/usr/share/fotoxx/locales/translate-it.po is in fotoxx-common 16.11.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o755.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 | # translation of fotoxx.po to italian
# Eugenio Baldi <eugeniob@racine.ra.it>, 2009.
# (revisione) Doriano Blengino <doriano.blengino@fastwebnet.it>, 2011-2015
# #-#-#-#-# fotoxx.po (messages) #-#-#-#-#
# Italian translations for home package.
# Copyright (C) 2016 THE home'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the home package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fotoxx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 08:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 16:14+0100\n"
"Language-Team: italiano <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: f.area.cc:83
msgid "Select Area for Edits"
msgstr "Seleziona area per modifiche"
#: f.area.cc:84 f.edit.cc:6045
msgid "Press F1 for help"
msgstr "Premi F1 per l'aiuto"
#: f.area.cc:93
msgid ""
"Select Area not supported \n"
"by this edit function"
msgstr ""
"Questa funzione non supporta \n"
"aree di selezione."
#: f.area.cc:123
msgid "select rectangle"
msgstr "Sel. rettangolo"
#: f.area.cc:124
msgid "select ellipse"
msgstr "Sel. ellisse"
#: f.area.cc:127
msgid "freehand draw"
msgstr "Mano libera"
#: f.area.cc:128
msgid "follow edge"
msgstr "Insegui contorno"
#: f.area.cc:129
msgid "draw/replace"
msgstr "Disegna e ritocca"
#: f.area.cc:132
msgid "select area within mouse circle"
msgstr "Seleziona l'area entro il circolo del mouse"
#: f.area.cc:135
msgid "select one matching color within mouse circle:"
msgstr "Seleziona un colore corrispondente entro il circolo del mouse:"
#: f.area.cc:137
msgid ""
"first select the checkbox, then \n"
"shift+click on image to set the color"
msgstr ""
"Prima selezionare la casella di spunta, poi \n"
"Maiusc+Clic nell'immagine per impostare il colore"
#: f.area.cc:141
msgid "select all matching colors within mouse circle"
msgstr "Seleziona tutti i colori corrispondenti entro il circolo del mouse"
#: f.area.cc:148
msgid "match level %"
msgstr "Similarità %"
#: f.area.cc:153
msgid "search range"
msgstr "Raggio di ricerca"
#: f.area.cc:157
msgid "Area Edge Blend Width"
msgstr "Larghezza sfumatura dell'area"
#: f.area.cc:160
msgid "Edge Creep"
msgstr "Ritocco lati (dentro/fuori)"
#: f.area.cc:165
msgid "Line Color:"
msgstr "Colore linea:"
#: f.area.cc:185 f.area.cc:186
msgid "area edits fade away within edge distance"
msgstr "Le modifiche sfumano entro la distanza dai bordi"
#: f.area.cc:357 f.area.cc:540
#, c-format
msgid "exceed %d edits"
msgstr "superate %d modifiche"
#: f.area.cc:1358 f.area.cc:1671
msgid ""
"Click one time inside each enclosed area. \n"
"Possible gaps in the outline will be found. \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Cliccare una volta dentro ogni area chiusa. \n"
"Eventuali interruzioni nel contorno verranno rilevate. \n"
"Usare F1 per l'aiuto."
#: f.area.cc:1385
msgid "finish area"
msgstr "Finisci area"
#: f.area.cc:1414 f.area.cc:1566
#, c-format
msgid "found %d pixels"
msgstr "trovati %d pixel"
#: f.area.cc:1696
msgid "find outline gap"
msgstr "trova sconnessione nel contorno"
#: f.area.cc:1778
msgid "cannot find area outline"
msgstr "impossibile trovare contorno dell'area"
#: f.area.cc:1849
msgid "outline has a gap"
msgstr "il contorno è interrotto"
#: f.area.cc:1890
msgid "Select Hairy Edge"
msgstr "Seleziona contorni frastagliati"
#: f.area.cc:1891
msgid ""
"Click on colors to select and deselect. \n"
"Set threshold levels for color matching. \n"
"Left drag to select or deselect pixels. \n"
"Right drag to restore original pixels. \n"
"When done, copy or save the finished area \n"
"for subsequent pasting into an image. \n"
msgstr ""
"Cliccare i colori per (de)selezionarli. \n"
"Impostarne le soglie di corrispondenza. \n"
"Trascinare col tasto sinistro per (de)selezionare i pixel. \n"
"Trascinare col destro per ripristinare i pixel originari. \n"
"Infine, copiare o salvare l'area finita \n"
"per poi incollarla dentro un'immagine. \n"
#: f.area.cc:1903
msgid "select the area first"
msgstr "prima selezionare l'area"
#: f.area.cc:1908 f.area.cc:2491 f.area.cc:2508 f.area.cc:2528 f.area.cc:2851
#: f.area.cc:2970
msgid "the area is not finished"
msgstr "L'area non è chiusa"
#: f.area.cc:1987
msgid "select"
msgstr "seleziona"
#: f.area.cc:1988
msgid "deselect"
msgstr "deseleziona"
#: f.area.cc:2617
msgid "Edge calculation in progress"
msgstr "Ricalcolo bordo in corso"
#: f.area.cc:2626
msgid "Area Edge Calc"
msgstr "Calcolo area delimitata"
#: f.area.cc:2956 f.area.cc:3028 f.widgets.cc:466
msgid "Copy Area"
msgstr "Copia area"
#: f.area.cc:2959 f.widgets.cc:469
msgid "Save Area File"
msgstr "Salva file di area"
#: f.area.cc:3034
msgid "save area as a PNG file"
msgstr "salva area come file PNG"
#: f.area.cc:3066
msgid "load area from a file"
msgstr "carica area da un file"
#: f.area.cc:3158
msgid "position with mouse click/drag"
msgstr "posizione con clic o trascinamento"
#: f.area.cc:3204
msgid "Paste Image"
msgstr "Incolla immagine"
#: f.area.cc:3209 f.batch.cc:1305 f.batch.cc:1588
msgid "resize"
msgstr "ridimensiona"
#: f.batch.cc:127 f.widgets.cc:554
msgid "Batch Convert"
msgstr "Conversione in massa"
#: f.batch.cc:134 f.file.cc:810
msgid "New Name"
msgstr "Nuovo nome"
#: f.batch.cc:139
msgid "Sequence Numbers"
msgstr "Numeri sequenziali per nome"
#: f.batch.cc:141
msgid "base"
msgstr "comune"
#: f.batch.cc:144
msgid "adder"
msgstr "addizione"
#: f.batch.cc:149
msgid "New Location"
msgstr "Nuova destinazione:"
#: f.batch.cc:154
msgid "New File Type"
msgstr "Nuovo tipo di file"
#: f.batch.cc:158 f.batch.cc:166 f.repair.cc:4109
msgid "no change"
msgstr "NON modificare"
#: f.batch.cc:161
msgid "max. Width"
msgstr "Larghezza max"
#: f.batch.cc:170
msgid "Delete Originals"
msgstr "Elimina gli originali"
#: f.batch.cc:171 f.batch.cc:753
msgid "Copy Metadata"
msgstr "Copia i metadati"
#: f.batch.cc:172 f.batch.cc:754 f.edit.cc:1340 f.widgets.cc:473
#: f.widgets.cc:748
msgid "Upright"
msgstr "Raddrizza"
#: f.batch.cc:175 f.batch.cc:755 f.batch.cc:1314 f.batch.cc:1597
#: f.repair.cc:125 f.widgets.cc:489
msgid "Sharpen"
msgstr "Contrasta"
#: f.batch.cc:185 f.batch.cc:756
msgid "Overlay Image"
msgstr "Immagine sovrimpressa"
#: f.batch.cc:188
msgid "Width %"
msgstr "Larghezza %"
#: f.batch.cc:193
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: f.batch.cc:205
msgid "Make constant size for screen:"
msgstr "Fissare dimensione per schermo:"
#: f.batch.cc:213
msgid ""
"plugins: (year month day old-name sequence) $yyyy $mm $dd $oldname $s"
msgstr ""
"plugin (anno mese giorno vecchionome sequence) $yyyy $mm $dd $oldname $s"
#: f.batch.cc:345
msgid "file type not supported"
msgstr "tipo di file non gestito"
#: f.batch.cc:474
msgid "cannot create new file"
msgstr "Errore in creazione del nuovo file"
#: f.batch.cc:520
msgid "updating albums ..."
msgstr "aggiornamento degli album..."
#: f.batch.cc:572 f.batch.cc:1458 f.batch.cc:1763 f.file.cc:1075 f.gmenu.cc:161
msgid "Select directory"
msgstr "Seleziona cartella"
#: f.batch.cc:596 f.file.cc:451
msgid "unknown file type"
msgstr "tipo di file sconosciuto"
#: f.batch.cc:657
#, c-format
msgid "invalid plugin: %s"
msgstr "plugin non valido: %s"
#: f.batch.cc:664
msgid "you must use either $s or $oldname"
msgstr "occorre usare $s oppure $oldname"
#: f.batch.cc:669
msgid "$s plugin needs base and adder"
msgstr "il $s richiede base e addizione"
#: f.batch.cc:674
msgid "base and adder need $s plugin"
msgstr "per base e addizione serve plugin $s"
#: f.batch.cc:696
#, c-format
msgid "max. size %d x %d is not reasonable"
msgstr "Dimensioni massime %d x %d non ragionevoli"
#: f.batch.cc:703
msgid "specify overlay image file"
msgstr "Specifica file da sovraimprimere"
#: f.batch.cc:719
msgid "specify overlay position"
msgstr "Specificare posizione per sovraimpressione"
#: f.batch.cc:747
#, c-format
msgid "Convert %d image files"
msgstr "Conversione %d file immagine"
#: f.batch.cc:748
msgid "Rename to"
msgstr "Rinomina come"
#: f.batch.cc:749
msgid "Convert to"
msgstr "Converti a"
#: f.batch.cc:750
msgid "Resize within"
msgstr "Ridimensiona entro"
#: f.batch.cc:751
msgid "Output to"
msgstr "Produci su"
#: f.batch.cc:757
msgid "*** Delete Originals ***"
msgstr "*** ELIMINA gli originali ***"
#: f.batch.cc:758
msgid "*** Replace Originals ***"
msgstr "*** RIMPIAZZA gli originali ***"
#: f.batch.cc:759
msgid "PROCEED?"
msgstr "PROSEGUO?"
#: f.batch.cc:912 f.widgets.cc:555
msgid "Batch Upright"
msgstr "Raddrizzare immagini in massa"
#: f.batch.cc:918
msgid "Survey all files"
msgstr "Controlla tutti i file"
#: f.batch.cc:957
msgid "file cannot be read"
msgstr "Impossibile leggere il file"
#: f.batch.cc:1074
msgid "cannot select both options"
msgstr "Non selezionare entrambe le opzioni"
#: f.batch.cc:1116 f.widgets.cc:556
msgid "Batch Delete/Trash"
msgstr "Elimina/cestina in massa"
#: f.batch.cc:1121
msgid "delete"
msgstr "Elimina"
#: f.batch.cc:1124
msgid "trash"
msgstr "Cestina"
#: f.batch.cc:1259
msgid "Batch Convert RAW Files"
msgstr "Conversione in massa di file RAW"
#: f.batch.cc:1292 f.batch.cc:1575
msgid "output location"
msgstr "Cartella o directory di uscita"
#: f.batch.cc:1297 f.batch.cc:1580
msgid "output file type"
msgstr "Tipo file d'uscita"
#: f.batch.cc:1316 f.batch.cc:1599
msgid "amount"
msgstr "Quantità"
#: f.batch.cc:1319 f.batch.cc:1602
msgid "threshold"
msgstr "Soglia"
#: f.batch.cc:1537
msgid "Batch Convert RAW Files (Raw Therapee)"
msgstr "Conversione in massa di file RAW (Raw Therapee)"
#: f.batch.cc:1547 f.file.cc:325
msgid "Raw Therapee not installed"
msgstr "Programma Raw Therapee non installato"
#: f.batch.cc:1861
msgid "begin making a script file"
msgstr "Inizia a comporre uno script"
#: f.batch.cc:1864
msgid "finish making a script file"
msgstr "Termina la composizione dello script"
#: f.batch.cc:1867
msgid "execute a script file"
msgstr "Esegui uno script da file"
#: f.batch.cc:1919
msgid "script already started"
msgstr "Script già in esecuzione"
#: f.batch.cc:1923
msgid "open new script file"
msgstr "Apri un file script"
#: f.batch.cc:1955
msgid "script file error"
msgstr "Errore nel file script"
#: f.batch.cc:1960
#, c-format
msgid "%s added to script"
msgstr "%s aggiunto allo script"
#: f.batch.cc:1973
msgid "no script file was started"
msgstr "Nessuno script è stato avviato"
#: f.batch.cc:1981
msgid "script file closed"
msgstr "File script chiuso"
#: f.batch.cc:2000
msgid "script file is not closed"
msgstr "File di script non chiuso"
#: f.batch.cc:2004
msgid "select script file to run"
msgstr "Selezionare il file script da eseguire"
#: f.batch.cc:2006
msgid "open script file"
msgstr "Aprire un file di script"
#: f.batch.cc:2013
msgid "unknown script file"
msgstr "File script sconosciuto"
#: f.batch.cc:2020
#, c-format
msgid ""
"script file: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"File script: %s\n"
" %s"
#: f.batch.cc:2031
msgid "select image files to be processed"
msgstr "Selezionare le immagini da processare"
#: f.batch.cc:2045 f.batch.cc:2094
#, c-format
msgid ""
"open failure: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Errore in apertura: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2066
#, c-format
msgid "unknown edit function: %s"
msgstr "Funzione di edit sconosciuta: %s"
#: f.batch.cc:2075
#, c-format
msgid "load widgets failed: %s"
msgstr "Errore di caricamento widget: %s"
#: f.batch.cc:2104
#, c-format
msgid "script file format error: %s"
msgstr "Formato file script errato: %s"
#: f.batch.cc:2141
msgid "growisofs not installed"
msgstr "growisofs non è installato"
#: f.batch.cc:2193
msgid "no DVD/BlueRay device found"
msgstr "nessuna dispositivo DVD/Blueray trovato"
#: f.batch.cc:2216 f.widgets.cc:560
msgid "Burn Images to DVD/BlueRay"
msgstr "Registrare immagini su DVD/Blueray"
#: f.batch.cc:2221
msgid "Select device"
msgstr "Selezionare dispositivo"
#: f.batch.cc:2328 f.widgets.cc:561
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Trova immagini duplicate"
#: f.batch.cc:2330 f.tools.cc:1159
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensione miniatura"
#: f.batch.cc:2333
msgid "pixel difference"
msgstr "Differenza di pixel"
#: f.batch.cc:2336
msgid "pixel count"
msgstr "Conteggio pixel"
#: f.batch.cc:2339
msgid "Images:"
msgstr "Immagini:"
#: f.batch.cc:2340
msgid "searching ..."
msgstr "Ricerca in corso..."
#: f.batch.cc:2342
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicate:"
#: f.batch.cc:2360
#, c-format
msgid "only %d image thumbnails found"
msgstr "Trovate solo %d miniature"
#: f.batch.cc:2565 f.widgets.cc:379
msgid "Create a file of selected image files"
msgstr "Crea un file con le immagini selezionate"
#: f.batch.cc:2589 f.batch.cc:2657
msgid "Output File"
msgstr "File d'uscita"
#: f.batch.cc:2609
msgid "no input files selected"
msgstr "nessun file di ingresso selezionato"
#: f.batch.cc:2615
msgid "no output file selected"
msgstr "nessun file d'uscita selezionato"
#: f.combine.cc:2105 f.combine.cc:2729 f.combine.cc:3377 f.combine.cc:3901
msgid "Select 2 to 9 files"
msgstr "Seleziona da 2 a 9 file"
#: f.combine.cc:2127 f.combine.cc:2751 f.combine.cc:3399 f.combine.cc:3923
msgid "Images are not all the same size"
msgstr "Le immagini non hanno la stessa dimensione"
#: f.combine.cc:2465
msgid "Adjust Image Contributions"
msgstr "Regola contributi immagine"
#: f.combine.cc:2469
msgid "dark pixels"
msgstr "Pixel scuri"
#: f.combine.cc:2471
msgid "light pixels"
msgstr "Pixel luminosi"
#: f.combine.cc:2473
msgid "file:"
msgstr "File:"
#: f.combine.cc:2981
msgid "Paint and Warp Image"
msgstr "Dipingi e deforma immagine"
#: f.combine.cc:2989
msgid "paint"
msgstr "Dipingi"
#: f.combine.cc:2990
msgid "warp"
msgstr "Deforma"
#: f.combine.cc:3620
msgid "Select and Paint Image"
msgstr "Seleziona e dipingi"
#: f.combine.cc:4088
msgid "Adjust Pixel Composition"
msgstr "Regola la composizione dei pixel"
#: f.combine.cc:4090
msgid "use average"
msgstr "Usa media"
#: f.combine.cc:4091
msgid "use median"
msgstr "Usa mediano"
#: f.combine.cc:4093
msgid "omit low pixel"
msgstr "ometti pixel bassi"
#: f.combine.cc:4094
msgid "omit high pixel"
msgstr "ometti pixel alti"
#: f.combine.cc:4355 f.combine.cc:5460
msgid "Select 2 to 4 files"
msgstr "Seleziona da 2 a 4 file"
#: f.combine.cc:4425
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from lower edge."
msgstr ""
"Trascina le immagini a un allineamento approssimativo.\n"
"Per ruotarle, trascina il bordo inferiore."
#: f.combine.cc:4427 f.combine.cc:5532
msgid "no curve (scanned image)"
msgstr "nessuna curva (immagine scansionata)"
#: f.combine.cc:4428 f.combine.cc:5533
msgid "Search for lens mm"
msgstr "Ricerca per mm lenti"
#: f.combine.cc:4429 f.combine.cc:5534
msgid "Save lens mm → image EXIF"
msgstr "Salva mm della lente nelle informazioni EXIF"
#: f.combine.cc:4491 f.combine.cc:5596
msgid "Pre-align Images"
msgstr "Pre-allineamento immagini"
#: f.combine.cc:4495 f.combine.cc:5600
msgid "lens mm"
msgstr "mm lente"
#: f.combine.cc:4500 f.combine.cc:5605
msgid "no auto warp"
msgstr "Deformazione automatica esclusa"
#: f.combine.cc:4502 f.combine.cc:5607
msgid "manual align"
msgstr "Allineamento manuale"
#: f.combine.cc:4504 f.combine.cc:5609 f.widgets.cc:480 f.widgets.cc:747
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
#: f.combine.cc:4505 f.combine.cc:5610
msgid "resize window"
msgstr "Ridimensiona finestra"
#: f.combine.cc:4513 f.combine.cc:5618
msgid "do not warp images during auto-alignment"
msgstr "Non deformare immagini durante l'auto allineamento"
#: f.combine.cc:4559 f.combine.cc:5664
msgid "use two images only"
msgstr "Utilizza solo due immagini"
#: f.combine.cc:4587 f.combine.cc:4791 f.combine.cc:4979 f.combine.cc:5690
#: f.combine.cc:5894 f.combine.cc:6082
msgid "Too little overlap, cannot align"
msgstr "Troppo poca sovrapposizione, impossibile allineare"
#: f.combine.cc:5057 f.combine.cc:6160
msgid "Match Brightness and Color"
msgstr "Allinea luminosità e colore"
#: f.combine.cc:5102
msgid "Select image"
msgstr "Selezionare immagine"
#: f.combine.cc:5117 f.combine.cc:6219
msgid "auto color"
msgstr "colore automatico"
#: f.combine.cc:5118 f.combine.cc:6220
msgid "file color"
msgstr "file colore"
#: f.combine.cc:5124 f.combine.cc:6226
msgid "mouse warp"
msgstr "Distorcere col mouse"
#: f.combine.cc:5127
msgid "curved image"
msgstr "immagine curva"
#: f.combine.cc:5530
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from right edge."
msgstr ""
"Trascina le immagini a un allineamento approssimativo.\n"
"Per ruotarle, trascina il bordo destro."
#: f.combine.cc:6435
msgid "pano tools (hugin) not installed"
msgstr "pano tools (hugin) non è installato"
#: f.combine.cc:6444
msgid "Select at least 2 files"
msgstr "Selezionare almeno 2 file"
#: f.edit.cc:94
msgid "Trim: drag middle to move, drag corners to resize"
msgstr ""
"Ritaglia: trascina il centro per spostare, gli angoli per ridimensionare"
#: f.edit.cc:95
msgid "Minor rotate: drag right edge with mouse"
msgstr "Rotazione precisa: trascina il lato destro"
#: f.edit.cc:172 f.widgets.cc:472 f.widgets.cc:746
msgid "Trim/Rotate"
msgstr "Ritaglia/Ruota"
#: f.edit.cc:184 f.edit.cc:584
msgid "ratio"
msgstr "Rapporto:"
#: f.edit.cc:188
msgid "trim size:"
msgstr "Dimensioni del ritaglio:"
#: f.edit.cc:193
msgid "Lock Ratio"
msgstr "Blocca proporzioni"
#: f.edit.cc:195
msgid "maximize trim box"
msgstr "Massimizza la casella di ritaglio"
#: f.edit.cc:196
msgid "use previous size"
msgstr "Usa dimensioni precedenti"
#: f.edit.cc:197
msgid "invert width/height"
msgstr "Scambia larghezza e altezza"
#: f.edit.cc:198
msgid "trim transparent edges"
msgstr "Ritaglia i lati trasparenti"
#: f.edit.cc:199
msgid "lock width/height ratio"
msgstr "Blocca il rapporto tra larghezza e altezza"
#: f.edit.cc:204
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: f.edit.cc:210
msgid "Level"
msgstr "Livello"
#: f.edit.cc:211
msgid "use EXIF data if available"
msgstr "Utilizza i dati EXIF se disponibili"
#: f.edit.cc:214
msgid "Rotate: degrees"
msgstr "Ruota: gradi"
#: f.edit.cc:580
msgid "Trim Buttons"
msgstr "Pulsanti di taglio"
#: f.edit.cc:583
msgid "label"
msgstr "Etichetta"
#: f.edit.cc:1334
msgid "Upright Image"
msgstr "Raddrizza immagine"
#: f.edit.cc:1337 f.file.cc:1027 f.file.cc:1316 f.gmenu.cc:2336 f.meta.cc:831
#: f.meta.cc:1595
msgid "Image File:"
msgstr "File immagine:"
#: f.edit.cc:1393
msgid "rotation unknown"
msgstr "Rotazione sconosciuta"
#: f.edit.cc:1952 f.widgets.cc:476 f.widgets.cc:751
msgid "Retouch Combo"
msgstr "Regola i colori"
#: f.edit.cc:1973
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificatore"
#: f.edit.cc:1974 fotoxx.h:1121
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
#: f.edit.cc:1975 f.effects.cc:3851 fotoxx.h:1131
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: f.edit.cc:1976
msgid "Low Color"
msgstr "Poco colore"
#: f.edit.cc:1977
msgid "Warmer"
msgstr "Caldo"
#: f.edit.cc:1978 f.effects.cc:1505
msgid "Dark Areas"
msgstr "Aree scure"
#: f.edit.cc:1987
msgid "Max."
msgstr "Max"
#: f.edit.cc:1988 f.edit.cc:1989 f.edit.cc:1990
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: f.edit.cc:1991
msgid "Cooler"
msgstr "Freddo"
#: f.edit.cc:1992
msgid "Bright"
msgstr "Luminose"
#: f.edit.cc:1995 f.tools.cc:1915
msgid "Brightness Distribution"
msgstr "Distribuzione della luminosità"
#: f.edit.cc:1998
msgid "Click for white balance or black level"
msgstr "Cliccare per bilanciamento del bianco/nero"
#: f.edit.cc:1999
msgid ""
"check the box, then click on white or dark \n"
"area to calibrate image white or black color"
msgstr ""
"Seleziona la casella, poi clicca su chiaro o scuro \n"
"area per calibrare il bilanciamento del bianco o il livello di nero"
#: f.edit.cc:2003 f.gmenu.cc:2095
msgid "Settings File"
msgstr "File di impostazioni"
#: f.edit.cc:2007
msgid "recall previous settings used"
msgstr "Richiama impostazioni usate in precedenza"
#: f.edit.cc:2676
msgid "Adjust Brightness Distribution"
msgstr "Regola la distribuzione di luminosità"
#: f.edit.cc:2715
msgid "Low Cutoff"
msgstr "Più scuri"
#: f.edit.cc:2716
msgid "High Cutoff"
msgstr "Più chiari"
#: f.edit.cc:2717
msgid "Low Flatten"
msgstr "Meno scuri"
#: f.edit.cc:2718
msgid "Mid Flatten"
msgstr "Più medi"
#: f.edit.cc:2719
msgid "High Flatten"
msgstr "Più chiari"
#: f.edit.cc:2720
msgid "Low Stretch"
msgstr "Comprimi scuri"
#: f.edit.cc:2721
msgid "Mid Stretch"
msgstr "Comprimi medi"
#: f.edit.cc:2722
msgid "High Stretch"
msgstr "Comprimi chiari"
#: f.edit.cc:3051
msgid "Zonal Flatten Brightness"
msgstr "Compressione luminosità a zone"
#: f.edit.cc:3102
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
#: f.edit.cc:3109
msgid "Deband Dark"
msgstr "Escludi scuri"
#: f.edit.cc:3112
msgid "Deband Bright"
msgstr "Escludi chiari"
#: f.edit.cc:3563 f.widgets.cc:479 f.widgets.cc:754
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mappa tonalità"
#: f.edit.cc:3594
msgid "low"
msgstr "basso"
#: f.edit.cc:3596
msgid "high"
msgstr "alto"
#: f.edit.cc:3599
msgid "Amplify"
msgstr "Amplificazione"
#: f.edit.cc:4002
msgid "Resize Image"
msgstr "Ridimensiona"
#: f.edit.cc:4027
msgid "W/H Ratio:"
msgstr "Rapporto Larg/Alt"
#: f.edit.cc:4029
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: f.edit.cc:4031
msgid "use previous settings"
msgstr "Usa impostazioni esistenti"
#: f.edit.cc:4226 f.widgets.cc:481
msgid "Flip"
msgstr "Rifletti/specchia"
#: f.edit.cc:4230 f.warp.cc:3312
msgid "horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: f.edit.cc:4231 f.warp.cc:3316
msgid "vertical"
msgstr "Verticale"
#: f.edit.cc:4323
msgid "+Version"
msgstr "+Versione"
#: f.edit.cc:4346
msgid "Write Text on Image"
msgstr "Scrivi testo su immagine"
#: f.edit.cc:4347
msgid "Enter text, click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Imposta il testo e clicca/trascina nell'immagine, clic destro per rimuovere"
#: f.edit.cc:4395 f.edit.cc:5266
msgid "Use settings file"
msgstr "Usa file d'impostazioni"
#: f.edit.cc:4400 f.mashup.cc:2437
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: f.edit.cc:4405
msgid "Use metadata key"
msgstr "Usa chiave metadati"
#: f.edit.cc:4423 f.mashup.cc:2455
msgid "text"
msgstr "Testo"
#: f.edit.cc:4424 f.edit.cc:5292 f.mashup.cc:2456 f.mashup.cc:2794
msgid "backing"
msgstr "Sfondo"
#: f.edit.cc:4425 f.edit.cc:5293 f.mashup.cc:2457 f.mashup.cc:2795
msgid "outline"
msgstr "Contorno"
#: f.edit.cc:4426 f.edit.cc:5294 f.mashup.cc:2458 f.mashup.cc:2796
msgid "shadow"
msgstr "Ombra"
#: f.edit.cc:4452
msgid "save to current file"
msgstr "Salve nel file corrente"
#: f.edit.cc:4453 f.file.cc:1664
msgid "save as new file version"
msgstr "salva come nuova versione"
#: f.edit.cc:4454
msgid ""
"save to current file \n"
"open next file with same text"
msgstr ""
"Salva nel file corrente \n"
"apre il prossimo con lo stesso testo"
#: f.edit.cc:4614 f.mashup.cc:2562 f.tools.cc:1318
msgid "select font"
msgstr "Scegli il font"
#: f.edit.cc:4884 f.edit.cc:5715
msgid "text file is defective"
msgstr "file dei testi difettoso"
#: f.edit.cc:5225
msgid ""
"Enter line or arrow properties in dialog, \n"
"click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Immettere dati linea/freccia nella finestrella,\n"
"poi cliccare/trascinare; clic destro per eliminare"
#: f.edit.cc:5258
msgid "Write Line or Arrow on Image"
msgstr "Metti linea o freccia sull'immagine"
#: f.edit.cc:5271 f.mashup.cc:2773
msgid "Line length"
msgstr "Lunghezza linea"
#: f.edit.cc:5278 f.mashup.cc:2780
msgid "Arrow head"
msgstr "Terminazione freccia"
#: f.edit.cc:5291 f.mashup.cc:2793
msgid "line"
msgstr "Linea"
#: f.edit.cc:5320
msgid ""
"fix line/arrow in layout \n"
" start new line/arrow"
msgstr ""
"Fissa linea/freccia\n"
"inizia un'altra"
#: f.edit.cc:6044 f.widgets.cc:484
msgid "Paint Edits"
msgstr "Pennella funzione"
#: f.edit.cc:6051 f.edit.cc:6275 fotoxx-16.11.cc:3344
msgid ""
"Select area cannot be kept.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"L'area selezionata non può essere mantenuta.\n"
"Continuare?"
#: f.edit.cc:6059 f.edit.cc:6283 f.tools.cc:2435
msgid "Edit function must be active"
msgstr "Una funzione di edit deve essere attiva"
#: f.edit.cc:6064
msgid "Cannot use Paint Edits"
msgstr "Impossibile usare Pennella Funzione"
#: f.edit.cc:6090
msgid "power: center"
msgstr "Forza: centro:"
#: f.edit.cc:6095
msgid "reset area"
msgstr "Azzera area"
#: f.edit.cc:6268 f.widgets.cc:485
msgid "Leverage Edits"
msgstr "Modula ritocco"
#: f.edit.cc:6269
msgid "Edit Function Amplifier"
msgstr "Regola amplificazione di funzione"
#: f.edit.cc:6288
msgid "Cannot use Leverage Edits"
msgstr "Impossibile usare Modula Ritocco"
#: f.edit.cc:6318
msgid "minimum"
msgstr "Minimo"
#: f.edit.cc:6320
msgid "maximum"
msgstr "Massimo"
#: f.edit.cc:6619 f.edit.cc:6663
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Gestione plug-in"
#: f.edit.cc:6620
msgid "Edit plugins menu"
msgstr "Modifica menu plug-in"
#: f.edit.cc:6628
msgid "Run as Fotoxx edit function"
msgstr "Esegui come funzione di edit fotoxx"
#: f.edit.cc:6665
msgid "menu name"
msgstr "Nome nel menù"
#: f.edit.cc:6668
msgid "command"
msgstr "Comando"
#: f.edit.cc:6864
msgid "Plugin working ..."
msgstr "Esecuzione plugin..."
#: f.edit.cc:6873
msgid "plugin failed"
msgstr "plugin non trovato"
#: f.effects.cc:64
msgid "Set color depth to 1-16 bits"
msgstr "Imposta la risoluzione del colore da 1 a 16 bit"
#: f.effects.cc:76
msgid "Set Color Depth"
msgstr "Imposta la risoluzione di colore"
#: f.effects.cc:218
msgid "Convert to Sketch"
msgstr "Converti in schizzo"
#: f.effects.cc:294
msgid "Clip Level"
msgstr "Bianco"
#: f.effects.cc:298
msgid "Algorithm"
msgstr "Metodo"
#: f.effects.cc:303
msgid "Foreground"
msgstr "Colore"
#: f.effects.cc:306
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: f.effects.cc:1209 f.widgets.cc:528
msgid "Line Drawing"
msgstr "Tracciamento linea"
#: f.effects.cc:1222
msgid "black/white"
msgstr "Bianco e nero"
#: f.effects.cc:1499 f.widgets.cc:529
msgid "Color Drawing"
msgstr "Tracciamento colori"
#: f.effects.cc:1506
msgid "Bright Areas"
msgstr "Aree luminose"
#: f.effects.cc:1759 f.widgets.cc:530
msgid "Graduated Blur"
msgstr "Sfumatura graduale"
#: f.effects.cc:1763
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Limite contrasto"
#: f.effects.cc:1766 f.repair.cc:937
msgid "Blur Radius"
msgstr "Raggio di sfumatura"
#: f.effects.cc:1980
msgid "Simulate Embossing"
msgstr "Simula un bassorilievo"
#: f.effects.cc:1997
msgid "depth"
msgstr "Profondità"
#: f.effects.cc:2198
msgid "Simulate Tiles"
msgstr "Simula un mosaico"
#: f.effects.cc:2202
msgid "tile size"
msgstr "Dimensione tessere"
#: f.effects.cc:2205
msgid "tile gap"
msgstr "Distanza fra tessere"
#: f.effects.cc:2208
msgid "3D depth"
msgstr "Profondità 3D"
#: f.effects.cc:2431
msgid "Convert Image to Dots"
msgstr "Converti immagine in punti"
#: f.effects.cc:2435
msgid "dot size"
msgstr "Dimensione punto"
#: f.effects.cc:2659
msgid "Simulate Painting"
msgstr "Simula un dipinto"
#: f.effects.cc:2663
msgid "color depth"
msgstr "Profondità di colore"
#: f.effects.cc:2667
msgid "patch area goal"
msgstr "Fattore artistico"
#: f.effects.cc:2671
msgid "req. color match"
msgstr "Precisione colori"
#: f.effects.cc:2675
msgid "borders"
msgstr "Contorni"
#: f.effects.cc:3247 f.widgets.cc:535
msgid "Vignette"
msgstr "Effetto vignetta"
#: f.effects.cc:3595
msgid "Add Texture"
msgstr "Aggiungi disturbo"
#: f.effects.cc:3811
msgid "Background Pattern"
msgstr "Motivo di sfondo"
#: f.effects.cc:3815
msgid "Pattern File:"
msgstr "File motivo:"
#: f.effects.cc:3820
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: f.effects.cc:3823
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: f.effects.cc:3824
msgid "Calculate"
msgstr "Calcola"
#: f.effects.cc:3834 f.widgets.cc:537
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
#: f.effects.cc:3841
msgid "Overlap"
msgstr "Sovrapposizione"
#: f.effects.cc:3848
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
#: f.effects.cc:3915
msgid "choose pattern tile"
msgstr "Scelta tessera del motivo"
#: f.effects.cc:4302
msgid "Create Mosaic"
msgstr "Creazione Mosaico"
#: f.effects.cc:4388
msgid "Tile"
msgstr "Tessera"
#: f.effects.cc:4396 f.widgets.cc:532
msgid "Tiles"
msgstr "Tessere"
#: f.effects.cc:4402
msgid "Tile blending"
msgstr "Miscelazione tessere"
#: f.effects.cc:4481
#, c-format
msgid "exceeded max. tiles: %d"
msgstr "Superato massimo tessere: %d"
#: f.effects.cc:4496
#, c-format
msgid "only %d tile images found"
msgstr "Trovate solo %d tessere"
#: f.effects.cc:4889 f.widgets.cc:539
msgid "Custom Kernel"
msgstr "Matrice di trasformazione"
#: f.effects.cc:4893
msgid "Kernel size"
msgstr "Dimensione matrice"
#: f.effects.cc:4896
msgid "Divisor"
msgstr "Divisore"
#: f.effects.cc:4899
msgid "Data file"
msgstr "File di dati"
#: f.effects.cc:4935 fotoxx-16.11.cc:3608
msgid "Load settings from file"
msgstr "Carica impostazioni dal file"
#: f.effects.cc:5165
msgid "Pull image using the mouse."
msgstr "Tira l'immagine con il mouse"
#: f.effects.cc:5186 f.widgets.cc:540
msgid "Directed Blur"
msgstr "Sfumatura interattiva"
#: f.effects.cc:5190
msgid "blur span"
msgstr "Dimensione"
#: f.effects.cc:5193
msgid "intensity"
msgstr "Intensità"
#: f.effects.cc:5396 f.widgets.cc:541
msgid "Blur Background"
msgstr "Sfuma lo sfondo"
#: f.effects.cc:5400
msgid "constant blur"
msgstr "Sfumatura costante"
#: f.effects.cc:5403
msgid "increase blur with distance"
msgstr "Sfumatura maggiore con la distanza"
#: f.effects.cc:5405
msgid "min. blur radius"
msgstr "Raggio minimo"
#: f.effects.cc:5408
msgid "max. blur radius"
msgstr "Raggio massimo"
#: f.effects.cc:5443 f.warp.cc:824 f.warp.cc:1258
msgid "no active Select Area"
msgstr "Area di selezione non attiva"
#: f.file.cc:182
msgid ""
"Use EXIF photo date or \n"
" file modification date?"
msgstr ""
"Usare data EXIF o \n"
" data del file?"
#: f.file.cc:196 f.widgets.cc:622
msgid "File"
msgstr "File"
#: f.file.cc:343 f.widgets.cc:756
msgid "Open RAW file (Raw Therapee)"
msgstr "Apri file RAW (Raw Therapee)"
#: f.file.cc:348
msgid "RAW type not registered in User Settings"
msgstr "Tipo RAW non registrato in preferenze utente"
#: f.file.cc:363
msgid "Raw Therapee produced no tif file"
msgstr "Raw Therapee non ha prodotto alcun file TIF"
#: f.file.cc:432 f.widgets.cc:428
msgid "Open Image File"
msgstr "Apri immagine"
#: f.file.cc:626
msgid "Create Blank Image"
msgstr "Crea immagine vuota"
#: f.file.cc:628
msgid "file name"
msgstr "Nome file"
#: f.file.cc:661
msgid "supply a file name"
msgstr "fornire un nome di file"
#: f.file.cc:802 f.widgets.cc:432
msgid "Rename Image File"
msgstr "Rinomina immagine"
#: f.file.cc:809
msgid "Old Name"
msgstr "Vecchio nome"
#: f.file.cc:819
msgid "previous name"
msgstr "Nome precedente"
#: f.file.cc:820
msgid "Add 1"
msgstr "Aggiungi 1"
#: f.file.cc:990
msgid "Copy or Move Image File"
msgstr "Copia o sposta il file dell'immagine"
#: f.file.cc:1032
msgid "New Location:"
msgstr "Nuova posizione:"
#: f.file.cc:1037
msgid "copy (duplicate file)"
msgstr "Copia (duplica il file)"
#: f.file.cc:1039
msgid "move (remove original)"
msgstr "Sposta (cancella il file originale)"
#: f.file.cc:1115
msgid "new location is not a directory"
msgstr "la destinazione non è una cartella"
#: f.file.cc:1155 f.file.cc:1392
#, c-format
msgid ""
"delete failed: \n"
" %s"
msgstr ""
"errore in cancellazione: \n"
" %s"
#: f.file.cc:1282
msgid "Delete or Trash Image File"
msgstr "Elimina o cestina il file dell'immagine"
#: f.file.cc:1346
msgid "GTK g_file_trash() function failed"
msgstr "La funzione GTK g_file_trash() è fallita"
#: f.file.cc:1365
msgid "not a known image file"
msgstr "Il file non contiene un'immagine riconosciuta"
#: f.file.cc:1371
msgid "Delete read-only file?"
msgstr "Eliminare il file di sola lettura?"
#: f.file.cc:1373
msgid "Trash read-only file?"
msgstr "Cestinare un file di sola lettura?"
#: f.file.cc:1421
msgid "no more images"
msgstr "fine delle immagini"
#: f.file.cc:1646
msgid "Save Image File"
msgstr "Salva file immagine"
#: f.file.cc:1656
msgid "new version"
msgstr "nuova versione"
#: f.file.cc:1657
msgid "new file ..."
msgstr "Nuovo file ..."
#: f.file.cc:1658
msgid "replace file"
msgstr "rimpiazza file"
#: f.file.cc:1665 f.file.cc:2144
msgid "save as new file name or type"
msgstr "salva come nuovo nome o diverso tipo"
#: f.file.cc:1667
msgid "replace old file (OVERWRITE)"
msgstr "rimpiazza il vecchio file (SOVRASCRIVE)"
#: f.file.cc:1704 f.file.cc:1911
msgid "cannot save as RAW type"
msgstr "impossibile salvare come tipo RAW"
#: f.file.cc:1800
msgid "too many file versions: 99"
msgstr "Troppe versioni del file: 99"
#: f.file.cc:1905
msgid ""
"Transparency map will be lost.\n"
"save to PNG file to retain."
msgstr ""
"Le informazioni di trasparenza saranno perse.\n"
"Salvare come PNG per mantenerle."
#: f.file.cc:1989
msgid "save anyway"
msgstr "Salva comunque"
#: f.file.cc:2055
msgid "Unable to copy EXIF/IPTC data"
msgstr "Non riesco a copiare i dati EXIF/IPTC"
#: f.file.cc:2162 f.file.cc:2165
msgid "make current"
msgstr "Rendi corrente"
#: f.file.cc:2163
msgid "(new file becomes current file)"
msgstr "(il nuovo file diventa quello corrente)"
#: f.file.cc:2276
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file? \n"
" %s"
msgstr ""
"Sovrascrivere il file? \n"
" %s"
#: f.file.cc:2368
#, c-format
msgid "Start of gallery, preceding gallery: %s"
msgstr "Inizio galleria, nome della precedente: %s"
#: f.file.cc:2369
#, c-format
msgid "End of gallery, following gallery: %s"
msgstr "Fine galleria, nome della prossima: %s"
#: f.file.cc:2464 f.widgets.cc:594
msgid "Quick Start"
msgstr "Introduzione rapida"
#: f.file.cc:2467 f.widgets.cc:595
msgid "User Guide"
msgstr "Guida utente"
#: f.file.cc:2470 f.widgets.cc:596
msgid "User Guide Changes"
msgstr "Cronistoria della guida utente"
#: f.file.cc:2473 f.widgets.cc:598
msgid "README"
msgstr "Read-me"
#: f.file.cc:2476 f.widgets.cc:597
msgid "Edit Functions Summary"
msgstr "Sommario funzioni"
#: f.file.cc:2479 f.widgets.cc:599
msgid "Change Log"
msgstr "Cronistoria delle modifiche"
#: f.file.cc:2482 f.widgets.cc:600
msgid "Log File"
msgstr "Mostra file di log"
#: f.file.cc:2485 f.widgets.cc:601
msgid "Translations"
msgstr "Come tradurre"
#: f.file.cc:2488 f.widgets.cc:602
msgid "Home Page"
msgstr "Sito WEB"
#: f.file.cc:2491 f.widgets.cc:603
msgid "About"
msgstr "Info"
#: f.file.cc:2495 f.widgets.cc:635 f.widgets.cc:659 fotoxx.h:1154
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: f.file.cc:2651 f.file.cc:2721
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "file non trovato: %s"
#: f.file.cc:2657 f.file.cc:2727
#, c-format
msgid "file type not supported: %s"
msgstr "tipo di file non supportato: %s"
#: f.gallery.cc:1036 f.gallery.cc:1106 f.widgets.cc:656
msgid "Scroll"
msgstr "Scorri"
#: f.gallery.cc:1040
msgid "GoTo"
msgstr "Vai a..."
#: f.gallery.cc:1046 f.widgets.cc:651
msgid "Sort"
msgstr "Riordina"
#: f.gallery.cc:1052 f.gallery.cc:1653 f.gallery.cc:1654 f.gallery.cc:1656
#: f.widgets.cc:649
msgid "Zoom+"
msgstr "Zoom+"
#: f.gallery.cc:1062 f.gallery.cc:1655 f.gallery.cc:1657 f.widgets.cc:650
msgid "Zoom-"
msgstr "Zoom-"
#: f.gallery.cc:1074 f.gallery.cc:1661
msgid "Row↑"
msgstr "Riga↑"
#: f.gallery.cc:1082 f.gallery.cc:1662
msgid "Row↓"
msgstr "Riga↓"
#: f.gallery.cc:1090 f.gallery.cc:1659 f.gallery.cc:1666 f.widgets.cc:654
msgid "Page↑"
msgstr "Pagina↑"
#: f.gallery.cc:1098 f.gallery.cc:1660 f.gallery.cc:1667 f.widgets.cc:655
msgid "Page↓"
msgstr "Pagina↓"
#: f.gallery.cc:1112 f.gallery.cc:1664 f.widgets.cc:652
msgid "First"
msgstr "Prima"
#: f.gallery.cc:1113 f.gallery.cc:1665 f.widgets.cc:653
msgid "Last"
msgstr "Ultima"
#: f.gallery.cc:1226
msgid "Choose image directory"
msgstr "Scegliere directory immagini"
#: f.gallery.cc:1235 f.gallery.cc:1248
msgid "recent images"
msgstr "Immagini recenti"
#: f.gallery.cc:1236 f.gallery.cc:1253
msgid "newest images"
msgstr "Immagini più nuove"
#: f.gallery.cc:1321
msgid "no albums found"
msgstr "nessun album trovato"
#: f.gallery.cc:1328
msgid "Choose album"
msgstr "Scegliere album"
#: f.gallery.cc:1375
msgid "Albums cannot be sorted"
msgstr "Gli album non si possono riordinare"
#: f.gallery.cc:1379
msgid "Gallery Sort"
msgstr "Riordina galleria"
#: f.gallery.cc:1383
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
#: f.gallery.cc:1384
msgid "File Mod Date/Time"
msgstr "Data di modifica file"
#: f.gallery.cc:1385
msgid "Photo Date/Time (EXIF)"
msgstr "Data della foto (EXIF)"
#: f.gallery.cc:1387
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
#: f.gallery.cc:1388
msgid "descending"
msgstr "discendente"
#: f.gallery.cc:2411 fotoxx.h:1205
msgid "Select Files"
msgstr "Seleziona i file"
#: f.gallery.cc:2512
#, c-format
msgid "exceed %d selected files"
msgstr "selezionati troppi file, %d"
#: f.gallery.cc:2912
msgid "Click list position. Click thumbnail to add."
msgstr ""
"Clicca la lista per indicare la posizione; clicca le miniature per "
"aggiungere."
#: f.gallery.cc:2938 f.gallery.cc:3185
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Gestisci segnalibri"
#: f.gallery.cc:3112
msgid "unable to save bookmarks file"
msgstr "Impossibile salvare i segnalibri"
#: f.gallery.cc:3185
msgid "Go To Bookmark"
msgstr "Va al segnalibro"
#: f.gallery.cc:3238 f.meta.cc:5960 f.repair.cc:8055
msgid "file not found"
msgstr "File non trovato"
#: f.gmenu.cc:108 f.widgets.cc:607
msgid "Export Image Files"
msgstr "Esporta immagini"
#: f.gmenu.cc:113
msgid "To Location"
msgstr "Verso la cartella"
#: f.gmenu.cc:179
msgid "location is not a directory"
msgstr "La locazione immessa non è una cartella"
#: f.gmenu.cc:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded"
msgstr "inviati %d file"
#: f.gmenu.cc:216
msgid "reverse upload sequence"
msgstr "Invia in ordine inverso"
#: f.gmenu.cc:226
#, c-format
msgid "%s/.flickcurl.conf does not exist"
msgstr "il file %s/.flickcurl.conf non esiste"
#: f.gmenu.cc:235
msgid ".flickcurl.conf file is not complete"
msgstr "il file .flickcurl.conf non è completo"
#: f.gmenu.cc:262 f.widgets.cc:608
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "Invia a Flickr"
#: f.gmenu.cc:452
msgid ""
"Right-click album thumbnail to cut/copy \n"
"to cache, insert from cache, or remove."
msgstr ""
"Cliccare col destro su icona album per tagliare/copiare \n"
"sul deposito, inserire da, o eliminare."
#: f.gmenu.cc:454
msgid "Drag album thumbnail to new position."
msgstr "Trascinare l'icona dell'album in nuova posizione"
#: f.gmenu.cc:484 f.widgets.cc:609
msgid "Manage Albums"
msgstr "Gestisci gli Album"
#: f.gmenu.cc:497 f.gmenu.cc:659
msgid "Create or replace an album"
msgstr "Crea o rimpiazza un album"
#: f.gmenu.cc:499
msgid "Album to view or edit"
msgstr "Album da vedere o modificare"
#: f.gmenu.cc:501
msgid "Select images to add"
msgstr "Seleziona immagini da aggiungere"
#: f.gmenu.cc:503
msgid "Select images to remove"
msgstr "Seleziona immagini da togliere"
#: f.gmenu.cc:505
msgid "Clear image cache"
msgstr "Azzera il deposito immagini"
#: f.gmenu.cc:507 f.gmenu.cc:527
msgid "Delete an album"
msgstr "Elimina un album"
#: f.gmenu.cc:526
msgid "Choose Album"
msgstr "Scegli un album"
#: f.gmenu.cc:528
#, c-format
msgid "Image cache has %d images"
msgstr "La cache contiene %d immagini"
#: f.gmenu.cc:529
msgid "cache added to empty album"
msgstr "Il deposito è stato aggiunto a un album vuoto"
#: f.gmenu.cc:591
#, c-format
msgid "remove %d album files?"
msgstr "Cancella %d file dell'album?"
#: f.gmenu.cc:608
#, c-format
msgid "delete %s ?"
msgstr "Eliminare %s?"
#: f.gmenu.cc:643
#, c-format
msgid "fill from image cache (%d images)"
msgstr "Riempire da deposito immagini (%d immagini)"
#: f.gmenu.cc:661 f.gmenu.cc:696
msgid "Album Name"
msgstr "Nome dell'album"
#: f.gmenu.cc:667
msgid "make an initially empty album"
msgstr "Crea un album vuoto"
#: f.gmenu.cc:669
msgid "fill from current gallery"
msgstr "Riempire con la galleria corrente"
#: f.gmenu.cc:710
msgid "enter an album name"
msgstr "Immettere un nome per l'album"
#: f.gmenu.cc:737
msgid "gallery is empty"
msgstr "La galleria è vuota"
#: f.gmenu.cc:764
msgid "new album created"
msgstr "Creato un nuovo album"
#: f.gmenu.cc:1406 f.widgets.cc:610
msgid "Update Album Files"
msgstr "Aggiorna i file di album"
#: f.gmenu.cc:1408 f.gmenu.cc:1491 f.gmenu.cc:1555 f.gmenu.cc:1652
msgid "Choose Albums"
msgstr "Scegli album"
#: f.gmenu.cc:1553 f.widgets.cc:611
msgid "Replace Album File"
msgstr "Rimpiazza i file di album"
#: f.gmenu.cc:1559 f.gmenu.cc:1669 f.tools.cc:1062
msgid "Image File"
msgstr "File immagine"
#: f.gmenu.cc:1563 f.gmenu.cc:1679
msgid "Replacement"
msgstr "File di rimpiazzo"
#: f.gmenu.cc:1582 f.gmenu.cc:1587
#, c-format
msgid "not a file: %s"
msgstr "%s non è un file"
#: f.gmenu.cc:1822
msgid "instant"
msgstr "istantanea"
#: f.gmenu.cc:1823
msgid "fade-in"
msgstr "dissolvenza"
#: f.gmenu.cc:1824
msgid "roll-right"
msgstr "tenda-sx-dx"
#: f.gmenu.cc:1825
msgid "roll-down"
msgstr "tenda-su-giu"
#: f.gmenu.cc:1826
msgid "venetian"
msgstr "Veneziana"
#: f.gmenu.cc:1827
msgid "grate"
msgstr "quadrettoni"
#: f.gmenu.cc:1828
msgid "rectangle"
msgstr "rettangolo"
#: f.gmenu.cc:1829
msgid "implode"
msgstr "implodi"
#: f.gmenu.cc:1830
msgid "explode"
msgstr "esplodi"
#: f.gmenu.cc:1831
msgid "radar"
msgstr "radar"
#: f.gmenu.cc:1832
msgid "spiral"
msgstr "spirale"
#: f.gmenu.cc:1833
msgid "Japanese-fan"
msgstr "FanGiapponese"
#: f.gmenu.cc:1834
msgid "jaws"
msgstr "ganasce"
#: f.gmenu.cc:1835
msgid "ellipse"
msgstr "ellisse"
#: f.gmenu.cc:1836
msgid "raindrops"
msgstr "gocce"
#: f.gmenu.cc:1837
msgid "doubledoor"
msgstr "Finestra-doppia"
#: f.gmenu.cc:1838
msgid "rotate"
msgstr "ruotare"
#: f.gmenu.cc:1839
msgid "fallover"
msgstr "pioggia"
#: f.gmenu.cc:1840
msgid "spheroid"
msgstr "Sferoide"
#: f.gmenu.cc:1841
msgid "turn-page"
msgstr "Volta pagina"
#: f.gmenu.cc:1842
msgid "french-door"
msgstr "pannelli"
#: f.gmenu.cc:1864 f.widgets.cc:612
msgid "Slide Show"
msgstr "Slideshow"
#: f.gmenu.cc:1875
msgid "Clip Limit"
msgstr "Limite dimensione"
#: f.gmenu.cc:1879
msgid "Music File"
msgstr "File musicale"
#: f.gmenu.cc:1884
msgid "Full Screen"
msgstr "Pieno schermo"
#: f.gmenu.cc:1885
msgid "Auto-replay"
msgstr "Riparte automaticamente"
#: f.gmenu.cc:1886
msgid "KB functions"
msgstr "Tasti"
#: f.gmenu.cc:1889
msgid "Customize:"
msgstr "Personalizza:"
#: f.gmenu.cc:1890
msgid "transitions"
msgstr "transizioni"
#: f.gmenu.cc:1891
msgid "image files"
msgstr "immagini"
#: f.gmenu.cc:1896 f.gmenu.cc:2022
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d immagini"
#: f.gmenu.cc:1918 f.gmenu.cc:1992 f.gmenu.cc:2088 f.gmenu.cc:2326
#: f.gmenu.cc:2611 f.gmenu.cc:2628 f.gmenu.cc:2842
msgid "invalid album"
msgstr "album non valido"
#: f.gmenu.cc:2006
msgid "open album"
msgstr "apri album"
#: f.gmenu.cc:2038
msgid "Select music file"
msgstr "Seleziona file musicale"
#: f.gmenu.cc:2067
msgid "select random (if 2+ enabled)"
msgstr "casuale (se più di 2)"
#: f.gmenu.cc:2092
msgid "Transition Preferences"
msgstr "Preferenze di transizione"
#: f.gmenu.cc:2105
msgid "transition"
msgstr "Effetto di transizione"
#: f.gmenu.cc:2106
msgid "enabled"
msgstr "Attiva"
#: f.gmenu.cc:2107
msgid "slowdown"
msgstr "Rallenta"
#: f.gmenu.cc:2108
msgid "preference"
msgstr "Preferenza"
#: f.gmenu.cc:2183 f.gmenu.cc:2222
msgid "invalid file"
msgstr "File non valido"
#: f.gmenu.cc:2275 f.gmenu.cc:2827
#, c-format
msgid ""
"file format error: \n"
" %s"
msgstr ""
"formato file errato: \n"
" %s"
#: f.gmenu.cc:2332
msgid "Image Preferences"
msgstr "Preferenze d'immagine"
#: f.gmenu.cc:2340
msgid "Play tone when image shows"
msgstr "Suona quando l'immagine appare"
#: f.gmenu.cc:2343
msgid "Show image caption"
msgstr "Mostra titolo"
#: f.gmenu.cc:2348
msgid "Show image comments"
msgstr "Mostra commenti"
#: f.gmenu.cc:2353
msgid "Wait before zoom"
msgstr "Attendi prima d'ingrandire"
#: f.gmenu.cc:2358
msgid "Zoom type:"
msgstr "Tipo di zoom:"
#: f.gmenu.cc:2359
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: f.gmenu.cc:2360
msgid "zoom-in"
msgstr "ingrandisci"
#: f.gmenu.cc:2361
msgid "zoom-out"
msgstr "riduci"
#: f.gmenu.cc:2364
msgid "Zoom size (x)"
msgstr "Ingrandimento"
#: f.gmenu.cc:2367
msgid "Steps"
msgstr "N. passi"
#: f.gmenu.cc:2371
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centro per zoom"
#: f.gmenu.cc:2375
msgid "Wait after zoom"
msgstr "Attendi dopo zoom"
#: f.gmenu.cc:2380
msgid "Transition to next image"
msgstr "Transizione alla prossima immagine"
#: f.gmenu.cc:2383 f.gmenu.cc:2486
msgid "next"
msgstr "prossima"
#: f.gmenu.cc:2476
msgid "click on thumbnail to set zoom center"
msgstr "Clicca sulla miniatura per impostare il centro dello zoom"
#: f.gmenu.cc:2916
msgid "END (press Escape to exit)"
msgstr "FINE (premere Esc per uscire)"
#: f.mashup.cc:166
msgid "Mashup layout and background image"
msgstr "Disposizione e sfondo del collage"
#: f.mashup.cc:209
msgid "choose an image file"
msgstr "Scegliere una immagine"
#: f.mashup.cc:210
msgid "use current image file"
msgstr "Usare l'immagine corrente"
#: f.mashup.cc:211
msgid "specify layout size and color"
msgstr "Specificare dimensioni e colore"
#: f.mashup.cc:212
msgid "open a Mashup project file"
msgstr "Aprire un file di progetto del collage"
#: f.mashup.cc:237
msgid "choose layout file"
msgstr "Scegliere un file di disposizione"
#: f.mashup.cc:255
msgid "no current file"
msgstr "nessun file corrente"
#: f.mashup.cc:287
msgid "Make Layout Image"
msgstr "Crea immagine collage"
#: f.mashup.cc:289
msgid "project name"
msgstr "nome del progetto"
#: f.mashup.cc:315
msgid "supply a project name"
msgstr "fornire un nome del progetto"
#: f.mashup.cc:404
msgid "Edit Images"
msgstr "Modifica immagini"
#: f.mashup.cc:405 f.mashup.cc:2432
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testi"
#: f.mashup.cc:406
msgid "Edit Line"
msgstr "Edit linea"
#: f.mashup.cc:407
msgid "Rescale"
msgstr "Riscala"
#: f.mashup.cc:410
msgid "add or edit images"
msgstr "Aggiungi o modifica immagini"
#: f.mashup.cc:411
msgid "add or edit text"
msgstr "Aggiungi o cambia testi"
#: f.mashup.cc:412
msgid "add or edit lines/arrows"
msgstr "Aggiungere o modificare linee/frecce"
#: f.mashup.cc:413
msgid "change project scale"
msgstr "cambia scala del progetto"
#: f.mashup.cc:414
msgid "project complete"
msgstr "Progetto completo"
#: f.mashup.cc:415
msgid "cancel project"
msgstr "Annulla progetto"
#: f.mashup.cc:433
msgid "rescale project"
msgstr "Riscala il progetto"
#: f.mashup.cc:487
msgid "save Mashup output file"
msgstr "Salva risultato del collage"
#: f.mashup.cc:507
msgid "save Mashup project file?"
msgstr "Salvo il progetto collage?"
#: f.mashup.cc:519
msgid "delete Mashup project file?"
msgstr "Elimino il progetto collage?"
#: f.mashup.cc:578
msgid "Open Project"
msgstr "Apri un progetto"
#: f.mashup.cc:607
#, c-format
msgid ""
"layout image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"File immagine composizione mancante: \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:664
#, c-format
msgid ""
"overlay image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"File immagine di sfondo mancante: \n"
" %s "
#: f.mashup.cc:969
msgid "project file is defective"
msgstr "Il file di progetto è difettoso"
#: f.mashup.cc:999
msgid "Save Project"
msgstr "Salva il progetto"
#: f.mashup.cc:1140
msgid "layout exceeds 2 gigabytes"
msgstr "Il collage eccede 2 gigabyte"
#: f.mashup.cc:1214
msgid "Click image to select, drag image to move."
msgstr "Clicca immagine per selezionare, trascina per spostare."
#: f.mashup.cc:1215
msgid "Make black margins transparent"
msgstr "Rende trasparenti i margini neri"
#: f.mashup.cc:1254
msgid "Current image:"
msgstr "Immagine corrente: "
#: f.mashup.cc:1258
msgid "Cycle through images:"
msgstr "Cicla attraverso le immagini: "
#: f.mashup.cc:1265
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
#: f.mashup.cc:1274
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordine di impilamento"
#: f.mashup.cc:1275
msgid "Raise"
msgstr "Solleva"
#: f.mashup.cc:1276
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
#: f.mashup.cc:1279
msgid "Base Transparency"
msgstr "Trasparenza"
#: f.mashup.cc:1283
msgid "Var. Transparency"
msgstr "Trasparenza manuale"
#: f.mashup.cc:1284
msgid "Paint"
msgstr "Dipinto"
#: f.mashup.cc:1287
msgid "Bend and fine-align"
msgstr "Deforma e collima"
#: f.mashup.cc:1288 f.widgets.cc:629
msgid "Warp"
msgstr "Deforma"
#: f.mashup.cc:1297 zfuncs.cc:10702 zfuncs.cc:10711
msgid "Margins"
msgstr "Margini"
#: f.mashup.cc:1298
msgid "Hard"
msgstr "Forte"
#: f.mashup.cc:1299 f.repair.cc:6036
msgid "Blend"
msgstr "Mescola"
#: f.mashup.cc:1313
msgid "add images to layout"
msgstr "Aggiunge immagini alla composizione"
#: f.mashup.cc:1550
msgid "Paint Image Transparencies"
msgstr "Dipingi aree trasparenti"
#: f.mashup.cc:1568
msgid "Gradual"
msgstr "Graduale"
#: f.mashup.cc:1573 fotoxx.h:1184
msgid "Power"
msgstr "Forza"
#: f.mashup.cc:1805
msgid "Pull on the image with the mouse."
msgstr "Trascina il mouse sull'immagine"
#: f.mashup.cc:1821
msgid "Warp Image"
msgstr "Deforma immagine"
#: f.mashup.cc:1827 f.warp.cc:1389
msgid "warp span"
msgstr "Dimensione deformazione: "
#: f.mashup.cc:2263
#, c-format
msgid "exceeded %d images"
msgstr "troppe immagini (massimo %d)"
#: f.mashup.cc:2405
msgid "Enter text, [Add] to layout, edit properties."
msgstr "Immetti il testo, [Aggiungi], modifica le opzioni"
#: f.mashup.cc:2485
msgid "Text File:"
msgstr "File di testo:"
#: f.mashup.cc:2489
msgid "add entered text to layout"
msgstr "Aggiunge testo alla composizione"
#: f.mashup.cc:2623
msgid "click position to add text"
msgstr "Clicca la posizione del testo"
#: f.mashup.cc:2629
#, c-format
msgid "exceeded %d text entries"
msgstr "troppi testi (massimo %d)"
#: f.mashup.cc:2743
msgid "Set line properties, [Add] to layout, edit."
msgstr "Imposta opzioni linea, [Aggiungi], modifica"
#: f.mashup.cc:2767
msgid "Edit Line/Arrow"
msgstr "Modifica linea/freccia"
#: f.mashup.cc:2822
msgid "add line/arrow to layout"
msgstr "Aggiunge linea/freccia alla composizione"
#: f.mashup.cc:2913
msgid "click position to add line"
msgstr "Clicca la posizione della linea"
#: f.mashup.cc:2919
#, c-format
msgid "exceeded %d line entries"
msgstr "Immesse più di %d linee"
#: f.meta.cc:224
msgid "Add Metadata Items"
msgstr "Aggiunta di voci di metadati"
#: f.meta.cc:228 f.meta.cc:1590 f.meta.cc:2564
msgid "click to select"
msgstr "cliccare per selezionare"
#: f.meta.cc:233
msgid "click to unselect"
msgstr "Cliccare per deselezionare"
#: f.meta.cc:465
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#: f.meta.cc:465 f.meta.cc:647 f.widgets.cc:734
msgid "View Metadata"
msgstr "Mostra i metadati"
#: f.meta.cc:762
msgid "Geocoding service by MapQuest"
msgstr "Servizio di codifica geo di MapQuest"
#: f.meta.cc:824 f.widgets.cc:444 f.widgets.cc:735
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Modifica metadati (normale)"
#: f.meta.cc:827
msgid "save metadata to file"
msgstr "Salva i metadati in un file"
#: f.meta.cc:836
msgid "Image Date"
msgstr "Data immagine:"
#: f.meta.cc:839
msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: f.meta.cc:847
msgid "Rating (stars):"
msgstr "Punteggio (stelle):"
#: f.meta.cc:859
msgid "Caption"
msgstr "Titolo"
#: f.meta.cc:865
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: f.meta.cc:873 f.meta.cc:2958
msgid "location"
msgstr "Luogo"
#: f.meta.cc:876 f.meta.cc:2961
msgid "country"
msgstr "Nazione"
#: f.meta.cc:898
msgid "Image Tags"
msgstr "Etichette"
#: f.meta.cc:904 f.meta.cc:1893
msgid "Recent Tags"
msgstr "Etichette recenti:"
#: f.meta.cc:910 f.meta.cc:1899
msgid "Enter New Tag"
msgstr "Immetti nuova etichetta"
#: f.meta.cc:918 f.meta.cc:1907 f.meta.cc:3918
msgid "Matching Tags"
msgstr "Etichette corrispondenti"
#: f.meta.cc:927 f.meta.cc:1916 f.meta.cc:3925
msgid "Defined Tags Category"
msgstr "Categorie conosciute"
#: f.meta.cc:934
msgid "search known locations"
msgstr "ricerca luoghi conosciuti"
#: f.meta.cc:935
msgid "search using web service"
msgstr "ricerca tramite servizio web"
#: f.meta.cc:936 f.meta.cc:1923
msgid "create tag categories and tags"
msgstr "Crea etichette e relative categorie"
#: f.meta.cc:1394 f.meta.cc:3106 f.meta.cc:6428
#, c-format
msgid "bad latitude/longitude: %s %s"
msgstr "Latitudine/Longitudine errati: %s %s"
#: f.meta.cc:1426 fotoxx.h:1165
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gestione etichette"
#: f.meta.cc:1426
msgid "orphan tags"
msgstr "Etichette orfane"
#: f.meta.cc:1430
msgid "category"
msgstr "Categoria"
#: f.meta.cc:1433
msgid "tag"
msgstr "Etichetta"
#: f.meta.cc:1440
msgid "Defined Tags:"
msgstr "Etichette definite:"
#: f.meta.cc:1586 f.widgets.cc:445 f.widgets.cc:736
msgid "Edit Any Metadata"
msgstr "Modifica metadati (avanzato)"
#: f.meta.cc:1586 f.meta.cc:2559
msgid "Full List"
msgstr "Lista completa"
#: f.meta.cc:1599 f.meta.cc:2575
msgid "key name"
msgstr "Nome chiave"
#: f.meta.cc:1601 f.meta.cc:2576
msgid "key value"
msgstr "Valore chiave"
#: f.meta.cc:1682 f.meta.cc:2714
msgid ""
"The command: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"will show over 15000 \"standard\" tag names"
msgstr ""
"Il comando: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"mostrerà oltre 15.000 nomi di etichette \"standard\""
#: f.meta.cc:1759 f.widgets.cc:446
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Elimina metadati..."
#: f.meta.cc:1761 fotoxx.h:1112
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: f.meta.cc:1762
msgid "One Key:"
msgstr "Una chiave:"
#: f.meta.cc:1869 f.widgets.cc:447 f.widgets.cc:564
msgid "Batch Add/Remove Tags"
msgstr "Aggiungi/elimina etichette in massa"
#: f.meta.cc:1882
msgid "tags to add"
msgstr "Etichette da aggiungere"
#: f.meta.cc:1883
msgid "tags to remove"
msgstr "Etichette da rimuovere"
#: f.meta.cc:2000
#, c-format
msgid ""
"%s \n"
" too many tags"
msgstr ""
"%s \n"
" troppe etichette"
#: f.meta.cc:2209
msgid "specify files and tags"
msgstr "specificare file ed etichette"
#: f.meta.cc:2370
msgid "tag names file"
msgstr "File di nomi di etichette"
#: f.meta.cc:2440
#, c-format
msgid ""
"%d tags to rename \n"
"in %d image files. \n"
"Proceed?"
msgstr ""
"%d etichette da rinominare \n"
"in %d immagini. \n"
"Procedere?"
#: f.meta.cc:2559
msgid "Batch Change Metadata"
msgstr "Cambio metadati in massa"
#: f.meta.cc:2634
msgid "enter key names"
msgstr "Immetti i nomi delle etichette"
#: f.meta.cc:2640 f.meta.cc:2823 fotoxx.h:1176
msgid "no files selected"
msgstr "Nessun file selezionato"
#: f.meta.cc:2809 f.widgets.cc:450 f.widgets.cc:567
msgid "Batch Report Metadata"
msgstr "Prospetto metadati multipli"
#: f.meta.cc:2928 f.widgets.cc:451 f.widgets.cc:568
msgid "Batch Add Geotags"
msgstr "Aggiungi Geotags in massa"
#: f.meta.cc:3092
msgid ""
"data is incomplete \n"
" proceed?"
msgstr ""
"I dati sono incompleti \n"
" proseguire?"
#: f.meta.cc:3173
msgid "Report Image Locations"
msgstr "Cerca luoghi con immagini"
#: f.meta.cc:3174
msgid "Group by country"
msgstr "Raggruppa per nazione"
#: f.meta.cc:3175
msgid "Group by country/location"
msgstr "Raggruppa per nazione/luogo"
#: f.meta.cc:3176
msgid "Group by country/location/date"
msgstr "Raggruppa per nazione/luogo/data"
#: f.meta.cc:3177
msgid "Group by date/country/location"
msgstr "Raggruppa per date/nazione/luogo"
#: f.meta.cc:3180
msgid "Combine within"
msgstr "Combina entro"
#: f.meta.cc:3182
msgid "days"
msgstr "giorni"
#: f.meta.cc:3292 f.widgets.cc:979 f.widgets.cc:1001
msgid "Image Locations"
msgstr "Locazioni delle immagini"
#: f.meta.cc:3566
msgid "Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec"
msgstr "Gen Feb Mar Apr Mag Giu Lug Ago Set Ott Nov Dic"
#: f.meta.cc:3843
msgid "Search Image Metadata"
msgstr "Cerca nei metadati dell'immagine"
#: f.meta.cc:3847
msgid "images to search:"
msgstr "immagini da cercare:"
#: f.meta.cc:3848
msgid "all"
msgstr "tutte"
#: f.meta.cc:3849
msgid "current set only"
msgstr "insieme corrente"
#: f.meta.cc:3852
msgid "matching images:"
msgstr "immagini corrispondenti:"
#: f.meta.cc:3853
msgid "new set"
msgstr "nuovo insieme"
#: f.meta.cc:3854
msgid "add to set"
msgstr "aggiungi all'insieme"
#: f.meta.cc:3855
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
#: f.meta.cc:3858
msgid "report type:"
msgstr "Tipo di risultato:"
#: f.meta.cc:3859
msgid "gallery"
msgstr "galleria"
#: f.meta.cc:3866
msgid "date range"
msgstr "Intervallo date: "
#: f.meta.cc:3867
msgid "stars range"
msgstr "Voto da/a:"
#: f.meta.cc:3868
msgid "search tags"
msgstr "Cerca etichette"
#: f.meta.cc:3869
msgid "search text"
msgstr "Cerca testo"
#: f.meta.cc:3870
msgid "search files"
msgstr "Cerca nei file"
#: f.meta.cc:3875
msgid "(yyyymmdd)"
msgstr "(aaaammgg)"
#: f.meta.cc:3880
msgid "last version only"
msgstr "Solo ultime versioni"
#: f.meta.cc:3882
msgid "all/any"
msgstr "Tutte/Qualsiasi"
#: f.meta.cc:3901
msgid "search locations"
msgstr "cerca nei luoghi"
#: f.meta.cc:3907
msgid "search other metadata"
msgstr "cerca in altri metadati"
#: f.meta.cc:3914
msgid "Enter Search Tag"
msgstr "Immettere etichette di ricerca"
#: f.meta.cc:4211
#, c-format
msgid "not a defined tag: %s"
msgstr "Etichetta sconosciuta: %s"
#: f.meta.cc:4242
msgid ""
"to remove images from current set, \n"
"search current set"
msgstr ""
"per rimuovere immagini dall'insieme corrente, \n"
"cercare nell'insieme corrente"
#: f.meta.cc:4249
msgid ""
"to add images to current set, \n"
"search all images"
msgstr ""
"per aggiungere immagini all'insieme corrente, \n"
"cercare in tutte le immagini"
#: f.meta.cc:4294
#, c-format
msgid ""
"search dates not reasonable \n"
" %s %s"
msgstr ""
"Date di ricerca non ragionevoli \n"
" %s %s"
#: f.meta.cc:4312
msgid "stars range not reasonable"
msgstr "punteggio (stelle) non ammissibile"
#: f.meta.cc:4526
#, c-format
msgid "images added: %d removed: %d new count: %d"
msgstr "Immagini aggiunte: %d; tolte: %d; totale corrente: %d"
#: f.meta.cc:4529
msgid "no changes made"
msgstr "nessun cambiamento fatto"
#: f.meta.cc:4684
msgid ""
"These items are always reported: \n"
"date, stars, tags, caption, comment"
msgstr ""
"Questi elementi sono sempre mostrati: \n"
"data, stelle, etichette, titolo, commenti"
#: f.meta.cc:4709
msgid "Additional Items for Report"
msgstr "Informazioni addizionali da riportare"
#: f.meta.cc:4716
msgid "Keyword"
msgstr "parola chiave"
#: f.meta.cc:4730
msgid "Match Criteria"
msgstr "criterio di corrispondenza"
#: f.meta.cc:4824
#, c-format
msgid "bad number: %s"
msgstr "numero errato: %s"
#: f.meta.cc:5020
msgid "date format is YYYY-MM-DD"
msgstr "Il formato della data è AAAA-MM-GG"
#: f.meta.cc:5024
msgid "date is invalid"
msgstr "la data non è valida"
#: f.meta.cc:5058
msgid "time format is HH:MM [:SS]"
msgstr "Il formato dell'ora è HH:MM [:SS]"
#: f.meta.cc:5062
msgid "time is invalid"
msgstr "L'ora non è valida"
#: f.meta.cc:6026
msgid "not found"
msgstr "non trovata"
#: f.meta.cc:6027
msgid "location and country required"
msgstr "Indicare luogo e nazione"
#: f.meta.cc:6307
msgid "choose location"
msgstr "Scegli luogo"
#: f.meta.cc:6611
msgid "choose map file"
msgstr "Scegliere file di mappa"
#: f.meta.cc:6752
msgid ""
"fotoxx-maps package not installed \n"
"(see http://kornelix.net/packages and /tarballs)"
msgstr ""
"Pacchetto fotoxx-maps non installato \n"
"(http://kornelix.net/packages e /tarballs)"
#: f.meta.cc:6757
#, c-format
msgid "map file %s is missing"
msgstr "File di mappa %s mancante"
#: f.meta.cc:6761
#, c-format
msgid ""
"map latitude/longitude data unreasonable \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
msgstr ""
"Latitudine/longitudine della mappa non validi:\n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
#: f.meta.cc:7041 f.meta.cc:7530
msgid "No matching images found"
msgstr "Nessuna immagine soddisfa la ricerca"
#: f.meta.cc:7133
msgid "Set Map Source"
msgstr "Selezionare fornitore mappa"
#: f.meta.cc:7351
msgid "image file has no latitude/longitude"
msgstr "Il file dell'immagine non contiene latitudine/longitudine"
#: f.repair.cc:168
msgid "dark"
msgstr "scuro"
#: f.repair.cc:169
msgid "light"
msgstr "chiaro"
#: f.repair.cc:1203
msgid "Apply repeatedly while watching the image."
msgstr "Applica ripetutamente osservando l'immagine"
#: f.repair.cc:1204
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
#: f.repair.cc:1238
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Riduzione disturbo"
#: f.repair.cc:1257 fotoxx.h:1149
msgid "Flatten"
msgstr "Quantità"
#: f.repair.cc:1258
msgid "Median"
msgstr "Filtro mediano"
#: f.repair.cc:1273
msgid "dark areas"
msgstr "zone scure"
#: f.repair.cc:1275
msgid "all areas"
msgstr "tutte le zone"
#: f.repair.cc:1872
msgid "Measure Noise"
msgstr "Misura disturbo"
#: f.repair.cc:1873
msgid "Click on a monotone image area."
msgstr "Cliccare una zona omogenea"
#: f.repair.cc:2034
msgid ""
"1. Drag mouse to select. \n"
"2. Erase. 3. Repeat. "
msgstr ""
"1. Trascina per selezionare. \n"
"2. Cancella. 3. Ripeti. "
#: f.repair.cc:2056 f.widgets.cc:492
msgid "Smart Erase"
msgstr "Cancellazione intelligente"
#: f.repair.cc:2061 fotoxx.h:1188
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
#: f.repair.cc:2063 f.widgets.cc:490
msgid "Blur"
msgstr "Sfuoca"
#: f.repair.cc:2066
msgid "New Area"
msgstr "Nuova area"
#: f.repair.cc:2414
msgid ""
"Method 1:\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Method 2:\n"
" Drag down and right to enclose red-eye.\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Undo red-eye:\n"
" Right-click on red-eye."
msgstr ""
"Metodo 1:\n"
" - Clicca col pulsante sinistro sull'occhio rosso per scurirlo.\n"
"Metodo 2:\n"
" - Trascina verso destra e in basso per circondare l'occhio rosso. \n"
" - Clicca col pulsante sinistro sull'occhio rosso per scurirlo. \n"
"Per annullare:\n"
" - Clicca col pulsante destro sull'occhio rosso."
#: f.repair.cc:2430
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Riduzione occhi rossi"
#: f.repair.cc:2894
msgid ""
"shift + left click: pick color or image position \n"
"left click or drag: paint color or copy image \n"
"right click or drag: remove color or image"
msgstr ""
"Maiusc + Clic sinistro: indica colore o posizione \n"
"Clic o trascina sinistro: dipinge o copia l'immagine \n"
"Clic o trascina destro: rimuove colore o immagine"
#: f.repair.cc:2927 f.widgets.cc:494
msgid "Paint/Clone"
msgstr "Dipingi pixel"
#: f.repair.cc:2931
msgid "paint color"
msgstr "Colore pennello"
#: f.repair.cc:2934
msgid "copy from image"
msgstr "Copia dall'immagine"
#: f.repair.cc:2941 f.repair.cc:3531
msgid "paintbrush radius"
msgstr "Raggio del pennello:"
#: f.repair.cc:2942
msgid "transparency center"
msgstr "Trasparenza al centro:"
#: f.repair.cc:2943
msgid "transparency edge"
msgstr "Trasparenza al bordo:"
#: f.repair.cc:2950 f.repair.cc:3538
msgid "gradual paint"
msgstr "pittura graduale"
#: f.repair.cc:2951
msgid "paint over transparent areas"
msgstr "pitturare su aree trasparenti"
#: f.repair.cc:3491
msgid ""
"left drag: add transparency \n"
"right drag: add opacity"
msgstr ""
"trascina con sinistro: aggiunge trasparenza \n"
"trascina con destro: aggiunge opacità"
#: f.repair.cc:3523 f.widgets.cc:495
msgid "Paint Transparency"
msgstr "Dipingi trasparenza"
#: f.repair.cc:3532
msgid "strength center"
msgstr "Rafforza il centro"
#: f.repair.cc:3533
msgid "strength edge"
msgstr "Rafforza lati"
#: f.repair.cc:3788 f.widgets.cc:496
msgid "Add Transparency"
msgstr "Aggiungi trasparenza"
#: f.repair.cc:3792
msgid "Match Brightness"
msgstr "Regolato dalla luminosità"
#: f.repair.cc:3797
msgid "Match Color"
msgstr "Regolato dal colore"
#: f.repair.cc:3799
msgid "click on image to select color"
msgstr "Cliccare nell'immagine per scegliere il colore"
#: f.repair.cc:3802 f.repair.cc:5102
msgid "Match using:"
msgstr "Metodo di contronto:"
#: f.repair.cc:3808 f.repair.cc:5108
msgid "Match Level:"
msgstr "Corrispondenza:"
#: f.repair.cc:3815
msgid "Invert Match"
msgstr "Inverti la soglia"
#: f.repair.cc:3818 fotoxx.h:1213
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza:"
#: f.repair.cc:4106 f.widgets.cc:497
msgid "Color Mode"
msgstr "Cambia i colori"
#: f.repair.cc:4110
msgid "black/white positive"
msgstr "Bianco e nero, positivo"
#: f.repair.cc:4111
msgid "black/white negative"
msgstr "Bianco e nero, negativo"
#: f.repair.cc:4112
msgid "color positive"
msgstr "A colori, positivo"
#: f.repair.cc:4113
msgid "color negative"
msgstr "A colori, negativo"
#: f.repair.cc:4114
msgid "sepia"
msgstr "Seppia"
#: f.repair.cc:4358 f.widgets.cc:498
msgid "Shift Colors"
msgstr "Modula componenti"
#: f.repair.cc:4594 f.widgets.cc:499
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturazione del colore"
#: f.repair.cc:4782
msgid "+Brightness"
msgstr "+Luminosità"
#: f.repair.cc:4783
msgid "+Red -Cyan"
msgstr "+Rosso -Ciano"
#: f.repair.cc:4784
msgid "+Green -Magenta"
msgstr "+Verde -Magenta"
#: f.repair.cc:4785
msgid "+Blue -Yellow"
msgstr "+Blu -Giallo"
#: f.repair.cc:4791 fotoxx.h:1190
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: f.repair.cc:4792 fotoxx.h:1151
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: f.repair.cc:4793 fotoxx.h:1119
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: f.repair.cc:5097
msgid "Input color to match and adjust:"
msgstr "Scegliere il colore da confrontare e regolare:"
#: f.repair.cc:5099
msgid "shift+click on image to select color"
msgstr "Maiusc+clic sull'immagine per selezionare il colore"
#: f.repair.cc:5103
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
#: f.repair.cc:5104 f.repair.cc:5136
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: f.repair.cc:5105 f.repair.cc:5137
msgid "Lightness"
msgstr "Lucentezza"
#: f.repair.cc:5115
msgid "Output Color"
msgstr "Colore d'uscita"
#: f.repair.cc:5135
msgid "Color Hue"
msgstr "Tono del colore"
#: f.repair.cc:5138
msgid "Adjustment"
msgstr "Regolazione"
#: f.repair.cc:5623
msgid "Ramp brightness across image"
msgstr "Rampe di luce"
#: f.repair.cc:5947 f.tools.cc:2327
msgid "Click image to select pixels."
msgstr "Clicca l'immagine per selezionare i pixel"
#: f.repair.cc:5978
msgid "Color Ramp"
msgstr "Rampa di colore"
#: f.repair.cc:5989
msgid "Metric:"
msgstr "Metrica"
#: f.repair.cc:6413
msgid "Color Match Images"
msgstr "Allinea colori"
#: f.repair.cc:6439
msgid "mouse radius for color sample"
msgstr "Raggio di prelievo del colore"
#: f.repair.cc:6441 f.repair.cc:6446 fotoxx.h:1180
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: f.repair.cc:6442
msgid "image for source color"
msgstr "l'immagine di riferimento"
#: f.repair.cc:6444
msgid "click on image to get source color"
msgstr "Clicca nell'immagine per prelevare il colore"
#: f.repair.cc:6447
msgid "image to set matching color"
msgstr "l'immagine a cui impostare il colore"
#: f.repair.cc:6449
msgid "click on image to set matching color"
msgstr "Clicca nell'immagine per allineare il colore"
#: f.repair.cc:6509
msgid "select source image color first"
msgstr "Seleziona prima l'immagine di riferimento"
#: f.repair.cc:6694
msgid "Change Color Profile"
msgstr "Cambia profilo di colore"
#: f.repair.cc:6698
msgid "input profile"
msgstr "Profilo in ingresso"
#: f.repair.cc:6702
msgid "output profile"
msgstr "Profilo in uscita"
#: f.repair.cc:6718
msgid "color profile"
msgstr "Profilo di colore"
#: f.repair.cc:6763 f.repair.cc:6769
#, c-format
msgid "unknown cms profile %s"
msgstr "Profilo CMS sconosciuto %s"
#: f.repair.cc:6901 f.widgets.cc:506
msgid "Remove Dust"
msgstr "Rimozione polvere"
#: f.repair.cc:6905
msgid "spot size limit"
msgstr "Raggio max della polvere"
#: f.repair.cc:6908
msgid "max. brightness"
msgstr "Luminosità massima"
#: f.repair.cc:6911
msgid "min. contrast"
msgstr "Contrasto minimo"
#: f.repair.cc:7684
msgid ""
" Adjust each RGB color to minimize \n"
" color fringes at the image extremes. "
msgstr ""
" Regola ogni componente RGB per minimizzare \n"
" le frange di colore agli estremi dell'immagine. "
#: f.repair.cc:7707 f.widgets.cc:508
msgid "Color Fringes"
msgstr "Frange di colore"
#: f.repair.cc:7905 f.widgets.cc:509
msgid "Stuck Pixels"
msgstr "Pixel rovinati (incollati)"
#: f.repair.cc:7911
msgid "pixel group"
msgstr "Gruppo di pixel:"
#: f.repair.cc:7919 f.repair.cc:7986
msgid "stuck pixels:"
msgstr "Pixel difettosi:"
#: f.repair.cc:8014
msgid "Load Stuck Pixels"
msgstr "Carica file pixel difettosi"
#: f.repair.cc:8016
msgid "File:"
msgstr "File:"
#: f.repair.cc:8039 f.repair.cc:8096
msgid "Stuck Pixels file"
msgstr "File di pixel difettosi"
#: f.repair.cc:8076 f.tools.cc:3780
msgid "file format error"
msgstr "Formato file errato"
#: f.tools.cc:87
msgid ""
"Select directories containing image files \n"
"(subdirectories are included automatically)."
msgstr ""
"Seleziona directory contenenti immagini \n"
"(le sottodirectory sono incluse automaticamente)."
#: f.tools.cc:89
msgid "Select to add, click on X to delete."
msgstr "Seleziona per aggiungere, clicca X per eliminare."
#: f.tools.cc:90
msgid "Select directory for thumbnails."
msgstr "Seleziona directory per miniature"
#: f.tools.cc:91
msgid ""
"Index function terminated. \n"
"Indexing is required for search and map functions \n"
"and to make the gallery pages acceptably fast."
msgstr ""
"Funzione indice terminata. \n"
"L'indice è richiesto per le ricerche e le mappe \n"
"e per generare le gallerie in modo rapido."
#: f.tools.cc:124 f.widgets.cc:574
msgid "Index Image Files"
msgstr "Gestione file indice"
#: f.tools.cc:268
msgid "Choose top image directories"
msgstr "Scegli la cartella principale delle immagini"
#: f.tools.cc:269
msgid "Choose thumbnail directory"
msgstr "Scegliere directory miniature"
#: f.tools.cc:329
msgid ""
"No image file index was found.\n"
"An image file index will be created.\n"
"Your image files will not be changed.\n"
"This may need considerable time if you \n"
"have many thousands of image files."
msgstr ""
"Nessun indice d'immagini è stato trovato.\n"
"Un indice verrà creato.\n"
"Le immagini non saranno modificate.\n"
"Può essere richiesto molto tempo se \n"
"ci sono molte migliaia di immagini."
#: f.tools.cc:335
#, c-format
msgid ""
"Invalid directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Directory non valida: \n"
" %s \n"
"Si prega di rimuoverla."
#: f.tools.cc:338
#, c-format
msgid ""
"Thumbnails directory: \n"
" %s \n"
"must be named .../thumbnails"
msgstr ""
"La directory miniature: \n"
" %s \n"
"deve chiamarsi .../thumbnails"
#: f.tools.cc:341
#, c-format
msgid ""
"Duplicate directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Directory duplicata: \n"
" %s \n"
"Si prega di rimuoverla."
#: f.tools.cc:390
msgid "no thumbnails directory defined"
msgstr "nessuna directory miniature definita"
#: f.tools.cc:563
msgid "Top directories have no images"
msgstr "Le directory principali non contengono immagini"
#: f.tools.cc:919
msgid "Cancel image index function?"
msgstr "Interrompere la funzione di indicizzazione?"
#: f.tools.cc:1056
msgid "Recent Files Gallery"
msgstr "Galleria file recenti"
#: f.tools.cc:1057
msgid "Newest Files Gallery"
msgstr "Galleria delle immagini nuove"
#: f.tools.cc:1058
msgid "Previous Gallery"
msgstr "Galleria precedente"
#: f.tools.cc:1059
msgid "Previous Image"
msgstr "Immagine precedente"
#: f.tools.cc:1060
msgid "Blank Window"
msgstr "Finestra vuota"
#: f.tools.cc:1061
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: f.tools.cc:1109 f.widgets.cc:575
msgid "User Options"
msgstr "Opzioni d'uso"
#: f.tools.cc:1112
msgid "Startup Display"
msgstr "Vista iniziale"
#: f.tools.cc:1123
msgid "Menu Style"
msgstr "Stile del menù"
#: f.tools.cc:1124
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
#: f.tools.cc:1125
msgid "Icons + Text"
msgstr "Icone e testo"
#: f.tools.cc:1127
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensione icone"
#: f.tools.cc:1131
msgid "Background color:"
msgstr "Colore di fondo per:"
#: f.tools.cc:1132
msgid "File View"
msgstr "Vista di un file"
#: f.tools.cc:1135
msgid "Gallery View"
msgstr "Galleria"
#: f.tools.cc:1139
msgid "Dialog font and size"
msgstr "Impostazione font e dimensione"
#: f.tools.cc:1144
msgid "Image Pan/scroll:"
msgstr "Scorrimento immagine a video:"
#: f.tools.cc:1147
msgid "Zooms for 2x"
msgstr "Zoom per 2x"
#: f.tools.cc:1156
msgid "JPEG save quality"
msgstr "Qualità Jpeg"
#: f.tools.cc:1163
msgid "Curve node capture distance"
msgstr "Distanza di cattura dei nodi della curva"
#: f.tools.cc:1167
msgid "Map marker size"
msgstr "Dimensione del segnalino delle mappe"
#: f.tools.cc:1171
msgid "show last file version only"
msgstr "mostra solo l'ultima versione dei file"
#: f.tools.cc:1174
msgid "shift image to right margin"
msgstr "sposta immagine al margine destro"
#: f.tools.cc:1177 f.tools.cc:1182
msgid "image index level"
msgstr "Modo di indicizzazione"
#: f.tools.cc:1179
msgid "Fotoxx started directly"
msgstr "Fotoxx eseguito direttamente"
#: f.tools.cc:1184
msgid "Fotoxx started by file manager"
msgstr "Fotoxx invocato dal file manager"
#: f.tools.cc:1187
msgid "RAW file types"
msgstr "Tipi di file RAW"
#: f.tools.cc:1279
msgid "Delete present thumbnails to make effective"
msgstr "Eliminare le miniature presenti per rendere effettivo"
#: f.tools.cc:1301
msgid "Select startup directory"
msgstr "Seleziona cartella d'avvio"
#: f.tools.cc:1308
msgid "Select startup image file"
msgstr "Seleziona file d'avvio"
#: f.tools.cc:1347
msgid "startup directory is invalid"
msgstr "Cartella iniziale non valida"
#: f.tools.cc:1358
msgid "startup file is invalid"
msgstr "File iniziale non valido"
#: f.tools.cc:1489 f.widgets.cc:576
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie di tastiera"
#: f.tools.cc:1570
msgid "Edit KB Shortcuts"
msgstr "Gestisci le scorciatoie di tastiera"
#: f.tools.cc:1575
msgid "shortcut key:"
msgstr "Scorciatoia:"
#: f.tools.cc:1576
msgid "(enter key)"
msgstr "(premere il/i tasti)"
#: f.tools.cc:1686
#, c-format
msgid "\"%s\" Reserved, cannot be used"
msgstr "\"%s\" è riservata - non si può usare"
#: f.tools.cc:1817
msgid "unable to save KB-shortcuts file"
msgstr "Non riesco a salvare le scorciatoie"
#: f.tools.cc:2119 f.widgets.cc:578
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linee griglia"
#: f.tools.cc:2128
msgid "x-spacing"
msgstr "Passo X:"
#: f.tools.cc:2129
msgid "x-count"
msgstr "Num. barre X:"
#: f.tools.cc:2130
msgid "x-enable"
msgstr "Abilita X:"
#: f.tools.cc:2136
msgid "y-spacing"
msgstr "Passo Y:"
#: f.tools.cc:2137
msgid "y-count"
msgstr "Num. righe Y:"
#: f.tools.cc:2138
msgid "y-enable"
msgstr "Abilita Y:"
#: f.tools.cc:2257 f.tools.cc:2262 f.widgets.cc:579
msgid "Line Color"
msgstr "Colore della linea"
#: f.tools.cc:2259
msgid "Area Color"
msgstr "Colore dell'area"
#: f.tools.cc:2362 f.widgets.cc:580
msgid "Show RGB"
msgstr "Esplora componenti RGB"
#: f.tools.cc:2659
msgid ""
"Drag mouse on image. \n"
"Left click to cancel. \n"
"Key X to toggle dialog."
msgstr ""
"Trascinare il mouse nell'immagine. \n"
"Cliccare per annullare. \n"
"Tasto X per mostrare/nascondere la finestra di dialogo"
#: f.tools.cc:2685 f.widgets.cc:581
msgid "Magnify Image"
msgstr "Lente d'ingrandimento"
#: f.tools.cc:2694
msgid "X-size"
msgstr "Ingrandimento"
#: f.tools.cc:2937
msgid "Darkest and Brightest Pixels"
msgstr "Cerca pixel scuri e chiari"
#: f.tools.cc:2960
msgid "Dark Limit"
msgstr "Più scuri di..."
#: f.tools.cc:2961
msgid "Bright Limit"
msgstr "Più chiari di..."
#: f.tools.cc:3053
msgid ""
"Brightness should show a gradual ramp \n"
"extending all the way to the edges."
msgstr ""
"Le barre dovrebbero mostrare una gradualità\n"
"in tutta la loro estensione."
#: f.tools.cc:3140 f.widgets.cc:584
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma dello schermo"
#: f.tools.cc:3199
msgid "Available Translations"
msgstr "Traduzioni disponibili"
#: f.tools.cc:3203
msgid "Set Language"
msgstr "Cambia lingua"
#: f.tools.cc:3332 f.widgets.cc:587
msgid "Calibrate Printer"
msgstr "Calibrazione stampante"
#: f.tools.cc:3357
msgid "print color chart"
msgstr "Stampa l'immagine campione (mappa dei colori)"
#: f.tools.cc:3358
msgid "scan and save color chart"
msgstr "Acquisisci con lo scanner l'immagine stampata e salvala in un file"
#: f.tools.cc:3359
msgid "align and trim color chart"
msgstr "Raddrizza e ritaglia l'immagine acquisita"
#: f.tools.cc:3360
msgid "open and process color chart"
msgstr "Apri e processa l'immagine stampata, acquisita e regolata"
#: f.tools.cc:3361
msgid "print image with revised colors"
msgstr "Stampa la mappa dei colori con le correzioni attive"
#: f.tools.cc:3502
#, c-format
msgid ""
"Scan the printed color chart. \n"
"The darkest row is at the top. \n"
"Save in %s/"
msgstr ""
"Acquisire da scanner il campione dei colori stampato. \n"
"La linea più scura deve stare in alto. \n"
"Salvare in %s/"
#: f.tools.cc:3517
msgid ""
"Open and edit the scanned color chart file. \n"
"Remove any skew or rotation from scanning. \n"
"(Use the Fix Perspective function for this). \n"
"Cut off the thin green margin ACCURATELY."
msgstr ""
"Aprire ed editare l'immagine acquisita in precedenza. \n"
"Raddrizzare pendenze o rotazioni dall'immagine acquisita. \n"
"(Usare Correggi prospettiva). \n"
"Ritagliare via accuratamente il bordo verde."
#: f.tools.cc:3549
msgid "Open the trimmed color chart file"
msgstr "Apri il file con l'immagine acquisita e ritagliata"
#: f.tools.cc:3682
msgid ""
"Set the name for the output calibration file \n"
"[your calibration name].dat"
msgstr ""
"Impostare il nome per il file di calibrazione \n"
"[titolo di calibrazione].dat"
#: f.tools.cc:3722
msgid "Color map file to use"
msgstr "File della mappa colori da usare"
#: f.tools.cc:3739
msgid "Select the image file to print."
msgstr "Selezionare l'immagine da stampare."
#: f.tools.cc:3804
msgid "converting colors..."
msgstr "Conversione colori..."
#: f.tools.cc:3904
msgid "Image colors are converted for printing."
msgstr "Regolazione dei colori per la stampa."
#: f.warp.cc:96 f.widgets.cc:512
msgid "Unbend"
msgstr "Correggi deformazioni"
#: f.warp.cc:374
msgid ""
" Click the four corners of a tetragon area. Press [apply]. \n"
" The image is warped to make the tetragon into a rectangle."
msgstr ""
" Clicca gli angoli di un'area trapezoidale; poi clicca [Applica]. \n"
" L'immagine si deformerà per trasformare il trapezio in un rettangolo."
#: f.warp.cc:391
msgid "Perspective Correction"
msgstr "Correzione di prospettiva"
#: f.warp.cc:625
msgid "must have 4 corners"
msgstr "Occorrono 4 angoli."
#: f.warp.cc:749
msgid ""
" Select an area to warp using select area function. \n"
" Press [start warp] and pull area with mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, select another area or press [done]."
msgstr ""
"Seleziona un'area da deformare utilizzando la funzione del menu. \n"
"Premi [Avvia deformazione] e trascina con il mouse.\n"
"Trascina più volte se necessario.\n"
"Quando terminato, seleziona un'altra zona o premi [Fatto]. "
#: f.warp.cc:762 f.widgets.cc:514
msgid "Warp area"
msgstr "Deforma area"
#: f.warp.cc:767
msgid "start warp"
msgstr "Avvia deformazione"
#: f.warp.cc:1154
msgid ""
" Use Select Area to select a face. \n"
" Click on the tip of the nose. \n"
" Move the slider. \n"
msgstr ""
" Usare Seleziona area per selezionare il viso. \n"
" Cliccare la punta del naso. \n"
" Regolare l'effetto con il cursore. \n"
#: f.warp.cc:1181 f.widgets.cc:515
msgid "Unwarp Closeup"
msgstr "Correzione del primo piano"
#: f.warp.cc:1362 f.warp.cc:1678
msgid ""
" Pull an image position using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Trascina un punto dell'immagine con il mouse. \n"
" Esegui diversi trascinamenti fino al completamento. \n"
" Quando finito, premi [Fatto]."
#: f.warp.cc:1380 f.widgets.cc:516
msgid "Warp curved"
msgstr "Deforma a curva"
#: f.warp.cc:1696 f.widgets.cc:517
msgid "Warp linear"
msgstr "Deforma a linea"
#: f.warp.cc:2013
msgid ""
" Pull on an image corner using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
"Trascina angoli o lati dell'immagine con il mouse. \n"
"Ripeti l'operazione se richiesto.\n"
"Una volta finito, premi [Fatto]."
#: f.warp.cc:2029 f.widgets.cc:518
msgid "Warp affine"
msgstr "Deforma specularmente"
#: f.warp.cc:2377
msgid "Flatten Book Page Photo"
msgstr "Appiattisci foto di pagina di libro"
#: f.warp.cc:2378
msgid ""
"Trim image to isolate one page. \n"
"Map top and bottom edges with \n"
"4+ mouse clicks, then flatten: "
msgstr ""
"Ritaglia per isolare una pagina. \n"
"Indica i lati in cima e in fondo con \n"
"4 o più clic, poi appiattisci: "
#: f.warp.cc:2381
msgid "Stretch curved-down surfaces:"
msgstr "Deforma le superfici curve"
#: f.warp.cc:2436
msgid "Top:"
msgstr "Cima:"
#: f.warp.cc:2439
msgid "Bottom:"
msgstr "Fondo:"
#: f.warp.cc:2821 f.widgets.cc:520
msgid "Spherical Projection"
msgstr "Proiezione sferica"
#: f.warp.cc:2865
msgid "Magnify"
msgstr "Ingrandimento"
#: f.warp.cc:3040
msgid ""
" Select areas to remain unchanged. \n"
" Pull image from upper left corner. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Selezionare aree da lasciare invariate. \n"
" Tirare l'immagine dall'angolo alto a sinistra. \n"
" Quando finito, cliccare [Fatto]."
#: f.warp.cc:3056 f.widgets.cc:521
msgid "Selective Rescale"
msgstr "Scalatura selettiva"
#: f.warp.cc:3080
msgid "select areas first"
msgstr "Prima eseguire una selezione di aree"
#: f.warp.cc:3302 f.widgets.cc:522
msgid "Make Waves"
msgstr "Onde"
#: f.warp.cc:3309
msgid "wavelength"
msgstr "Lunghezza onda"
#: f.warp.cc:3310
msgid "amplitude"
msgstr "Ampiezza"
#: f.warp.cc:3311
msgid "variance"
msgstr "Varianza"
#: f.warp.cc:3322
msgid "perspective"
msgstr "Prospettiva"
#: f.widgets.cc:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: f.widgets.cc:113
msgid "TOP"
msgstr "CIMA"
#: f.widgets.cc:179
msgid "Current Image File (key F)"
msgstr "Immagine corrente (tasto F)"
#: f.widgets.cc:180
msgid "Thumbnail Gallery (key G)"
msgstr "Galleria miniature (tasto G)"
#: f.widgets.cc:181
msgid "World Maps (key W)"
msgstr "Mappa del mondo (tasto W)"
#: f.widgets.cc:182
msgid "OSM Maps (key M)"
msgstr "OpenStreetMap (tasto M)"
#: f.widgets.cc:185
msgid "Favorite Functions"
msgstr "Funzioni preferite"
#: f.widgets.cc:186
msgid "File: Open, RAW, Rename, Delete, Print"
msgstr "File: Apri, RAW, Rinomina, Elimina, Stampa"
#: f.widgets.cc:187
msgid "Save modified image file to disk"
msgstr "Salva su disco l'immagine modificata"
#: f.widgets.cc:188
msgid "Open previous or next file (left/right mouse click)"
msgstr "Aprire il file precedente o successivo (clic sinistro/destro)"
#: f.widgets.cc:189
msgid "Metadata: Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
msgstr "Metadati: Titoli, Etichette, Punteggi, Geotags, Ricerca..."
#: f.widgets.cc:190
msgid "Areas: Select areas to edit, copy and paste"
msgstr "Aree: selezione aree per edit, copia e incolla"
#: f.widgets.cc:191
msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Contrast, Text ..."
msgstr "Edit: Ritaglia, Ruota, Ridimensiona, Luminosità, Contrasto, Scritte..."
#: f.widgets.cc:192
msgid "Repair: Sharpen, Noise, Red-eyes, Color, Paint, Clone ..."
msgstr "Ripara: Nitidezza, Disturbo, Occhi rossi, Colore, Dipinto, Clona..."
#: f.widgets.cc:193
msgid "Warp: Fix Perspective, Warp or unwarp image ..."
msgstr "Deforma: corregge la prospettiva, deforma o corregge l'immagine..."
#: f.widgets.cc:194
msgid "Effects: Special Effects, Arty Transforms"
msgstr "Effetti: effetti speciali, trasformazioni artistiche"
#: f.widgets.cc:195
msgid "Combine: HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
msgstr "Combina: HDR, HDF, Panorama, Impila, Componi"
#: f.widgets.cc:196
msgid ""
"left/right click: undo/redo 1 edit \n"
" with key A: undo/redo all edits \n"
" middle click: go to any prior edit"
msgstr ""
"clic sx/dx: annulla/ripeti una modifica \n"
" con tasto A: annulla/ripeti tutto\n"
" clic centrale: va alla funzione precedente"
#: f.widgets.cc:199
msgid "Batch image processing, batch metadata, Search ..."
msgstr "Elaborazione in massa di immagini e metadata, ricerca..."
#: f.widgets.cc:200
msgid "Tools: Index, Options, Shortcuts, Magnify ..."
msgstr "Strumenti: Indici, Opzioni, Scorciatoie, Lente, ..."
#: f.widgets.cc:201
msgid "Help: Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
msgstr "Aiuto: Guida rapida, Manuale utente, Ultime novità..."
#: f.widgets.cc:204
msgid "Sync Gallery, Export, Flickr, Albums, Slide Show"
msgstr "Aggiorna galleria, esporta, manda a Flickr, album, slideshow"
#: f.widgets.cc:205
msgid "go to bookmarked image"
msgstr "Va a un segnalibro"
#: f.widgets.cc:206
msgid "increase thumbnail size"
msgstr "Aumenta la dimensione delle miniature"
#: f.widgets.cc:207
msgid "reduce thumbnail size"
msgstr "Riduci la dimensione delle miniature"
#: f.widgets.cc:208
msgid "change sort order"
msgstr "Cambia ordinamento"
#: f.widgets.cc:209
msgid "jump to beginning (top)"
msgstr "Salta alla cima"
#: f.widgets.cc:210
msgid "jump to end (bottom)"
msgstr "Salta al fondo"
#: f.widgets.cc:211
msgid "previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#: f.widgets.cc:212
msgid "next page"
msgstr "Pagina successiva"
#: f.widgets.cc:213
msgid "slow scroll"
msgstr "Scorrimento lento"
#: f.widgets.cc:216
msgid "Choose a map file"
msgstr "Scegliere un file di mappa nel computer"
#: f.widgets.cc:219
msgid "Choose Internet map source"
msgstr "Scegliere una mappa da internet"
#: f.widgets.cc:222
msgid "Open another window"
msgstr "Apri altra finestra"
#: f.widgets.cc:223
msgid "Open a new image file"
msgstr "Apri un ulteriore file"
#: f.widgets.cc:224
msgid "Open the previously seen file"
msgstr "Apri il file precedente"
#: f.widgets.cc:225
msgid "Open a recently seen file"
msgstr "Apri un file recente"
#: f.widgets.cc:226
msgid "Open a newly added file"
msgstr "Apri una immagine aggiunta"
#: f.widgets.cc:227
msgid "Open and edit a camera RAW file"
msgstr "Apri un file RAW"
#: f.widgets.cc:228
msgid "Change the image file name"
msgstr "Rinomina il file"
#: f.widgets.cc:229
msgid "Copy or Move an image file to a new location"
msgstr "Copia o sposta un file d'immagine in un'altra destinazione"
#: f.widgets.cc:230
msgid "Copy an image file to the desktop"
msgstr "Copia un'immagine sulla scrivania"
#: f.widgets.cc:231
msgid "Create a blank image"
msgstr "Crea immagine nuova"
#: f.widgets.cc:232
msgid "Delete or trash image file"
msgstr "Elimina o cestina il file dell'immagine"
#: f.widgets.cc:233
msgid "Print the current image"
msgstr "Stampa l'immagine corrente"
#: f.widgets.cc:234
msgid "Print current image with adjusted colors"
msgstr "Stampa l'immagine corrente con i colori corretti"
#: f.widgets.cc:235 f.widgets.cc:438
msgid "Quit Fotoxx"
msgstr "Esci da Fotoxx"
#: f.widgets.cc:238
msgid "List a few key metadata items"
msgstr "Mostra alcuni metadati di base"
#: f.widgets.cc:239
msgid "List all metadata items"
msgstr "Mostra tutti i metadati"
#: f.widgets.cc:240
msgid "(Toggle) show captions and comments"
msgstr "Titoli e commenti sulla foto"
#: f.widgets.cc:241
msgid "Edit image tags/geotags/caption/rating ..."
msgstr "Gestisci etichette, geotag, titoli, punteggi..."
#: f.widgets.cc:242
msgid "Edit any image metadata"
msgstr "Modifica qualsiasi metadato dell'immagine"
#: f.widgets.cc:243
msgid "Remove selected image metadata"
msgstr "Elimina metadati dall'immagine selezionata"
#: f.widgets.cc:244
msgid "Add/remove tags for multiple images"
msgstr "Aggiungi/togli etichette in massa"
#: f.widgets.cc:245
msgid "Convert tag names for all images"
msgstr "Converte nomi etichette per tutte le immagini"
#: f.widgets.cc:246
msgid "Add/change/delete metadata for multiple images"
msgstr "Aggiungi/cambia/elimina metadati in diverse immagini "
#: f.widgets.cc:247
msgid "Report metadata for multiple images"
msgstr "Elenca i metadati di immagini multiple"
#: f.widgets.cc:248
msgid "Add/revise geotags for multiple images"
msgstr "Aggiungi/modifica geotag per diverse immagini"
#: f.widgets.cc:249
msgid "Find all images for a location [date]"
msgstr "Cerca tutte le immagini di un luogo/data"
#: f.widgets.cc:250
msgid "Show image counts by month, select and report"
msgstr "Mostra conteggi per mese, seleziona e riepiloga"
#: f.widgets.cc:251
msgid "Find images meeting select criteria"
msgstr "Cerca immagini con determinati criteri"
#: f.widgets.cc:254
msgid "Select object or area for editing"
msgstr "Seleziona oggetto o area da modificare"
#: f.widgets.cc:255
msgid "Find a gap in an area outline"
msgstr "Cerca interruzione nel contorno"
#: f.widgets.cc:256
msgid "Select hairy or irregular edge"
msgstr "Seleziona bordi irregolari/frastagliati"
#: f.widgets.cc:257
msgid "Show (outline) existing area"
msgstr "Mostra il contorno dell'area definita"
#: f.widgets.cc:258
msgid "Hide existing area"
msgstr "Nascondi l'area definita"
#: f.widgets.cc:259
msgid "Enable area for editing"
msgstr "Abilita area alle modifiche"
#: f.widgets.cc:260
msgid "Disable area for editing"
msgstr "Disabilita area per modifiche"
#: f.widgets.cc:261
msgid "Reverse existing area"
msgstr "Inverti l'area definita"
#: f.widgets.cc:262
msgid "Erase existing area"
msgstr "Cancella area"
#: f.widgets.cc:263
msgid "Copy area for later pasting into image"
msgstr "Copia area per incollarla poi in un'immagine"
#: f.widgets.cc:264
msgid "Save area to a file with transparency"
msgstr "Salva area in un file con trasparenza"
#: f.widgets.cc:265
msgid "Open a file and paste as area into image"
msgstr "Apre un file e incolla come area"
#: f.widgets.cc:266
msgid "Paste previously copied area into image"
msgstr "Incolla nell'immagine l'area precedentemente copiata"
#: f.widgets.cc:269
msgid "Trim/Crop margins and/or Rotate"
msgstr "Regola/ritaglia margini e/o ruota"
#: f.widgets.cc:270
msgid "Upright a rotated image"
msgstr "Raddrizza un'immagine (se ruotata)"
#: f.widgets.cc:271 f.widgets.cc:272
msgid "Fast auto enhance that may work OK"
msgstr "Auto correzione che potrebbe anche funzionare bene..."
#: f.widgets.cc:273
msgid "Adjust brightness, contrast, color"
msgstr "Correggi luminosità contrasto e colore"
#: f.widgets.cc:274
msgid "Add local contrast, enhance details"
msgstr "Aggiungi contrasto locale (più dettagli)"
#: f.widgets.cc:275
msgid "Edit brightness distribution"
msgstr "Modifica la distribuzione di luminosità"
#: f.widgets.cc:276
msgid "Flatten zonal brightness distribution"
msgstr "Regola luminosità a zone"
#: f.widgets.cc:277
msgid "Change pixel dimensions"
msgstr "Modifica le dimensioni in pixel"
#: f.widgets.cc:278
msgid "Mirror image horizontally or vertically"
msgstr "Rispecchia in orizzontale o verticale"
#: f.widgets.cc:279
msgid "Write text on image"
msgstr "Disegna scritte sull'immagine"
#: f.widgets.cc:280
msgid "Write lines or arrows on image"
msgstr "Aggiunge linee o frecce sull'immagine"
#: f.widgets.cc:281
msgid "Fix brightness uniformity across image"
msgstr "Imposta l'uniformità della luce lungo l'immagine"
#: f.widgets.cc:282
msgid "Paint edit function gradually with mouse"
msgstr "Applica una funzione gradualmente col mouse"
#: f.widgets.cc:283
msgid "Leverage edits by brightness or color"
msgstr "Modula la funzione corrente secondo luminosità/colore"
#: f.widgets.cc:284
msgid "Edit plugins menu or run a plugin function"
msgstr "Modifica menu plugin o invoca una funzione"
#: f.widgets.cc:287
msgid "Make the image look sharper"
msgstr "Produci un'immagine più dettagliata"
#: f.widgets.cc:288
msgid "Make the image look fuzzy"
msgstr "Produci un'immagine più imprecisa"
#: f.widgets.cc:289
msgid "Filter noise from low-light photos"
msgstr "Elimina disturbi da foto con poca luce"
#: f.widgets.cc:290
msgid "Remove unwanted objects"
msgstr "Elimina oggetti non voluti"
#: f.widgets.cc:291
msgid "Fix red-eyes from electronic flash"
msgstr "Correggi gli occhi rossi a causa del flash"
#: f.widgets.cc:292
msgid "Paint image pixels using the mouse"
msgstr "Disegna pixel con il mouse"
#: f.widgets.cc:293
msgid "Paint image transparency using the mouse"
msgstr "Pennella la trasparenza con il mouse"
#: f.widgets.cc:294
msgid "Add image transparency based on image attributes"
msgstr "Aggiunge trasparenze basate su caratteristiche dell'immagine"
#: f.widgets.cc:295
msgid "Make BW/color, negative/positive, sepia"
msgstr "Trasforma in B/N o a colori, negativo, seppia..."
#: f.widgets.cc:296
msgid "Shift/convert colors into other colors"
msgstr "Regola i singoli componenti del colore"
#: f.widgets.cc:297
msgid "Adjust color intensity (saturation)"
msgstr "Regola l'intensità del colore (saturazione)"
#: f.widgets.cc:298
msgid "Adjust color using RGB or CMY colors"
msgstr "Regola colori usando RGB o CMY"
#: f.widgets.cc:299
msgid "Adjust color using HSL colors"
msgstr "Regola colori usando HSL"
#: f.widgets.cc:300
msgid "Adjust color in selected image areas"
msgstr "Regola il colore in aree selezionate"
#: f.widgets.cc:301
msgid "Match colors on one image with another"
msgstr "Allinea il colore di un'immagine con un'altra"
#: f.widgets.cc:302
msgid "Convert to another color profile"
msgstr "Converte a un altro profilo di colore"
#: f.widgets.cc:303
msgid "Remove dust spots from scanned slides"
msgstr "Elimina le macchie di polvere da diapositive scansionate"
#: f.widgets.cc:304
msgid "Smoothen edges with jaggies"
msgstr "Sfuoca bordi sgranati"
#: f.widgets.cc:305
msgid "Reduce Chromatic Abberation"
msgstr "Corregge le barre colorate estranee alla foto"
#: f.widgets.cc:306
msgid "Erase known hot and dark pixels"
msgstr ""
"Cancella pixel difettosi della fotocamera, detti Hot-caldi o Dark-scuri "
#: f.widgets.cc:309
msgid "Remove curvature, esp. panoramas"
msgstr "Elimina la curvatura, specialmente da panorama"
#: f.widgets.cc:310
msgid "Straighten objects seen from an angle"
msgstr "Raddrizza oggetti visti da un angolo"
#: f.widgets.cc:311
msgid "Distort image areas using the mouse"
msgstr "Distorci un'area usando il mouse"
#: f.widgets.cc:312
msgid "Unwarp closeup face photo to remove distortion"
msgstr "Rimuove la distorsione della foto di un viso in primo piano"
#: f.widgets.cc:313 f.widgets.cc:314 f.widgets.cc:315
msgid "Distort the whole image using the mouse"
msgstr "Distorci l'intera foto usando il mouse"
#: f.widgets.cc:316
msgid "Flatten a photographed book page"
msgstr "Appiattisce la foto della pagina di un libro"
#: f.widgets.cc:317
msgid "Make a spherical projection of an image"
msgstr "Produce una proiezione sferica di un'immagine"
#: f.widgets.cc:318
msgid "Rescale image outside selected areas"
msgstr "Scalatura escludendo parti selezionate dell'immagine"
#: f.widgets.cc:319
msgid "Warp an image with a wave pattern"
msgstr "Distorce immagine con motivo di onde"
#: f.widgets.cc:322
msgid "Reduce color depth (posterize)"
msgstr "Riduce la risoluzione dei colori (poster)"
#: f.widgets.cc:323
msgid "Convert to pencil sketch"
msgstr "Converte in disegno a matita"
#: f.widgets.cc:324
msgid "Convert image into a cartoon drawing"
msgstr "Converte in disegno come un cartone animato"
#: f.widgets.cc:325
msgid "Convert to line drawing (edge detection)"
msgstr "Converte in disegno a linee (riconoscimento bordi)"
#: f.widgets.cc:326
msgid "Convert to solid color drawing"
msgstr "Converte in disegno con colori piatti"
#: f.widgets.cc:327
msgid "Graduated Blur depending on contrast"
msgstr "Sfumatura graduale basata sul contrasto"
#: f.widgets.cc:328
msgid "Create an embossed or 3D appearance"
msgstr "Crea un effetto scolpito o 3D"
#: f.widgets.cc:329
msgid "Convert to square tiles"
msgstr "Crea un effetto piastrellato"
#: f.widgets.cc:330
msgid "Convert to dots (Roy Lichtenstein effect)"
msgstr "Crea un effetto puntinato (Roy Lichtenstein)"
#: f.widgets.cc:331
msgid "Convert into a simulated painting"
msgstr "Crea un effetto di dipinto a olio"
#: f.widgets.cc:332
msgid "Change brightness or color radially"
msgstr "Cambia luminosità o contrasto in modo radiale"
#: f.widgets.cc:333
msgid "Add texture to an image"
msgstr "Aggiungi un motivo (texture)"
#: f.widgets.cc:334
msgid "Tile image with a repeating pattern"
msgstr "Sovraimprime all'immagine un motivo ripetuto"
#: f.widgets.cc:335
msgid "Create a mosaic with tiles made from all images"
msgstr "Crea un mosaico con tessere da tutte le immagini"
#: f.widgets.cc:336
msgid "Process an image using a custom kernel"
msgstr "Elabora un'immagine applicando una matrice utente"
#: f.widgets.cc:337
msgid "Blur an image in the direction of mouse drags"
msgstr "Sfuma un'immagine in direzione dei trascinamenti col mouse"
#: f.widgets.cc:338
msgid "Increasing blur with distance from selected areas"
msgstr "Accentua la sfumatura con la distanza dalle aree selezionate"
#: f.widgets.cc:341
msgid "Combine bright/dark images for better detail"
msgstr "Combina immagini chiare/scure per guadagnare in dettaglio"
#: f.widgets.cc:342
msgid "Combine near/far focus images for deeper focus"
msgstr "Combina immagini con profondità diverse per ampliare la messa a fuoco"
#: f.widgets.cc:343
msgid "Combine images to erase passing people, etc."
msgstr "Combina immagini per eliminare oggetti (es. passanti, automobili...)"
#: f.widgets.cc:344
msgid "Combine noisy images into a low-noise image"
msgstr "Combina immagini disturbate in una con minor disturbo"
#: f.widgets.cc:345
msgid "Combine images into a panorama"
msgstr "Combina immagini lato a lato per creare un panorama"
#: f.widgets.cc:346
msgid "Combine images into a vertical panorama"
msgstr "Combina immagini in un panorama verticale"
#: f.widgets.cc:347
msgid "Combine images into a panorama (panorama tools)"
msgstr "Combina immagini lato a lato per creare un panorama (panorama tools)"
#: f.widgets.cc:348
msgid "Arrange images and text in a layout (montage)"
msgstr "Dispone immagini e testi in un collage"
#: f.widgets.cc:351
msgid "Index new files and make thumbnails"
msgstr "Aggiorna indici e miniature di nuovi file"
#: f.widgets.cc:352
msgid "Change user preferences"
msgstr "Modifica le preferenze"
#: f.widgets.cc:353
msgid "Change Keyboard Shortcut Keys"
msgstr "Modifica le scorciatoie da tastiera"
#: f.widgets.cc:354
msgid "Show a brightness distribution graph"
msgstr "Mostra il grafico di distribuzione della luminosità"
#: f.widgets.cc:355
msgid "Show or revise grid lines"
msgstr "Mostra o cambia la griglia"
#: f.widgets.cc:356
msgid "Change color of foreground lines"
msgstr "Cambia colore delle linee in primo piano"
#: f.widgets.cc:357
msgid "Show RGB colors at mouse click"
msgstr "Mostra i componenti colore RGB al clic"
#: f.widgets.cc:358
msgid "Magnify image around the mouse position"
msgstr "Ingrandisce temporaneamente una porzione d'immagine"
#: f.widgets.cc:359
msgid "Highlight darkest and brightest pixels"
msgstr "Individua i pixel di luminosità estrema"
#: f.widgets.cc:360
msgid "Chart to adjust monitor color"
msgstr "Grafico per regolare il colore dello schermo"
#: f.widgets.cc:361
msgid "Chart to adjust monitor gamma"
msgstr "Grafico per regolare la gamma dello schermo"
#: f.widgets.cc:362
msgid "Change the GUI language"
msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
#: f.widgets.cc:363
msgid "Report missing translations"
msgstr "Segnala traduzioni mancanti"
#: f.widgets.cc:364
msgid "Calibrate printer colors"
msgstr ""
"Esegue una procedura per regolare la stampante e migliorare la resa dei "
"colori"
#: f.widgets.cc:365
msgid "Set desktop wallpaper from current Fotoxx image"
msgstr "Usa l'immagine corrente come sfondo del desktop"
#: f.widgets.cc:366
msgid "Cycle desktop wallpaper from a Fotoxx album"
msgstr "Cicla sfondo del desktop da un album di Fotoxx"
#: f.widgets.cc:367
msgid "Memory and CPU (to terminal/logfile)"
msgstr "Memoria e CPU (al terminale/giornale)"
#: f.widgets.cc:371
msgid "Rename/convert/resize/move multiple files"
msgstr "Rinomina/converte/ridimensiona/sposta file multipli"
#: f.widgets.cc:372
msgid "Upright multiple rotated image files"
msgstr "Raddrizza immagini in massa"
#: f.widgets.cc:373
msgid "Delete or Trash multiple files"
msgstr "Elimina o cestina più immagini"
#: f.widgets.cc:374
msgid "Convert camera RAW files using libraw"
msgstr "Converte file RAW usando libraw"
#: f.widgets.cc:375
msgid "Convert camera RAW files using Raw Therapee"
msgstr "Converte file RAW usando Raw Therapee"
#: f.widgets.cc:376
msgid "Build and run edit script files"
msgstr "Compone ed esegue file script"
#: f.widgets.cc:377
msgid "Burn selected image files to DVD/BlueRay disc"
msgstr "Registra immagini selezionate su DVD/Blueray"
#: f.widgets.cc:378
msgid "Search all image files and report duplicates"
msgstr "Analizza tutte le immagini e segnala i duplicati"
#: f.widgets.cc:383
msgid "Quick Start mini-guide"
msgstr "Miniguida rapida"
#: f.widgets.cc:384
msgid "Read the user guide"
msgstr "Visualizza la guida utente"
#: f.widgets.cc:385
msgid "Recent user guide changes"
msgstr "Visualizza gli ultimi cambiamenti alla guida utente"
#: f.widgets.cc:386
msgid "Summary of image edit functions"
msgstr "Visualizza un sommario delle funzioni disponibili"
#: f.widgets.cc:387
msgid "Technical installation notes"
msgstr "Mostra note tecniche aggiuntive su Fotoxx"
#: f.widgets.cc:388
msgid "List updates by Fotoxx version"
msgstr "Mostra la storia delle versioni e loro contenuti"
#: f.widgets.cc:389
msgid "View the log file and error messages"
msgstr "Mostra il file di log: i messaggi generati durante l'avviamento"
#: f.widgets.cc:390
msgid "How to do Fotoxx translations"
msgstr "Mostra come fare la traduzione in altre lingue"
#: f.widgets.cc:391
msgid "Show the Fotoxx web page"
msgstr "Mostra la home page internet di fotoxx"
#: f.widgets.cc:392
msgid "Version, license, contact, credits"
msgstr "Versione, licenza, contatti, riconoscimenti"
#: f.widgets.cc:395
msgid "Set gallery from current image file"
msgstr "Apre la galleria dell'immagine corrente"
#: f.widgets.cc:396
msgid "Export selected image files to a directory"
msgstr "Esporta in una cartella le immagini selezionate"
#: f.widgets.cc:397
msgid "Upload image files to Flickr web service"
msgstr "Manda le immagini al servizio web Flicker"
#: f.widgets.cc:398
msgid "Organize images into albums"
msgstr "Organizza immagini in album"
#: f.widgets.cc:399
msgid "Update album files to latest version"
msgstr "Aggiorna gli album all'ultima versione"
#: f.widgets.cc:400
msgid "Replace album file with another file"
msgstr "Rimpiazza l'album con un altro file"
#: f.widgets.cc:401
msgid "Start a slide show"
msgstr "Inizia uno slideshow "
#: f.widgets.cc:424
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: f.widgets.cc:425 f.widgets.cc:606
msgid "Sync Gallery"
msgstr "Sincronizza galleria"
#: f.widgets.cc:426
msgid "Recently Seen Images"
msgstr "Immagini viste di recente"
#: f.widgets.cc:427
msgid "Newest Images"
msgstr "Immagini più nuove"
#: f.widgets.cc:429
msgid "Open Previous File"
msgstr "Apri l'immagine precedente"
#: f.widgets.cc:430
msgid "Open RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Apre file RAW (con Raw Therapee)"
#: f.widgets.cc:431
msgid "New Blank Image"
msgstr "Nuova immagine"
#: f.widgets.cc:433 f.widgets.cc:738
msgid "Copy/Move to Location"
msgstr "Copia/sposta altrove"
#: f.widgets.cc:434 f.widgets.cc:739
msgid "Copy to Desktop"
msgstr "Copia sulla scrivania"
#: f.widgets.cc:435
msgid "Delete/Trash Image File"
msgstr "Elimina/cestina il file dell'immagine"
#: f.widgets.cc:436
msgid "Print Image"
msgstr "Stampa immagine"
#: f.widgets.cc:437
msgid "Print Calibrated Image"
msgstr "Stampa immagine calibrata"
#: f.widgets.cc:441
msgid "View Metadata (short)"
msgstr "Vedi metadati (breve)"
#: f.widgets.cc:442
msgid "View Metadata (long)"
msgstr "Vedi metadati (completo)"
#: f.widgets.cc:443
msgid "Show Captions on Image"
msgstr "Mostra/nasconde titoli e commenti in sovrimpressione"
#: f.widgets.cc:448 f.widgets.cc:565
msgid "Batch Rename Tags"
msgstr "Rinomina etichette in massa"
#: f.widgets.cc:449 f.widgets.cc:566
msgid "Batch Add/Change Metadata"
msgstr "Aggiunge/Modifica metadati in massa"
#: f.widgets.cc:452 f.widgets.cc:569
msgid "Image Locations/Dates"
msgstr "Luoghi e date delle immagini"
#: f.widgets.cc:453 f.widgets.cc:570
msgid "Image Timeline"
msgstr "Cronistoria delle immagini"
#: f.widgets.cc:454 f.widgets.cc:571
msgid "Search Images"
msgstr "Ricerca immagini"
#: f.widgets.cc:457 fotoxx.h:1204
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: f.widgets.cc:458
msgid "Find Gap"
msgstr "Trova interruzione"
#: f.widgets.cc:459
msgid "Select Hairy"
msgstr "Seleziona frastagliature"
#: f.widgets.cc:460 fotoxx.h:1206
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"
#: f.widgets.cc:461 fotoxx.h:1155
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: f.widgets.cc:462 fotoxx.h:1142
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: f.widgets.cc:463 fotoxx.h:1138
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: f.widgets.cc:464 fotoxx.h:1159
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
#: f.widgets.cc:465 fotoxx.h:1220
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleziona"
#: f.widgets.cc:467
msgid "Paste Area"
msgstr "Incolla area"
#: f.widgets.cc:468
msgid "Open Area File"
msgstr "Apri file di area"
#: f.widgets.cc:474
msgid "Voodoo 1"
msgstr "Voodoo 1"
#: f.widgets.cc:475
msgid "Voodoo 2"
msgstr "Voodoo 2"
#: f.widgets.cc:477 f.widgets.cc:752
msgid "Edit Brightness"
msgstr "Distribuisci luminosità"
#: f.widgets.cc:478 f.widgets.cc:753
msgid "Zonal Flatten"
msgstr "Appiattimento a zone"
#: f.widgets.cc:482
msgid "Add Text"
msgstr "Aggiungi scritte"
#: f.widgets.cc:483
msgid "Add Lines/Arrows"
msgstr "Aggiungi linee/frecce"
#: f.widgets.cc:486
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: f.widgets.cc:491
msgid "Denoise"
msgstr "Riduci disturbo"
#: f.widgets.cc:493
msgid "Red Eyes"
msgstr "Rimuovi occhi rossi"
#: f.widgets.cc:500
msgid "Adjust RGB/CMY"
msgstr "Regola RGB/CMY"
#: f.widgets.cc:501
msgid "Adjust HSL"
msgstr "Regola HSL"
#: f.widgets.cc:502
msgid "Ramp Brightness"
msgstr "Rampa di luminosità"
#: f.widgets.cc:503
msgid "Ramp Color"
msgstr "Rampa di colore"
#: f.widgets.cc:504
msgid "Match Colors"
msgstr "Allinea colori"
#: f.widgets.cc:505
msgid "Color Profile"
msgstr "Profilo di colore"
#: f.widgets.cc:507
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Anti-Alias"
#: f.widgets.cc:513
msgid "Fix Perspective"
msgstr "Correggi prospettiva"
#: f.widgets.cc:519
msgid "Flatten Book Page"
msgstr "Appiattisci pagina"
#: f.widgets.cc:525
msgid "Color Depth"
msgstr "Risoluzione del colore"
#: f.widgets.cc:526
msgid "Sketch"
msgstr "Schizzo"
#: f.widgets.cc:527
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartone animato"
#: f.widgets.cc:531
msgid "Embossing"
msgstr "Bassorilievo"
#: f.widgets.cc:533
msgid "Dots"
msgstr "Puntinismo"
#: f.widgets.cc:534
msgid "Painting"
msgstr "Dipinto"
#: f.widgets.cc:536
msgid "Texture"
msgstr "Aggiungi disturbo"
#: f.widgets.cc:538
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: f.widgets.cc:544
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "Combina immagini (alta dinamica - HDR)"
#: f.widgets.cc:545
msgid "High Depth of Field"
msgstr "Combina immagini (grande profondità - HDF)"
#: f.widgets.cc:546
msgid "Stack/Paint"
msgstr "Sovrapponi (interattivo con mouse)"
#: f.widgets.cc:547
msgid "Stack/Noise"
msgstr "Sovrapponi (rimozione disturbo)"
#: f.widgets.cc:548
msgid "Panorama"
msgstr "Crea un panorama"
#: f.widgets.cc:549
msgid "Vertical Panorama"
msgstr "Panorama verticale"
#: f.widgets.cc:550
msgid "PT Panorama"
msgstr "Panorama (usa pano tools)"
#: f.widgets.cc:551
msgid "Mashup"
msgstr "Collage"
#: f.widgets.cc:557
msgid "Batch RAW"
msgstr "Conversione RAW in massa"
#: f.widgets.cc:558
msgid "Batch Raw Therapee"
msgstr "Conversione RAW in massa (Raw Therapee)"
#: f.widgets.cc:559
msgid "Script Files"
msgstr "File script"
#: f.widgets.cc:562
msgid "Export File List"
msgstr "Esporta lista di file"
#: f.widgets.cc:577
msgid "Brightness Graph"
msgstr "Grafico delle distribuzione della luminosità"
#: f.widgets.cc:582
msgid "Dark/Bright Pixels"
msgstr "Punti chiari/scuri"
#: f.widgets.cc:583
msgid "Monitor Color"
msgstr "Colore monitor"
#: f.widgets.cc:585
msgid "Change Language"
msgstr "Cambia lingua del programma"
#: f.widgets.cc:586
msgid "Missing Translations"
msgstr "Traduzioni mancanti"
#: f.widgets.cc:588
msgid "Set Desktop Wallpaper"
msgstr "Imposta sfondo del desktop"
#: f.widgets.cc:589
msgid "Cycle Desktop Wallpaper"
msgstr "Cicla sfondo del deskto"
#: f.widgets.cc:590
msgid "Resources"
msgstr "Mostra risorse (nel terminale)"
#: f.widgets.cc:617 f.widgets.cc:642 f.widgets.cc:666 f.widgets.cc:677
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: f.widgets.cc:618 f.widgets.cc:643 f.widgets.cc:667 f.widgets.cc:678
msgid "World Maps"
msgstr "Mappe del mondo"
#: f.widgets.cc:619 f.widgets.cc:644 f.widgets.cc:668 f.widgets.cc:679
msgid "OSM Maps"
msgstr "Mappe di OpenStreetMap"
#: f.widgets.cc:621 f.widgets.cc:646 f.widgets.cc:1019
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
#: f.widgets.cc:623 fotoxx.h:1201
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: f.widgets.cc:624
msgid "Prev/Next"
msgstr "Prec./Pross."
#: f.widgets.cc:626
msgid "Areas"
msgstr "Aree"
#: f.widgets.cc:627 fotoxx.h:1141
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: f.widgets.cc:628
msgid "Repair"
msgstr "Correggi"
#: f.widgets.cc:630
msgid "Effects"
msgstr "Effetti"
#: f.widgets.cc:631
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
#: f.widgets.cc:632
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Annulla/ripeti"
#: f.widgets.cc:633 f.widgets.cc:657
msgid "Batch"
msgstr "In massa"
#: f.widgets.cc:634 f.widgets.cc:658
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: f.widgets.cc:648
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: f.widgets.cc:670 f.widgets.cc:681
msgid "Choose Map"
msgstr "Scegliere mappa"
#: f.widgets.cc:687 fotoxx.h:1218
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: f.widgets.cc:688 fotoxx.h:1191
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: f.widgets.cc:689
msgid "Save File Version"
msgstr "Salva file con versione"
#: f.widgets.cc:733
msgid "Popup Image"
msgstr "Comparsa immagine"
#: f.widgets.cc:737 fotoxx.h:1194
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: f.widgets.cc:740
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: f.widgets.cc:741
msgid "Remove from Album"
msgstr "Rimuovere dall'album"
#: f.widgets.cc:742
msgid "Cut to Image Cache"
msgstr "Taglia verso verso il deposito immagini"
#: f.widgets.cc:743
msgid "Copy to Image Cache"
msgstr "Copia nel deposito immagini"
#: f.widgets.cc:744
msgid "Paste Image Cache Here (clear)"
msgstr "Incolla il deposito immagini qui (svuota)"
#: f.widgets.cc:745
msgid "Paste Image Cache Here (keep)"
msgstr "Incolla il deposito immagini qui (mantiene)"
#: f.widgets.cc:755
msgid "Select Area"
msgstr "Seleziona area"
#: f.widgets.cc:757
msgid "Show on OSM Map"
msgstr "Mostra nella mappa OSM"
#: f.widgets.cc:758
msgid "Delete/Trash ..."
msgstr "Elimina/cestina ..."
#: fotoxx-16.11.cc:405
msgid "Please install missing programs:"
msgstr "Installa i programmi mancanti:"
#: fotoxx-16.11.cc:716
msgid "Kill active dialog?"
msgstr "Terminare il dialogo corrente?"
#: fotoxx-16.11.cc:805
msgid "(reduced)"
msgstr "(ridotto)"
#: fotoxx-16.11.cc:806
msgid "area active"
msgstr "area attiva"
#: fotoxx-16.11.cc:807
msgid "dialog open"
msgstr "dialogo aperto"
#: fotoxx-16.11.cc:808
msgid "blocked"
msgstr "bloccato"
#: fotoxx-16.11.cc:856
msgid "edits"
msgstr "modifiche"
#: fotoxx-16.11.cc:2958
msgid "Exceed 50 anchor points"
msgstr "Superati 50 punti di ancoraggio"
#: fotoxx-16.11.cc:3178
msgid "load curve from a file"
msgstr "carica curva da file"
#: fotoxx-16.11.cc:3244
msgid "curve file is invalid"
msgstr "File della curva invalido"
#: fotoxx-16.11.cc:3258
msgid "save curve to a file"
msgstr "salva curva in un file"
#: fotoxx-16.11.cc:3330
msgid "Too many edits, please save image"
msgstr "Troppe modifiche: salva l'immagine"
#: fotoxx-16.11.cc:3335
msgid "this function cannot be scripted"
msgstr "Questa funzione non può essere usata in uno script"
#: fotoxx-16.11.cc:3352
msgid ""
"Select area not active.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Selezione di area non attiva.\n"
"Continuare?"
#: fotoxx-16.11.cc:3667
msgid "file data does not fit dialog"
msgstr "I dati del file non si adattano alla finestra"
#: fotoxx-16.11.cc:3677
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Salva impostazioni in un file"
#: fotoxx-16.11.cc:4030
msgid "This action will discard changes to current image"
msgstr "Questa azione annullerà le modifiche all'immagine"
#: fotoxx-16.11.cc:4031
msgid "prior function still active"
msgstr "Funzione precedente ancora attiva"
#: fotoxx-16.11.cc:4032 fotoxx.h:1160
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni modifiche"
#: fotoxx-16.11.cc:4033
msgid "Discard"
msgstr "Perdi modifiche"
#: fotoxx.h:1110
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: fotoxx.h:1111
msgid "Add All"
msgstr "Aggiungi tutto"
#: fotoxx.h:1113
msgid "Amount"
msgstr "Quantità"
#: fotoxx.h:1114
msgid "Angle"
msgstr "Angolo:"
#: fotoxx.h:1115 zfuncs.cc:6542
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: fotoxx.h:1116
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: fotoxx.h:1117
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: fotoxx.h:1118
msgid "Blend Width"
msgstr "Larghezza di sfumatura"
#: fotoxx.h:1120 zfuncs.cc:10719
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: fotoxx.h:1122 zfuncs.cc:6556
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
#: fotoxx.h:1123 zfuncs.cc:6542
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: fotoxx.h:1124
msgid "Center"
msgstr "centro"
#: fotoxx.h:1125
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"
#: fotoxx.h:1126
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: fotoxx.h:1127
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: fotoxx.h:1128
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: fotoxx.h:1129
msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLETATO"
#: fotoxx.h:1130
msgid "continue"
msgstr "continua"
#: fotoxx.h:1132
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: fotoxx.h:1133
msgid "Create"
msgstr "Creare"
#: fotoxx.h:1134
msgid "Curve File:"
msgstr "File di curve:"
#: fotoxx.h:1135
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: fotoxx.h:1136
msgid "Deband"
msgstr "Elimina bande"
#: fotoxx.h:1137 zfuncs.cc:6542
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: fotoxx.h:1139
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: fotoxx.h:1140
msgid "edge"
msgstr "bordo:"
#: fotoxx.h:1143
msgid "Erase"
msgstr "Esegui cancellatura"
#: fotoxx.h:1144
msgid "Fetch"
msgstr "Prendi"
#: fotoxx.h:1145
msgid "output file already exists"
msgstr "Il file di uscita esiste già"
#: fotoxx.h:1146
#, c-format
msgid "%d files selected"
msgstr "%d file selezionati"
#: fotoxx.h:1147
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
#: fotoxx.h:1148
msgid "Finish"
msgstr "Termina"
#: fotoxx.h:1150
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: fotoxx.h:1152
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: fotoxx.h:1153 zfuncs.cc:10749
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: fotoxx.h:1156 zfuncs.cc:10741
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: fotoxx.h:1157
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: fotoxx.h:1158
msgid "Insert"
msgstr "Incolla"
#: fotoxx.h:1161 zfuncs.cc:10723
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: fotoxx.h:1162
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: fotoxx.h:1163
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: fotoxx.h:1164
msgid "Make"
msgstr "Produci"
#: fotoxx.h:1166
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
#: fotoxx.h:1167
msgid "Match Level"
msgstr "Soglia d'intervento"
#: fotoxx.h:1168
msgid "Max"
msgstr "Massimo"
#: fotoxx.h:1169
msgid "mouse radius"
msgstr "Raggio del mouse"
#: fotoxx.h:1170
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: fotoxx.h:1171
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: fotoxx.h:1172
msgid "Next"
msgstr "Prossima"
#: fotoxx.h:1173 zfuncs.cc:9735
msgid "No"
msgstr "No"
#: fotoxx.h:1174
msgid "no images"
msgstr "nessuna immagine"
#: fotoxx.h:1175
msgid ""
"image index disabled \n"
" Enable?"
msgstr ""
"l'indicizzazione è disabilitata \n"
" abilitarla?"
#: fotoxx.h:1177
msgid "no selection"
msgstr "nessuna selezione"
#: fotoxx.h:1178
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: fotoxx.h:1179
msgid "image index not updated"
msgstr "l'indice delle immagini non è aggiornato"
#: fotoxx.h:1181
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: fotoxx.h:1182
msgid "Pause"
msgstr "Sospendi"
#: fotoxx.h:1183
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
#: fotoxx.h:1185
msgid "Presets"
msgstr "Fisse: "
#: fotoxx.h:1186
msgid "Prev"
msgstr "Preced."
#: fotoxx.h:1187
msgid "Proceed"
msgstr "Prosegui"
#: fotoxx.h:1189
msgid "range"
msgstr "intervallo"
#: fotoxx.h:1192
msgid "Reduce"
msgstr "Riduci"
#: fotoxx.h:1193
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: fotoxx.h:1195
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
#: fotoxx.h:1196
msgid "Reserved"
msgstr "Riservato"
#: fotoxx.h:1197
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
#: fotoxx.h:1198 zfuncs.cc:10727
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: fotoxx.h:1199
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
#: fotoxx.h:1200
msgid "Run"
msgstr "Avvia"
#: fotoxx.h:1202
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: fotoxx.h:1203
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
#: fotoxx.h:1207
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: fotoxx.h:1208
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: fotoxx.h:1209
msgid "Strength"
msgstr "Intensità"
#: fotoxx.h:1210
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
#: fotoxx.h:1211
#, c-format
msgid "exceed %d files"
msgstr "più di %d file"
#: fotoxx.h:1212 zfuncs.cc:10715
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: fotoxx.h:1214
msgid "Trash"
msgstr "Cestina"
#: fotoxx.h:1215
msgid "Trim"
msgstr "Ritaglia"
#: fotoxx.h:1216
msgid "Undo All"
msgstr "Annulla tutto"
#: fotoxx.h:1217
msgid "Undo Last"
msgstr "Annulla ultimo"
#: fotoxx.h:1219
msgid "Unfinish"
msgstr "Ricomincia"
#: fotoxx.h:1221
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: fotoxx.h:1222
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: fotoxx.h:1223
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: fotoxx.h:1224 zfuncs.cc:10745
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: fotoxx.h:1225
msgid "x-offset"
msgstr "Origine X:"
#: fotoxx.h:1226
msgid "y-offset"
msgstr "Origine Y:"
#: fotoxx.h:1227 zfuncs.cc:9735
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: zfuncs.cc:304
msgid "LOW MEMORY - performance may be poor"
msgstr ""
#: zfuncs.cc:1733
#, c-format
msgid ""
"create directory? \n"
" %s"
msgstr ""
"creare directory? \n"
" %s"
#: zfuncs.cc:4608
msgid "user guide not found"
msgstr "Guida utente non trovata"
#: zfuncs.cc:5391
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "non riesco ad aprire il file %s"
#: zfuncs.cc:5427
msgid "save screen to file"
msgstr "Salva schermo in un file"
#: zfuncs.cc:6546
msgid "menu text"
msgstr "Nome nel menù"
#: zfuncs.cc:6547
msgid "menu func"
msgstr "Funzione"
#: zfuncs.cc:6548
msgid "menu icon"
msgstr "Icona"
#: zfuncs.cc:6549
msgid "icon size"
msgstr "Dimensione icona"
#: zfuncs.cc:6552
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: zfuncs.cc:6559
msgid "close window"
msgstr "Chiudi finestra"
#: zfuncs.cc:9821 zfuncs.cc:10367 zfuncs.cc:10702
msgid "cancel"
msgstr "Annulla"
#: zfuncs.cc:10328
msgid "choose file"
msgstr "Scegli file"
#: zfuncs.cc:10333
msgid "choose files"
msgstr "Scegli i file"
#: zfuncs.cc:10338
msgid "save"
msgstr "Salva"
#: zfuncs.cc:10344
msgid "choose folder"
msgstr "Scegli cartella"
#: zfuncs.cc:10349
msgid "choose folders"
msgstr "Scegli cartelle"
#: zfuncs.cc:10354
msgid "create folder"
msgstr "Crea cartella"
#: zfuncs.cc:10361
msgid "hidden"
msgstr "Nascosto"
#: zfuncs.cc:10702
msgid "done"
msgstr "Fatto"
#: zfuncs.cc:10732
msgid "image scale"
msgstr "Riscala immagine"
#: zfuncs.cc:10734
msgid "percent"
msgstr "percento"
|