "sin imágenes"
#: fotoxx.h:1175
msgid ""
"image index disabled \n"
" Enable?"
msgstr ""
"índice de imagen deshabilitdo \n"
" habilitado?"
#: fotoxx.h:1177
msgid "no selection"
msgstr "sin selección"
#: fotoxx.h:1178
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: fotoxx.h:1179
msgid "image index not updated"
msgstr "índice de imágenes no actualizado"
#: fotoxx.h:1181
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: fotoxx.h:1182
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: fotoxx.h:1183
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
#: fotoxx.h:1185
msgid "Presets"
msgstr "Predefinidos"
#: fotoxx.h:1186
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: fotoxx.h:1187
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
#: fotoxx.h:1189
msgid "range"
msgstr "rango"
#: fotoxx.h:1192
msgid "Reduce"
msgstr "Reducir"
#: fotoxx.h:1193
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: fotoxx.h:1195
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: fotoxx.h:1196
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
#: fotoxx.h:1197
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: fotoxx.h:1198 zfuncs.cc:10727
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: fotoxx.h:1199
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
#: fotoxx.h:1200
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: fotoxx.h:1202
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: fotoxx.h:1203
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: fotoxx.h:1207
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: fotoxx.h:1208
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"
#: fotoxx.h:1209
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
#: fotoxx.h:1210
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
#: fotoxx.h:1211
#, c-format
msgid "exceed %d files"
msgstr "se excedió en %d archivos"
#: fotoxx.h:1212 zfuncs.cc:10715
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: fotoxx.h:1214
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: fotoxx.h:1215
msgid "Trim"
msgstr "Recortar"
#: fotoxx.h:1216
msgid "Undo All"
msgstr "Deshacer todo"
#: fotoxx.h:1217
msgid "Undo Last"
msgstr "Deshacer el último"
#: fotoxx.h:1219
msgid "Unfinish"
msgstr "Sin cerrar"
#: fotoxx.h:1221
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: fotoxx.h:1222
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: fotoxx.h:1223
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: fotoxx.h:1224 zfuncs.cc:10745
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: fotoxx.h:1225
msgid "x-offset"
msgstr "desplazamiento X"
#: fotoxx.h:1226
msgid "y-offset"
msgstr "desplazamiento Y"
#: fotoxx.h:1227 zfuncs.cc:9735
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: zfuncs.cc:304
msgid "LOW MEMORY - performance may be poor"
msgstr "MEMORIA BAJA - el rendimiento puede ser bajo"
#: zfuncs.cc:1733
#, c-format
msgid ""
"create directory? \n"
" %s"
msgstr ""
"¿Crear directorio? \n"
" %s"
#: zfuncs.cc:4608
msgid "user guide not found"
msgstr "guia de usuario no encontrada"
#: zfuncs.cc:5391
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "No puedo abrir el archivo %s"
#: zfuncs.cc:5427
msgid "save screen to file"
msgstr "guardar pantalla a archivo"
#: zfuncs.cc:6546
msgid "menu text"
msgstr "texto del menú"
#: zfuncs.cc:6547
msgid "menu func"
msgstr "función del menú"
#: zfuncs.cc:6548
msgid "menu icon"
msgstr "icono del menú"
#: zfuncs.cc:6549
msgid "icon size"
msgstr "tamaño de icono"
#: zfuncs.cc:6552
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: zfuncs.cc:6559
msgid "close window"
msgstr "cerrar ventana"
#: zfuncs.cc:9821 zfuncs.cc:10367 zfuncs.cc:10702
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: zfuncs.cc:10328
msgid "choose file"
msgstr "elegir archivo"
#: zfuncs.cc:10333
msgid "choose files"
msgstr "elegir archivos"
#: zfuncs.cc:10338
msgid "save"
msgstr "guardar"
#: zfuncs.cc:10344
msgid "choose folder"
msgstr "elegir carpeta"
#: zfuncs.cc:10349
msgid "choose folders"
msgstr "elegir carpetas"
#: zfuncs.cc:10354
msgid "create folder"
msgstr "crear carpeta"
#: zfuncs.cc:10361
msgid "hidden"
msgstr "ocultar"
#: zfuncs.cc:10702
msgid "done"
msgstr "hecho"
#: zfuncs.cc:10732
msgid "image scale"
msgstr "escalar imagen"
#: zfuncs.cc:10734
msgid "percent"
msgstr "porcentual"
#~ msgid ""
#~ "Click on colors to match. \n"
#~ "Drag along edge to select. \n"
#~ "Adjust match level as needed. \n"
#~ "Copy or Save area when done."
#~ msgstr ""
#~ "Clic en colores a seleccionar. \n"
#~ "Arrastrar a lo lago del borde a seleccionar. \n"
#~ "Ajustar lo necesario el nivel de coincidencia. \n"
#~ "Copiar o Guardar área cuando esté hecho."
#~ msgid "Mouse Radius"
#~ msgstr "Radio del Cursor"
#~ msgid "Colors to match"
#~ msgstr "Colores a coincidir"
#~ msgid "delete %d album files?"
#~ msgstr "borrar %d archivos de álbum"
#~ msgid "extend to corner:"
#~ msgstr "extender hasta la esquina"
#~ msgid "searching"
#~ msgstr "buscando"
#~ msgid "success"
#~ msgstr "satisfactorio"
#~ msgid "UFraw not installed"
#~ msgstr "UFRaw no instalado"
#~ msgid "Open RAW file (ufraw)"
#~ msgstr "Abrir archivo RAW (ufraw)"
#~ msgid "Cannot create desktop trash folder: %s"
#~ msgstr "No se ha podido crear carpeta de papelera en el escritorio: %s"
#~ msgid "error: %s"
#~ msgstr "error: %s"
#~ msgid "Flatten 1"
#~ msgstr "Aplanar 1"
#~ msgid "Flatten 2"
#~ msgstr "Aplanar 2"
#~ msgid "Open RAW (ufraw)"
#~ msgstr "Abrir RAW (ufraw)"
#~ msgid "Unknown file type, save as tiff/jpeg/png to edit"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de archivo desconocido, guarde como tiff/jpeg/png para editarlo"
#~ msgid "Edit Geotags"
#~ msgstr "Editar Geoetiquetas"
#~ msgid "Geocoding web service courtesy of"
#~ msgstr "Servicio web de geocódigos cortesía de"
#~ msgid "case-sensitive match"
#~ msgstr "coincidencia sensible a mayúsculas"
#~ msgid "other criteria"
#~ msgstr "otro criterio"
#~ msgid "Add Geotags Search Criteria"
#~ msgstr "Añadir criterios de búsqueda de geoetiquetas"
#~ msgid "range (km)"
#~ msgstr "rango (km)"
#~ msgid "error in latitude/longitude/range"
#~ msgstr "error en latitud/longitud/rango"
#~ msgid "Geotags"
#~ msgstr "Geoetiquetas"
#~ msgid "Intensity"
#~ msgstr "Intensidad"
#~ msgid "make entire image transparent"
#~ msgstr "hacer transparente toda la imagen"
#~ msgid ""
#~ "Scan the printed color chart. \n"
#~ "Save in %s/"
#~ msgstr ""
#~ "Escanear la carta de colores impresa. \n"
#~ "Guardar en %s/"
#~ msgid ""
#~ "Open and edit the scanned color chart file. \n"
#~ "Remove any skew or rotation caused by the scanner. \n"
#~ "Trim off all margins. Be careful not to cut off \n"
#~ "any color tile edges or leave any white margins."
#~ msgstr ""
#~ "Abrir y editar la carta de colores escaneada. \n"
#~ "Eliminar cualquier oblicuidad o rotación causada por el escaner. \n"
#~ "Recortar todos los márgenes. Ponga cuidado en no cortar \n"
#~ "ningún extremo del mosaico de color o dejar ningún margen."
#~ msgid "Overlay Position"
#~ msgstr "Posición de capa"
#~ msgid "Brasero not installed"
#~ msgstr "Brasero no instalado"
#~ msgid "Burn selected image files to CD or DVD"
#~ msgstr "Grabar imágenes seleccionadas en un CD o DVD"
#~ msgid "Burn Images to CD/DVD"
#~ msgstr "Grabar imágenes en un CD/DVD"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sync"
#~ msgid "Popup Image (add)"
#~ msgstr "Imagen emergente (añadir)"
#~ msgid "Metadata"
#~ msgstr "Metadatos"
#~ msgid ""
#~ "Undo or Redo one edit (left/right mouse click) \n"
#~ " hold key A to include all edits"
#~ msgstr ""
#~ "Deshacer o rehacer una edición (clic izquierdo/derecho del ratón) \n"
#~ " presionar tecla A para incluir todas las ediciones"
#~ msgid "other"
#~ msgstr "otro"
#~ msgid "metadata"
#~ msgstr "metadatos"
#~ msgid "Short List"
#~ msgstr "Lista reducida"
#~ msgid "Zoom image location:"
#~ msgstr "Localización del zoom de imagen"
#~ msgid "Press ESC to exit slide show"
#~ msgstr "Pulse ESC para salir del diaporama"
#~ msgid "newest"
#~ msgstr "más reciente"
#~ msgid "recent"
#~ msgstr "reciente"
#~ msgid "OSM/libchamplain failure"
#~ msgstr "OSM/fallo de librería"
#~ msgid "Voodoo Enhance"
#~ msgstr "Mejora automática"
#~ msgid "Move to Location"
#~ msgstr "Mover a la ubicación"
#~ msgid "Copy to Location"
#~ msgstr "Cambiar a la ubicación"
#~ msgid "Show Brightness Dist."
#~ msgstr "Mostrar histograma"
#~ msgid "Brightness Ramp"
#~ msgstr "Rampa de brillo"
#~ msgid "Brightness Dist."
#~ msgstr "Histograma"
#~ msgid "Delete Image File"
#~ msgstr "Borrar imagen"
#~ msgid "Adjust brightness distribution"
#~ msgstr "Ajustar distribución del brillo"
#~ msgid "Edit image location and geotags"
#~ msgstr "Editar ubicación y geoetiquetas de la "
#~ msgid "Edit image tags/caption/rating ..."
#~ msgstr "Editar etiquetas/leyenda/clasificación de la imagen ..."
#~ msgid "Permanently delete image file"
#~ msgstr "Borrar imagen permanentemente "
#~ msgid "Move image file to Trash"
#~ msgstr "Mover imagen a la papelera"
#~ msgid "File: Open, RAW, Rename, Trash, Print"
#~ msgstr "Archivo: Abrir, RAW, Renombrar, Papelera, Imprimir"
#~ msgid "Image color to match and adjust:"
#~ msgstr "Color de la imagen para coincidir y ajustar"
#~ msgid ""
#~ "Undo memory limit has been reached. \n"
#~ "Save work with [done], then resume painting."
#~ msgstr ""
#~ "Se alcanzó el límite de memoria para deshacer. \n"
#~ "Guarde el trabajo con [Hecho], y siga pintando."
#~ msgid "Undo Memory %d%c"
#~ msgstr "Memoria de deshacer %d%c"
#~ msgid "Delete Image File - CANNOT BE REVERSED"
#~ msgstr "Borrar archivo de imagen - NO SE PUEDE REVERTIR"
#~ msgid "Move read-only file to trash?"
#~ msgstr "¿Enviar el archivo de solo lectura a la papelera?"
#~ msgid "Cannot create trash folder: %s"
#~ msgstr "No se puede crear la carpeta de papelera: %s"
#~ msgid ""
#~ "Linux and Desktop trash do not work. \n"
#~ "Permanently delete the image file?"
#~ msgstr ""
#~ "Las papeleras de Linux y de escritorio no funcionan. \n"
#~ "¿Borrar permanentemente la imagen"
#~ msgid ""
#~ "Linux standard trash does not work. \n"
#~ "Desktop trash folder will be created."
#~ msgstr ""
#~ "La papelera estándar de Linux no funciona. \n"
#~ "Se creará una carpeta de papelera en el escritorio."
#~ msgid "(automatic step to next image)"
#~ msgstr "(pase automático a la nueva imagen)"
#~ msgid "Trash Image File"
#~ msgstr "Enviar imagen a la papelera"
#~ msgid "new location"
#~ msgstr "nueva ubicación"
#~ msgid "Move Image File"
#~ msgstr "Mover imagen"
#~ msgid "Copy Image File"
#~ msgstr "Copiar imagen"
#~ msgid "auto-trim"
#~ msgstr "recorte automático"
#~ msgid "curved"
#~ msgstr "curvado"
#~ msgid "linear"
#~ msgstr "lineal"
#~ msgid ""
#~ "Click one time inside each enclosed area \n"
#~ "(possible gaps in the outline will be found). \n"
#~ "Press F1 for help."
#~ msgstr ""
#~ "Pulsar una vez dentro de cada área delimitada \n"
#~ "(pueden ser hallados posibles huecos en el contorno). \n"
#~ "Pulsar F1 para obtener ayuda."
#~ msgid "firewall"
#~ msgstr "corta fuegos"
#~ msgid "select all matching colors within mouse"
#~ msgstr "seleccionar todos los colores coincidentes con el ratón"
#~ msgid "select one matching color within mouse"
#~ msgstr "seleccionar un color coincidente con el ratón"
#~ msgid "select area within mouse"
#~ msgstr "seleccionar área con el ratón"
#~ msgid "RAW command"
#~ msgstr "Comando RAW"
#~ msgid "defaults"
#~ msgstr "por defecto"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "por defecto"
#~ msgid "calculated"
#~ msgstr "calculado"
#~ msgid "fixed"
#~ msgstr "fijado"
#~ msgid "camera"
#~ msgstr "cámara"
#~ msgid "gamma curve"
#~ msgstr "curva Gamma"
#~ msgid "color space"
#~ msgstr "espacio de color"
#~ msgid "interpolation"
#~ msgstr "interpolacion"
#~ msgid "white balance"
#~ msgstr "balance de blancos"
#~ msgid "libraw not installed"
#~ msgstr "libraw no instalado"
#~ msgid "Batch Convert RAW Files (libraw)"
#~ msgstr "Convertir en lote archivos RAW (libraw)"
#~ msgid ""
#~ "The next following gallery does not exist or contains no images. \n"
#~ "(No subdirectories and no further directories are searched)."
#~ msgstr ""
#~ "La próxima galería siguiente no existe o no contiene imágenes. \n"
#~ "(No se buscarán más directorios)."
#~ msgid ""
#~ "The next preceding gallery does not exist or contains no images. \n"
#~ "(No subdirectories and no further directories are searched)."
#~ msgstr ""
#~ "La próxima galería precedente no existe o no contiene imágenes. \n"
#~ "(No se buscarán más directorios ni sudirectorios)."
#~ msgid "browse"
#~ msgstr "examinar"
#~ msgid "apply"
#~ msgstr "aplicar"
#~ msgid "Paste Current Image File Here"
#~ msgstr "Pegar aqui imagen actual"
#~ msgid "Images by Geotag"
#~ msgstr "Imágenes por Geoetiquetas"
#~ msgid "Window background color"
#~ msgstr "Color de la ventana de fondo"
#~ msgid "geotag groups"
#~ msgstr "grupos de geoetiquetas"
#~ msgid "Report Geotag Groups"
#~ msgstr "Informe de grupos de etiquetas"
#~ msgid "start"
#~ msgstr "iniciar"
#~ msgid "Select images, add to cache"
#~ msgstr "Seleccionar imágenes, añadir al caché"
#~ msgid "Remove all metadata from an image"
#~ msgstr "Quitar todos los metadatos de una imagen"
#~ msgid "show hidden directories in gallery view"
#~ msgstr "mostrar directorios ocultos en la vista de galería"
#~ msgid "photo date"
#~ msgstr "fecha de la foto"
#~ msgid "file mod date"
#~ msgstr "fecha de maodificación del archivo"
#~ msgid "alphabetic"
#~ msgstr "alfabético"
#~ msgid "image index is missing"
#~ msgstr "necesario indexar imágenes"
#~ msgid "Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec"
#~ msgstr "Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic"
#~ msgid "-noindex in use, disabled"
#~ msgstr "-noindex en uso, deshabilitar"
#~ msgid ""
#~ "new name/base/adder unreasonable\n"
#~ " e.g. newname ### 100 10\n"
#~ " or ... [oldname] ..."
#~ msgstr ""
#~ "nuevo nombre/base/incremento no razonable\n"
#~ "p.e. nuevonombre ### 100 10\n"
#~ "o ... [nombreantiguo] ..."
#~ msgid "disabled (no image index)"
#~ msgstr "deshabilitado (sin índice de imagen"
#~ msgid "prev/next shows last file version only"
#~ msgstr "ant/sig muestra sólo la última versión del archivo"
#~ msgid "Indexing is required for first-time startup."
#~ msgstr "El indexado es necesario para el primer arranque"
#~ msgid "plugins: $yyyy $mm $dd $oldname $s"
#~ msgstr "plugins: $yyyy $mm $dd $nombreantiguo $s"
#~ msgid "Search Range"
#~ msgstr "Rango de búsqueda"
#~ msgid "Albums"
#~ msgstr "Álbums"
#~ msgid "Bend"
#~ msgstr "Deformar"
#~ msgid "Create File of Image Files"
#~ msgstr "Crear un listado de imágenes"
#~ msgid "Add Lines"
#~ msgstr "Añadir líneas"
#~ msgid "choose network source for OSM maps"
#~ msgstr "escoger red origen de los mapas OSM"
#~ msgid "Set image search radius for map click"
#~ msgstr "Ajustar radio de búsqueda de imagen para clicar en el mapa"
#~ msgid "Choose a map for image locations"
#~ msgstr "Elegir un mapa para ubicar imagen"
#~ msgid "Batch conversion, metadata, RAW processing"
#~ msgstr "Conversión en lote, metadatos, procesado RAW"
#~ msgid "Albums: Manage Albums, Slide Show, Desktop Wallpaper"
#~ msgstr "Álbumes: Administrar álbumes, Diaporama, Fondos de pantalla"
#~ msgid "Bend: Fix Perspective, Bend/Warp image ..."
#~ msgstr "Deformar: Corregir perspectiva, Deformar imágenes ..."
#~ msgid "search range (km)"
#~ msgstr "buscar en un rango (km)"
#~ msgid "location not found"
#~ msgstr "ubicación no encontrada"
#~ msgid "change directory"
#~ msgstr "cambiar directorio"
#~ msgid "Use text file"
#~ msgstr "Usar archivo e texto"
|