/usr/share/fotoxx/locales/translate-fr.po is in fotoxx-common 16.11.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o755.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 | # French translations for home package.
# Copyright (C) 2016 THE home'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the home package.
# mico <kornelix@posteo.de>, 2011.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:29+0100\n"
"Last-Translator: mico <kornelix@posteo.de>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: f.area.cc:83
msgid "Select Area for Edits"
msgstr "Selectionner une zone à éditer"
#: f.area.cc:84 f.edit.cc:6045
msgid "Press F1 for help"
msgstr "Presser F1 pour l'aide"
#: f.area.cc:93
msgid ""
"Select Area not supported \n"
"by this edit function"
msgstr ""
"Sélectionner une zone n'est pas supporté \n"
"par cette fonction d'édition"
#: f.area.cc:123
msgid "select rectangle"
msgstr "sélectionner un rectangle"
#: f.area.cc:124
msgid "select ellipse"
msgstr "selectionner une ellipse"
#: f.area.cc:127
msgid "freehand draw"
msgstr "dessin à main levée"
#: f.area.cc:128
msgid "follow edge"
msgstr "suivre le bord"
#: f.area.cc:129
msgid "draw/replace"
msgstr "dessiner/remplacer"
#: f.area.cc:132
msgid "select area within mouse circle"
msgstr "selectionner une zone à l'intérieur du cercle de la souris"
#: f.area.cc:135
msgid "select one matching color within mouse circle:"
msgstr ""
"selectionner une couleur correspondante à l'intérieur du cercle de la souris:"
#: f.area.cc:137
msgid ""
"first select the checkbox, then \n"
"shift+click on image to set the color"
msgstr ""
"sélectionner d'abord la case à cocher, puis \n"
"maj+clic sur l'image pour choisir la couleur"
#: f.area.cc:141
msgid "select all matching colors within mouse circle"
msgstr ""
"sélectionner toutes les couleurs correspondantes à l'intérieur du cercle de "
"la souris"
#: f.area.cc:148
msgid "match level %"
msgstr "niveau de correspondance %"
#: f.area.cc:153
msgid "search range"
msgstr "plage de recherche"
#: f.area.cc:157
msgid "Area Edge Blend Width"
msgstr "Largeur du fondu des bords de la zone"
#: f.area.cc:160
msgid "Edge Creep"
msgstr "Fluage du bord"
#: f.area.cc:165
msgid "Line Color:"
msgstr "Couleur de la ligne:"
#: f.area.cc:185 f.area.cc:186
msgid "area edits fade away within edge distance"
msgstr ""
"les modifications apportées à la zone s'atténuent avec la distance aux bords"
#: f.area.cc:357 f.area.cc:540
#, c-format
msgid "exceed %d edits"
msgstr "excède %d modifications"
#: f.area.cc:1358 f.area.cc:1671
msgid ""
"Click one time inside each enclosed area. \n"
"Possible gaps in the outline will be found. \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Cliquer une fois à l'intérieur de chaque zone englobée. \n"
"De possibles discontinuités du contour seront détectées. \n"
"Presser F1 pour l'aide."
#: f.area.cc:1385
msgid "finish area"
msgstr "finir la zone"
#: f.area.cc:1414 f.area.cc:1566
#, c-format
msgid "found %d pixels"
msgstr "trouvé %d pixels"
#: f.area.cc:1696
msgid "find outline gap"
msgstr "trouver une discontinuité du contour"
#: f.area.cc:1778
msgid "cannot find area outline"
msgstr "ne peut pas trouver le contour de la zone"
#: f.area.cc:1849
msgid "outline has a gap"
msgstr "le contour a une discontinuité"
#: f.area.cc:1890
msgid "Select Hairy Edge"
msgstr "Sélectionner un bord plumeux"
#: f.area.cc:1891
msgid ""
"Click on colors to select and deselect. \n"
"Set threshold levels for color matching. \n"
"Left drag to select or deselect pixels. \n"
"Right drag to restore original pixels. \n"
"When done, copy or save the finished area \n"
"for subsequent pasting into an image. \n"
msgstr ""
"Cliquer sur les couleurs de l'image à sélectionner et à désélectionner. \n"
"Paramétrer le seuil de coïncidence des couleurs. \n"
"Cliquer-tirer de la touche gauche pour sélectionner ou désélectionner des "
"pixels. \n"
"Cliquer-tirer de la touche droite pour restaurer les pixels d'origine. \n"
"Une fois le processus terminé, copier ou enregistrer la zone finie \n"
"pour collage ultérieur dans une image. \n"
#: f.area.cc:1903
msgid "select the area first"
msgstr "sélectionner d'abord la zone"
#: f.area.cc:1908 f.area.cc:2491 f.area.cc:2508 f.area.cc:2528 f.area.cc:2851
#: f.area.cc:2970
msgid "the area is not finished"
msgstr "la zone n'est pas finie"
#: f.area.cc:1987
msgid "select"
msgstr "sélectionner"
#: f.area.cc:1988
msgid "deselect"
msgstr "désélectionner"
#: f.area.cc:2617
msgid "Edge calculation in progress"
msgstr "Calcul du bord en progrès"
#: f.area.cc:2626
msgid "Area Edge Calc"
msgstr "Calcul du bord de la zone"
#: f.area.cc:2956 f.area.cc:3028 f.widgets.cc:466
msgid "Copy Area"
msgstr "Copier la zone"
#: f.area.cc:2959 f.widgets.cc:469
msgid "Save Area File"
msgstr "Enregistrer un fichier de zone"
#: f.area.cc:3034
msgid "save area as a PNG file"
msgstr "enregistrer la zone comme fichier PNG"
#: f.area.cc:3066
msgid "load area from a file"
msgstr "charger une zone depuis un fichier"
#: f.area.cc:3158
msgid "position with mouse click/drag"
msgstr "position avec cliquer/tirer de la souris"
#: f.area.cc:3204
msgid "Paste Image"
msgstr "Coller une image"
#: f.area.cc:3209 f.batch.cc:1305 f.batch.cc:1588
msgid "resize"
msgstr "redimensionner"
#: f.batch.cc:127 f.widgets.cc:554
msgid "Batch Convert"
msgstr "Conversion par lot"
#: f.batch.cc:134 f.file.cc:810
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"
#: f.batch.cc:139
msgid "Sequence Numbers"
msgstr "Numéros de séquence"
#: f.batch.cc:141
msgid "base"
msgstr "base"
#: f.batch.cc:144
msgid "adder"
msgstr "incrément"
#: f.batch.cc:149
msgid "New Location"
msgstr "Nouvel emplacement"
#: f.batch.cc:154
msgid "New File Type"
msgstr "Nouveau type de fichier"
#: f.batch.cc:158 f.batch.cc:166 f.repair.cc:4109
msgid "no change"
msgstr "pas de changement"
#: f.batch.cc:161
msgid "max. Width"
msgstr "Largeur max."
#: f.batch.cc:170
msgid "Delete Originals"
msgstr "Effacer les originaux"
#: f.batch.cc:171 f.batch.cc:753
msgid "Copy Metadata"
msgstr "Copier les métadonnées"
#: f.batch.cc:172 f.batch.cc:754 f.edit.cc:1340 f.widgets.cc:473
#: f.widgets.cc:748
msgid "Upright"
msgstr "Redresser"
#: f.batch.cc:175 f.batch.cc:755 f.batch.cc:1314 f.batch.cc:1597
#: f.repair.cc:125 f.widgets.cc:489
msgid "Sharpen"
msgstr "Accentuer la netteté"
#: f.batch.cc:185 f.batch.cc:756
msgid "Overlay Image"
msgstr "Image de recouvrement"
#: f.batch.cc:188
msgid "Width %"
msgstr "Largeur %"
#: f.batch.cc:193
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: f.batch.cc:205
msgid "Make constant size for screen:"
msgstr "Rendre la taille constante pour l'écran:"
#: f.batch.cc:213
msgid ""
"plugins: (year month day old-name sequence) $yyyy $mm $dd $oldname $s"
msgstr ""
"extensions: (année mois jour anciennom séquence) $yyyy $mm $dd $oldname "
"$s"
#: f.batch.cc:345
msgid "file type not supported"
msgstr "type de fichier non supporté"
#: f.batch.cc:474
msgid "cannot create new file"
msgstr "ne peut pas créer de nouveau fichier"
#: f.batch.cc:520
msgid "updating albums ..."
msgstr "mise à jour des albums ..."
#: f.batch.cc:572 f.batch.cc:1458 f.batch.cc:1763 f.file.cc:1075 f.gmenu.cc:161
msgid "Select directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire"
#: f.batch.cc:596 f.file.cc:451
msgid "unknown file type"
msgstr "type de fichier inconnu"
#: f.batch.cc:657
#, c-format
msgid "invalid plugin: %s"
msgstr "extension non valide: %s"
#: f.batch.cc:664
msgid "you must use either $s or $oldname"
msgstr "vous devez utiliser soit $s soit $oldname"
#: f.batch.cc:669
msgid "$s plugin needs base and adder"
msgstr "l'extension $s a besoin d'une base et d'un incrément"
#: f.batch.cc:674
msgid "base and adder need $s plugin"
msgstr "la base et l'incrément nécessitent l'extension $s"
#: f.batch.cc:696
#, c-format
msgid "max. size %d x %d is not reasonable"
msgstr "la taille max. %d x %d n'est pas dans des limites raisonnables"
#: f.batch.cc:703
msgid "specify overlay image file"
msgstr "specifier l'image de recouvrement"
#: f.batch.cc:719
msgid "specify overlay position"
msgstr "specifier la position de l'image de recouvrement"
#: f.batch.cc:747
#, c-format
msgid "Convert %d image files"
msgstr "Convertir %d fichiers image"
#: f.batch.cc:748
msgid "Rename to"
msgstr "Renommer vers"
#: f.batch.cc:749
msgid "Convert to"
msgstr "Convertir vers"
#: f.batch.cc:750
msgid "Resize within"
msgstr "Redimensionner à l'intérieur de"
#: f.batch.cc:751
msgid "Output to"
msgstr "Sortie vers"
#: f.batch.cc:757
msgid "*** Delete Originals ***"
msgstr "*** Effacer les originaux ***"
#: f.batch.cc:758
msgid "*** Replace Originals ***"
msgstr "*** Remplacer les originaux ***"
#: f.batch.cc:759
msgid "PROCEED?"
msgstr "POURSUIVRE?"
#: f.batch.cc:912 f.widgets.cc:555
msgid "Batch Upright"
msgstr "Redressement par lot"
#: f.batch.cc:918
msgid "Survey all files"
msgstr "Examiner tous les fichiers"
#: f.batch.cc:957
msgid "file cannot be read"
msgstr "le fichier est illisible"
#: f.batch.cc:1074
msgid "cannot select both options"
msgstr "impossible de sélectionner les deux options simultanément"
#: f.batch.cc:1116 f.widgets.cc:556
msgid "Batch Delete/Trash"
msgstr "Effacement / Mise à la corbeille par lot"
#: f.batch.cc:1121
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: f.batch.cc:1124
msgid "trash"
msgstr "corbeille"
#: f.batch.cc:1259
msgid "Batch Convert RAW Files"
msgstr "Conversion par lot de fichiers RAW"
#: f.batch.cc:1292 f.batch.cc:1575
msgid "output location"
msgstr "emplacement de la sortie"
#: f.batch.cc:1297 f.batch.cc:1580
msgid "output file type"
msgstr "type du fichier de sortie"
#: f.batch.cc:1316 f.batch.cc:1599
msgid "amount"
msgstr "quantité"
#: f.batch.cc:1319 f.batch.cc:1602
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
#: f.batch.cc:1537
msgid "Batch Convert RAW Files (Raw Therapee)"
msgstr "Conversion par lot de fichiers RAW (RawTherapee)"
#: f.batch.cc:1547 f.file.cc:325
msgid "Raw Therapee not installed"
msgstr "RawTherapee n'est pas installé"
#: f.batch.cc:1861
msgid "begin making a script file"
msgstr "début de la création d'un fichier de script"
#: f.batch.cc:1864
msgid "finish making a script file"
msgstr "fin de la création d'un fichier de script"
#: f.batch.cc:1867
msgid "execute a script file"
msgstr "exécuter"
#: f.batch.cc:1919
msgid "script already started"
msgstr "script déjà démarré"
#: f.batch.cc:1923
msgid "open new script file"
msgstr "ouvrir un nouveau fichier de script"
#: f.batch.cc:1955
msgid "script file error"
msgstr "erreur de fichier de script"
#: f.batch.cc:1960
#, c-format
msgid "%s added to script"
msgstr "%s ajouté au script"
#: f.batch.cc:1973
msgid "no script file was started"
msgstr "aucun fichier de script n'a été démarré"
#: f.batch.cc:1981
msgid "script file closed"
msgstr "fichier de script fermé"
#: f.batch.cc:2000
msgid "script file is not closed"
msgstr "le fichier de script n'est pas fermé"
#: f.batch.cc:2004
msgid "select script file to run"
msgstr "sélectionner le fichier de script à lancer"
#: f.batch.cc:2006
msgid "open script file"
msgstr "ouverture d'un fichier de script"
#: f.batch.cc:2013
msgid "unknown script file"
msgstr "fichier de script inconnu"
#: f.batch.cc:2020
#, c-format
msgid ""
"script file: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"fichier de script: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2031
msgid "select image files to be processed"
msgstr "sélectionner les fichiers image à traiter"
#: f.batch.cc:2045 f.batch.cc:2094
#, c-format
msgid ""
"open failure: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"échec de l'ouverture: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2066
#, c-format
msgid "unknown edit function: %s"
msgstr "fonction d'édition inconnue: %s"
#: f.batch.cc:2075
#, c-format
msgid "load widgets failed: %s"
msgstr "le chargement des widgets a échoué: %s"
#: f.batch.cc:2104
#, c-format
msgid "script file format error: %s"
msgstr "erreur de format du fichier de script: %s"
#: f.batch.cc:2141
msgid "growisofs not installed"
msgstr "growisofs n'est pas installé"
#: f.batch.cc:2193
msgid "no DVD/BlueRay device found"
msgstr "aucun périphérique DVD/BluRay trouvé"
#: f.batch.cc:2216 f.widgets.cc:560
msgid "Burn Images to DVD/BlueRay"
msgstr "Graver des images vers un DVD/BluRay"
#: f.batch.cc:2221
msgid "Select device"
msgstr "Sélectionner le périphérique"
#: f.batch.cc:2328 f.widgets.cc:561
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Trouver les images dupliquées"
#: f.batch.cc:2330 f.tools.cc:1159
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille des vignettes"
#: f.batch.cc:2333
msgid "pixel difference"
msgstr "différence des pixels"
#: f.batch.cc:2336
msgid "pixel count"
msgstr "nombre de pixels"
#: f.batch.cc:2339
msgid "Images:"
msgstr "Images:"
#: f.batch.cc:2340
msgid "searching ..."
msgstr "recherche en cours ..."
#: f.batch.cc:2342
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplications:"
#: f.batch.cc:2360
#, c-format
msgid "only %d image thumbnails found"
msgstr "trouvé seulement %d vignettes d'image"
#: f.batch.cc:2565 f.widgets.cc:379
msgid "Create a file of selected image files"
msgstr "Créer un fichier à partir des fichiers image sélectionnés"
#: f.batch.cc:2589 f.batch.cc:2657
msgid "Output File"
msgstr "Fichier de sortie"
#: f.batch.cc:2609
msgid "no input files selected"
msgstr "aucun fichier d'entrée n'est sélectionné"
#: f.batch.cc:2615
msgid "no output file selected"
msgstr "aucun fichier de sortie n'est sélectionné"
#: f.combine.cc:2105 f.combine.cc:2729 f.combine.cc:3377 f.combine.cc:3901
msgid "Select 2 to 9 files"
msgstr "Sélectionner de 2 à 9 fichiers"
#: f.combine.cc:2127 f.combine.cc:2751 f.combine.cc:3399 f.combine.cc:3923
msgid "Images are not all the same size"
msgstr "Les images n'ont pas toutes la même taille"
#: f.combine.cc:2465
msgid "Adjust Image Contributions"
msgstr "Ajuster la contribution respective de chaque image"
#: f.combine.cc:2469
msgid "dark pixels"
msgstr "pixels sombres"
#: f.combine.cc:2471
msgid "light pixels"
msgstr "pixels clairs"
#: f.combine.cc:2473
msgid "file:"
msgstr "fichier:"
#: f.combine.cc:2981
msgid "Paint and Warp Image"
msgstr "Peindre et déformer l'image"
#: f.combine.cc:2989
msgid "paint"
msgstr "peindre"
#: f.combine.cc:2990
msgid "warp"
msgstr "déformer"
#: f.combine.cc:3620
msgid "Select and Paint Image"
msgstr "Sélectionner et peindre l'image"
#: f.combine.cc:4088
msgid "Adjust Pixel Composition"
msgstr "Ajuster la composition de pixels"
#: f.combine.cc:4090
msgid "use average"
msgstr "utiliser la moyenne"
#: f.combine.cc:4091
msgid "use median"
msgstr "utiliser la médiane"
#: f.combine.cc:4093
msgid "omit low pixel"
msgstr "omettre les pixels bas"
#: f.combine.cc:4094
msgid "omit high pixel"
msgstr "omettre les pixels hauts"
#: f.combine.cc:4355 f.combine.cc:5460
msgid "Select 2 to 4 files"
msgstr "Sélectionner de 2 à 4 fichiers"
#: f.combine.cc:4425
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from lower edge."
msgstr ""
"Tirer les images en un alignement grossier.\n"
"Pour les faire tourner, tirer depuis le bord bas."
#: f.combine.cc:4427 f.combine.cc:5532
msgid "no curve (scanned image)"
msgstr "pas de courbe (image scannée)"
#: f.combine.cc:4428 f.combine.cc:5533
msgid "Search for lens mm"
msgstr "Chercher l'objectif mm"
#: f.combine.cc:4429 f.combine.cc:5534
msgid "Save lens mm → image EXIF"
msgstr "Enregistrer objectif mm → image EXIF"
#: f.combine.cc:4491 f.combine.cc:5596
msgid "Pre-align Images"
msgstr "Pré-aligner les images"
#: f.combine.cc:4495 f.combine.cc:5600
msgid "lens mm"
msgstr "objectif mm"
#: f.combine.cc:4500 f.combine.cc:5605
msgid "no auto warp"
msgstr "pas de déformation automatique"
#: f.combine.cc:4502 f.combine.cc:5607
msgid "manual align"
msgstr "alignement manuel"
#: f.combine.cc:4504 f.combine.cc:5609 f.widgets.cc:480 f.widgets.cc:747
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: f.combine.cc:4505 f.combine.cc:5610
msgid "resize window"
msgstr "redimensionner la fenêtre"
#: f.combine.cc:4513 f.combine.cc:5618
msgid "do not warp images during auto-alignment"
msgstr "ne pas déformer les images pendant l'auto-alignement"
#: f.combine.cc:4559 f.combine.cc:5664
msgid "use two images only"
msgstr "n'utiliser que deux images"
#: f.combine.cc:4587 f.combine.cc:4791 f.combine.cc:4979 f.combine.cc:5690
#: f.combine.cc:5894 f.combine.cc:6082
msgid "Too little overlap, cannot align"
msgstr "Trop peu de recouvrement, ne peut pas aligner"
#: f.combine.cc:5057 f.combine.cc:6160
msgid "Match Brightness and Color"
msgstr "Correspondance luminosité et couleur"
#: f.combine.cc:5102
msgid "Select image"
msgstr "Sélectionner une image"
#: f.combine.cc:5117 f.combine.cc:6219
msgid "auto color"
msgstr "couleur automatique"
#: f.combine.cc:5118 f.combine.cc:6220
msgid "file color"
msgstr "couleur du fichier"
#: f.combine.cc:5124 f.combine.cc:6226
msgid "mouse warp"
msgstr "déformation avec la souris"
#: f.combine.cc:5127
msgid "curved image"
msgstr "image courbée"
#: f.combine.cc:5530
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from right edge."
msgstr ""
"Tirer les images en un alignement grossier.\n"
"Pour les faire tourner, tirer depuis le bord droit."
#: f.combine.cc:6435
msgid "pano tools (hugin) not installed"
msgstr "pano tools (hugin) n'est pas installé"
#: f.combine.cc:6444
msgid "Select at least 2 files"
msgstr "Sélectionner au moins 2 fichiers"
#: f.edit.cc:94
msgid "Trim: drag middle to move, drag corners to resize"
msgstr ""
"Rogner: tirer le milieu pour déplacer, tirer les coins pour redimensionner"
#: f.edit.cc:95
msgid "Minor rotate: drag right edge with mouse"
msgstr "Rotation de faible amplitude: tirer le bord droit avec la souris"
#: f.edit.cc:172 f.widgets.cc:472 f.widgets.cc:746
msgid "Trim/Rotate"
msgstr "Rognage/Rotation"
#: f.edit.cc:184 f.edit.cc:584
msgid "ratio"
msgstr "proportions"
#: f.edit.cc:188
msgid "trim size:"
msgstr "taille du rognage:"
#: f.edit.cc:193
msgid "Lock Ratio"
msgstr "Verrouillage des proportions"
#: f.edit.cc:195
msgid "maximize trim box"
msgstr "maximiser la boîte englobante"
#: f.edit.cc:196
msgid "use previous size"
msgstr "utiliser la taille précédente"
#: f.edit.cc:197
msgid "invert width/height"
msgstr "inverser la largeur et la hauteur"
#: f.edit.cc:198
msgid "trim transparent edges"
msgstr "rogner les bords transparents"
#: f.edit.cc:199
msgid "lock width/height ratio"
msgstr "verrouiller le rapport largeur/hauteur"
#: f.edit.cc:204
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: f.edit.cc:210
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: f.edit.cc:211
msgid "use EXIF data if available"
msgstr "utiliser les données EXIF si disponibles"
#: f.edit.cc:214
msgid "Rotate: degrees"
msgstr "Rotation: degrés"
#: f.edit.cc:580
msgid "Trim Buttons"
msgstr "Boutons de rognage"
#: f.edit.cc:583
msgid "label"
msgstr "étiquette"
#: f.edit.cc:1334
msgid "Upright Image"
msgstr "Redresser l'image"
#: f.edit.cc:1337 f.file.cc:1027 f.file.cc:1316 f.gmenu.cc:2336 f.meta.cc:831
#: f.meta.cc:1595
msgid "Image File:"
msgstr "Fichier image:"
#: f.edit.cc:1393
msgid "rotation unknown"
msgstr "rotation inconnue"
#: f.edit.cc:1952 f.widgets.cc:476 f.widgets.cc:751
msgid "Retouch Combo"
msgstr "Combo de retouche"
#: f.edit.cc:1973
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificateur"
#: f.edit.cc:1974 fotoxx.h:1121
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
#: f.edit.cc:1975 f.effects.cc:3851 fotoxx.h:1131
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: f.edit.cc:1976
msgid "Low Color"
msgstr "Couleur bas"
#: f.edit.cc:1977
msgid "Warmer"
msgstr "Plus chaud"
#: f.edit.cc:1978 f.effects.cc:1505
msgid "Dark Areas"
msgstr "Zones sombres"
#: f.edit.cc:1987
msgid "Max."
msgstr "Max."
#: f.edit.cc:1988 f.edit.cc:1989 f.edit.cc:1990
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: f.edit.cc:1991
msgid "Cooler"
msgstr "Plus froid"
#: f.edit.cc:1992
msgid "Bright"
msgstr "Zones claires"
#: f.edit.cc:1995 f.tools.cc:1915
msgid "Brightness Distribution"
msgstr "Distribution de la luminosité"
#: f.edit.cc:1998
msgid "Click for white balance or black level"
msgstr "Cliquer pour la balance des blancs ou le niveau de noir"
#: f.edit.cc:1999
msgid ""
"check the box, then click on white or dark \n"
"area to calibrate image white or black color"
msgstr ""
"Sélectionner la case à cocher, puis cliquer sur une zone blanche \n"
"ou sombre pour calibrer le blanc de l'image ou son noir"
#: f.edit.cc:2003 f.gmenu.cc:2095
msgid "Settings File"
msgstr "Fichier de paramètres"
#: f.edit.cc:2007
msgid "recall previous settings used"
msgstr "rappeler les paramètres précédement utilisés"
#: f.edit.cc:2676
msgid "Adjust Brightness Distribution"
msgstr "Ajuster la distribution de la luminosité"
#: f.edit.cc:2715
msgid "Low Cutoff"
msgstr "Seuil bas"
#: f.edit.cc:2716
msgid "High Cutoff"
msgstr "Seuil haut"
#: f.edit.cc:2717
msgid "Low Flatten"
msgstr "Aplatissement bas"
#: f.edit.cc:2718
msgid "Mid Flatten"
msgstr "Aplatissement moyen"
#: f.edit.cc:2719
msgid "High Flatten"
msgstr "Aplatissement haut"
#: f.edit.cc:2720
msgid "Low Stretch"
msgstr "Extension basse"
#: f.edit.cc:2721
msgid "Mid Stretch"
msgstr "Extension moyenne"
#: f.edit.cc:2722
msgid "High Stretch"
msgstr "Extension haute"
#: f.edit.cc:3051
msgid "Zonal Flatten Brightness"
msgstr "Aplatissement zonal de la luminosité"
#: f.edit.cc:3102
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
#: f.edit.cc:3109
msgid "Deband Dark"
msgstr "Restaurer les valeurs sombres"
#: f.edit.cc:3112
msgid "Deband Bright"
msgstr "Restaurer les valeurs claires"
#: f.edit.cc:3563 f.widgets.cc:479 f.widgets.cc:754
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mappage de tons"
#: f.edit.cc:3594
msgid "low"
msgstr "bas"
#: f.edit.cc:3596
msgid "high"
msgstr "haut"
#: f.edit.cc:3599
msgid "Amplify"
msgstr "Amplifier"
#: f.edit.cc:4002
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionner l'image"
#: f.edit.cc:4027
msgid "W/H Ratio:"
msgstr "Rapport largeur/hauteur:"
#: f.edit.cc:4029
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: f.edit.cc:4031
msgid "use previous settings"
msgstr "utiliser les paramètres précédents"
#: f.edit.cc:4226 f.widgets.cc:481
msgid "Flip"
msgstr "Retournement"
#: f.edit.cc:4230 f.warp.cc:3312
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#: f.edit.cc:4231 f.warp.cc:3316
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
#: f.edit.cc:4323
msgid "+Version"
msgstr "+Version"
#: f.edit.cc:4346
msgid "Write Text on Image"
msgstr "Écrire un texte sur une image"
#: f.edit.cc:4347
msgid "Enter text, click/drag on image, right click to remove"
msgstr "Entrer un texte, cliquer/tirer sur l'image, clic droit pour annuler"
#: f.edit.cc:4395 f.edit.cc:5266
msgid "Use settings file"
msgstr "Utiliser un fichier de paramètres"
#: f.edit.cc:4400 f.mashup.cc:2437
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: f.edit.cc:4405
msgid "Use metadata key"
msgstr "Utiliser une clé de métadonnées"
#: f.edit.cc:4423 f.mashup.cc:2455
msgid "text"
msgstr "texte"
#: f.edit.cc:4424 f.edit.cc:5292 f.mashup.cc:2456 f.mashup.cc:2794
msgid "backing"
msgstr "arrière-plan"
#: f.edit.cc:4425 f.edit.cc:5293 f.mashup.cc:2457 f.mashup.cc:2795
msgid "outline"
msgstr "contour"
#: f.edit.cc:4426 f.edit.cc:5294 f.mashup.cc:2458 f.mashup.cc:2796
msgid "shadow"
msgstr "ombre"
#: f.edit.cc:4452
msgid "save to current file"
msgstr "enregistrer vers le fichier courant"
#: f.edit.cc:4453 f.file.cc:1664
msgid "save as new file version"
msgstr "enregistrer sous une nouvelle version"
#: f.edit.cc:4454
msgid ""
"save to current file \n"
"open next file with same text"
msgstr ""
"enregistrer sous le fichier courant \n"
"ouvrir le fichier suivant avec le même texte"
#: f.edit.cc:4614 f.mashup.cc:2562 f.tools.cc:1318
msgid "select font"
msgstr "sélectionner une police"
#: f.edit.cc:4884 f.edit.cc:5715
msgid "text file is defective"
msgstr "le fichier texte est défectueux"
#: f.edit.cc:5225
msgid ""
"Enter line or arrow properties in dialog, \n"
"click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Entrer les propriétés de la ligne ou de la flèche dans le dialogue, \n"
"cliquer et tirer sur l'image, clic droit pour enlever"
#: f.edit.cc:5258
msgid "Write Line or Arrow on Image"
msgstr "Tracer une ligne ou une flèche sur l'image"
#: f.edit.cc:5271 f.mashup.cc:2773
msgid "Line length"
msgstr "Longueur de la ligne"
#: f.edit.cc:5278 f.mashup.cc:2780
msgid "Arrow head"
msgstr "Extrémité de la flèche"
#: f.edit.cc:5291 f.mashup.cc:2793
msgid "line"
msgstr "ligne"
#: f.edit.cc:5320
msgid ""
"fix line/arrow in layout \n"
" start new line/arrow"
msgstr ""
"fixer la ligne ou flèche dans la composition \n"
" commencer une nouvelle ligne ou flèche"
#: f.edit.cc:6044 f.widgets.cc:484
msgid "Paint Edits"
msgstr "Peinture de fonctions d'édition"
#: f.edit.cc:6051 f.edit.cc:6275 fotoxx-16.11.cc:3344
msgid ""
"Select area cannot be kept.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La zone sélectionnée ne peut être conservée.\n"
"Continuer?"
#: f.edit.cc:6059 f.edit.cc:6283 f.tools.cc:2435
msgid "Edit function must be active"
msgstr "Une fonction d'édition doit être active"
#: f.edit.cc:6064
msgid "Cannot use Paint Edits"
msgstr "Impossible d'utiliser la peinture de fonctions d'édition"
#: f.edit.cc:6090
msgid "power: center"
msgstr "puissance: centre"
#: f.edit.cc:6095
msgid "reset area"
msgstr "réinitialiser la zone"
#: f.edit.cc:6268 f.widgets.cc:485
msgid "Leverage Edits"
msgstr "Effet de levier sur les fonctions d'édition"
#: f.edit.cc:6269
msgid "Edit Function Amplifier"
msgstr "Édition de l'amplificateur d'effet de la fonction"
#: f.edit.cc:6288
msgid "Cannot use Leverage Edits"
msgstr "Impossible d'utiliser l'effet de levier sur les fonctions d'édition"
#: f.edit.cc:6318
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: f.edit.cc:6320
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
#: f.edit.cc:6619 f.edit.cc:6663
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Éditer les greffons"
#: f.edit.cc:6620
msgid "Edit plugins menu"
msgstr "Éditer le menu des greffons"
#: f.edit.cc:6628
msgid "Run as Fotoxx edit function"
msgstr "Lancer comme une fonction d'édition de Fotoxx"
#: f.edit.cc:6665
msgid "menu name"
msgstr "nom du menu"
#: f.edit.cc:6668
msgid "command"
msgstr "commande"
#: f.edit.cc:6864
msgid "Plugin working ..."
msgstr "Le greffon est en cours ..."
#: f.edit.cc:6873
msgid "plugin failed"
msgstr "le greffon a échoué"
#: f.effects.cc:64
msgid "Set color depth to 1-16 bits"
msgstr "Déterminer une profondeur de couleur entre 1 et 16 bits"
#: f.effects.cc:76
msgid "Set Color Depth"
msgstr "Déterminer une profondeur de couleur"
#: f.effects.cc:218
msgid "Convert to Sketch"
msgstr "Convertir en un croquis"
#: f.effects.cc:294
msgid "Clip Level"
msgstr "Niveau de troncature"
#: f.effects.cc:298
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
#: f.effects.cc:303
msgid "Foreground"
msgstr "Avant-plan"
#: f.effects.cc:306
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: f.effects.cc:1209 f.widgets.cc:528
msgid "Line Drawing"
msgstr "Dessin au trait"
#: f.effects.cc:1222
msgid "black/white"
msgstr "noir/blanc"
#: f.effects.cc:1499 f.widgets.cc:529
msgid "Color Drawing"
msgstr "Dessin en couleurs"
#: f.effects.cc:1506
msgid "Bright Areas"
msgstr "Valeurs claires"
#: f.effects.cc:1759 f.widgets.cc:530
msgid "Graduated Blur"
msgstr "Flou graduel"
#: f.effects.cc:1763
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Limite du contraste"
#: f.effects.cc:1766 f.repair.cc:937
msgid "Blur Radius"
msgstr "Rayon du flou"
#: f.effects.cc:1980
msgid "Simulate Embossing"
msgstr "Simuler un gaufrage"
#: f.effects.cc:1997
msgid "depth"
msgstr "profondeur"
#: f.effects.cc:2198
msgid "Simulate Tiles"
msgstr "Simuler des tuiles"
#: f.effects.cc:2202
msgid "tile size"
msgstr "taille d'une tuile"
#: f.effects.cc:2205
msgid "tile gap"
msgstr "interstice entre les tuiles"
#: f.effects.cc:2208
msgid "3D depth"
msgstr "profondeur 3D"
#: f.effects.cc:2431
msgid "Convert Image to Dots"
msgstr "Convertir une image en une trame de points"
#: f.effects.cc:2435
msgid "dot size"
msgstr "taille du point"
#: f.effects.cc:2659
msgid "Simulate Painting"
msgstr "Simuler une peinture"
#: f.effects.cc:2663
msgid "color depth"
msgstr "profondeur de couleur"
#: f.effects.cc:2667
msgid "patch area goal"
msgstr "taille d'une zone colorée"
#: f.effects.cc:2671
msgid "req. color match"
msgstr "correspondance de couleur requise"
#: f.effects.cc:2675
msgid "borders"
msgstr "limites"
#: f.effects.cc:3247 f.widgets.cc:535
msgid "Vignette"
msgstr "Vignette"
#: f.effects.cc:3595
msgid "Add Texture"
msgstr "Ajout de texture"
#: f.effects.cc:3811
msgid "Background Pattern"
msgstr "Motif d'arrière-plan"
#: f.effects.cc:3815
msgid "Pattern File:"
msgstr "Fichier de motif:"
#: f.effects.cc:3820
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: f.effects.cc:3823
msgid "Geometry"
msgstr "Géometrie"
#: f.effects.cc:3824
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
#: f.effects.cc:3834 f.widgets.cc:537
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: f.effects.cc:3841
msgid "Overlap"
msgstr "Recouvrement"
#: f.effects.cc:3848
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
#: f.effects.cc:3915
msgid "choose pattern tile"
msgstr "choisir l'élément de base du motif"
#: f.effects.cc:4302
msgid "Create Mosaic"
msgstr "Créer une mosaïque"
#: f.effects.cc:4388
msgid "Tile"
msgstr "Tuile"
#: f.effects.cc:4396 f.widgets.cc:532
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
#: f.effects.cc:4402
msgid "Tile blending"
msgstr "Fusion des tuiles"
#: f.effects.cc:4481
#, c-format
msgid "exceeded max. tiles: %d"
msgstr "max. de tuiles dépassé: %d"
#: f.effects.cc:4496
#, c-format
msgid "only %d tile images found"
msgstr "trouvé seulement %d images de tuilage"
#: f.effects.cc:4889 f.widgets.cc:539
msgid "Custom Kernel"
msgstr "Matrice personnalisée"
#: f.effects.cc:4893
msgid "Kernel size"
msgstr "Taille de la matrice"
#: f.effects.cc:4896
msgid "Divisor"
msgstr "Diviseur"
#: f.effects.cc:4899
msgid "Data file"
msgstr "Fichier de données"
#: f.effects.cc:4935 fotoxx-16.11.cc:3608
msgid "Load settings from file"
msgstr "Charger les paramètres depuis un fichier"
#: f.effects.cc:5165
msgid "Pull image using the mouse."
msgstr "Tirer l'image avec la souris."
#: f.effects.cc:5186 f.widgets.cc:540
msgid "Directed Blur"
msgstr "Flou dirigé"
#: f.effects.cc:5190
msgid "blur span"
msgstr "portée du flou"
#: f.effects.cc:5193
msgid "intensity"
msgstr "intensité"
#: f.effects.cc:5396 f.widgets.cc:541
msgid "Blur Background"
msgstr "Flouter l'arrière-plan"
#: f.effects.cc:5400
msgid "constant blur"
msgstr "flou constant"
#: f.effects.cc:5403
msgid "increase blur with distance"
msgstr "augmenter le flou avec la distance"
#: f.effects.cc:5405
msgid "min. blur radius"
msgstr "rayon min. du flou"
#: f.effects.cc:5408
msgid "max. blur radius"
msgstr "rayon max. du flou"
#: f.effects.cc:5443 f.warp.cc:824 f.warp.cc:1258
msgid "no active Select Area"
msgstr "aucune fontion de sélection de zone n'est active"
#: f.file.cc:182
msgid ""
"Use EXIF photo date or \n"
" file modification date?"
msgstr ""
"Utiliser la date EXIF de la photo ou \n"
" la date de modification du fichier?"
#: f.file.cc:196 f.widgets.cc:622
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: f.file.cc:343 f.widgets.cc:756
msgid "Open RAW file (Raw Therapee)"
msgstr "Ouvrir un fichier RAW (RawTherapee)"
#: f.file.cc:348
msgid "RAW type not registered in User Settings"
msgstr "Type RAW non répertorié dans les paramètres utilisateur"
#: f.file.cc:363
msgid "Raw Therapee produced no tif file"
msgstr "RawTherapee n'a pas créé de fichier TIFF"
#: f.file.cc:432 f.widgets.cc:428
msgid "Open Image File"
msgstr "Ouvrir un fichier image"
#: f.file.cc:626
msgid "Create Blank Image"
msgstr "Créer une image vide"
#: f.file.cc:628
msgid "file name"
msgstr "nom du fichier"
#: f.file.cc:661
msgid "supply a file name"
msgstr "fournir un nom de fichier"
#: f.file.cc:802 f.widgets.cc:432
msgid "Rename Image File"
msgstr "Renommer un fichier image"
#: f.file.cc:809
msgid "Old Name"
msgstr "ancien nom"
#: f.file.cc:819
msgid "previous name"
msgstr "nom précédent"
#: f.file.cc:820
msgid "Add 1"
msgstr "Ajouter 1"
#: f.file.cc:990
msgid "Copy or Move Image File"
msgstr "Copier ou déplacer un fichier image"
#: f.file.cc:1032
msgid "New Location:"
msgstr "Nouvel emplacement:"
#: f.file.cc:1037
msgid "copy (duplicate file)"
msgstr "copier (dupliquer le fichier)"
#: f.file.cc:1039
msgid "move (remove original)"
msgstr "déplacer (enlever l'original)"
#: f.file.cc:1115
msgid "new location is not a directory"
msgstr "le nouvel emplacement n'est pas un répertoire"
#: f.file.cc:1155 f.file.cc:1392
#, c-format
msgid ""
"delete failed: \n"
" %s"
msgstr ""
"la suppression a échoué: \n"
" %s"
#: f.file.cc:1282
msgid "Delete or Trash Image File"
msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille un fichier image"
#: f.file.cc:1346
msgid "GTK g_file_trash() function failed"
msgstr "la fonction GTK g_file_trash() a échoué"
#: f.file.cc:1365
msgid "not a known image file"
msgstr "n'est pas un fichier image connu"
#: f.file.cc:1371
msgid "Delete read-only file?"
msgstr "Supprimer le fichier en lecture seule?"
#: f.file.cc:1373
msgid "Trash read-only file?"
msgstr "Mettre à la corbeille le fichier en lecture seule?"
#: f.file.cc:1421
msgid "no more images"
msgstr "plus d'images"
#: f.file.cc:1646
msgid "Save Image File"
msgstr "Enregistrer le fichier image"
#: f.file.cc:1656
msgid "new version"
msgstr "nouvelle version"
#: f.file.cc:1657
msgid "new file ..."
msgstr "nouveau fichier ..."
#: f.file.cc:1658
msgid "replace file"
msgstr "remplacer le fichier"
#: f.file.cc:1665 f.file.cc:2144
msgid "save as new file name or type"
msgstr "enregistrer sous un nouveau nom ou type de fichier"
#: f.file.cc:1667
msgid "replace old file (OVERWRITE)"
msgstr "remplacer l'ancien fichier (ÉCRASER)"
#: f.file.cc:1704 f.file.cc:1911
msgid "cannot save as RAW type"
msgstr "impossible d'enregistrer sous un format RAW"
#: f.file.cc:1800
msgid "too many file versions: 99"
msgstr "trop de versions du fichier: 99"
#: f.file.cc:1905
msgid ""
"Transparency map will be lost.\n"
"save to PNG file to retain."
msgstr ""
"La transparence va être perdue.\n"
"enregistrer au format PNG pour la conserver."
#: f.file.cc:1989
msgid "save anyway"
msgstr "enregistrer de toute façon"
#: f.file.cc:2055
msgid "Unable to copy EXIF/IPTC data"
msgstr "Impossible de copier les données EXIF/IPTC"
#: f.file.cc:2162 f.file.cc:2165
msgid "make current"
msgstr "rendre actuel"
#: f.file.cc:2163
msgid "(new file becomes current file)"
msgstr "(le nouveau fichier devient le fichier actuel)"
#: f.file.cc:2276
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file? \n"
" %s"
msgstr ""
"Écraser le fichier? \n"
" %s"
#: f.file.cc:2368
#, c-format
msgid "Start of gallery, preceding gallery: %s"
msgstr "Début de la galerie, galerie précédente: %s"
#: f.file.cc:2369
#, c-format
msgid "End of gallery, following gallery: %s"
msgstr "Fin de la galerie, galerie suivante: %s"
#: f.file.cc:2464 f.widgets.cc:594
msgid "Quick Start"
msgstr "Démarrage rapide"
#: f.file.cc:2467 f.widgets.cc:595
msgid "User Guide"
msgstr "Guide de l'utilisateur"
#: f.file.cc:2470 f.widgets.cc:596
msgid "User Guide Changes"
msgstr "Changements au guide de l'utilisateur"
#: f.file.cc:2473 f.widgets.cc:598
msgid "README"
msgstr "LISEZ-MOI"
#: f.file.cc:2476 f.widgets.cc:597
msgid "Edit Functions Summary"
msgstr "Résumé des fonctions d'édition"
#: f.file.cc:2479 f.widgets.cc:599
msgid "Change Log"
msgstr "Journal des changements"
#: f.file.cc:2482 f.widgets.cc:600
msgid "Log File"
msgstr "Fichier log"
#: f.file.cc:2485 f.widgets.cc:601
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: f.file.cc:2488 f.widgets.cc:602
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"
#: f.file.cc:2491 f.widgets.cc:603
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: f.file.cc:2495 f.widgets.cc:635 f.widgets.cc:659 fotoxx.h:1154
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: f.file.cc:2651 f.file.cc:2721
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non trouvé: %s"
#: f.file.cc:2657 f.file.cc:2727
#, c-format
msgid "file type not supported: %s"
msgstr "format de fichier non supporté: %s"
#: f.gallery.cc:1036 f.gallery.cc:1106 f.widgets.cc:656
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
#: f.gallery.cc:1040
msgid "GoTo"
msgstr "Aller à"
#: f.gallery.cc:1046 f.widgets.cc:651
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
#: f.gallery.cc:1052 f.gallery.cc:1653 f.gallery.cc:1654 f.gallery.cc:1656
#: f.widgets.cc:649
msgid "Zoom+"
msgstr "Zoom+"
#: f.gallery.cc:1062 f.gallery.cc:1655 f.gallery.cc:1657 f.widgets.cc:650
msgid "Zoom-"
msgstr "Zoom-"
#: f.gallery.cc:1074 f.gallery.cc:1661
msgid "Row↑"
msgstr "Rangée↑"
#: f.gallery.cc:1082 f.gallery.cc:1662
msgid "Row↓"
msgstr "Rangée↓"
#: f.gallery.cc:1090 f.gallery.cc:1659 f.gallery.cc:1666 f.widgets.cc:654
msgid "Page↑"
msgstr "Page↑"
#: f.gallery.cc:1098 f.gallery.cc:1660 f.gallery.cc:1667 f.widgets.cc:655
msgid "Page↓"
msgstr "Page↓"
#: f.gallery.cc:1112 f.gallery.cc:1664 f.widgets.cc:652
msgid "First"
msgstr "Premier"
#: f.gallery.cc:1113 f.gallery.cc:1665 f.widgets.cc:653
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: f.gallery.cc:1226
msgid "Choose image directory"
msgstr "Choisir le répertoire de l'image"
#: f.gallery.cc:1235 f.gallery.cc:1248
msgid "recent images"
msgstr "images récentes"
#: f.gallery.cc:1236 f.gallery.cc:1253
msgid "newest images"
msgstr "images nouvelles"
#: f.gallery.cc:1321
msgid "no albums found"
msgstr "aucun album trouvé"
#: f.gallery.cc:1328
msgid "Choose album"
msgstr "Choisir un album"
#: f.gallery.cc:1375
msgid "Albums cannot be sorted"
msgstr "Les albums ne peuvent pas être triés"
#: f.gallery.cc:1379
msgid "Gallery Sort"
msgstr "Tri de la galerie"
#: f.gallery.cc:1383
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
#: f.gallery.cc:1384
msgid "File Mod Date/Time"
msgstr "Date/heure de modification du fichier"
#: f.gallery.cc:1385
msgid "Photo Date/Time (EXIF)"
msgstr "Date/heure de la photo (EXIF)"
#: f.gallery.cc:1387
msgid "ascending"
msgstr "ascendant"
#: f.gallery.cc:1388
msgid "descending"
msgstr "descendant"
#: f.gallery.cc:2411 fotoxx.h:1205
msgid "Select Files"
msgstr "Sélectionner des fichiers"
#: f.gallery.cc:2512
#, c-format
msgid "exceed %d selected files"
msgstr "excède %d fichiers sélectionnés"
#: f.gallery.cc:2912
msgid "Click list position. Click thumbnail to add."
msgstr ""
"Cliquer à la position dans la liste. Clic sur la vignette pour ajouter."
#: f.gallery.cc:2938 f.gallery.cc:3185
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modifier les signets"
#: f.gallery.cc:3112
msgid "unable to save bookmarks file"
msgstr "impossible d'enregistrer le fichier de signets"
#: f.gallery.cc:3185
msgid "Go To Bookmark"
msgstr "Aller au signet"
#: f.gallery.cc:3238 f.meta.cc:5960 f.repair.cc:8055
msgid "file not found"
msgstr "fichier non trouvé"
#: f.gmenu.cc:108 f.widgets.cc:607
msgid "Export Image Files"
msgstr "Exporter des fichiers image"
#: f.gmenu.cc:113
msgid "To Location"
msgstr "Vers l'emplacement"
#: f.gmenu.cc:179
msgid "location is not a directory"
msgstr "l'emplacement n'est pas un répertoire"
#: f.gmenu.cc:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded"
msgstr "%d fichiers téléversés"
#: f.gmenu.cc:216
msgid "reverse upload sequence"
msgstr "inverser la séquence d'exportation"
#: f.gmenu.cc:226
#, c-format
msgid "%s/.flickcurl.conf does not exist"
msgstr "%s/.flickcurl.conf n'existe pas"
#: f.gmenu.cc:235
msgid ".flickcurl.conf file is not complete"
msgstr "le fichier .flickrcurl.conf est incomplet"
#: f.gmenu.cc:262 f.widgets.cc:608
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "Exporter vers Flickr"
#: f.gmenu.cc:452
msgid ""
"Right-click album thumbnail to cut/copy \n"
"to cache, insert from cache, or remove."
msgstr ""
"Clic droit sur une vignette d'album pour couper/copier \n"
"vers le cache, insérer depuis le cache, ou enlever."
#: f.gmenu.cc:454
msgid "Drag album thumbnail to new position."
msgstr "Tirer une vignette d'album vers sa nouvelle position."
#: f.gmenu.cc:484 f.widgets.cc:609
msgid "Manage Albums"
msgstr "Gerer les albums"
#: f.gmenu.cc:497 f.gmenu.cc:659
msgid "Create or replace an album"
msgstr "Créer ou remplacer un album"
#: f.gmenu.cc:499
msgid "Album to view or edit"
msgstr "Album à visualiser ou à éditer"
#: f.gmenu.cc:501
msgid "Select images to add"
msgstr "Sélectionner les images à ajouter"
#: f.gmenu.cc:503
msgid "Select images to remove"
msgstr "Sélectionner les images à enlever"
#: f.gmenu.cc:505
msgid "Clear image cache"
msgstr "Mettre à zéro le cache des images"
#: f.gmenu.cc:507 f.gmenu.cc:527
msgid "Delete an album"
msgstr "Effacer un album"
#: f.gmenu.cc:526
msgid "Choose Album"
msgstr "Choisir un album"
#: f.gmenu.cc:528
#, c-format
msgid "Image cache has %d images"
msgstr "Le cache des images comprend %d images"
#: f.gmenu.cc:529
msgid "cache added to empty album"
msgstr "cache ajouté à un album vide"
#: f.gmenu.cc:591
#, c-format
msgid "remove %d album files?"
msgstr "enlever %d fichiers de l'album?"
#: f.gmenu.cc:608
#, c-format
msgid "delete %s ?"
msgstr "supprimer %s ?"
#: f.gmenu.cc:643
#, c-format
msgid "fill from image cache (%d images)"
msgstr "remplir depuis le cache des images (%d images)"
#: f.gmenu.cc:661 f.gmenu.cc:696
msgid "Album Name"
msgstr "Nom de l'album"
#: f.gmenu.cc:667
msgid "make an initially empty album"
msgstr "créer un album initialement vide"
#: f.gmenu.cc:669
msgid "fill from current gallery"
msgstr "remplir depuis la galerie actuelle"
#: f.gmenu.cc:710
msgid "enter an album name"
msgstr "entrer un nom pour l'album"
#: f.gmenu.cc:737
msgid "gallery is empty"
msgstr "la galerie est vide"
#: f.gmenu.cc:764
msgid "new album created"
msgstr "nouvel album créé"
#: f.gmenu.cc:1406 f.widgets.cc:610
msgid "Update Album Files"
msgstr "Mise à jour des fichiers album"
#: f.gmenu.cc:1408 f.gmenu.cc:1491 f.gmenu.cc:1555 f.gmenu.cc:1652
msgid "Choose Albums"
msgstr "Choisir les albums"
#: f.gmenu.cc:1553 f.widgets.cc:611
msgid "Replace Album File"
msgstr "Remplacer le fichier album"
#: f.gmenu.cc:1559 f.gmenu.cc:1669 f.tools.cc:1062
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"
#: f.gmenu.cc:1563 f.gmenu.cc:1679
msgid "Replacement"
msgstr "Remplacement"
#: f.gmenu.cc:1582 f.gmenu.cc:1587
#, c-format
msgid "not a file: %s"
msgstr "n'est pas un fichier: %s"
#: f.gmenu.cc:1822
msgid "instant"
msgstr "instantané"
#: f.gmenu.cc:1823
msgid "fade-in"
msgstr "fondu"
#: f.gmenu.cc:1824
msgid "roll-right"
msgstr "enroulement vers la droite"
#: f.gmenu.cc:1825
msgid "roll-down"
msgstr "enroulement vers le bas"
#: f.gmenu.cc:1826
msgid "venetian"
msgstr "store vénitien"
#: f.gmenu.cc:1827
msgid "grate"
msgstr "grillage"
#: f.gmenu.cc:1828
msgid "rectangle"
msgstr "rectangle"
#: f.gmenu.cc:1829
msgid "implode"
msgstr "implose"
#: f.gmenu.cc:1830
msgid "explode"
msgstr "explose"
#: f.gmenu.cc:1831
msgid "radar"
msgstr "radar"
#: f.gmenu.cc:1832
msgid "spiral"
msgstr "spirale"
#: f.gmenu.cc:1833
msgid "Japanese-fan"
msgstr "éventail japonais"
#: f.gmenu.cc:1834
msgid "jaws"
msgstr "mâchoires"
#: f.gmenu.cc:1835
msgid "ellipse"
msgstr "ellipse"
#: f.gmenu.cc:1836
msgid "raindrops"
msgstr "gouttes de pluie"
#: f.gmenu.cc:1837
msgid "doubledoor"
msgstr "double porte"
#: f.gmenu.cc:1838
msgid "rotate"
msgstr "rotation"
#: f.gmenu.cc:1839
msgid "fallover"
msgstr "chute"
#: f.gmenu.cc:1840
msgid "spheroid"
msgstr "spheroïde"
#: f.gmenu.cc:1841
msgid "turn-page"
msgstr "tourner une page"
#: f.gmenu.cc:1842
msgid "french-door"
msgstr "porte française"
#: f.gmenu.cc:1864 f.widgets.cc:612
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
#: f.gmenu.cc:1875
msgid "Clip Limit"
msgstr "Limite de troncature"
#: f.gmenu.cc:1879
msgid "Music File"
msgstr "Fichier musical"
#: f.gmenu.cc:1884
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: f.gmenu.cc:1885
msgid "Auto-replay"
msgstr "Jouer en boucle"
#: f.gmenu.cc:1886
msgid "KB functions"
msgstr "Liste des raccourcis clavier"
#: f.gmenu.cc:1889
msgid "Customize:"
msgstr "Personnaliser:"
#: f.gmenu.cc:1890
msgid "transitions"
msgstr "transitions"
#: f.gmenu.cc:1891
msgid "image files"
msgstr "fichiers image"
#: f.gmenu.cc:1896 f.gmenu.cc:2022
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d images"
#: f.gmenu.cc:1918 f.gmenu.cc:1992 f.gmenu.cc:2088 f.gmenu.cc:2326
#: f.gmenu.cc:2611 f.gmenu.cc:2628 f.gmenu.cc:2842
msgid "invalid album"
msgstr "album non valide"
#: f.gmenu.cc:2006
msgid "open album"
msgstr "ouvrir l'album"
#: f.gmenu.cc:2038
msgid "Select music file"
msgstr "Selectionner un fichier musical"
#: f.gmenu.cc:2067
msgid "select random (if 2+ enabled)"
msgstr "selectionner aléatoirement (si 2 ou + activés)"
#: f.gmenu.cc:2092
msgid "Transition Preferences"
msgstr "Préférences de transition"
#: f.gmenu.cc:2105
msgid "transition"
msgstr "transition"
#: f.gmenu.cc:2106
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: f.gmenu.cc:2107
msgid "slowdown"
msgstr "ralentissement"
#: f.gmenu.cc:2108
msgid "preference"
msgstr "préférence"
#: f.gmenu.cc:2183 f.gmenu.cc:2222
msgid "invalid file"
msgstr "fichier non valide"
#: f.gmenu.cc:2275 f.gmenu.cc:2827
#, c-format
msgid ""
"file format error: \n"
" %s"
msgstr ""
"erreur de format de fichier: \n"
" %s"
#: f.gmenu.cc:2332
msgid "Image Preferences"
msgstr "Préférences d'image"
#: f.gmenu.cc:2340
msgid "Play tone when image shows"
msgstr "Jouer un son quand l'image s'affiche"
#: f.gmenu.cc:2343
msgid "Show image caption"
msgstr "Afficher la légende de l'image"
#: f.gmenu.cc:2348
msgid "Show image comments"
msgstr "Afficher les annotations de l'image"
#: f.gmenu.cc:2353
msgid "Wait before zoom"
msgstr "Attente avant le zoom"
#: f.gmenu.cc:2358
msgid "Zoom type:"
msgstr "Type de zoom:"
#: f.gmenu.cc:2359
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
#: f.gmenu.cc:2360
msgid "zoom-in"
msgstr "zoom avant"
#: f.gmenu.cc:2361
msgid "zoom-out"
msgstr "zoom arrière"
#: f.gmenu.cc:2364
msgid "Zoom size (x)"
msgstr "Taux de zoom (x)"
#: f.gmenu.cc:2367
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"
#: f.gmenu.cc:2371
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centre du zoom"
#: f.gmenu.cc:2375
msgid "Wait after zoom"
msgstr "Attente après le zoom"
#: f.gmenu.cc:2380
msgid "Transition to next image"
msgstr "Transition vers l'image suivante"
#: f.gmenu.cc:2383 f.gmenu.cc:2486
msgid "next"
msgstr "suivant(e)"
#: f.gmenu.cc:2476
msgid "click on thumbnail to set zoom center"
msgstr "cliquer sur la vignette pour centrer le zoom"
#: f.gmenu.cc:2916
msgid "END (press Escape to exit)"
msgstr "FIN (presser Échap pour sortir)"
#: f.mashup.cc:166
msgid "Mashup layout and background image"
msgstr "Composition du montage et image d'arrière-plan"
#: f.mashup.cc:209
msgid "choose an image file"
msgstr "choisir un fichier image"
#: f.mashup.cc:210
msgid "use current image file"
msgstr "utiliser le fichier image courant"
#: f.mashup.cc:211
msgid "specify layout size and color"
msgstr "specifier la taille de la composition et la couleur"
#: f.mashup.cc:212
msgid "open a Mashup project file"
msgstr "ouvrir un fichier de projet de montage"
#: f.mashup.cc:237
msgid "choose layout file"
msgstr "choisir le fichier de composition"
#: f.mashup.cc:255
msgid "no current file"
msgstr "pas de fichier courant"
#: f.mashup.cc:287
msgid "Make Layout Image"
msgstr "Créer l'image contenant la composition"
#: f.mashup.cc:289
msgid "project name"
msgstr "nom du projet"
#: f.mashup.cc:315
msgid "supply a project name"
msgstr "fournir un nom de projet"
#: f.mashup.cc:404
msgid "Edit Images"
msgstr "Édition des images"
#: f.mashup.cc:405 f.mashup.cc:2432
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer le texte"
#: f.mashup.cc:406
msgid "Edit Line"
msgstr "Éditer la ligne"
#: f.mashup.cc:407
msgid "Rescale"
msgstr "Changer l'échelle"
#: f.mashup.cc:410
msgid "add or edit images"
msgstr "ajouter ou éditer des images"
#: f.mashup.cc:411
msgid "add or edit text"
msgstr "ajouter ou éditer du texte"
#: f.mashup.cc:412
msgid "add or edit lines/arrows"
msgstr "ajout ou édition de lignes/de flèches"
#: f.mashup.cc:413
msgid "change project scale"
msgstr "changer l'échelle du projet"
#: f.mashup.cc:414
msgid "project complete"
msgstr "projet achevé"
#: f.mashup.cc:415
msgid "cancel project"
msgstr "annuler le projet"
#: f.mashup.cc:433
msgid "rescale project"
msgstr "changer l'échelle du projet"
#: f.mashup.cc:487
msgid "save Mashup output file"
msgstr "enregistrer le fichier de sortie de montage"
#: f.mashup.cc:507
msgid "save Mashup project file?"
msgstr "enregistrer le fichier de projet de montage?"
#: f.mashup.cc:519
msgid "delete Mashup project file?"
msgstr "supprimer le fichier de projet de montage?"
#: f.mashup.cc:578
msgid "Open Project"
msgstr "Ouvrir un projet"
#: f.mashup.cc:607
#, c-format
msgid ""
"layout image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"le fichier image de la composition manque: \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:664
#, c-format
msgid ""
"overlay image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"le fichier image de recouvrement manque: \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:969
msgid "project file is defective"
msgstr "le fichier de projet est défectueux"
#: f.mashup.cc:999
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"
#: f.mashup.cc:1140
msgid "layout exceeds 2 gigabytes"
msgstr "la composition excède 2 giga-octets"
#: f.mashup.cc:1214
msgid "Click image to select, drag image to move."
msgstr "Cliquer l'image pour sélectionner, tirer l'image pour la déplacer."
#: f.mashup.cc:1215
msgid "Make black margins transparent"
msgstr "Rendre les marges noires transparentes"
#: f.mashup.cc:1254
msgid "Current image:"
msgstr "Image courante:"
#: f.mashup.cc:1258
msgid "Cycle through images:"
msgstr "Passer en revue les images:"
#: f.mashup.cc:1265
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: f.mashup.cc:1274
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordre d'empilement"
#: f.mashup.cc:1275
msgid "Raise"
msgstr "Monter"
#: f.mashup.cc:1276
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
#: f.mashup.cc:1279
msgid "Base Transparency"
msgstr "Transparence de base"
#: f.mashup.cc:1283
msgid "Var. Transparency"
msgstr "Transparence variable"
#: f.mashup.cc:1284
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
#: f.mashup.cc:1287
msgid "Bend and fine-align"
msgstr "Courbure et alignement fin"
#: f.mashup.cc:1288 f.widgets.cc:629
msgid "Warp"
msgstr "Déformer"
#: f.mashup.cc:1297 zfuncs.cc:10702 zfuncs.cc:10711
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: f.mashup.cc:1298
msgid "Hard"
msgstr "Dur"
#: f.mashup.cc:1299 f.repair.cc:6036
msgid "Blend"
msgstr "Fusion"
#: f.mashup.cc:1313
msgid "add images to layout"
msgstr "ajouter des images à la composition"
#: f.mashup.cc:1550
msgid "Paint Image Transparencies"
msgstr "Peindre les transparences de l'image"
#: f.mashup.cc:1568
msgid "Gradual"
msgstr "Graduel"
#: f.mashup.cc:1573 fotoxx.h:1184
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
#: f.mashup.cc:1805
msgid "Pull on the image with the mouse."
msgstr "Tirer sur l'image avec la souris."
#: f.mashup.cc:1821
msgid "Warp Image"
msgstr "Déformer l'image"
#: f.mashup.cc:1827 f.warp.cc:1389
msgid "warp span"
msgstr "étendue de la déformation"
#: f.mashup.cc:2263
#, c-format
msgid "exceeded %d images"
msgstr "excède %d images"
#: f.mashup.cc:2405
msgid "Enter text, [Add] to layout, edit properties."
msgstr "Entrer le texte, [Ajout] à la composition, éditer les propriétés."
#: f.mashup.cc:2485
msgid "Text File:"
msgstr "Fichier texte:"
#: f.mashup.cc:2489
msgid "add entered text to layout"
msgstr "ajouter le texte entré à la composition"
#: f.mashup.cc:2623
msgid "click position to add text"
msgstr "cliquer à une position pour ajouter du texte"
#: f.mashup.cc:2629
#, c-format
msgid "exceeded %d text entries"
msgstr "excède %d entrées de texte"
#: f.mashup.cc:2743
msgid "Set line properties, [Add] to layout, edit."
msgstr ""
"Paramétrer les propriétés de la ligne, [Ajout] à la composition, éditer."
#: f.mashup.cc:2767
msgid "Edit Line/Arrow"
msgstr "Éditer la ligne/la flèche"
#: f.mashup.cc:2822
msgid "add line/arrow to layout"
msgstr "ajouter une ligne/une flèche à la composition"
#: f.mashup.cc:2913
msgid "click position to add line"
msgstr "cliquer à une position pour ajouter une ligne"
#: f.mashup.cc:2919
#, c-format
msgid "exceeded %d line entries"
msgstr "excède %d lignes"
#: f.meta.cc:224
msgid "Add Metadata Items"
msgstr "Ajout d'éléments de métadonnées"
#: f.meta.cc:228 f.meta.cc:1590 f.meta.cc:2564
msgid "click to select"
msgstr "cliquer pour sélectionner"
#: f.meta.cc:233
msgid "click to unselect"
msgstr "cliquer pour désélectionner"
#: f.meta.cc:465
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: f.meta.cc:465 f.meta.cc:647 f.widgets.cc:734
msgid "View Metadata"
msgstr "Visualiser les métadonnées"
#: f.meta.cc:762
msgid "Geocoding service by MapQuest"
msgstr "Service de geocoding par MapQuest"
#: f.meta.cc:824 f.widgets.cc:444 f.widgets.cc:735
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Modifier les métadonnées"
#: f.meta.cc:827
msgid "save metadata to file"
msgstr "enregistrer les métadonnées dans un fichier"
#: f.meta.cc:836
msgid "Image Date"
msgstr "Date de l'image"
#: f.meta.cc:839
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: f.meta.cc:847
msgid "Rating (stars):"
msgstr "Évaluation (étoiles):"
#: f.meta.cc:859
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
#: f.meta.cc:865
msgid "Comments"
msgstr "Annotations"
#: f.meta.cc:873 f.meta.cc:2958
msgid "location"
msgstr "localisation"
#: f.meta.cc:876 f.meta.cc:2961
msgid "country"
msgstr "pays"
#: f.meta.cc:898
msgid "Image Tags"
msgstr "Étiquettes de l'image"
#: f.meta.cc:904 f.meta.cc:1893
msgid "Recent Tags"
msgstr "Étiquettes récentes"
#: f.meta.cc:910 f.meta.cc:1899
msgid "Enter New Tag"
msgstr "Entrer une nouvelle étiquette"
#: f.meta.cc:918 f.meta.cc:1907 f.meta.cc:3918
msgid "Matching Tags"
msgstr "Étiquettes correspondantes"
#: f.meta.cc:927 f.meta.cc:1916 f.meta.cc:3925
msgid "Defined Tags Category"
msgstr "Catégories d'étiquettes définies"
#: f.meta.cc:934
msgid "search known locations"
msgstr "chercher dans les localisations connues"
#: f.meta.cc:935
msgid "search using web service"
msgstr "chercher en utilisant le service web"
#: f.meta.cc:936 f.meta.cc:1923
msgid "create tag categories and tags"
msgstr "créer des catégories d'étiquettes et des étiquettes"
#: f.meta.cc:1394 f.meta.cc:3106 f.meta.cc:6428
#, c-format
msgid "bad latitude/longitude: %s %s"
msgstr "mauvaise latitude/longitude: %s %s"
#: f.meta.cc:1426 fotoxx.h:1165
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gérer les étiquettes"
#: f.meta.cc:1426
msgid "orphan tags"
msgstr "étiquettes orphelines"
#: f.meta.cc:1430
msgid "category"
msgstr "categorie"
#: f.meta.cc:1433
msgid "tag"
msgstr "étiquette"
#: f.meta.cc:1440
msgid "Defined Tags:"
msgstr "Étiquettes définies:"
#: f.meta.cc:1586 f.widgets.cc:445 f.widgets.cc:736
msgid "Edit Any Metadata"
msgstr "Modifier n'importe quelle métadonnée"
#: f.meta.cc:1586 f.meta.cc:2559
msgid "Full List"
msgstr "Liste complète"
#: f.meta.cc:1599 f.meta.cc:2575
msgid "key name"
msgstr "nom de la clé"
#: f.meta.cc:1601 f.meta.cc:2576
msgid "key value"
msgstr "valeur de la clé"
#: f.meta.cc:1682 f.meta.cc:2714
msgid ""
"The command: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"will show over 15000 \"standard\" tag names"
msgstr ""
"La commande: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"affichera plus de 15000 noms d'étiquette \"standard\""
#: f.meta.cc:1759 f.widgets.cc:446
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Supprimer des métadonnées"
#: f.meta.cc:1761 fotoxx.h:1112
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: f.meta.cc:1762
msgid "One Key:"
msgstr "Une clé:"
#: f.meta.cc:1869 f.widgets.cc:447 f.widgets.cc:564
msgid "Batch Add/Remove Tags"
msgstr "Ajout/suppression de métadonnées par lot"
#: f.meta.cc:1882
msgid "tags to add"
msgstr "étiquettes à ajouter"
#: f.meta.cc:1883
msgid "tags to remove"
msgstr "étiquettes à supprimer"
#: f.meta.cc:2000
#, c-format
msgid ""
"%s \n"
" too many tags"
msgstr ""
"%s \n"
" trop d'étiquettes"
#: f.meta.cc:2209
msgid "specify files and tags"
msgstr "specifier fichiers et étiquettes"
#: f.meta.cc:2370
msgid "tag names file"
msgstr "fichier de noms d'étiquette"
#: f.meta.cc:2440
#, c-format
msgid ""
"%d tags to rename \n"
"in %d image files. \n"
"Proceed?"
msgstr ""
"%d étiquettes à renommer \n"
"dans %d fichiers image. \n"
"Continuer?"
#: f.meta.cc:2559
msgid "Batch Change Metadata"
msgstr "Modification de métadonnées par lot"
#: f.meta.cc:2634
msgid "enter key names"
msgstr "entrer les noms de clé"
#: f.meta.cc:2640 f.meta.cc:2823 fotoxx.h:1176
msgid "no files selected"
msgstr "aucun fichier sélectionné"
#: f.meta.cc:2809 f.widgets.cc:450 f.widgets.cc:567
msgid "Batch Report Metadata"
msgstr "État des métadonnées par lot"
#: f.meta.cc:2928 f.widgets.cc:451 f.widgets.cc:568
msgid "Batch Add Geotags"
msgstr "Ajout de balises de géolocalisation par lot"
#: f.meta.cc:3092
msgid ""
"data is incomplete \n"
" proceed?"
msgstr ""
"les données sont incomplètes \n"
" continuer?"
#: f.meta.cc:3173
msgid "Report Image Locations"
msgstr "Afficher les localisations des images"
#: f.meta.cc:3174
msgid "Group by country"
msgstr "Grouper par pays"
#: f.meta.cc:3175
msgid "Group by country/location"
msgstr "Grouper par pays/localisation"
#: f.meta.cc:3176
msgid "Group by country/location/date"
msgstr "Grouper par pays/localisation/date"
#: f.meta.cc:3177
msgid "Group by date/country/location"
msgstr "Grouper par date/pays/localisation"
#: f.meta.cc:3180
msgid "Combine within"
msgstr "Combiner"
#: f.meta.cc:3182
msgid "days"
msgstr "jours"
#: f.meta.cc:3292 f.widgets.cc:979 f.widgets.cc:1001
msgid "Image Locations"
msgstr "Localisations des images"
#: f.meta.cc:3566
msgid "Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec"
msgstr "Jan Fév Mar Avr Mai Jui Jul Aoû Sep Oct Nov Déc"
#: f.meta.cc:3843
msgid "Search Image Metadata"
msgstr "Chercher dans les métadonnées de l'image"
#: f.meta.cc:3847
msgid "images to search:"
msgstr "images dans lesquelles chercher:"
#: f.meta.cc:3848
msgid "all"
msgstr "tout"
#: f.meta.cc:3849
msgid "current set only"
msgstr "sous-ensemble courant seulement"
#: f.meta.cc:3852
msgid "matching images:"
msgstr "images correspondantes:"
#: f.meta.cc:3853
msgid "new set"
msgstr "nouveau sous-ensemble"
#: f.meta.cc:3854
msgid "add to set"
msgstr "ajout au sous-ensemble"
#: f.meta.cc:3855
msgid "remove"
msgstr "enlever"
#: f.meta.cc:3858
msgid "report type:"
msgstr "type d'état:"
#: f.meta.cc:3859
msgid "gallery"
msgstr "galerie"
#: f.meta.cc:3866
msgid "date range"
msgstr "plage de dates"
#: f.meta.cc:3867
msgid "stars range"
msgstr "plage d'étoiles"
#: f.meta.cc:3868
msgid "search tags"
msgstr "rechercher les étiquettes"
#: f.meta.cc:3869
msgid "search text"
msgstr "rechercher le texte"
#: f.meta.cc:3870
msgid "search files"
msgstr "rechercher les fichiers"
#: f.meta.cc:3875
msgid "(yyyymmdd)"
msgstr "(aaaammjj)"
#: f.meta.cc:3880
msgid "last version only"
msgstr "dernière version seulement"
#: f.meta.cc:3882
msgid "all/any"
msgstr "tout/n'importe lequel"
#: f.meta.cc:3901
msgid "search locations"
msgstr "rechercher les localisations"
#: f.meta.cc:3907
msgid "search other metadata"
msgstr "rechercher d'autres métadonnées"
#: f.meta.cc:3914
msgid "Enter Search Tag"
msgstr "Entrer l'étiquette"
#: f.meta.cc:4211
#, c-format
msgid "not a defined tag: %s"
msgstr "étiquette indéfinie: %s"
#: f.meta.cc:4242
msgid ""
"to remove images from current set, \n"
"search current set"
msgstr ""
"pour enlever des images du sous-ensemble courant, \n"
"rechercher dans celui-ci"
#: f.meta.cc:4249
msgid ""
"to add images to current set, \n"
"search all images"
msgstr ""
"pour ajouter des images au sous-ensemble courant, \n"
"rechercher dans toutes les images"
#: f.meta.cc:4294
#, c-format
msgid ""
"search dates not reasonable \n"
" %s %s"
msgstr ""
"plage de dates irraisonnable \n"
" %s %s"
#: f.meta.cc:4312
msgid "stars range not reasonable"
msgstr "plage d'étoiles irraisonnable"
#: f.meta.cc:4526
#, c-format
msgid "images added: %d removed: %d new count: %d"
msgstr "images ajoutées: %d enlevées: %d nouveau décompte: %d"
#: f.meta.cc:4529
msgid "no changes made"
msgstr "aucun changement effectué"
#: f.meta.cc:4684
msgid ""
"These items are always reported: \n"
"date, stars, tags, caption, comment"
msgstr ""
"Ces éléments sont toujours inclus dans le raport: \n"
"date, étoiles, étiquettes, légende, annotation"
#: f.meta.cc:4709
msgid "Additional Items for Report"
msgstr "Éléments supplémentaires à inclure dans le rapport"
#: f.meta.cc:4716
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
#: f.meta.cc:4730
msgid "Match Criteria"
msgstr "Critère de recherche"
#: f.meta.cc:4824
#, c-format
msgid "bad number: %s"
msgstr "nombre non valide: %s"
#: f.meta.cc:5020
msgid "date format is YYYY-MM-DD"
msgstr "le format de la date est AAAA-MM-JJ"
#: f.meta.cc:5024
msgid "date is invalid"
msgstr "date non valide"
#: f.meta.cc:5058
msgid "time format is HH:MM [:SS]"
msgstr "le format de l'heure est HH:MM [:SS]"
#: f.meta.cc:5062
msgid "time is invalid"
msgstr "heure non valide"
#: f.meta.cc:6026
msgid "not found"
msgstr "non trouvé"
#: f.meta.cc:6027
msgid "location and country required"
msgstr "la localisation et le pays sont requis"
#: f.meta.cc:6307
msgid "choose location"
msgstr "choisir une localisation"
#: f.meta.cc:6611
msgid "choose map file"
msgstr "choisir un fichier de carte"
#: f.meta.cc:6752
msgid ""
"fotoxx-maps package not installed \n"
"(see http://kornelix.net/packages and /tarballs)"
msgstr ""
"le paquet fotoxx-maps n'est pas installé \n"
"(voir http://kornelix.net/packages et /tarballs)"
#: f.meta.cc:6757
#, c-format
msgid "map file %s is missing"
msgstr "le fichier de carte %s est absent"
#: f.meta.cc:6761
#, c-format
msgid ""
"map latitude/longitude data unreasonable \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
msgstr ""
"les données de latitude/longitude sont irraisonnables \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
#: f.meta.cc:7041 f.meta.cc:7530
msgid "No matching images found"
msgstr "Aucune image correspondante n'a été trouvée"
#: f.meta.cc:7133
msgid "Set Map Source"
msgstr "Sélectionner une source pour les cartes"
#: f.meta.cc:7351
msgid "image file has no latitude/longitude"
msgstr "le fichier image n'a pas de latitude/longitude"
#: f.repair.cc:168
msgid "dark"
msgstr "sombre"
#: f.repair.cc:169
msgid "light"
msgstr "clair"
#: f.repair.cc:1203
msgid "Apply repeatedly while watching the image."
msgstr "Appliquer de façon répétée tout en observant l'image."
#: f.repair.cc:1204
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
#: f.repair.cc:1238
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Réduction du bruit"
#: f.repair.cc:1257 fotoxx.h:1149
msgid "Flatten"
msgstr "Aplatir"
#: f.repair.cc:1258
msgid "Median"
msgstr "Médiane"
#: f.repair.cc:1273
msgid "dark areas"
msgstr "zones sombres"
#: f.repair.cc:1275
msgid "all areas"
msgstr "toutes les zones"
#: f.repair.cc:1872
msgid "Measure Noise"
msgstr "Mesure du bruit"
#: f.repair.cc:1873
msgid "Click on a monotone image area."
msgstr "Cliquer sur une zone uniforme de l'image."
#: f.repair.cc:2034
msgid ""
"1. Drag mouse to select. \n"
"2. Erase. 3. Repeat. "
msgstr ""
"1. Tirer la souris pour sélectionner. \n"
"2. Effacer. 3. Répéter. "
#: f.repair.cc:2056 f.widgets.cc:492
msgid "Smart Erase"
msgstr "Effacement intelligent"
#: f.repair.cc:2061 fotoxx.h:1188
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
#: f.repair.cc:2063 f.widgets.cc:490
msgid "Blur"
msgstr "Flou"
#: f.repair.cc:2066
msgid "New Area"
msgstr "Nouvelle zone"
#: f.repair.cc:2414
msgid ""
"Method 1:\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Method 2:\n"
" Drag down and right to enclose red-eye.\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Undo red-eye:\n"
" Right-click on red-eye."
msgstr ""
"Méthode 1:\n"
" Clic gauche sur l'oeil rouge pour assombrir.\n"
"Méthode 2:\n"
" Cliquer-tirer vers le bas/droite pour circonscrire l'oeil rouge.\n"
" Cic gauche sur l'oeil rouge pour assombrir.\n"
"Défaire la fonction oeil rouge:\n"
" Clic droit sur l'oeil rouge."
#: f.repair.cc:2430
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Réduction des yeux rouges"
#: f.repair.cc:2894
msgid ""
"shift + left click: pick color or image position \n"
"left click or drag: paint color or copy image \n"
"right click or drag: remove color or image"
msgstr ""
"maj+clic gauche: choisir une couleur ou une position dans l'image \n"
"clic gauche ou tirer: paint color or copy image \n"
"clic droit ou tirer: remove color or image"
#: f.repair.cc:2927 f.widgets.cc:494
msgid "Paint/Clone"
msgstr "Peindre/Cloner"
#: f.repair.cc:2931
msgid "paint color"
msgstr "couleur de la peinture"
#: f.repair.cc:2934
msgid "copy from image"
msgstr "copier depuis l'image"
#: f.repair.cc:2941 f.repair.cc:3531
msgid "paintbrush radius"
msgstr "rayon de la brosse"
#: f.repair.cc:2942
msgid "transparency center"
msgstr "centre de la transparence"
#: f.repair.cc:2943
msgid "transparency edge"
msgstr "bord de la transparence"
#: f.repair.cc:2950 f.repair.cc:3538
msgid "gradual paint"
msgstr "peinture graduelle"
#: f.repair.cc:2951
msgid "paint over transparent areas"
msgstr "peindre sur des zones transparentes"
#: f.repair.cc:3491
msgid ""
"left drag: add transparency \n"
"right drag: add opacity"
msgstr ""
"cliquer-tirer gauche: ajouter de la transparence \n"
"cliquer-tirer droit: ajouter de l'opacité"
#: f.repair.cc:3523 f.widgets.cc:495
msgid "Paint Transparency"
msgstr "Peindre avec de la transparence"
#: f.repair.cc:3532
msgid "strength center"
msgstr "force au centre"
#: f.repair.cc:3533
msgid "strength edge"
msgstr "force au bord"
#: f.repair.cc:3788 f.widgets.cc:496
msgid "Add Transparency"
msgstr "Ajouter de la transparence"
#: f.repair.cc:3792
msgid "Match Brightness"
msgstr "Correspondance de la luminosité"
#: f.repair.cc:3797
msgid "Match Color"
msgstr "Correspondance de la couleur"
#: f.repair.cc:3799
msgid "click on image to select color"
msgstr "cliquer sur l'image pour sélectionner une couleur"
#: f.repair.cc:3802 f.repair.cc:5102
msgid "Match using:"
msgstr "Correspondance utilisant:"
#: f.repair.cc:3808 f.repair.cc:5108
msgid "Match Level:"
msgstr "Niveau de correspondance:"
#: f.repair.cc:3815
msgid "Invert Match"
msgstr "Inverser la correspondance"
#: f.repair.cc:3818 fotoxx.h:1213
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
#: f.repair.cc:4106 f.widgets.cc:497
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
#: f.repair.cc:4110
msgid "black/white positive"
msgstr "positif noir et blanc"
#: f.repair.cc:4111
msgid "black/white negative"
msgstr "négatif noir et blanc"
#: f.repair.cc:4112
msgid "color positive"
msgstr "positif couleur"
#: f.repair.cc:4113
msgid "color negative"
msgstr "négatif couleur"
#: f.repair.cc:4114
msgid "sepia"
msgstr "sépia"
#: f.repair.cc:4358 f.widgets.cc:498
msgid "Shift Colors"
msgstr "Décaler les couleurs"
#: f.repair.cc:4594 f.widgets.cc:499
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturation de la couleur"
#: f.repair.cc:4782
msgid "+Brightness"
msgstr "+Luminosité"
#: f.repair.cc:4783
msgid "+Red -Cyan"
msgstr "+Rouge -Cyan"
#: f.repair.cc:4784
msgid "+Green -Magenta"
msgstr "+Vert -Magenta"
#: f.repair.cc:4785
msgid "+Blue -Yellow"
msgstr "+Bleu -Jaune"
#: f.repair.cc:4791 fotoxx.h:1190
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: f.repair.cc:4792 fotoxx.h:1151
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: f.repair.cc:4793 fotoxx.h:1119
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: f.repair.cc:5097
msgid "Input color to match and adjust:"
msgstr "Couleur d'entrée à faire coïncider et à ajuster:"
#: f.repair.cc:5099
msgid "shift+click on image to select color"
msgstr "maj+clic sur l'image pour sélectionner une couleur"
#: f.repair.cc:5103
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: f.repair.cc:5104 f.repair.cc:5136
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: f.repair.cc:5105 f.repair.cc:5137
msgid "Lightness"
msgstr "Valeur"
#: f.repair.cc:5115
msgid "Output Color"
msgstr "Couleur de sortie"
#: f.repair.cc:5135
msgid "Color Hue"
msgstr "Teinte de la couleur"
#: f.repair.cc:5138
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"
#: f.repair.cc:5623
msgid "Ramp brightness across image"
msgstr "Rampe de la luminosité au travers de l'image"
#: f.repair.cc:5947 f.tools.cc:2327
msgid "Click image to select pixels."
msgstr "Cliquer sur l'image pour sélectionner des pixels."
#: f.repair.cc:5978
msgid "Color Ramp"
msgstr "Rampe de couleur"
#: f.repair.cc:5989
msgid "Metric:"
msgstr "Métrique:"
#: f.repair.cc:6413
msgid "Color Match Images"
msgstr "Faire coïncider les couleurs des images"
#: f.repair.cc:6439
msgid "mouse radius for color sample"
msgstr "rayon de la souris pour l'échantillon de couleur"
#: f.repair.cc:6441 f.repair.cc:6446 fotoxx.h:1180
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: f.repair.cc:6442
msgid "image for source color"
msgstr "image pour la couleur source"
#: f.repair.cc:6444
msgid "click on image to get source color"
msgstr "cliquer sur l'image pour échantillonner la couleur source"
#: f.repair.cc:6447
msgid "image to set matching color"
msgstr "l'image pour choisir la couleur en correspondance"
#: f.repair.cc:6449
msgid "click on image to set matching color"
msgstr "cliquer sur l'image pour choisir la couleur en correspondance"
#: f.repair.cc:6509
msgid "select source image color first"
msgstr "sélectionner l'image et la couleur source en premier"
#: f.repair.cc:6694
msgid "Change Color Profile"
msgstr "Changer le profil de couleur"
#: f.repair.cc:6698
msgid "input profile"
msgstr "profil d'entrée"
#: f.repair.cc:6702
msgid "output profile"
msgstr "profil de sortie"
#: f.repair.cc:6718
msgid "color profile"
msgstr "profil de couleur"
#: f.repair.cc:6763 f.repair.cc:6769
#, c-format
msgid "unknown cms profile %s"
msgstr "profil cms inconnu %s"
#: f.repair.cc:6901 f.widgets.cc:506
msgid "Remove Dust"
msgstr "Enlever la poussière"
#: f.repair.cc:6905
msgid "spot size limit"
msgstr "taille limite du point"
#: f.repair.cc:6908
msgid "max. brightness"
msgstr "luminosité maximale"
#: f.repair.cc:6911
msgid "min. contrast"
msgstr "contraste minimal"
#: f.repair.cc:7684
msgid ""
" Adjust each RGB color to minimize \n"
" color fringes at the image extremes. "
msgstr ""
" Ajuster chaque couleur RVB pour minimiser \n"
" les franges colorées aux bords extrêmes de l'image. "
#: f.repair.cc:7707 f.widgets.cc:508
msgid "Color Fringes"
msgstr "Franges colorées"
#: f.repair.cc:7905 f.widgets.cc:509
msgid "Stuck Pixels"
msgstr "Pixels bloqués"
#: f.repair.cc:7911
msgid "pixel group"
msgstr "groupe de pixels"
#: f.repair.cc:7919 f.repair.cc:7986
msgid "stuck pixels:"
msgstr "pixels bloqués:"
#: f.repair.cc:8014
msgid "Load Stuck Pixels"
msgstr "Charger les pixels bloqués"
#: f.repair.cc:8016
msgid "File:"
msgstr "Fichier:"
#: f.repair.cc:8039 f.repair.cc:8096
msgid "Stuck Pixels file"
msgstr "Fichier des pixels bloqués"
#: f.repair.cc:8076 f.tools.cc:3780
msgid "file format error"
msgstr "erreur de format de fichier"
#: f.tools.cc:87
msgid ""
"Select directories containing image files \n"
"(subdirectories are included automatically)."
msgstr ""
"Sélectionner les répertoires contenant les fichiers image \n"
"(les sous-répertoires seront inclus automatiquement)."
#: f.tools.cc:89
msgid "Select to add, click on X to delete."
msgstr "Sélectionner pour ajouter, cliquer sur X pour supprimer."
#: f.tools.cc:90
msgid "Select directory for thumbnails."
msgstr "Sélectionner le répertoire où iront les vignettes."
#: f.tools.cc:91
msgid ""
"Index function terminated. \n"
"Indexing is required for search and map functions \n"
"and to make the gallery pages acceptably fast."
msgstr ""
"La fonction d'index est terminée. \n"
"L'indexation est requise pour les recherches, les cartes \n"
"et pour rendre les pages de galeries suffisamment rapides."
#: f.tools.cc:124 f.widgets.cc:574
msgid "Index Image Files"
msgstr "Index des fichiers image"
#: f.tools.cc:268
msgid "Choose top image directories"
msgstr "Choisir les répertoires de plus haut niveau pour les images"
#: f.tools.cc:269
msgid "Choose thumbnail directory"
msgstr "Choisir le répertoire des vignettes"
#: f.tools.cc:329
msgid ""
"No image file index was found.\n"
"An image file index will be created.\n"
"Your image files will not be changed.\n"
"This may need considerable time if you \n"
"have many thousands of image files."
msgstr ""
"Aucun index des fichiers image n'a été trouvé.\n"
"Un index des fichiers image va être créé.\n"
"Vos fichiers image ne seront pas modifiés.\n"
"Ceci peut prendre un temps considérable si vous \n"
"avez plusieurs milliers de fichiers image."
#: f.tools.cc:335
#, c-format
msgid ""
"Invalid directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Répertoire non valide: \n"
" %s \n"
"Veuillez l'enlever."
#: f.tools.cc:338
#, c-format
msgid ""
"Thumbnails directory: \n"
" %s \n"
"must be named .../thumbnails"
msgstr ""
"Le répertoire des vignettes: \n"
" %s \n"
"doit être nommé .../thumbnails"
#: f.tools.cc:341
#, c-format
msgid ""
"Duplicate directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Répertoire dupliqué: \n"
" %s \n"
"Veuillez l'enlever."
#: f.tools.cc:390
msgid "no thumbnails directory defined"
msgstr "aucun répertoire pour les vignettes n'a été défini"
#: f.tools.cc:563
msgid "Top directories have no images"
msgstr "Les répertoires de plus haut niveau ne contiennent pas d'images"
#: f.tools.cc:919
msgid "Cancel image index function?"
msgstr "Annuler la fonction d'indexation des images?"
#: f.tools.cc:1056
msgid "Recent Files Gallery"
msgstr "Galerie des fichiers récents"
#: f.tools.cc:1057
msgid "Newest Files Gallery"
msgstr "Galerie des nouveaux fichiers"
#: f.tools.cc:1058
msgid "Previous Gallery"
msgstr "Galerie précédente"
#: f.tools.cc:1059
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précedente"
#: f.tools.cc:1060
msgid "Blank Window"
msgstr "Fenêtre vide"
#: f.tools.cc:1061
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: f.tools.cc:1109 f.widgets.cc:575
msgid "User Options"
msgstr "Paramétrages utilisateur"
#: f.tools.cc:1112
msgid "Startup Display"
msgstr "Affichage au démarrage"
#: f.tools.cc:1123
msgid "Menu Style"
msgstr "Style de menu"
#: f.tools.cc:1124
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
#: f.tools.cc:1125
msgid "Icons + Text"
msgstr "Icônes + texte"
#: f.tools.cc:1127
msgid "Icon size"
msgstr "Taille des icônes"
#: f.tools.cc:1131
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: f.tools.cc:1132
msgid "File View"
msgstr "Vue par fichier image"
#: f.tools.cc:1135
msgid "Gallery View"
msgstr "Vue en galerie"
#: f.tools.cc:1139
msgid "Dialog font and size"
msgstr "Police et corps des dialogues"
#: f.tools.cc:1144
msgid "Image Pan/scroll:"
msgstr "Défilement de l'image:"
#: f.tools.cc:1147
msgid "Zooms for 2x"
msgstr "Zooms pour 2x"
#: f.tools.cc:1156
msgid "JPEG save quality"
msgstr "Qualité d'enregistrement JPEG"
#: f.tools.cc:1163
msgid "Curve node capture distance"
msgstr "Distance de capture des noeuds de courbe"
#: f.tools.cc:1167
msgid "Map marker size"
msgstr "Taille du marqueur sur les cartes"
#: f.tools.cc:1171
msgid "show last file version only"
msgstr "afficher seulement la dernière version du fichier"
#: f.tools.cc:1174
msgid "shift image to right margin"
msgstr "décaler l'image vers la marge droite"
#: f.tools.cc:1177 f.tools.cc:1182
msgid "image index level"
msgstr "niveau d'indexation des images"
#: f.tools.cc:1179
msgid "Fotoxx started directly"
msgstr "Fotoxx démarré directement"
#: f.tools.cc:1184
msgid "Fotoxx started by file manager"
msgstr "Fotoxx démarré par un gestionnaire de fichiers"
#: f.tools.cc:1187
msgid "RAW file types"
msgstr "types de fichier RAW"
#: f.tools.cc:1279
msgid "Delete present thumbnails to make effective"
msgstr "Supprimer les vignettes actuelles pour valider la modification"
#: f.tools.cc:1301
msgid "Select startup directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire de démarrage"
#: f.tools.cc:1308
msgid "Select startup image file"
msgstr "Sélectionner le fichier image de démarrage"
#: f.tools.cc:1347
msgid "startup directory is invalid"
msgstr "répertoire de démarrage non valide"
#: f.tools.cc:1358
msgid "startup file is invalid"
msgstr "fichier de démarrage non valide"
#: f.tools.cc:1489 f.widgets.cc:576
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: f.tools.cc:1570
msgid "Edit KB Shortcuts"
msgstr "Éditer les raccourcis clavier"
#: f.tools.cc:1575
msgid "shortcut key:"
msgstr "touche de raccourci clavier:"
#: f.tools.cc:1576
msgid "(enter key)"
msgstr "(entrer une touche)"
#: f.tools.cc:1686
#, c-format
msgid "\"%s\" Reserved, cannot be used"
msgstr "\"%s\" est réservé, ne peut être utilisé"
#: f.tools.cc:1817
msgid "unable to save KB-shortcuts file"
msgstr "impossible d'enregistrer le fichier de raccourcis clavier"
#: f.tools.cc:2119 f.widgets.cc:578
msgid "Grid Lines"
msgstr "Lignes de grille"
#: f.tools.cc:2128
msgid "x-spacing"
msgstr "espacement-x"
#: f.tools.cc:2129
msgid "x-count"
msgstr "nombre-x"
#: f.tools.cc:2130
msgid "x-enable"
msgstr "activation-x"
#: f.tools.cc:2136
msgid "y-spacing"
msgstr "espacement-y"
#: f.tools.cc:2137
msgid "y-count"
msgstr "nombre-y"
#: f.tools.cc:2138
msgid "y-enable"
msgstr "activation-y"
#: f.tools.cc:2257 f.tools.cc:2262 f.widgets.cc:579
msgid "Line Color"
msgstr "Couleur de la ligne"
#: f.tools.cc:2259
msgid "Area Color"
msgstr "Couleur de la zone"
#: f.tools.cc:2362 f.widgets.cc:580
msgid "Show RGB"
msgstr "Afficher RVB"
#: f.tools.cc:2659
msgid ""
"Drag mouse on image. \n"
"Left click to cancel. \n"
"Key X to toggle dialog."
msgstr ""
"Tirer la souris sur l'image. \n"
"Clic gauche pour annuler. \n"
"Touche X pour afficher/masquer le dialogue."
#: f.tools.cc:2685 f.widgets.cc:581
msgid "Magnify Image"
msgstr "Agrandir l'image"
#: f.tools.cc:2694
msgid "X-size"
msgstr "Taille X"
#: f.tools.cc:2937
msgid "Darkest and Brightest Pixels"
msgstr "Pixels les plus sombres et les plus clairs"
#: f.tools.cc:2960
msgid "Dark Limit"
msgstr "Limite valeurs sombres"
#: f.tools.cc:2961
msgid "Bright Limit"
msgstr "Limite valeurs claires"
#: f.tools.cc:3053
msgid ""
"Brightness should show a gradual ramp \n"
"extending all the way to the edges."
msgstr ""
"La luminosité doit s'afficher selon \n"
"une rampe graduelle de bord à bord."
#: f.tools.cc:3140 f.widgets.cc:584
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma du moniteur"
#: f.tools.cc:3199
msgid "Available Translations"
msgstr "Traductions disponibles"
#: f.tools.cc:3203
msgid "Set Language"
msgstr "Choisir le langage"
#: f.tools.cc:3332 f.widgets.cc:587
msgid "Calibrate Printer"
msgstr "Calibrer l'imprimante"
#: f.tools.cc:3357
msgid "print color chart"
msgstr "imprimer une charte de couleurs"
#: f.tools.cc:3358
msgid "scan and save color chart"
msgstr "scanner et enregistrer la charte de couleurs"
#: f.tools.cc:3359
msgid "align and trim color chart"
msgstr "aligner et rogner la charte de couleurs"
#: f.tools.cc:3360
msgid "open and process color chart"
msgstr "ouvrir et traiter la charte de couleurs"
#: f.tools.cc:3361
msgid "print image with revised colors"
msgstr "imprimer l'image avec les couleurs calibrées"
#: f.tools.cc:3502
#, c-format
msgid ""
"Scan the printed color chart. \n"
"The darkest row is at the top. \n"
"Save in %s/"
msgstr ""
"Scanner la charte de couleurs imprimée. \n"
"La rangée la plus sombre est en haut. \n"
"Enregistrer sous %s/"
#: f.tools.cc:3517
msgid ""
"Open and edit the scanned color chart file. \n"
"Remove any skew or rotation from scanning. \n"
"(Use the Fix Perspective function for this). \n"
"Cut off the thin green margin ACCURATELY."
msgstr ""
"Ouvrir et éditer le fichier de charte de couleurs scannée. \n"
"Corriger toute distortion ou rotation dûe au scanner. \n"
"(Utiliser l'outil Corriger la perspective pour ceci). \n"
"Éliminer la fine marge verte PRÉCISÉMENT."
#: f.tools.cc:3549
msgid "Open the trimmed color chart file"
msgstr "Ouvrir le fichier de charte de couleurs rognée"
#: f.tools.cc:3682
msgid ""
"Set the name for the output calibration file \n"
"[your calibration name].dat"
msgstr ""
"Entrer le nom du fichier qui contiendra les données de calibration "
"produites \n"
"[votre nom de fichier de calibration].dat"
#: f.tools.cc:3722
msgid "Color map file to use"
msgstr "Fichier de calibration à utiliser"
#: f.tools.cc:3739
msgid "Select the image file to print."
msgstr "Sélectionner le fichier image à imprimer."
#: f.tools.cc:3804
msgid "converting colors..."
msgstr "conversion des couleurs..."
#: f.tools.cc:3904
msgid "Image colors are converted for printing."
msgstr "Les couleurs de l'image sont converties pour l'impression."
#: f.warp.cc:96 f.widgets.cc:512
msgid "Unbend"
msgstr "Corriger la courbure"
#: f.warp.cc:374
msgid ""
" Click the four corners of a tetragon area. Press [apply]. \n"
" The image is warped to make the tetragon into a rectangle."
msgstr ""
" Cliquer aux 4 coins d'un quadrilatère. Presser [appliquer]. \n"
" L'image est déformée pour faire du quadrilatère un rectangle."
#: f.warp.cc:391
msgid "Perspective Correction"
msgstr "Correction de la perspective"
#: f.warp.cc:625
msgid "must have 4 corners"
msgstr "il faut 4 coins"
#: f.warp.cc:749
msgid ""
" Select an area to warp using select area function. \n"
" Press [start warp] and pull area with mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, select another area or press [done]."
msgstr ""
" Sélectionner une zone à déformer avec la fonction de sélection de zone. \n"
" Presser [démarrer déformation] et tirer la zone avec la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, sélectionner une autre zone ou presser [terminé]."
#: f.warp.cc:762 f.widgets.cc:514
msgid "Warp area"
msgstr "Déformer une zone"
#: f.warp.cc:767
msgid "start warp"
msgstr "démarrer la déformation"
#: f.warp.cc:1154
msgid ""
" Use Select Area to select a face. \n"
" Click on the tip of the nose. \n"
" Move the slider. \n"
msgstr ""
" Utiliser Sélectionner une zone pour délimiter un visage. \n"
" Cliquer sur le sommet du nez. \n"
" Déplacer le curseur. \n"
#: f.warp.cc:1181 f.widgets.cc:515
msgid "Unwarp Closeup"
msgstr "Corriger la déformation d'un gros plan"
#: f.warp.cc:1362 f.warp.cc:1678
msgid ""
" Pull an image position using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Tirer une position sur l'image en utilisant la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."
#: f.warp.cc:1380 f.widgets.cc:516
msgid "Warp curved"
msgstr "Déformation courbe"
#: f.warp.cc:1696 f.widgets.cc:517
msgid "Warp linear"
msgstr "Déformation linéaire"
#: f.warp.cc:2013
msgid ""
" Pull on an image corner using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Tirer un coin de l'image avec la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."
#: f.warp.cc:2029 f.widgets.cc:518
msgid "Warp affine"
msgstr "Déformation affine"
#: f.warp.cc:2377
msgid "Flatten Book Page Photo"
msgstr "Aplatir la photo d'une page de livre"
#: f.warp.cc:2378
msgid ""
"Trim image to isolate one page. \n"
"Map top and bottom edges with \n"
"4+ mouse clicks, then flatten: "
msgstr ""
"Rogner l'image pour isoler une page. \n"
"Définir les bords supérieur et inférieur avec \n"
"4 clics ou plus de la souris, puis aplatir: "
#: f.warp.cc:2381
msgid "Stretch curved-down surfaces:"
msgstr "Aplatir les surfaces courbées:"
#: f.warp.cc:2436
msgid "Top:"
msgstr "en Haut:"
#: f.warp.cc:2439
msgid "Bottom:"
msgstr "en Bas:"
#: f.warp.cc:2821 f.widgets.cc:520
msgid "Spherical Projection"
msgstr "Projection sphérique"
#: f.warp.cc:2865
msgid "Magnify"
msgstr "Agrandir"
#: f.warp.cc:3040
msgid ""
" Select areas to remain unchanged. \n"
" Pull image from upper left corner. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Sélectionner les zones qui resteront inchangées. \n"
" Tirer l'image depuis le coin supérieur gauche. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."
#: f.warp.cc:3056 f.widgets.cc:521
msgid "Selective Rescale"
msgstr "Changement d'échelle sélectif"
#: f.warp.cc:3080
msgid "select areas first"
msgstr "sélectionner les zone en premier lieu"
#: f.warp.cc:3302 f.widgets.cc:522
msgid "Make Waves"
msgstr "Créer des vagues"
#: f.warp.cc:3309
msgid "wavelength"
msgstr "longueur d'une vague"
#: f.warp.cc:3310
msgid "amplitude"
msgstr "amplitude"
#: f.warp.cc:3311
msgid "variance"
msgstr "variation"
#: f.warp.cc:3322
msgid "perspective"
msgstr "perspective"
#: f.widgets.cc:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: f.widgets.cc:113
msgid "TOP"
msgstr "HAUT"
#: f.widgets.cc:179
msgid "Current Image File (key F)"
msgstr "Fichier image courant (touche F)"
#: f.widgets.cc:180
msgid "Thumbnail Gallery (key G)"
msgstr "Galerie de vignettes (touche G)"
#: f.widgets.cc:181
msgid "World Maps (key W)"
msgstr "Cartes du monde (touche W)"
#: f.widgets.cc:182
msgid "OSM Maps (key M)"
msgstr "Cartes OSM (touche M)"
#: f.widgets.cc:185
msgid "Favorite Functions"
msgstr "Fonction favorites"
#: f.widgets.cc:186
msgid "File: Open, RAW, Rename, Delete, Print"
msgstr "Fichier: ouvrir, RAW, renommer, supprimer, imprimer"
#: f.widgets.cc:187
msgid "Save modified image file to disk"
msgstr "Enregistrer sur disque le fichier image modifié"
#: f.widgets.cc:188
msgid "Open previous or next file (left/right mouse click)"
msgstr "Ouvrir le fichier précédent ou suivant (clic gauche/droit)"
#: f.widgets.cc:189
msgid "Metadata: Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
msgstr ""
"Métadonnées: légendes, étiquettes, évaluations, balises de géolocalisation, "
"recherche ... "
#: f.widgets.cc:190
msgid "Areas: Select areas to edit, copy and paste"
msgstr "Zones: sélectionner les zones à éditer, copier et coller"
#: f.widgets.cc:191
msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Contrast, Text ..."
msgstr ""
"Édition: rognage, rotation, redimensionnement, luminosité, contraste, "
"texte ..."
#: f.widgets.cc:192
msgid "Repair: Sharpen, Noise, Red-eyes, Color, Paint, Clone ..."
msgstr "Réparer: netteté, bruit, yeux rouges, couleur, peinture, clonage ..."
#: f.widgets.cc:193
msgid "Warp: Fix Perspective, Warp or unwarp image ..."
msgstr ""
"Distorsion: Corriger la perspective, Distordre une image ou en corriger la "
"déformation ..."
#: f.widgets.cc:194
msgid "Effects: Special Effects, Arty Transforms"
msgstr "Effets: effets spéciaux, transformations artistiques"
#: f.widgets.cc:195
msgid "Combine: HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
msgstr "Combiner: HDR, HDF, panorama, pile, montage"
#: f.widgets.cc:196
msgid ""
"left/right click: undo/redo 1 edit \n"
" with key A: undo/redo all edits \n"
" middle click: go to any prior edit"
msgstr ""
"Clic gauche/droit: défaire/refaire 1 opération d'édition \n"
" avec la touche A: défaire/refaire toutes les opérations d'édition \n"
" clic milieu: aller à n'importe quelle opération d'édition"
#: f.widgets.cc:199
msgid "Batch image processing, batch metadata, Search ..."
msgstr "Traitement d'images par lot, métadonnées par lot, Recherche ..."
#: f.widgets.cc:200
msgid "Tools: Index, Options, Shortcuts, Magnify ..."
msgstr "Outils: index, options, raccourcis clavier, agrandissement ..."
#: f.widgets.cc:201
msgid "Help: Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
msgstr ""
"Aide: démarrage rapide, guide de l'utilisateur, changements récents ..."
#: f.widgets.cc:204
msgid "Sync Gallery, Export, Flickr, Albums, Slide Show"
msgstr "Sync galerie, Export, Flickr, Albums, Diaporama"
#: f.widgets.cc:205
msgid "go to bookmarked image"
msgstr "aller à l'image repérée par un signet"
#: f.widgets.cc:206
msgid "increase thumbnail size"
msgstr "augmenter la taille des vignettes"
#: f.widgets.cc:207
msgid "reduce thumbnail size"
msgstr "réduire la taille des vignettes"
#: f.widgets.cc:208
msgid "change sort order"
msgstr "changer l'ordre de tri"
#: f.widgets.cc:209
msgid "jump to beginning (top)"
msgstr "sauter au début (haut)"
#: f.widgets.cc:210
msgid "jump to end (bottom)"
msgstr "sauter à la fin (bas)"
#: f.widgets.cc:211
msgid "previous page"
msgstr "page précédente"
#: f.widgets.cc:212
msgid "next page"
msgstr "page suivante"
#: f.widgets.cc:213
msgid "slow scroll"
msgstr "défilement lent"
#: f.widgets.cc:216
msgid "Choose a map file"
msgstr "Choisir un fichier de carte local"
#: f.widgets.cc:219
msgid "Choose Internet map source"
msgstr "Choisir un serveur de cartes sur Internet"
#: f.widgets.cc:222
msgid "Open another window"
msgstr "Ouvrir une autre fenêtre"
#: f.widgets.cc:223
msgid "Open a new image file"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier image"
#: f.widgets.cc:224
msgid "Open the previously seen file"
msgstr "Ouvrir le dernier fichier visualisé"
#: f.widgets.cc:225
msgid "Open a recently seen file"
msgstr "Ouvrir un fichier récemment visualisé"
#: f.widgets.cc:226
msgid "Open a newly added file"
msgstr "Ouvrir un fichier nouvellement ajouté"
#: f.widgets.cc:227
msgid "Open and edit a camera RAW file"
msgstr "Ouvrir et traiter un fichier RAW"
#: f.widgets.cc:228
msgid "Change the image file name"
msgstr "Changer le nom du fichier image"
#: f.widgets.cc:229
msgid "Copy or Move an image file to a new location"
msgstr "Copier ou transférer un fichier image vers un nouvel emplacement"
#: f.widgets.cc:230
msgid "Copy an image file to the desktop"
msgstr "Copier un fichier image vers le bureau"
#: f.widgets.cc:231
msgid "Create a blank image"
msgstr "Créer une image vide"
#: f.widgets.cc:232
msgid "Delete or trash image file"
msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille le fichier image"
#: f.widgets.cc:233
msgid "Print the current image"
msgstr "Imprimer l'image courante"
#: f.widgets.cc:234
msgid "Print current image with adjusted colors"
msgstr "Imprimer l'image courante avec des couleurs calibrées"
#: f.widgets.cc:235 f.widgets.cc:438
msgid "Quit Fotoxx"
msgstr "Quitter Fotoxx"
#: f.widgets.cc:238
msgid "List a few key metadata items"
msgstr "Lister un certain nombre d'éléments clé de métadonnées"
#: f.widgets.cc:239
msgid "List all metadata items"
msgstr "Lister tous les éléments de métadonnées"
#: f.widgets.cc:240
msgid "(Toggle) show captions and comments"
msgstr "(Bascule) affiche les légendes et les annotations"
#: f.widgets.cc:241
msgid "Edit image tags/geotags/caption/rating ..."
msgstr ""
"Modifier les étiquettes/balises de géolocalisation/légendes/évaluations ..."
#: f.widgets.cc:242
msgid "Edit any image metadata"
msgstr "Modifier n'importe quelle métadonnée"
#: f.widgets.cc:243
msgid "Remove selected image metadata"
msgstr "Enlever les métadonnées de l'image sélectionnée"
#: f.widgets.cc:244
msgid "Add/remove tags for multiple images"
msgstr "Ajouter/effacer les légendes pour de multiples images"
#: f.widgets.cc:245
msgid "Convert tag names for all images"
msgstr "Convertir le nom des étiquettes pour toutes les images"
#: f.widgets.cc:246
msgid "Add/change/delete metadata for multiple images"
msgstr "Ajouter/modifier/supprimer des métadonnées pour de multiples images"
#: f.widgets.cc:247
msgid "Report metadata for multiple images"
msgstr "Reporter les métadonnées pour de multiples images"
#: f.widgets.cc:248
msgid "Add/revise geotags for multiple images"
msgstr "Ajouter/revoir les balises de géolocalisation pour de multiples images"
#: f.widgets.cc:249
msgid "Find all images for a location [date]"
msgstr "Trouver toutes les images pour une localisation donnée [date]"
#: f.widgets.cc:250
msgid "Show image counts by month, select and report"
msgstr "Afficher le nombre d'images par mois, sélectionner et rapporter"
#: f.widgets.cc:251
msgid "Find images meeting select criteria"
msgstr "Trouver les images répondant au critère sélectionné"
#: f.widgets.cc:254
msgid "Select object or area for editing"
msgstr "Sélectionner un objet ou une zone pour édition"
#: f.widgets.cc:255
msgid "Find a gap in an area outline"
msgstr "Détecter une discontinuité dans le contour d'une zone"
#: f.widgets.cc:256
msgid "Select hairy or irregular edge"
msgstr "Sélectionner un bord plumeux ou irrégulier"
#: f.widgets.cc:257
msgid "Show (outline) existing area"
msgstr "Affiche les contours d'une zone existante"
#: f.widgets.cc:258
msgid "Hide existing area"
msgstr "Masquer une zone existante"
#: f.widgets.cc:259
msgid "Enable area for editing"
msgstr "Activer une zone pour l'édition"
#: f.widgets.cc:260
msgid "Disable area for editing"
msgstr "Désactiver une zone pour l'édition"
#: f.widgets.cc:261
msgid "Reverse existing area"
msgstr "Inversion d'une zone existante"
#: f.widgets.cc:262
msgid "Erase existing area"
msgstr "Efface une zone existante"
#: f.widgets.cc:263
msgid "Copy area for later pasting into image"
msgstr "Copier une zone pour collage ultérieur vers une image"
#: f.widgets.cc:264
msgid "Save area to a file with transparency"
msgstr "Enregistrer une zone dans un fichier avec la transparence"
#: f.widgets.cc:265
msgid "Open a file and paste as area into image"
msgstr "Ouvrir un fichier et le coller comme une zone dans une image"
#: f.widgets.cc:266
msgid "Paste previously copied area into image"
msgstr "Coller une zone précédemment copiée dans une image"
#: f.widgets.cc:269
msgid "Trim/Crop margins and/or Rotate"
msgstr "Rognage des marges et/ou rotation"
#: f.widgets.cc:270
msgid "Upright a rotated image"
msgstr "Redresser une image retournée"
#: f.widgets.cc:271 f.widgets.cc:272
msgid "Fast auto enhance that may work OK"
msgstr "Amélioration rapide pouvant se révéler intéressante"
#: f.widgets.cc:273
msgid "Adjust brightness, contrast, color"
msgstr "Ajuster la luminosité, le contraste, la couleur"
#: f.widgets.cc:274
msgid "Add local contrast, enhance details"
msgstr "Ajouter du contraste local, rehausser les détails"
#: f.widgets.cc:275
msgid "Edit brightness distribution"
msgstr "Modifier la distribution de la luminosité"
#: f.widgets.cc:276
msgid "Flatten zonal brightness distribution"
msgstr "Aplatir la distribution zonale de la luminosité"
#: f.widgets.cc:277
msgid "Change pixel dimensions"
msgstr "Changer la dimension en pixels"
#: f.widgets.cc:278
msgid "Mirror image horizontally or vertically"
msgstr "Refléter une image horizontalement ou verticalement"
#: f.widgets.cc:279
msgid "Write text on image"
msgstr "Écrire du texte sur une image"
#: f.widgets.cc:280
msgid "Write lines or arrows on image"
msgstr "Tracer des lignes ou des flèches sur une image"
#: f.widgets.cc:281
msgid "Fix brightness uniformity across image"
msgstr "Corriger la distribution de la luminosité au travers de l'image"
#: f.widgets.cc:282
msgid "Paint edit function gradually with mouse"
msgstr "Peindre une fonction d'édition graduellement avec la souris"
#: f.widgets.cc:283
msgid "Leverage edits by brightness or color"
msgstr ""
"Augmenter l'effet d'une fonction d'édition par la luminosité ou la couleur"
#: f.widgets.cc:284
msgid "Edit plugins menu or run a plugin function"
msgstr "Éditer le menu des greffons ou lancer un greffon en tant que fonction"
#: f.widgets.cc:287
msgid "Make the image look sharper"
msgstr "Rendre l'image plus nette"
#: f.widgets.cc:288
msgid "Make the image look fuzzy"
msgstr "Rendre l'image floue"
#: f.widgets.cc:289
msgid "Filter noise from low-light photos"
msgstr "Filtrer le bruit d'une image faiblement éclairée"
#: f.widgets.cc:290
msgid "Remove unwanted objects"
msgstr "Enlever les objets indésirables"
#: f.widgets.cc:291
msgid "Fix red-eyes from electronic flash"
msgstr "Corriger l'effet yeux rouges dû au flash"
#: f.widgets.cc:292
msgid "Paint image pixels using the mouse"
msgstr "Peindre les pixels de l'image avec la souris"
#: f.widgets.cc:293
msgid "Paint image transparency using the mouse"
msgstr "Peindre la transparence de l'image avec la souris"
#: f.widgets.cc:294
msgid "Add image transparency based on image attributes"
msgstr ""
"Ajout d'une couche transparente à l'image, basé sur des attributs de l'image"
#: f.widgets.cc:295
msgid "Make BW/color, negative/positive, sepia"
msgstr "Rendu en NB/couleur, négatif/posifif, sépia"
#: f.widgets.cc:296
msgid "Shift/convert colors into other colors"
msgstr "Décaler/convertir les couleurs en d'autres couleurs"
#: f.widgets.cc:297
msgid "Adjust color intensity (saturation)"
msgstr "Ajuster l'intensité de la couleur (saturation)"
#: f.widgets.cc:298
msgid "Adjust color using RGB or CMY colors"
msgstr "Ajuster la couleur en utilisant RVB ou CMJ"
#: f.widgets.cc:299
msgid "Adjust color using HSL colors"
msgstr "Ajuster la couleur en utilisant TSL"
#: f.widgets.cc:300
msgid "Adjust color in selected image areas"
msgstr "Ajuster la couleur dans des zones sélectionnées de l'image"
#: f.widgets.cc:301
msgid "Match colors on one image with another"
msgstr "Faire se correspondre les couleurs d'une image avec celles d'une autre"
#: f.widgets.cc:302
msgid "Convert to another color profile"
msgstr "Convertir vers un autre profil de couleur"
#: f.widgets.cc:303
msgid "Remove dust spots from scanned slides"
msgstr "Enlever les points de poussière d'images scannées"
#: f.widgets.cc:304
msgid "Smoothen edges with jaggies"
msgstr "Adoucir les bords en escalier"
#: f.widgets.cc:305
msgid "Reduce Chromatic Abberation"
msgstr "Réduire l'aberration chromatique"
#: f.widgets.cc:306
msgid "Erase known hot and dark pixels"
msgstr "Effacer les pixels chauds et sombres connus"
#: f.widgets.cc:309
msgid "Remove curvature, esp. panoramas"
msgstr "Effacer la courbure, spécialement dans les panoramas"
#: f.widgets.cc:310
msgid "Straighten objects seen from an angle"
msgstr "Redresser la perspective d'objets vus sous un angle"
#: f.widgets.cc:311
msgid "Distort image areas using the mouse"
msgstr "Distordre des zones de l'image avec la souris"
#: f.widgets.cc:312
msgid "Unwarp closeup face photo to remove distortion"
msgstr ""
"Corriger la déformation d'une photo de visage en gros plan pour en éliminer "
"la distorsion"
#: f.widgets.cc:313 f.widgets.cc:314 f.widgets.cc:315
msgid "Distort the whole image using the mouse"
msgstr "Distordre l'image entière avec la souris"
#: f.widgets.cc:316
msgid "Flatten a photographed book page"
msgstr "Aplatir une page de livre photographiée"
#: f.widgets.cc:317
msgid "Make a spherical projection of an image"
msgstr "Créer une projection sphérique d'une image"
#: f.widgets.cc:318
msgid "Rescale image outside selected areas"
msgstr "Changer l'échelle de l'image à l'extérieur des zones sélectionnées"
#: f.widgets.cc:319
msgid "Warp an image with a wave pattern"
msgstr "Déformer une image avec un motif de vague"
#: f.widgets.cc:322
msgid "Reduce color depth (posterize)"
msgstr "Réduire la profondeur de couleur (postérisation)"
#: f.widgets.cc:323
msgid "Convert to pencil sketch"
msgstr "Convertir en un croquis au crayon"
#: f.widgets.cc:324
msgid "Convert image into a cartoon drawing"
msgstr "Convertir l'image en un cartoon"
#: f.widgets.cc:325
msgid "Convert to line drawing (edge detection)"
msgstr "Convertir en un dessin au trait (detection des bords)"
#: f.widgets.cc:326
msgid "Convert to solid color drawing"
msgstr "Convertir en un dessin en couleurs"
#: f.widgets.cc:327
msgid "Graduated Blur depending on contrast"
msgstr "Flou graduel dépendant du contraste"
#: f.widgets.cc:328
msgid "Create an embossed or 3D appearance"
msgstr "Créer une apparence gaufrée ou 3D"
#: f.widgets.cc:329
msgid "Convert to square tiles"
msgstr "Convertir en tuiles carrées"
#: f.widgets.cc:330
msgid "Convert to dots (Roy Lichtenstein effect)"
msgstr "Convertir en points (effet Roy Lichtenstein)"
#: f.widgets.cc:331
msgid "Convert into a simulated painting"
msgstr "Convertir en une peinture"
#: f.widgets.cc:332
msgid "Change brightness or color radially"
msgstr "Changer la luminosité ou la couleur radialement"
#: f.widgets.cc:333
msgid "Add texture to an image"
msgstr "Ajouter une texture à une image"
#: f.widgets.cc:334
msgid "Tile image with a repeating pattern"
msgstr "Transformer l'image en un motif de tuiles répété"
#: f.widgets.cc:335
msgid "Create a mosaic with tiles made from all images"
msgstr "Créer une mosaïque avec des tuiles provenant de toutes les images"
#: f.widgets.cc:336
msgid "Process an image using a custom kernel"
msgstr "Traiter une image en utilisant une matrice personnalisée"
#: f.widgets.cc:337
msgid "Blur an image in the direction of mouse drags"
msgstr "Flouter une image dans la direction des tirés de souris"
#: f.widgets.cc:338
msgid "Increasing blur with distance from selected areas"
msgstr "Flou accru avec la distance depuis des zones sélectionnées"
#: f.widgets.cc:341
msgid "Combine bright/dark images for better detail"
msgstr "Combiner des images claires/sombres pour accentuer les détails"
#: f.widgets.cc:342
msgid "Combine near/far focus images for deeper focus"
msgstr ""
"Créer une grande profondeur de champ en combinant des images différemment "
"focalisées"
#: f.widgets.cc:343
msgid "Combine images to erase passing people, etc."
msgstr "Combiner des images pour effacer les gens, etc."
#: f.widgets.cc:344
msgid "Combine noisy images into a low-noise image"
msgstr "Combiner des images fortement grainées en une image à faible grain"
#: f.widgets.cc:345
msgid "Combine images into a panorama"
msgstr "Combiner des images en un panorama"
#: f.widgets.cc:346
msgid "Combine images into a vertical panorama"
msgstr "Combiner des images en un panorama vertical"
#: f.widgets.cc:347
msgid "Combine images into a panorama (panorama tools)"
msgstr "Combiner des images en un panorama (panorama tools)"
#: f.widgets.cc:348
msgid "Arrange images and text in a layout (montage)"
msgstr "Créer un montage d'éléments d'images et de texte (layout)"
#: f.widgets.cc:351
msgid "Index new files and make thumbnails"
msgstr "Indexer les nouveaux fichiers et créer les vignettes"
#: f.widgets.cc:352
msgid "Change user preferences"
msgstr "Changer le paramétrage utilisateur"
#: f.widgets.cc:353
msgid "Change Keyboard Shortcut Keys"
msgstr "Changer les touches des raccourcis clavier"
#: f.widgets.cc:354
msgid "Show a brightness distribution graph"
msgstr "Afficher un graphe de la distribution de la luminosité"
#: f.widgets.cc:355
msgid "Show or revise grid lines"
msgstr "Afficher ou revoir les lignes de la grille"
#: f.widgets.cc:356
msgid "Change color of foreground lines"
msgstr "Changer la couleur des lignes de premier plan"
#: f.widgets.cc:357
msgid "Show RGB colors at mouse click"
msgstr "Afficher les couleurs RVB au clic de la souris"
#: f.widgets.cc:358
msgid "Magnify image around the mouse position"
msgstr "Agrandir l'image autour de la position de la souris"
#: f.widgets.cc:359
msgid "Highlight darkest and brightest pixels"
msgstr "Mettre en surbrillance les pixels les plus sombres et les plus clairs"
#: f.widgets.cc:360
msgid "Chart to adjust monitor color"
msgstr "Charte pour ajuster la couleur du moniteur"
#: f.widgets.cc:361
msgid "Chart to adjust monitor gamma"
msgstr "Charte pour ajuster le gamma du moniteur"
#: f.widgets.cc:362
msgid "Change the GUI language"
msgstr "Changer la langue de l'interface graphique"
#: f.widgets.cc:363
msgid "Report missing translations"
msgstr "Lister les traductions manquantes"
#: f.widgets.cc:364
msgid "Calibrate printer colors"
msgstr "Calibrer les couleurs de l'imprimante"
#: f.widgets.cc:365
msgid "Set desktop wallpaper from current Fotoxx image"
msgstr "Changer le papier peint du bureau à partir de l'image courante"
#: f.widgets.cc:366
msgid "Cycle desktop wallpaper from a Fotoxx album"
msgstr ""
"Afficher et changer le papier peint du bureau à partir d'un album de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:367
msgid "Memory and CPU (to terminal/logfile)"
msgstr "Mémoire et processeur (vers le terminal/un fichier log)"
#: f.widgets.cc:371
msgid "Rename/convert/resize/move multiple files"
msgstr "Renommer/convertir/redimensionner/transférer de multiples fichiers"
#: f.widgets.cc:372
msgid "Upright multiple rotated image files"
msgstr "Redresser de multiples fichiers image"
#: f.widgets.cc:373
msgid "Delete or Trash multiple files"
msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille de multiples fichiers"
#: f.widgets.cc:374
msgid "Convert camera RAW files using libraw"
msgstr "Convertir des fichiers RAW d'un appareil-photo en utilisant LibRaw"
#: f.widgets.cc:375
msgid "Convert camera RAW files using Raw Therapee"
msgstr ""
"Convertir des fichiers RAW d'un appareil-photo en utilisant RawTherapee"
#: f.widgets.cc:376
msgid "Build and run edit script files"
msgstr "Construire et modifier des fichiers script"
#: f.widgets.cc:377
msgid "Burn selected image files to DVD/BlueRay disc"
msgstr "Graver les fichiers image sélectionnés sur un disque DVD/BluRay"
#: f.widgets.cc:378
msgid "Search all image files and report duplicates"
msgstr "Chercher dans tous les fichiers image et reporter les doublons"
#: f.widgets.cc:383
msgid "Quick Start mini-guide"
msgstr "Mini-guide de démarrage rapide"
#: f.widgets.cc:384
msgid "Read the user guide"
msgstr "Lire le guide utilisateur"
#: f.widgets.cc:385
msgid "Recent user guide changes"
msgstr "Changements récents dans le guide de l'utilisateur"
#: f.widgets.cc:386
msgid "Summary of image edit functions"
msgstr "Résumé des fonctions d'édition d'images"
#: f.widgets.cc:387
msgid "Technical installation notes"
msgstr "Notes d'installation"
#: f.widgets.cc:388
msgid "List updates by Fotoxx version"
msgstr "Liste des changements par version de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:389
msgid "View the log file and error messages"
msgstr "Visualiser le fichier log et les messages d'erreur"
#: f.widgets.cc:390
msgid "How to do Fotoxx translations"
msgstr "Comment traduire Fotoxx"
#: f.widgets.cc:391
msgid "Show the Fotoxx web page"
msgstr "Affiche la page web de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:392
msgid "Version, license, contact, credits"
msgstr "Version, licence, contact, crédits"
#: f.widgets.cc:395
msgid "Set gallery from current image file"
msgstr "La galerie du fichier actuel devient la galerie actuelle"
#: f.widgets.cc:396
msgid "Export selected image files to a directory"
msgstr "Exporter les fichiers image sélectionnés vers un répertoire"
#: f.widgets.cc:397
msgid "Upload image files to Flickr web service"
msgstr "Exporter (téléverser) des fichiers image vers le service web Flickr"
#: f.widgets.cc:398
msgid "Organize images into albums"
msgstr "Organiser les images en albums"
#: f.widgets.cc:399
msgid "Update album files to latest version"
msgstr "Mise à jour des fichiers album vers la version la plus récente"
#: f.widgets.cc:400
msgid "Replace album file with another file"
msgstr "Remplacer le fichier album avec un autre fichier"
#: f.widgets.cc:401
msgid "Start a slide show"
msgstr "Démarrer un diaporama"
#: f.widgets.cc:424
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: f.widgets.cc:425 f.widgets.cc:606
msgid "Sync Gallery"
msgstr "Sync. galerie"
#: f.widgets.cc:426
msgid "Recently Seen Images"
msgstr "Images récemment visionnées"
#: f.widgets.cc:427
msgid "Newest Images"
msgstr "Images nouvelles"
#: f.widgets.cc:429
msgid "Open Previous File"
msgstr "Ouvrir le fichier précédent"
#: f.widgets.cc:430
msgid "Open RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Ouvrir un fichier RAW (RawTherapee)"
#: f.widgets.cc:431
msgid "New Blank Image"
msgstr "Nouvelle image vide"
#: f.widgets.cc:433 f.widgets.cc:738
msgid "Copy/Move to Location"
msgstr "Copier/Transférer vers un emplacement donné"
#: f.widgets.cc:434 f.widgets.cc:739
msgid "Copy to Desktop"
msgstr "Copier vers le Bureau"
#: f.widgets.cc:435
msgid "Delete/Trash Image File"
msgstr "Supprimer/Transférer vers la corbeille un fichier image"
#: f.widgets.cc:436
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimer l'image"
#: f.widgets.cc:437
msgid "Print Calibrated Image"
msgstr "Imprimer l'image avec des couleurs calibrées"
#: f.widgets.cc:441
msgid "View Metadata (short)"
msgstr "Visualiser les métadonnées (version courte)"
#: f.widgets.cc:442
msgid "View Metadata (long)"
msgstr "Visualiser les métadonnées (version longue)"
#: f.widgets.cc:443
msgid "Show Captions on Image"
msgstr "Montrer les légendes de l'image"
#: f.widgets.cc:448 f.widgets.cc:565
msgid "Batch Rename Tags"
msgstr "Renommer des étiquettes par lot"
#: f.widgets.cc:449 f.widgets.cc:566
msgid "Batch Add/Change Metadata"
msgstr "Ajouter/Modifier des métadonnées par lot"
#: f.widgets.cc:452 f.widgets.cc:569
msgid "Image Locations/Dates"
msgstr "Localisations/dates des images"
#: f.widgets.cc:453 f.widgets.cc:570
msgid "Image Timeline"
msgstr "Calendrier des images"
#: f.widgets.cc:454 f.widgets.cc:571
msgid "Search Images"
msgstr "Rechercher des images"
#: f.widgets.cc:457 fotoxx.h:1204
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: f.widgets.cc:458
msgid "Find Gap"
msgstr "Trouver une discontinuité"
#: f.widgets.cc:459
msgid "Select Hairy"
msgstr "Sélection plumeuse"
#: f.widgets.cc:460 fotoxx.h:1206
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: f.widgets.cc:461 fotoxx.h:1155
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: f.widgets.cc:462 fotoxx.h:1142
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: f.widgets.cc:463 fotoxx.h:1138
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: f.widgets.cc:464 fotoxx.h:1159
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
#: f.widgets.cc:465 fotoxx.h:1220
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"
#: f.widgets.cc:467
msgid "Paste Area"
msgstr "Coller la zone"
#: f.widgets.cc:468
msgid "Open Area File"
msgstr "Ouvrir un fichier de zone"
#: f.widgets.cc:474
msgid "Voodoo 1"
msgstr "Vaudou 1"
#: f.widgets.cc:475
msgid "Voodoo 2"
msgstr "Vaudou 2"
#: f.widgets.cc:477 f.widgets.cc:752
msgid "Edit Brightness"
msgstr "Modifier la luminosité"
#: f.widgets.cc:478 f.widgets.cc:753
msgid "Zonal Flatten"
msgstr "Aplatissement zonal"
#: f.widgets.cc:482
msgid "Add Text"
msgstr "Ajouter du texte"
#: f.widgets.cc:483
msgid "Add Lines/Arrows"
msgstr "Ajout de lignes/de flèches"
#: f.widgets.cc:486
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
#: f.widgets.cc:491
msgid "Denoise"
msgstr "Réduction du bruit"
#: f.widgets.cc:493
msgid "Red Eyes"
msgstr "Yeux rouges"
#: f.widgets.cc:500
msgid "Adjust RGB/CMY"
msgstr "Ajuster RVB/CMJ"
#: f.widgets.cc:501
msgid "Adjust HSL"
msgstr "Ajuster TSL"
#: f.widgets.cc:502
msgid "Ramp Brightness"
msgstr "Rampe de la luminosité"
#: f.widgets.cc:503
msgid "Ramp Color"
msgstr "Rampe de la couleur"
#: f.widgets.cc:504
msgid "Match Colors"
msgstr "Faire se correspondre des couleurs"
#: f.widgets.cc:505
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil de couleur"
#: f.widgets.cc:507
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Anti-alias"
#: f.widgets.cc:513
msgid "Fix Perspective"
msgstr "Corriger la perspective"
#: f.widgets.cc:519
msgid "Flatten Book Page"
msgstr "Aplatir une page de livre"
#: f.widgets.cc:525
msgid "Color Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
#: f.widgets.cc:526
msgid "Sketch"
msgstr "Croquis"
#: f.widgets.cc:527
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon"
#: f.widgets.cc:531
msgid "Embossing"
msgstr "Gaufrage"
#: f.widgets.cc:533
msgid "Dots"
msgstr "Points"
#: f.widgets.cc:534
msgid "Painting"
msgstr "Peinture"
#: f.widgets.cc:536
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
#: f.widgets.cc:538
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïque"
#: f.widgets.cc:544
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
#: f.widgets.cc:545
msgid "High Depth of Field"
msgstr "High Depth of Field (HDF)"
#: f.widgets.cc:546
msgid "Stack/Paint"
msgstr "Empilement/peinture"
#: f.widgets.cc:547
msgid "Stack/Noise"
msgstr "Empilement/débruitage"
#: f.widgets.cc:548
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: f.widgets.cc:549
msgid "Vertical Panorama"
msgstr "Panorama vertical"
#: f.widgets.cc:550
msgid "PT Panorama"
msgstr "PT Panorama"
#: f.widgets.cc:551
msgid "Mashup"
msgstr "Montage"
#: f.widgets.cc:557
msgid "Batch RAW"
msgstr "Traitement RAW par lot"
#: f.widgets.cc:558
msgid "Batch Raw Therapee"
msgstr "Traitement RAW par lot avec RawTherapee"
#: f.widgets.cc:559
msgid "Script Files"
msgstr "Fichiers script"
#: f.widgets.cc:562
msgid "Export File List"
msgstr "Exporter une liste de fichiers"
#: f.widgets.cc:577
msgid "Brightness Graph"
msgstr "Graphe de la luminosité"
#: f.widgets.cc:582
msgid "Dark/Bright Pixels"
msgstr "Pixels sombres/brillants"
#: f.widgets.cc:583
msgid "Monitor Color"
msgstr "Couleur du moniteur"
#: f.widgets.cc:585
msgid "Change Language"
msgstr "Changer la langue"
#: f.widgets.cc:586
msgid "Missing Translations"
msgstr "Traductions manquantes"
#: f.widgets.cc:588
msgid "Set Desktop Wallpaper"
msgstr "Choisir un papier peint pour le bureau"
#: f.widgets.cc:589
msgid "Cycle Desktop Wallpaper"
msgstr "Changer le papier peint du bureau"
#: f.widgets.cc:590
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
#: f.widgets.cc:617 f.widgets.cc:642 f.widgets.cc:666 f.widgets.cc:677
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: f.widgets.cc:618 f.widgets.cc:643 f.widgets.cc:667 f.widgets.cc:678
msgid "World Maps"
msgstr "Cartes du monde"
#: f.widgets.cc:619 f.widgets.cc:644 f.widgets.cc:668 f.widgets.cc:679
msgid "OSM Maps"
msgstr "Cartes OSM"
#: f.widgets.cc:621 f.widgets.cc:646 f.widgets.cc:1019
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: f.widgets.cc:623 fotoxx.h:1201
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: f.widgets.cc:624
msgid "Prev/Next"
msgstr "Préc./Suiv."
#: f.widgets.cc:626
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
#: f.widgets.cc:627 fotoxx.h:1141
msgid "Edit"
msgstr "Edition"
#: f.widgets.cc:628
msgid "Repair"
msgstr "Réparer"
#: f.widgets.cc:630
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
#: f.widgets.cc:631
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
#: f.widgets.cc:632
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Défaire/Refaire"
#: f.widgets.cc:633 f.widgets.cc:657
msgid "Batch"
msgstr "Traitements par lot"
#: f.widgets.cc:634 f.widgets.cc:658
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: f.widgets.cc:648
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: f.widgets.cc:670 f.widgets.cc:681
msgid "Choose Map"
msgstr "Choisir une carte"
#: f.widgets.cc:687 fotoxx.h:1218
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
#: f.widgets.cc:688 fotoxx.h:1191
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: f.widgets.cc:689
msgid "Save File Version"
msgstr "Enregistrer une version d'un fichier"
#: f.widgets.cc:733
msgid "Popup Image"
msgstr "Image contextuelle"
#: f.widgets.cc:737 fotoxx.h:1194
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: f.widgets.cc:740
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papiers"
#: f.widgets.cc:741
msgid "Remove from Album"
msgstr "Enlever de l'album"
#: f.widgets.cc:742
msgid "Cut to Image Cache"
msgstr "Couper vers le cache d'image"
#: f.widgets.cc:743
msgid "Copy to Image Cache"
msgstr "Copier vers le cache d'image"
#: f.widgets.cc:744
msgid "Paste Image Cache Here (clear)"
msgstr "Coller le cache d'image ici (enlever)"
#: f.widgets.cc:745
msgid "Paste Image Cache Here (keep)"
msgstr "Coller le cache d'image ici (conserver)"
#: f.widgets.cc:755
msgid "Select Area"
msgstr "Sélectionner une zone"
#: f.widgets.cc:757
msgid "Show on OSM Map"
msgstr "Situer sur une carte OSM"
#: f.widgets.cc:758
msgid "Delete/Trash ..."
msgstr "Supprimer/Corbeille ..."
#: fotoxx-16.11.cc:405
msgid "Please install missing programs:"
msgstr "Veuillez installer les applications manquantes:"
#: fotoxx-16.11.cc:716
msgid "Kill active dialog?"
msgstr "Tuer le dialogue actif?"
#: fotoxx-16.11.cc:805
msgid "(reduced)"
msgstr "(réduit)"
#: fotoxx-16.11.cc:806
msgid "area active"
msgstr "zone active"
#: fotoxx-16.11.cc:807
msgid "dialog open"
msgstr "dialogue ouvert"
#: fotoxx-16.11.cc:808
msgid "blocked"
msgstr "bloqué"
#: fotoxx-16.11.cc:856
msgid "edits"
msgstr "opérations"
#: fotoxx-16.11.cc:2958
msgid "Exceed 50 anchor points"
msgstr "Excède 50 points d'ancrage"
#: fotoxx-16.11.cc:3178
msgid "load curve from a file"
msgstr "charger une courbe depuis un fichier"
#: fotoxx-16.11.cc:3244
msgid "curve file is invalid"
msgstr "fichier de courbe non valide"
#: fotoxx-16.11.cc:3258
msgid "save curve to a file"
msgstr "enregistrer une courbe dans un fichier"
#: fotoxx-16.11.cc:3330
msgid "Too many edits, please save image"
msgstr "Trop d'opérations, veuillez enregistrer l'image"
#: fotoxx-16.11.cc:3335
msgid "this function cannot be scripted"
msgstr "cette fonction ne peut pas être incluse dans un script"
#: fotoxx-16.11.cc:3352
msgid ""
"Select area not active.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La zone sélectionnée n'est pas active.\n"
"Continuer?"
#: fotoxx-16.11.cc:3667
msgid "file data does not fit dialog"
msgstr "les données du fichier n'entrent pas dans le dialogue"
#: fotoxx-16.11.cc:3677
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Enregistrer les paramètres dans un fichier"
#: fotoxx-16.11.cc:4030
msgid "This action will discard changes to current image"
msgstr "Les modifications faites à l'image courante seront perdues"
#: fotoxx-16.11.cc:4031
msgid "prior function still active"
msgstr "la fonction précédente est toujours active"
#: fotoxx-16.11.cc:4032 fotoxx.h:1160
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: fotoxx-16.11.cc:4033
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
#: fotoxx.h:1110
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: fotoxx.h:1111
msgid "Add All"
msgstr "Ajouter tout"
#: fotoxx.h:1113
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
#: fotoxx.h:1114
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: fotoxx.h:1115 zfuncs.cc:6542
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: fotoxx.h:1116
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: fotoxx.h:1117
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: fotoxx.h:1118
msgid "Blend Width"
msgstr "Blend Width"
#: fotoxx.h:1120 zfuncs.cc:10719
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: fotoxx.h:1122 zfuncs.cc:6556
msgid "Browse"
msgstr "Ouvrir"
#: fotoxx.h:1123 zfuncs.cc:6542
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: fotoxx.h:1124
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: fotoxx.h:1125
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: fotoxx.h:1126
msgid "Clear"
msgstr "Effacement"
#: fotoxx.h:1127
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: fotoxx.h:1128
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: fotoxx.h:1129
msgid "COMPLETED"
msgstr "TERMINÉ"
#: fotoxx.h:1130
msgid "continue"
msgstr "continuer"
#: fotoxx.h:1132
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: fotoxx.h:1133
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: fotoxx.h:1134
msgid "Curve File:"
msgstr "Fichier de courbe:"
#: fotoxx.h:1135
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: fotoxx.h:1136
msgid "Deband"
msgstr "Détendre"
#: fotoxx.h:1137 zfuncs.cc:6542
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: fotoxx.h:1139
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: fotoxx.h:1140
msgid "edge"
msgstr "bord"
#: fotoxx.h:1143
msgid "Erase"
msgstr "Effacer"
#: fotoxx.h:1144
msgid "Fetch"
msgstr "Aller chercher"
#: fotoxx.h:1145
msgid "output file already exists"
msgstr "le fichier de sortie existe déjà"
#: fotoxx.h:1146
#, c-format
msgid "%d files selected"
msgstr "%d fichiers sélectionnés"
#: fotoxx.h:1147
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: fotoxx.h:1148
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
#: fotoxx.h:1150
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: fotoxx.h:1152
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: fotoxx.h:1153 zfuncs.cc:10749
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: fotoxx.h:1156 zfuncs.cc:10741
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: fotoxx.h:1157
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: fotoxx.h:1158
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: fotoxx.h:1161 zfuncs.cc:10723
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: fotoxx.h:1162
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: fotoxx.h:1163
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: fotoxx.h:1164
msgid "Make"
msgstr "Fabricant"
#: fotoxx.h:1166
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: fotoxx.h:1167
msgid "Match Level"
msgstr "Niveau de correspondance"
#: fotoxx.h:1168
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: fotoxx.h:1169
msgid "mouse radius"
msgstr "rayon de la souris"
#: fotoxx.h:1170
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: fotoxx.h:1171
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: fotoxx.h:1172
msgid "Next"
msgstr "Prochain"
#: fotoxx.h:1173 zfuncs.cc:9735
msgid "No"
msgstr "Non"
#: fotoxx.h:1174
msgid "no images"
msgstr "pas d'images"
#: fotoxx.h:1175
msgid ""
"image index disabled \n"
" Enable?"
msgstr ""
"l'indexation des images est désactivée \n"
" Activer?"
#: fotoxx.h:1177
msgid "no selection"
msgstr "pas de sélection"
#: fotoxx.h:1178
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: fotoxx.h:1179
msgid "image index not updated"
msgstr "l'index des images n'a pas été mis à jour"
#: fotoxx.h:1181
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: fotoxx.h:1182
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: fotoxx.h:1183
msgid "Percent"
msgstr "Pourcent"
#: fotoxx.h:1185
msgid "Presets"
msgstr "Pré-réglages"
#: fotoxx.h:1186
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: fotoxx.h:1187
msgid "Proceed"
msgstr "Poursuivre"
#: fotoxx.h:1189
msgid "range"
msgstr "plage"
#: fotoxx.h:1192
msgid "Reduce"
msgstr "Réduire"
#: fotoxx.h:1193
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: fotoxx.h:1195
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: fotoxx.h:1196
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
#: fotoxx.h:1197
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: fotoxx.h:1198 zfuncs.cc:10727
msgid "Right"
msgstr "Droit"
#: fotoxx.h:1199
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: fotoxx.h:1200
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
#: fotoxx.h:1202
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: fotoxx.h:1203
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: fotoxx.h:1207
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: fotoxx.h:1208
msgid "Start"
msgstr "Départ"
#: fotoxx.h:1209
msgid "Strength"
msgstr "Force"
#: fotoxx.h:1210
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
#: fotoxx.h:1211
#, c-format
msgid "exceed %d files"
msgstr "excède %d fichiers"
#: fotoxx.h:1212 zfuncs.cc:10715
msgid "Top"
msgstr "Sommet"
#: fotoxx.h:1214
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: fotoxx.h:1215
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
#: fotoxx.h:1216
msgid "Undo All"
msgstr "Défaire tout"
#: fotoxx.h:1217
msgid "Undo Last"
msgstr "Défaire le dernier"
#: fotoxx.h:1219
msgid "Unfinish"
msgstr "Annuler le bouclage"
#: fotoxx.h:1221
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: fotoxx.h:1222
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: fotoxx.h:1223
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: fotoxx.h:1224 zfuncs.cc:10745
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: fotoxx.h:1225
msgid "x-offset"
msgstr "décalage x"
#: fotoxx.h:1226
msgid "y-offset"
msgstr "décalage y"
#: fotoxx.h:1227 zfuncs.cc:9735
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: zfuncs.cc:304
msgid "LOW MEMORY - performance may be poor"
msgstr "MEMOIRE BASSE - les performances seront faibles"
#: zfuncs.cc:1733
#, c-format
msgid ""
"create directory? \n"
" %s"
msgstr ""
"créer le répertoire? \n"
" %s"
#: zfuncs.cc:4608
msgid "user guide not found"
msgstr "guide de l'utilisateur non trouvé"
#: zfuncs.cc:5391
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: zfuncs.cc:5427
msgid "save screen to file"
msgstr "enregistrer l'écran dans un fichier"
#: zfuncs.cc:6546
msgid "menu text"
msgstr "texte du menu"
#: zfuncs.cc:6547
msgid "menu func"
msgstr "fonction de menu"
#: zfuncs.cc:6548
msgid "menu icon"
msgstr "icône du menu"
#: zfuncs.cc:6549
msgid "icon size"
msgstr "taille de l'icône"
#: zfuncs.cc:6552
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: zfuncs.cc:6559
msgid "close window"
msgstr "fermer la fenêtre"
#: zfuncs.cc:9821 zfuncs.cc:10367 zfuncs.cc:10702
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: zfuncs.cc:10328
msgid "choose file"
msgstr "choisir un fichier"
#: zfuncs.cc:10333
msgid "choose files"
msgstr "choisir les fichiers"
#: zfuncs.cc:10338
msgid "save"
msgstr "enregistrer"
#: zfuncs.cc:10344
msgid "choose folder"
msgstr "choisir un répertoire"
#: zfuncs.cc:10349
msgid "choose folders"
msgstr "choisir les répertoires"
#: zfuncs.cc:10354
msgid "create folder"
msgstr "créer un répertoire"
#: zfuncs.cc:10361
msgid "hidden"
msgstr "caché"
#: zfuncs.cc:10702
msgid "done"
msgstr "terminé"
#: zfuncs.cc:10732
msgid "image scale"
msgstr "échelle de l'image"
#: zfuncs.cc:10734
msgid "percent"
msgstr "pourcent"
|