/usr/share/fotoxx/locales/translate-pt.po is in fotoxx-common 16.11.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 | # Portuguese translations for home package.
# Copyright (C) 2016 THE home'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the home package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fotoxx-16.09\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 09:42-0300\n"
"Last-Translator: André Campos Rodovalho <andre.rodovalho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: f.area.cc:83
msgid "Select Area for Edits"
msgstr "Selecionar área para edições"
#: f.area.cc:84 f.edit.cc:6045
msgid "Press F1 for help"
msgstr "Pressione F1 para ajuda"
#: f.area.cc:93
msgid ""
"Select Area not supported \n"
"by this edit function"
msgstr ""
"Seleção de Área não suportada \n"
"por esta função de edição"
#: f.area.cc:123
msgid "select rectangle"
msgstr "seleção retangular"
#: f.area.cc:124
msgid "select ellipse"
msgstr "seleção elíptica"
#: f.area.cc:127
msgid "freehand draw"
msgstr "desenho a mão livre"
#: f.area.cc:128
msgid "follow edge"
msgstr "seguir borda"
#: f.area.cc:129
msgid "draw/replace"
msgstr "desenho/substituir"
#: f.area.cc:132
msgid "select area within mouse circle"
msgstr "selecionar a área dentro do círculo do mouse"
#: f.area.cc:135
msgid "select one matching color within mouse circle:"
msgstr "selecionar uma cor correspondente dentro do círculo do mouse:"
#: f.area.cc:137
msgid ""
"first select the checkbox, then \n"
"shift+click on image to set the color"
msgstr ""
"primeiro marque na caixa de seleção, depois \n"
"Shift+Clique na imagem para definir a cor"
#: f.area.cc:141
msgid "select all matching colors within mouse circle"
msgstr "selecionar todas cores correspondentes dentro do círculo do mouse:"
#: f.area.cc:148
msgid "match level %"
msgstr "nível de correspondência %"
#: f.area.cc:153
msgid "search range"
msgstr "intervalo de procura"
#: f.area.cc:157
msgid "Area Edge Blend Width"
msgstr "Largura da Área de Borda da Mistura "
#: f.area.cc:160
msgid "Edge Creep"
msgstr "Deslizamento de Borda"
#: f.area.cc:165
msgid "Line Color:"
msgstr "Cor de Linha:"
#: f.area.cc:185 f.area.cc:186
msgid "area edits fade away within edge distance"
msgstr "edições na área esmaecem dentre as distâncias de borda"
#: f.area.cc:357 f.area.cc:540
#, c-format
msgid "exceed %d edits"
msgstr "excedeu %d edições"
#: f.area.cc:1358 f.area.cc:1671
msgid ""
"Click one time inside each enclosed area. \n"
"Possible gaps in the outline will be found. \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Clique uma vez dentro de cada área delimitada. \n"
"Possíveis lacunas no contorno serão encontradas. \n"
"Pressione F1 para acessar ajuda."
#: f.area.cc:1385
msgid "finish area"
msgstr "finalize a área"
#: f.area.cc:1414 f.area.cc:1566
#, c-format
msgid "found %d pixels"
msgstr "encontrados %d pixels"
#: f.area.cc:1696
msgid "find outline gap"
msgstr "procurar lacuna de contorno"
#: f.area.cc:1778
msgid "cannot find area outline"
msgstr "não foi possível encontrar área de contorno"
#: f.area.cc:1849
msgid "outline has a gap"
msgstr "contorno tem uma fenda"
#: f.area.cc:1890
msgid "Select Hairy Edge"
msgstr "Selecionar Contorno Impreciso"
#: f.area.cc:1891
msgid ""
"Click on colors to select and deselect. \n"
"Set threshold levels for color matching. \n"
"Left drag to select or deselect pixels. \n"
"Right drag to restore original pixels. \n"
"When done, copy or save the finished area \n"
"for subsequent pasting into an image. \n"
msgstr ""
"Clique em cores para marcar ou desmarcar. \n"
"Defina os limites de correspondência de cor. \n"
"Arraste com o botão esquerdo do mouse para marcar ou desmarcar pixels. \n"
"Arraste com o botão direito do mouse para restaurar pixels originais. \n"
"Quando terminar, copie ou salve a área finalizada \n"
"para posterior colagem em uma imagem. \n"
#: f.area.cc:1903
msgid "select the area first"
msgstr "selecione a área primeiro"
#: f.area.cc:1908 f.area.cc:2491 f.area.cc:2508 f.area.cc:2528 f.area.cc:2851
#: f.area.cc:2970
msgid "the area is not finished"
msgstr "a área não está finalizada"
#: f.area.cc:1987
msgid "select"
msgstr "selecionar"
#: f.area.cc:1988
msgid "deselect"
msgstr "deselecionar"
#: f.area.cc:2617
msgid "Edge calculation in progress"
msgstr "Cálculo de borda em andamento"
#: f.area.cc:2626
msgid "Area Edge Calc"
msgstr "Calc. área de borda"
#: f.area.cc:2956 f.area.cc:3028 f.widgets.cc:466
msgid "Copy Area"
msgstr "Copiar Área"
#: f.area.cc:2959 f.widgets.cc:469
msgid "Save Area File"
msgstr "Salvar Arquivo de Área"
#: f.area.cc:3034
msgid "save area as a PNG file"
msgstr "salvar área como um arquivo PNG"
#: f.area.cc:3066
msgid "load area from a file"
msgstr "carregar área a partir de arquivo"
#: f.area.cc:3158
msgid "position with mouse click/drag"
msgstr "posicione o mouse clique/arraste"
#: f.area.cc:3204
msgid "Paste Image"
msgstr "Colar Imagem"
#: f.area.cc:3209 f.batch.cc:1305 f.batch.cc:1588
msgid "resize"
msgstr "redimensionar"
#: f.batch.cc:127 f.widgets.cc:554
msgid "Batch Convert"
msgstr "Conversão em Lote"
#: f.batch.cc:134 f.file.cc:810
msgid "New Name"
msgstr "novo nome"
#: f.batch.cc:139
msgid "Sequence Numbers"
msgstr "Números Sequenciais"
#: f.batch.cc:141
msgid "base"
msgstr "base"
#: f.batch.cc:144
msgid "adder"
msgstr "somador"
#: f.batch.cc:149
msgid "New Location"
msgstr "Nova Localidade"
#: f.batch.cc:154
msgid "New File Type"
msgstr "Novo Tipo de Arquivo"
#: f.batch.cc:158 f.batch.cc:166 f.repair.cc:4109
msgid "no change"
msgstr "sem mudanças"
#: f.batch.cc:161
msgid "max. Width"
msgstr "Largura max."
#: f.batch.cc:170
msgid "Delete Originals"
msgstr "Excluir Originais"
#: f.batch.cc:171 f.batch.cc:753
msgid "Copy Metadata"
msgstr "Copiar Metadados"
#: f.batch.cc:172 f.batch.cc:754 f.edit.cc:1340 f.widgets.cc:473
#: f.widgets.cc:748
msgid "Upright"
msgstr "Orientar"
#: f.batch.cc:175 f.batch.cc:755 f.batch.cc:1314 f.batch.cc:1597
#: f.repair.cc:125 f.widgets.cc:489
msgid "Sharpen"
msgstr "Aguçar"
#: f.batch.cc:185 f.batch.cc:756
msgid "Overlay Image"
msgstr "Imagem Sobreposta"
#: f.batch.cc:188
msgid "Width %"
msgstr "Largura %"
#: f.batch.cc:193
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: f.batch.cc:205
msgid "Make constant size for screen:"
msgstr "Fixar o tamanho para a tela:"
#: f.batch.cc:213
msgid ""
"plugins: (year month day old-name sequence) $yyyy $mm $dd $oldname $s"
msgstr ""
"extensões: (ano mês dia nome-antigo sequência) $yyyy $mm $dd $oldname $s"
#: f.batch.cc:345
msgid "file type not supported"
msgstr "tipo de arquivo não suportado"
#: f.batch.cc:474
msgid "cannot create new file"
msgstr "impossível criar novo arquivo"
#: f.batch.cc:520
msgid "updating albums ..."
msgstr "atualizando álbuns ..."
#: f.batch.cc:572 f.batch.cc:1458 f.batch.cc:1763 f.file.cc:1075 f.gmenu.cc:161
msgid "Select directory"
msgstr "Selecionar pasta"
#: f.batch.cc:596 f.file.cc:451
msgid "unknown file type"
msgstr "tipo de arquivo desconhecido"
#: f.batch.cc:657
#, c-format
msgid "invalid plugin: %s"
msgstr "extensão inválida: %s"
#: f.batch.cc:664
msgid "you must use either $s or $oldname"
msgstr "você deve usar $s ou $oldname"
#: f.batch.cc:669
msgid "$s plugin needs base and adder"
msgstr "extensão $s precisa de base e somador"
#: f.batch.cc:674
msgid "base and adder need $s plugin"
msgstr "base e somador requerem extensão $s"
#: f.batch.cc:696
#, c-format
msgid "max. size %d x %d is not reasonable"
msgstr "tamanho max. %d x %d não é razoável"
#: f.batch.cc:703
msgid "specify overlay image file"
msgstr "especifique arquivo para imagem sobreposta"
#: f.batch.cc:719
msgid "specify overlay position"
msgstr "especifique posição de sobreposição"
#: f.batch.cc:747
#, c-format
msgid "Convert %d image files"
msgstr "Converter %d arquivos de imagem"
#: f.batch.cc:748
msgid "Rename to"
msgstr "Renomear para"
#: f.batch.cc:749
msgid "Convert to"
msgstr "Converter para"
#: f.batch.cc:750
msgid "Resize within"
msgstr "Redimensionar dentro de"
#: f.batch.cc:751
msgid "Output to"
msgstr "Saída para"
#: f.batch.cc:757
msgid "*** Delete Originals ***"
msgstr "*** Excluir Originais ***"
#: f.batch.cc:758
msgid "*** Replace Originals ***"
msgstr "*** Substituir Originais ***"
#: f.batch.cc:759
msgid "PROCEED?"
msgstr "PROCEDER?"
#: f.batch.cc:912 f.widgets.cc:555
msgid "Batch Upright"
msgstr "Orientação em Lote"
#: f.batch.cc:918
msgid "Survey all files"
msgstr "Examinar todos arquivos"
#: f.batch.cc:957
msgid "file cannot be read"
msgstr "arquivo não pode ser lido"
#: f.batch.cc:1074
msgid "cannot select both options"
msgstr "não é possível selecionar ambas as opções"
#: f.batch.cc:1116 f.widgets.cc:556
msgid "Batch Delete/Trash"
msgstr "Excluir/Descartar em Lote"
#: f.batch.cc:1121
msgid "delete"
msgstr "excluir"
#: f.batch.cc:1124
msgid "trash"
msgstr "lixo"
#: f.batch.cc:1259
msgid "Batch Convert RAW Files"
msgstr "Conversão em Lote de Arquivos RAW"
#: f.batch.cc:1292 f.batch.cc:1575
msgid "output location"
msgstr "localização de saída"
#: f.batch.cc:1297 f.batch.cc:1580
msgid "output file type"
msgstr "tipo de arquivo de saída"
#: f.batch.cc:1316 f.batch.cc:1599
msgid "amount"
msgstr "quantia"
#: f.batch.cc:1319 f.batch.cc:1602
msgid "threshold"
msgstr "limiar"
#: f.batch.cc:1537
msgid "Batch Convert RAW Files (Raw Therapee)"
msgstr "Conversão em Lote de Arquivos RAW (RAW Therapee)"
#: f.batch.cc:1547 f.file.cc:325
msgid "Raw Therapee not installed"
msgstr "Raw Therapee não instalado"
#: f.batch.cc:1861
msgid "begin making a script file"
msgstr "iniciar a criação de um arquivo de rotina"
#: f.batch.cc:1864
msgid "finish making a script file"
msgstr "terminar a criação do arquivo de rotina"
#: f.batch.cc:1867
msgid "execute a script file"
msgstr "executar o arquivo de rotina"
#: f.batch.cc:1919
msgid "script already started"
msgstr "rotina já foi iniciada"
#: f.batch.cc:1923
msgid "open new script file"
msgstr "abrir novo arquivo de rotina"
#: f.batch.cc:1955
msgid "script file error"
msgstr "erro no arquivo de rotina"
#: f.batch.cc:1960
#, c-format
msgid "%s added to script"
msgstr "%s adicionado a rotina"
#: f.batch.cc:1973
msgid "no script file was started"
msgstr "nenhum arquivo de rotina foi iniciado"
#: f.batch.cc:1981
msgid "script file closed"
msgstr "arquivo de rotina finalizado"
#: f.batch.cc:2000
msgid "script file is not closed"
msgstr "arquivo de rotina não finalizado"
#: f.batch.cc:2004
msgid "select script file to run"
msgstr "selecione o arquivo de rotina a executar"
#: f.batch.cc:2006
msgid "open script file"
msgstr "abrir arquivo de rotina"
#: f.batch.cc:2013
msgid "unknown script file"
msgstr "arquivo de rotina desconhecido"
#: f.batch.cc:2020
#, c-format
msgid ""
"script file: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"arquivo de rotina: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2031
msgid "select image files to be processed"
msgstr "selecione arquivos de imagem para serem processados"
#: f.batch.cc:2045 f.batch.cc:2094
#, c-format
msgid ""
"open failure: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"erro ao abrir: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2066
#, c-format
msgid "unknown edit function: %s"
msgstr "função de edição desconhecida: %s"
#: f.batch.cc:2075
#, c-format
msgid "load widgets failed: %s"
msgstr "carregamento de dispositivo falhou: %s"
#: f.batch.cc:2104
#, c-format
msgid "script file format error: %s"
msgstr "erro no formato do arquivo de rotina: %s"
#: f.batch.cc:2141
msgid "growisofs not installed"
msgstr "growisofs não instalado"
#: f.batch.cc:2193
msgid "no DVD/BlueRay device found"
msgstr "nenhum dispositivo DVD/BluRay encontrado"
#: f.batch.cc:2216 f.widgets.cc:560
msgid "Burn Images to DVD/BlueRay"
msgstr "Gravar Imagens em DVD/BluRay"
#: f.batch.cc:2221
msgid "Select device"
msgstr "Selecionar dispositivo"
#: f.batch.cc:2328 f.widgets.cc:561
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Encontrar imagens Duplicadas"
#: f.batch.cc:2330 f.tools.cc:1159
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamanho de miniatura"
#: f.batch.cc:2333
msgid "pixel difference"
msgstr "diferença de pixel"
#: f.batch.cc:2336
msgid "pixel count"
msgstr "contagem de pixel"
#: f.batch.cc:2339
msgid "Images:"
msgstr "Imagens:"
#: f.batch.cc:2340
msgid "searching ..."
msgstr "procurando ..."
#: f.batch.cc:2342
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicidades:"
#: f.batch.cc:2360
#, c-format
msgid "only %d image thumbnails found"
msgstr "apenas %d miniaturas de imagem encontrados"
#: f.batch.cc:2565 f.widgets.cc:379
msgid "Create a file of selected image files"
msgstr "Criar um arquivo com imagens selecionadas"
#: f.batch.cc:2589 f.batch.cc:2657
msgid "Output File"
msgstr "Arquivo de saída"
#: f.batch.cc:2609
msgid "no input files selected"
msgstr "nenhum arquivo de entrada selecionado"
#: f.batch.cc:2615
msgid "no output file selected"
msgstr "nenhum arquivo de saída selecionado"
#: f.combine.cc:2105 f.combine.cc:2729 f.combine.cc:3377 f.combine.cc:3901
msgid "Select 2 to 9 files"
msgstr "Selecionar 2 a 9 arquivos"
#: f.combine.cc:2127 f.combine.cc:2751 f.combine.cc:3399 f.combine.cc:3923
msgid "Images are not all the same size"
msgstr "Imagens não são todas do mesmo tamanho"
#: f.combine.cc:2465
msgid "Adjust Image Contributions"
msgstr "Ajustar contribuição de imagem"
#: f.combine.cc:2469
msgid "dark pixels"
msgstr "pixels escuros"
#: f.combine.cc:2471
msgid "light pixels"
msgstr "pixels claros"
#: f.combine.cc:2473
msgid "file:"
msgstr "arquivo:"
#: f.combine.cc:2981
msgid "Paint and Warp Image"
msgstr "Pintar e distorcer imagem"
#: f.combine.cc:2989
msgid "paint"
msgstr "pintar"
#: f.combine.cc:2990
msgid "warp"
msgstr "distorção"
#: f.combine.cc:3620
msgid "Select and Paint Image"
msgstr "Selecionar e pintar imagem"
#: f.combine.cc:4088
msgid "Adjust Pixel Composition"
msgstr "Ajustar Composição do Pixel"
#: f.combine.cc:4090
msgid "use average"
msgstr "usar média"
#: f.combine.cc:4091
msgid "use median"
msgstr "usar mediana"
#: f.combine.cc:4093
msgid "omit low pixel"
msgstr "omitir pixel baixos"
#: f.combine.cc:4094
msgid "omit high pixel"
msgstr "omitir pixels altos"
#: f.combine.cc:4355 f.combine.cc:5460
msgid "Select 2 to 4 files"
msgstr "Selecionar 2 a 4 arquivos"
#: f.combine.cc:4425
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from lower edge."
msgstr ""
"Arraste as imagens para o alinhamento grosseiro.\n"
"Para rotacionar, arraste da borda mais abaixo."
#: f.combine.cc:4427 f.combine.cc:5532
msgid "no curve (scanned image)"
msgstr "não vetorial (imagem digitalizada)"
#: f.combine.cc:4428 f.combine.cc:5533
msgid "Search for lens mm"
msgstr "Procurar por mm de lente"
#: f.combine.cc:4429 f.combine.cc:5534
msgid "Save lens mm → image EXIF"
msgstr "Salvar mm de lente → EXIF imagem"
#: f.combine.cc:4491 f.combine.cc:5596
msgid "Pre-align Images"
msgstr "Pré-alinhamento de imagens"
#: f.combine.cc:4495 f.combine.cc:5600
msgid "lens mm"
msgstr "mm de lente"
#: f.combine.cc:4500 f.combine.cc:5605
msgid "no auto warp"
msgstr "não auto distorcer"
#: f.combine.cc:4502 f.combine.cc:5607
msgid "manual align"
msgstr "alinhar manualmente"
#: f.combine.cc:4504 f.combine.cc:5609 f.widgets.cc:480 f.widgets.cc:747
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: f.combine.cc:4505 f.combine.cc:5610
msgid "resize window"
msgstr "redimensionar janela"
#: f.combine.cc:4513 f.combine.cc:5618
msgid "do not warp images during auto-alignment"
msgstr "não distorcer imagem durante auto-alinhamento"
#: f.combine.cc:4559 f.combine.cc:5664
msgid "use two images only"
msgstr "use duas imagens apenas"
#: f.combine.cc:4587 f.combine.cc:4791 f.combine.cc:4979 f.combine.cc:5690
#: f.combine.cc:5894 f.combine.cc:6082
msgid "Too little overlap, cannot align"
msgstr "Baixa sobreposição, não é possível alinhar"
#: f.combine.cc:5057 f.combine.cc:6160
msgid "Match Brightness and Color"
msgstr "Parear Brilho e Cor"
#: f.combine.cc:5102
msgid "Select image"
msgstr "Selecionar imagem"
#: f.combine.cc:5117 f.combine.cc:6219
msgid "auto color"
msgstr "cor automática"
#: f.combine.cc:5118 f.combine.cc:6220
msgid "file color"
msgstr "arquivo de cor"
#: f.combine.cc:5124 f.combine.cc:6226
msgid "mouse warp"
msgstr "distorcer com mouse"
#: f.combine.cc:5127
msgid "curved image"
msgstr "imagem curvada"
#: f.combine.cc:5530
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from right edge."
msgstr ""
"Arraste as imagens para o alinhamento grosseiro.\n"
"Para rotacionar, arraste pela borda a direita."
#: f.combine.cc:6435
msgid "pano tools (hugin) not installed"
msgstr "pano tools (hugin) não instalado"
#: f.combine.cc:6444
msgid "Select at least 2 files"
msgstr "Selecione pelo menos 2 arquivos"
#: f.edit.cc:94
msgid "Trim: drag middle to move, drag corners to resize"
msgstr ""
"Recorte: arraste o centro para mover, arraste os cantos para redimensionar"
#: f.edit.cc:95
msgid "Minor rotate: drag right edge with mouse"
msgstr "Pequena rotação: arrastar margem direita com o mouse"
#: f.edit.cc:172 f.widgets.cc:472 f.widgets.cc:746
msgid "Trim/Rotate"
msgstr "Recortar/Rodar"
#: f.edit.cc:184 f.edit.cc:584
msgid "ratio"
msgstr "taxa"
#: f.edit.cc:188
msgid "trim size:"
msgstr "tamanho do recorte:"
#: f.edit.cc:193
msgid "Lock Ratio"
msgstr "Travar taxa"
#: f.edit.cc:195
msgid "maximize trim box"
msgstr "maximizar caixa de recorte"
#: f.edit.cc:196
msgid "use previous size"
msgstr "usar tamanho anteior"
#: f.edit.cc:197
msgid "invert width/height"
msgstr "inverter altura/largura"
#: f.edit.cc:198
msgid "trim transparent edges"
msgstr "aparar bordas transparentes"
#: f.edit.cc:199
msgid "lock width/height ratio"
msgstr "travar proporção altura/largura"
#: f.edit.cc:204
msgid "Customize"
msgstr "Customizar"
#: f.edit.cc:210
msgid "Level"
msgstr "Nível"
#: f.edit.cc:211
msgid "use EXIF data if available"
msgstr "usar informação EXIF se disponível"
#: f.edit.cc:214
msgid "Rotate: degrees"
msgstr "Rotação: graus"
#: f.edit.cc:580
msgid "Trim Buttons"
msgstr "Aparar rodapés"
#: f.edit.cc:583
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: f.edit.cc:1334
msgid "Upright Image"
msgstr "Orientar Imagem"
#: f.edit.cc:1337 f.file.cc:1027 f.file.cc:1316 f.gmenu.cc:2336 f.meta.cc:831
#: f.meta.cc:1595
msgid "Image File:"
msgstr "Arquivo de Imagem:"
#: f.edit.cc:1393
msgid "rotation unknown"
msgstr "rotação desconhecida"
#: f.edit.cc:1952 f.widgets.cc:476 f.widgets.cc:751
msgid "Retouch Combo"
msgstr "Kit Retoque"
#: f.edit.cc:1973
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
#: f.edit.cc:1974 fotoxx.h:1121
msgid "Brightness"
msgstr "Briho"
#: f.edit.cc:1975 f.effects.cc:3851 fotoxx.h:1131
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: f.edit.cc:1976
msgid "Low Color"
msgstr "Cor baixa"
#: f.edit.cc:1977
msgid "Warmer"
msgstr "Mais quente"
#: f.edit.cc:1978 f.effects.cc:1505
msgid "Dark Areas"
msgstr "Áreas Escuras"
#: f.edit.cc:1987
msgid "Max."
msgstr "Máx."
#: f.edit.cc:1988 f.edit.cc:1989 f.edit.cc:1990
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: f.edit.cc:1991
msgid "Cooler"
msgstr "Mais frio"
#: f.edit.cc:1992
msgid "Bright"
msgstr "Brilho"
#: f.edit.cc:1995 f.tools.cc:1915
msgid "Brightness Distribution"
msgstr "Distribuição de Brilho"
#: f.edit.cc:1998
msgid "Click for white balance or black level"
msgstr "Clique para balancear o nível de branco ou preto"
#: f.edit.cc:1999
msgid ""
"check the box, then click on white or dark \n"
"area to calibrate image white or black color"
msgstr ""
"marque o campo, depois clique em uma área branca ou escurapara calibrar o "
"branco ou o preto da imagem"
#: f.edit.cc:2003 f.gmenu.cc:2095
msgid "Settings File"
msgstr "Arquivos de Configuração"
#: f.edit.cc:2007
msgid "recall previous settings used"
msgstr "recolocar configurações prévias utilizadas"
#: f.edit.cc:2676
msgid "Adjust Brightness Distribution"
msgstr "Ajustar Distribuição de Brilho"
#: f.edit.cc:2715
msgid "Low Cutoff"
msgstr "Corte Baixo"
#: f.edit.cc:2716
msgid "High Cutoff"
msgstr "Corte Elevado"
#: f.edit.cc:2717
msgid "Low Flatten"
msgstr "Achatamento Baixo"
#: f.edit.cc:2718
msgid "Mid Flatten"
msgstr "Achatamento Médio"
#: f.edit.cc:2719
msgid "High Flatten"
msgstr "Achatamento Elevado"
#: f.edit.cc:2720
msgid "Low Stretch"
msgstr "Estiramento Baixo"
#: f.edit.cc:2721
msgid "Mid Stretch"
msgstr "Estiramento Médio"
#: f.edit.cc:2722
msgid "High Stretch"
msgstr "Estiramento Elevado"
#: f.edit.cc:3051
msgid "Zonal Flatten Brightness"
msgstr "Brilho de Achatamento Zonal"
#: f.edit.cc:3102
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"
#: f.edit.cc:3109
msgid "Deband Dark"
msgstr "Debandar Escuridão"
#: f.edit.cc:3112
msgid "Deband Bright"
msgstr "Debandar Claridade"
#: f.edit.cc:3563 f.widgets.cc:479 f.widgets.cc:754
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapeamento Tonal"
#: f.edit.cc:3594
msgid "low"
msgstr "baixo"
#: f.edit.cc:3596
msgid "high"
msgstr "alto"
#: f.edit.cc:3599
msgid "Amplify"
msgstr "Ampliar"
#: f.edit.cc:4002
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionar"
#: f.edit.cc:4027
msgid "W/H Ratio:"
msgstr "Relação L/A:"
#: f.edit.cc:4029
msgid "Lock"
msgstr "Travar"
#: f.edit.cc:4031
msgid "use previous settings"
msgstr "usar configurações prévias"
#: f.edit.cc:4226 f.widgets.cc:481
msgid "Flip"
msgstr "Virar"
#: f.edit.cc:4230 f.warp.cc:3312
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#: f.edit.cc:4231 f.warp.cc:3316
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
#: f.edit.cc:4323
msgid "+Version"
msgstr "+Versão"
#: f.edit.cc:4346
msgid "Write Text on Image"
msgstr "Escrever Texto na Imagem"
#: f.edit.cc:4347
msgid "Enter text, click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Insira um texto, clique/arraste na imagem, clique com o botão direito para "
"remover"
#: f.edit.cc:4395 f.edit.cc:5266
msgid "Use settings file"
msgstr "Usas arquivo de configuração"
#: f.edit.cc:4400 f.mashup.cc:2437
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: f.edit.cc:4405
msgid "Use metadata key"
msgstr "Use chave de metadado"
#: f.edit.cc:4423 f.mashup.cc:2455
msgid "text"
msgstr "texto"
#: f.edit.cc:4424 f.edit.cc:5292 f.mashup.cc:2456 f.mashup.cc:2794
msgid "backing"
msgstr "fundo"
#: f.edit.cc:4425 f.edit.cc:5293 f.mashup.cc:2457 f.mashup.cc:2795
msgid "outline"
msgstr "contorno"
#: f.edit.cc:4426 f.edit.cc:5294 f.mashup.cc:2458 f.mashup.cc:2796
msgid "shadow"
msgstr "sombra"
#: f.edit.cc:4452
msgid "save to current file"
msgstr "salvar em arquivo atual"
#: f.edit.cc:4453 f.file.cc:1664
msgid "save as new file version"
msgstr "salvar como nova versão de arquivo"
#: f.edit.cc:4454
msgid ""
"save to current file \n"
"open next file with same text"
msgstr ""
"salvar para arquivo atual \n"
"abrir próximo arquivo com o mesmo texto"
#: f.edit.cc:4614 f.mashup.cc:2562 f.tools.cc:1318
msgid "select font"
msgstr "selecionar fonte"
#: f.edit.cc:4884 f.edit.cc:5715
msgid "text file is defective"
msgstr "arquivo de texto está defeituoso"
#: f.edit.cc:5225
msgid ""
"Enter line or arrow properties in dialog, \n"
"click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Inserir propriedades de linha ou seta em caixa de diálogo, \n"
"clique/arraste na imagem, clique com botão direito para remover"
#: f.edit.cc:5258
msgid "Write Line or Arrow on Image"
msgstr "Gravar Linha ou Seta na Imagem"
#: f.edit.cc:5271 f.mashup.cc:2773
msgid "Line length"
msgstr "Comprimento de linha"
#: f.edit.cc:5278 f.mashup.cc:2780
msgid "Arrow head"
msgstr "Ponta de seta"
#: f.edit.cc:5291 f.mashup.cc:2793
msgid "line"
msgstr "linha"
#: f.edit.cc:5320
msgid ""
"fix line/arrow in layout \n"
" start new line/arrow"
msgstr ""
"fixar linha/seta no leiaute \n"
" começar nova linha/seta"
#: f.edit.cc:6044 f.widgets.cc:484
msgid "Paint Edits"
msgstr "Primir Edições"
#: f.edit.cc:6051 f.edit.cc:6275 fotoxx-16.11.cc:3344
msgid ""
"Select area cannot be kept.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Área selecionada não pode ser capturada.\n"
"Continuar?"
#: f.edit.cc:6059 f.edit.cc:6283 f.tools.cc:2435
msgid "Edit function must be active"
msgstr "Função Editar tem de estar ativada"
#: f.edit.cc:6064
msgid "Cannot use Paint Edits"
msgstr "Impossível usar Edições Aplicadas"
#: f.edit.cc:6090
msgid "power: center"
msgstr "alimentação: centro"
#: f.edit.cc:6095
msgid "reset area"
msgstr "redefinir área"
#: f.edit.cc:6268 f.widgets.cc:485
msgid "Leverage Edits"
msgstr "Influenciar Edições"
#: f.edit.cc:6269
msgid "Edit Function Amplifier"
msgstr "Editar função Amplificador"
#: f.edit.cc:6288
msgid "Cannot use Leverage Edits"
msgstr "Impossível usar Edições Influenciadas"
#: f.edit.cc:6318
msgid "minimum"
msgstr "mínimo"
#: f.edit.cc:6320
msgid "maximum"
msgstr "máximo"
#: f.edit.cc:6619 f.edit.cc:6663
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar Extensões"
#: f.edit.cc:6620
msgid "Edit plugins menu"
msgstr "Editar menu de plugins"
#: f.edit.cc:6628
msgid "Run as Fotoxx edit function"
msgstr "Executar como função de edição do Fotoxx"
#: f.edit.cc:6665
msgid "menu name"
msgstr "nome do menu"
#: f.edit.cc:6668
msgid "command"
msgstr "comando"
#: f.edit.cc:6864
msgid "Plugin working ..."
msgstr "Plugin funcionando ..."
#: f.edit.cc:6873
msgid "plugin failed"
msgstr "extensão falhou"
#: f.effects.cc:64
msgid "Set color depth to 1-16 bits"
msgstr "Configurar resolução de cor para 1-16 bits"
#: f.effects.cc:76
msgid "Set Color Depth"
msgstr "Configurar resolução de cor"
#: f.effects.cc:218
msgid "Convert to Sketch"
msgstr "Converter em Esboço"
#: f.effects.cc:294
msgid "Clip Level"
msgstr "Grampear Nível"
#: f.effects.cc:298
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: f.effects.cc:303
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro Plano"
#: f.effects.cc:306
msgid "Background"
msgstr "Plano de Fundo"
#: f.effects.cc:1209 f.widgets.cc:528
msgid "Line Drawing"
msgstr "Desenho de linha"
#: f.effects.cc:1222
msgid "black/white"
msgstr "preto/branco"
#: f.effects.cc:1499 f.widgets.cc:529
msgid "Color Drawing"
msgstr "Desenho de Cores"
#: f.effects.cc:1506
msgid "Bright Areas"
msgstr "Áreas claras"
#: f.effects.cc:1759 f.widgets.cc:530
msgid "Graduated Blur"
msgstr "Desfoque Graduado"
#: f.effects.cc:1763
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Limite de Contraste"
#: f.effects.cc:1766 f.repair.cc:937
msgid "Blur Radius"
msgstr "Raio de Desfoque"
#: f.effects.cc:1980
msgid "Simulate Embossing"
msgstr "Simular Gravação em relevo"
#: f.effects.cc:1997
msgid "depth"
msgstr "profundidade"
#: f.effects.cc:2198
msgid "Simulate Tiles"
msgstr "Simular Ladrilho"
#: f.effects.cc:2202
msgid "tile size"
msgstr "tamanho do ladrilho"
#: f.effects.cc:2205
msgid "tile gap"
msgstr "espaçamento dos ladrilhos"
#: f.effects.cc:2208
msgid "3D depth"
msgstr "profundidade 3D"
#: f.effects.cc:2431
msgid "Convert Image to Dots"
msgstr "Converter imagem para pontos"
#: f.effects.cc:2435
msgid "dot size"
msgstr "tamanho do ponto"
#: f.effects.cc:2659
msgid "Simulate Painting"
msgstr "Simular Pintura"
#: f.effects.cc:2663
msgid "color depth"
msgstr "resolução de cor"
#: f.effects.cc:2667
msgid "patch area goal"
msgstr "remendar área objetivo"
#: f.effects.cc:2671
msgid "req. color match"
msgstr "correspondência de cores requeridas"
#: f.effects.cc:2675
msgid "borders"
msgstr "bordas"
#: f.effects.cc:3247 f.widgets.cc:535
msgid "Vignette"
msgstr "Vinheta"
#: f.effects.cc:3595
msgid "Add Texture"
msgstr "Adicionar Textura"
#: f.effects.cc:3811
msgid "Background Pattern"
msgstr "Padrão de Plano de Fundo"
#: f.effects.cc:3815
msgid "Pattern File:"
msgstr "Arquivo de Padrão:"
#: f.effects.cc:3820
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: f.effects.cc:3823
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: f.effects.cc:3824
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
#: f.effects.cc:3834 f.widgets.cc:537
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
#: f.effects.cc:3841
msgid "Overlap"
msgstr "Sobreposição"
#: f.effects.cc:3848
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
#: f.effects.cc:3915
msgid "choose pattern tile"
msgstr "escolha padrão do ladrilho"
#: f.effects.cc:4302
msgid "Create Mosaic"
msgstr "Criar Mosaico"
#: f.effects.cc:4388
msgid "Tile"
msgstr "Ladrilho"
#: f.effects.cc:4396 f.widgets.cc:532
msgid "Tiles"
msgstr "Ladrilhos"
#: f.effects.cc:4402
msgid "Tile blending"
msgstr "Mistura de Ladrilhos"
#: f.effects.cc:4481
#, c-format
msgid "exceeded max. tiles: %d"
msgstr "excedeu máx. de ladrilhos: %d"
#: f.effects.cc:4496
#, c-format
msgid "only %d tile images found"
msgstr "apenas %d imagens de ladrilho encontradas"
#: f.effects.cc:4889 f.widgets.cc:539
msgid "Custom Kernel"
msgstr "Customizar Núcleo"
#: f.effects.cc:4893
msgid "Kernel size"
msgstr "Tamanho de Núcleo"
#: f.effects.cc:4896
msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"
#: f.effects.cc:4899
msgid "Data file"
msgstr "Arquivo de Dados"
#: f.effects.cc:4935 fotoxx-16.11.cc:3608
msgid "Load settings from file"
msgstr "Carregar configurações de um arquivo"
#: f.effects.cc:5165
msgid "Pull image using the mouse."
msgstr "Puxe a imagem utilizando o mouse."
#: f.effects.cc:5186 f.widgets.cc:540
msgid "Directed Blur"
msgstr "Desfoque Direcionado"
#: f.effects.cc:5190
msgid "blur span"
msgstr "extensão de desfoque"
#: f.effects.cc:5193
msgid "intensity"
msgstr "intensidade"
#: f.effects.cc:5396 f.widgets.cc:541
msgid "Blur Background"
msgstr "Desfocar Plano de Fundo"
#: f.effects.cc:5400
msgid "constant blur"
msgstr "desfoque constante"
#: f.effects.cc:5403
msgid "increase blur with distance"
msgstr "intensificar desfoque com a distância"
#: f.effects.cc:5405
msgid "min. blur radius"
msgstr "radio mínimo de desfoque"
#: f.effects.cc:5408
msgid "max. blur radius"
msgstr "raio máximo de desfoque"
#: f.effects.cc:5443 f.warp.cc:824 f.warp.cc:1258
msgid "no active Select Area"
msgstr "nenhuma Área Selecionada ativa"
#: f.file.cc:182
msgid ""
"Use EXIF photo date or \n"
" file modification date?"
msgstr ""
"Usar dados EXIF da foto ou \n"
" data de modificação do arquivo?"
#: f.file.cc:196 f.widgets.cc:622
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: f.file.cc:343 f.widgets.cc:756
msgid "Open RAW file (Raw Therapee)"
msgstr "Abrir arquivo RAW (Raw Therapee)"
#: f.file.cc:348
msgid "RAW type not registered in User Settings"
msgstr "Tipo RAW não reconhecido nas Configurações de Usuário"
#: f.file.cc:363
msgid "Raw Therapee produced no tif file"
msgstr "Raw Therapee não produziu nenhum arquivo tif"
#: f.file.cc:432 f.widgets.cc:428
msgid "Open Image File"
msgstr "Abrir arquivo"
#: f.file.cc:626
msgid "Create Blank Image"
msgstr "Criar imagem em branco"
#: f.file.cc:628
msgid "file name"
msgstr "nome do arquvo"
#: f.file.cc:661
msgid "supply a file name"
msgstr "forneça um nome de arquivo"
#: f.file.cc:802 f.widgets.cc:432
msgid "Rename Image File"
msgstr "Renomear arquivo"
#: f.file.cc:809
msgid "Old Name"
msgstr "nome antigo"
#: f.file.cc:819
msgid "previous name"
msgstr "nome anterior"
#: f.file.cc:820
msgid "Add 1"
msgstr "Adicionar 1"
#: f.file.cc:990
msgid "Copy or Move Image File"
msgstr "Copiar ou Mover arquivo de imagem"
#: f.file.cc:1032
msgid "New Location:"
msgstr "Nova Localidade:"
#: f.file.cc:1037
msgid "copy (duplicate file)"
msgstr "copiar (duplicar arquivo)"
#: f.file.cc:1039
msgid "move (remove original)"
msgstr "mover (remove arquivo original)"
#: f.file.cc:1115
msgid "new location is not a directory"
msgstr "nova localidade não é um diretório"
#: f.file.cc:1155 f.file.cc:1392
#, c-format
msgid ""
"delete failed: \n"
" %s"
msgstr ""
"exclusão falhou: \n"
" %s"
#: f.file.cc:1282
msgid "Delete or Trash Image File"
msgstr "Excluir ou Descartar Arquivo de Imagem"
#: f.file.cc:1346
msgid "GTK g_file_trash() function failed"
msgstr "Função GTK g_file_trash() falhou"
#: f.file.cc:1365
msgid "not a known image file"
msgstr "arquivo de imagem desconhecido"
#: f.file.cc:1371
msgid "Delete read-only file?"
msgstr "Excluir arquivo somente leitura?"
#: f.file.cc:1373
msgid "Trash read-only file?"
msgstr "Descartar arquivos somente leitura?"
#: f.file.cc:1421
msgid "no more images"
msgstr "imagens esgotadas"
#: f.file.cc:1646
msgid "Save Image File"
msgstr "Salvar Arquivo-imagem"
#: f.file.cc:1656
msgid "new version"
msgstr "nova versão"
#: f.file.cc:1657
msgid "new file ..."
msgstr "novo arquivo ..."
#: f.file.cc:1658
msgid "replace file"
msgstr "substituir arquivo"
#: f.file.cc:1665 f.file.cc:2144
msgid "save as new file name or type"
msgstr "salvar com novo nome ou tipo de arquivo"
#: f.file.cc:1667
msgid "replace old file (OVERWRITE)"
msgstr "substituir arquivo antigo (SOBRESCREVER)"
#: f.file.cc:1704 f.file.cc:1911
msgid "cannot save as RAW type"
msgstr "não foi possível salvar como RAW"
#: f.file.cc:1800
msgid "too many file versions: 99"
msgstr "versões de arquivo extrapolaram: 99"
#: f.file.cc:1905
msgid ""
"Transparency map will be lost.\n"
"save to PNG file to retain."
msgstr ""
"Mapa de Transparência será perdido. \n"
"salve em arquivo PNG para mantê-lo."
#: f.file.cc:1989
msgid "save anyway"
msgstr "salvar assim mesmo"
#: f.file.cc:2055
msgid "Unable to copy EXIF/IPTC data"
msgstr "Incapaz de copiar dados EXIF/IPTC"
#: f.file.cc:2162 f.file.cc:2165
msgid "make current"
msgstr "tornar atual"
#: f.file.cc:2163
msgid "(new file becomes current file)"
msgstr "(novo arquivo se torna arquivo atual)"
#: f.file.cc:2276
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file? \n"
" %s"
msgstr ""
"Sobrescrever arquivo? \n"
" %s"
#: f.file.cc:2368
#, c-format
msgid "Start of gallery, preceding gallery: %s"
msgstr "Início de Galeria, precedente: %s"
#: f.file.cc:2369
#, c-format
msgid "End of gallery, following gallery: %s"
msgstr "Fim de Galeria, adiante: %s"
#: f.file.cc:2464 f.widgets.cc:594
msgid "Quick Start"
msgstr "Guia Rápido"
#: f.file.cc:2467 f.widgets.cc:595
msgid "User Guide"
msgstr "Guia de usuário"
#: f.file.cc:2470 f.widgets.cc:596
msgid "User Guide Changes"
msgstr "Mudanças no Guia de Usuários"
#: f.file.cc:2473 f.widgets.cc:598
msgid "README"
msgstr "LEIAME"
#: f.file.cc:2476 f.widgets.cc:597
msgid "Edit Functions Summary"
msgstr "Editar Resumo de Funções"
#: f.file.cc:2479 f.widgets.cc:599
msgid "Change Log"
msgstr "Relatório de mudanças"
#: f.file.cc:2482 f.widgets.cc:600
msgid "Log File"
msgstr "Arquivo de Log"
#: f.file.cc:2485 f.widgets.cc:601
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: f.file.cc:2488 f.widgets.cc:602
msgid "Home Page"
msgstr "Página na web"
#: f.file.cc:2491 f.widgets.cc:603
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: f.file.cc:2495 f.widgets.cc:635 f.widgets.cc:659 fotoxx.h:1154
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: f.file.cc:2651 f.file.cc:2721
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "arquivo não encontrado: %s"
#: f.file.cc:2657 f.file.cc:2727
#, c-format
msgid "file type not supported: %s"
msgstr "tipo de arquivo não suportado: %s"
#: f.gallery.cc:1036 f.gallery.cc:1106 f.widgets.cc:656
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"
#: f.gallery.cc:1040
msgid "GoTo"
msgstr "IrPara"
#: f.gallery.cc:1046 f.widgets.cc:651
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: f.gallery.cc:1052 f.gallery.cc:1653 f.gallery.cc:1654 f.gallery.cc:1656
#: f.widgets.cc:649
msgid "Zoom+"
msgstr "Zoom+"
#: f.gallery.cc:1062 f.gallery.cc:1655 f.gallery.cc:1657 f.widgets.cc:650
msgid "Zoom-"
msgstr "Zoom-"
#: f.gallery.cc:1074 f.gallery.cc:1661
msgid "Row↑"
msgstr "Linha↑"
#: f.gallery.cc:1082 f.gallery.cc:1662
msgid "Row↓"
msgstr "Linha↓"
#: f.gallery.cc:1090 f.gallery.cc:1659 f.gallery.cc:1666 f.widgets.cc:654
msgid "Page↑"
msgstr "Página↑"
#: f.gallery.cc:1098 f.gallery.cc:1660 f.gallery.cc:1667 f.widgets.cc:655
msgid "Page↓"
msgstr "Página↓"
#: f.gallery.cc:1112 f.gallery.cc:1664 f.widgets.cc:652
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#: f.gallery.cc:1113 f.gallery.cc:1665 f.widgets.cc:653
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: f.gallery.cc:1226
msgid "Choose image directory"
msgstr "Escolher diretório de imagens"
#: f.gallery.cc:1235 f.gallery.cc:1248
msgid "recent images"
msgstr "imagens recentes"
#: f.gallery.cc:1236 f.gallery.cc:1253
msgid "newest images"
msgstr "imagens mais novas"
#: f.gallery.cc:1321
msgid "no albums found"
msgstr "nenhum álbum encontrado"
#: f.gallery.cc:1328
msgid "Choose album"
msgstr "Escolher álbum"
#: f.gallery.cc:1375
msgid "Albums cannot be sorted"
msgstr "Álbuns não podem ser ordenados"
#: f.gallery.cc:1379
msgid "Gallery Sort"
msgstr "Ordenar Galeria"
#: f.gallery.cc:1383
msgid "File Name"
msgstr "Nome de Arquivo"
#: f.gallery.cc:1384
msgid "File Mod Date/Time"
msgstr "Data/Hora da Modificação do Arquivo"
#: f.gallery.cc:1385
msgid "Photo Date/Time (EXIF)"
msgstr "Foto Data/Hora (EXIF)"
#: f.gallery.cc:1387
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
#: f.gallery.cc:1388
msgid "descending"
msgstr "descendente"
#: f.gallery.cc:2411 fotoxx.h:1205
msgid "Select Files"
msgstr "Selecionar arquivos"
#: f.gallery.cc:2512
#, c-format
msgid "exceed %d selected files"
msgstr "excedido %d arquivos selecionados"
#: f.gallery.cc:2912
msgid "Click list position. Click thumbnail to add."
msgstr "Clique na posição da lista. Clique na miniatura para adicionar."
#: f.gallery.cc:2938 f.gallery.cc:3185
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar Favoritos"
#: f.gallery.cc:3112
msgid "unable to save bookmarks file"
msgstr "incapaz de salvar arquivo de favoritos"
#: f.gallery.cc:3185
msgid "Go To Bookmark"
msgstr "Ir para Favorito"
#: f.gallery.cc:3238 f.meta.cc:5960 f.repair.cc:8055
msgid "file not found"
msgstr "arquivo não encontrado"
#: f.gmenu.cc:108 f.widgets.cc:607
msgid "Export Image Files"
msgstr "Exportar Arquivos de Imagem"
#: f.gmenu.cc:113
msgid "To Location"
msgstr "Para Localização"
#: f.gmenu.cc:179
msgid "location is not a directory"
msgstr "localização não é um diretório"
#: f.gmenu.cc:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded"
msgstr "%d arquivos enviados"
#: f.gmenu.cc:216
msgid "reverse upload sequence"
msgstr "manter sequência de envio"
#: f.gmenu.cc:226
#, c-format
msgid "%s/.flickcurl.conf does not exist"
msgstr "%s/.flickcurl.conf não existe"
#: f.gmenu.cc:235
msgid ".flickcurl.conf file is not complete"
msgstr ".flickrcurl.conf não é um arquivo completo"
#: f.gmenu.cc:262 f.widgets.cc:608
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "Enviar para Flickr"
#: f.gmenu.cc:452
msgid ""
"Right-click album thumbnail to cut/copy \n"
"to cache, insert from cache, or remove."
msgstr ""
"Clique com o botão direito do mouse na miniatura do álbum para \n"
"recortar/colar na reserva, inserir a partir da reserva, ou remover."
#: f.gmenu.cc:454
msgid "Drag album thumbnail to new position."
msgstr "Arrastar miniatura de álbum"
#: f.gmenu.cc:484 f.widgets.cc:609
msgid "Manage Albums"
msgstr "Gerenciar Álbuns"
#: f.gmenu.cc:497 f.gmenu.cc:659
msgid "Create or replace an album"
msgstr "Criar ou substituir um álbum"
#: f.gmenu.cc:499
msgid "Album to view or edit"
msgstr "Álbum para visualizar ou editar"
#: f.gmenu.cc:501
msgid "Select images to add"
msgstr "Selecione imagens a adicionar"
#: f.gmenu.cc:503
msgid "Select images to remove"
msgstr "Selecione imagens a remover"
#: f.gmenu.cc:505
msgid "Clear image cache"
msgstr "Limpar reserva de imagens"
#: f.gmenu.cc:507 f.gmenu.cc:527
msgid "Delete an album"
msgstr "Eliminar um álbum"
#: f.gmenu.cc:526
msgid "Choose Album"
msgstr "Escolher Álbum"
#: f.gmenu.cc:528
#, c-format
msgid "Image cache has %d images"
msgstr "Cache de imagem tem %d imagens"
#: f.gmenu.cc:529
msgid "cache added to empty album"
msgstr "reservar adicionadas em um álbum vazio"
#: f.gmenu.cc:591
#, c-format
msgid "remove %d album files?"
msgstr "remover %d arquivos de álbum?"
#: f.gmenu.cc:608
#, c-format
msgid "delete %s ?"
msgstr "excluir %s ?"
#: f.gmenu.cc:643
#, c-format
msgid "fill from image cache (%d images)"
msgstr "preencher com imagens reservadas (%d imagens)"
#: f.gmenu.cc:661 f.gmenu.cc:696
msgid "Album Name"
msgstr "Nome do Álbum"
#: f.gmenu.cc:667
msgid "make an initially empty album"
msgstr "criar um álbum inicialmente vazio"
#: f.gmenu.cc:669
msgid "fill from current gallery"
msgstr "preencher usando galeria atual"
#: f.gmenu.cc:710
msgid "enter an album name"
msgstr "inserir um nome para o álbum"
#: f.gmenu.cc:737
msgid "gallery is empty"
msgstr "galeria vazia"
#: f.gmenu.cc:764
msgid "new album created"
msgstr "novo álbum criado"
#: f.gmenu.cc:1406 f.widgets.cc:610
msgid "Update Album Files"
msgstr "Atualizar Arquivos de Álbum"
#: f.gmenu.cc:1408 f.gmenu.cc:1491 f.gmenu.cc:1555 f.gmenu.cc:1652
msgid "Choose Albums"
msgstr "Escolher Álbuns"
#: f.gmenu.cc:1553 f.widgets.cc:611
msgid "Replace Album File"
msgstr "Substituir Arquivo de Álbum"
#: f.gmenu.cc:1559 f.gmenu.cc:1669 f.tools.cc:1062
msgid "Image File"
msgstr "Arquivo de Imagem"
#: f.gmenu.cc:1563 f.gmenu.cc:1679
msgid "Replacement"
msgstr "Substituto"
#: f.gmenu.cc:1582 f.gmenu.cc:1587
#, c-format
msgid "not a file: %s"
msgstr "não é um arquivo: %s"
#: f.gmenu.cc:1822
msgid "instant"
msgstr "imediato"
#: f.gmenu.cc:1823
msgid "fade-in"
msgstr "esmaecer"
#: f.gmenu.cc:1824
msgid "roll-right"
msgstr "rolar para direita"
#: f.gmenu.cc:1825
msgid "roll-down"
msgstr "rolar para baixo"
#: f.gmenu.cc:1826
msgid "venetian"
msgstr "veneziano"
#: f.gmenu.cc:1827
msgid "grate"
msgstr "grade"
#: f.gmenu.cc:1828
msgid "rectangle"
msgstr "retângulo"
#: f.gmenu.cc:1829
msgid "implode"
msgstr "implodir"
#: f.gmenu.cc:1830
msgid "explode"
msgstr "explodir"
#: f.gmenu.cc:1831
msgid "radar"
msgstr "radar"
#: f.gmenu.cc:1832
msgid "spiral"
msgstr "espiral"
#: f.gmenu.cc:1833
msgid "Japanese-fan"
msgstr "Leque-Japonês"
#: f.gmenu.cc:1834
msgid "jaws"
msgstr "maxilas"
#: f.gmenu.cc:1835
msgid "ellipse"
msgstr "elipse"
#: f.gmenu.cc:1836
msgid "raindrops"
msgstr "gotas de chuva"
#: f.gmenu.cc:1837
msgid "doubledoor"
msgstr "doubledoor"
#: f.gmenu.cc:1838
msgid "rotate"
msgstr "rotacionar"
#: f.gmenu.cc:1839
msgid "fallover"
msgstr "tombar"
#: f.gmenu.cc:1840
msgid "spheroid"
msgstr "esferóide"
#: f.gmenu.cc:1841
msgid "turn-page"
msgstr "vira-página"
#: f.gmenu.cc:1842
msgid "french-door"
msgstr "porta de entrada"
#: f.gmenu.cc:1864 f.widgets.cc:612
msgid "Slide Show"
msgstr "Apresentação"
#: f.gmenu.cc:1875
msgid "Clip Limit"
msgstr "Limite de Corte"
#: f.gmenu.cc:1879
msgid "Music File"
msgstr "Arquivo de Música"
#: f.gmenu.cc:1884
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"
#: f.gmenu.cc:1885
msgid "Auto-replay"
msgstr "Auto-repetição"
#: f.gmenu.cc:1886
msgid "KB functions"
msgstr "Funções do teclado"
#: f.gmenu.cc:1889
msgid "Customize:"
msgstr "Customizar:"
#: f.gmenu.cc:1890
msgid "transitions"
msgstr "transições"
#: f.gmenu.cc:1891
msgid "image files"
msgstr "arquivos de imagem"
#: f.gmenu.cc:1896 f.gmenu.cc:2022
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d imagens"
#: f.gmenu.cc:1918 f.gmenu.cc:1992 f.gmenu.cc:2088 f.gmenu.cc:2326
#: f.gmenu.cc:2611 f.gmenu.cc:2628 f.gmenu.cc:2842
msgid "invalid album"
msgstr "álbum inválido"
#: f.gmenu.cc:2006
msgid "open album"
msgstr "abrir álbum"
#: f.gmenu.cc:2038
msgid "Select music file"
msgstr "Selecionar arquivo de música"
#: f.gmenu.cc:2067
msgid "select random (if 2+ enabled)"
msgstr "selecionar aleatoriamente (se 2+ habilitadas)"
#: f.gmenu.cc:2092
msgid "Transition Preferences"
msgstr "Preferências de Transição"
#: f.gmenu.cc:2105
msgid "transition"
msgstr "transição"
#: f.gmenu.cc:2106
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: f.gmenu.cc:2107
msgid "slowdown"
msgstr "desacelerar"
#: f.gmenu.cc:2108
msgid "preference"
msgstr "preferência"
#: f.gmenu.cc:2183 f.gmenu.cc:2222
msgid "invalid file"
msgstr "arquivo inválido"
#: f.gmenu.cc:2275 f.gmenu.cc:2827
#, c-format
msgid ""
"file format error: \n"
" %s"
msgstr ""
"error no formato de arquivo: \n"
" %s"
#: f.gmenu.cc:2332
msgid "Image Preferences"
msgstr "Preferências de Imagem"
#: f.gmenu.cc:2340
msgid "Play tone when image shows"
msgstr "Tocar áudio quando imagem aparecer"
#: f.gmenu.cc:2343
msgid "Show image caption"
msgstr "Mostrar legenda de imagem"
#: f.gmenu.cc:2348
msgid "Show image comments"
msgstr "Mostrar comentários de imagem"
#: f.gmenu.cc:2353
msgid "Wait before zoom"
msgstr "Atraso antes do Zoom"
#: f.gmenu.cc:2358
msgid "Zoom type:"
msgstr "Tipo de Zoom:"
#: f.gmenu.cc:2359
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: f.gmenu.cc:2360
msgid "zoom-in"
msgstr "aproximar"
#: f.gmenu.cc:2361
msgid "zoom-out"
msgstr "afastar"
#: f.gmenu.cc:2364
msgid "Zoom size (x)"
msgstr "Tamanho do Zoom (x)"
#: f.gmenu.cc:2367
msgid "Steps"
msgstr "Passos"
#: f.gmenu.cc:2371
msgid "Zoom Center"
msgstr "Zoom Centralizado"
#: f.gmenu.cc:2375
msgid "Wait after zoom"
msgstr "Atraso depois do Zoom"
#: f.gmenu.cc:2380
msgid "Transition to next image"
msgstr "Transição para a próxima imagem"
#: f.gmenu.cc:2383 f.gmenu.cc:2486
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: f.gmenu.cc:2476
msgid "click on thumbnail to set zoom center"
msgstr "clique na miniatura para configurar centralização e zoom"
#: f.gmenu.cc:2916
msgid "END (press Escape to exit)"
msgstr "FIM (pressione Escape para sair)"
#: f.mashup.cc:166
msgid "Mashup layout and background image"
msgstr "Leiaute de Mistura e imagem de fundo"
#: f.mashup.cc:209
msgid "choose an image file"
msgstr "escolher um arquivo de imagem"
#: f.mashup.cc:210
msgid "use current image file"
msgstr "usar arquivo de imagem atual"
#: f.mashup.cc:211
msgid "specify layout size and color"
msgstr "especificar tamanho de leiaute e cor"
#: f.mashup.cc:212
msgid "open a Mashup project file"
msgstr "abrir um arquivo de projeto de Mistura"
#: f.mashup.cc:237
msgid "choose layout file"
msgstr "escolher arquivo de leiaute"
#: f.mashup.cc:255
msgid "no current file"
msgstr "nenhum arquivo sendo usado"
#: f.mashup.cc:287
msgid "Make Layout Image"
msgstr "Criar Imagem Leiaute"
#: f.mashup.cc:289
msgid "project name"
msgstr "nome do projeto"
#: f.mashup.cc:315
msgid "supply a project name"
msgstr "forneça um nome para o projeto"
#: f.mashup.cc:404
msgid "Edit Images"
msgstr "Editar imagens"
#: f.mashup.cc:405 f.mashup.cc:2432
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
#: f.mashup.cc:406
msgid "Edit Line"
msgstr "Editar Linha"
#: f.mashup.cc:407
msgid "Rescale"
msgstr "Reescalar"
#: f.mashup.cc:410
msgid "add or edit images"
msgstr "adicionar ou editar imagens"
#: f.mashup.cc:411
msgid "add or edit text"
msgstr "adicionar ou editar texto"
#: f.mashup.cc:412
msgid "add or edit lines/arrows"
msgstr "adicionar ou editar linhas/setas"
#: f.mashup.cc:413
msgid "change project scale"
msgstr "mudar escala de projeto"
#: f.mashup.cc:414
msgid "project complete"
msgstr "projeto finalizado"
#: f.mashup.cc:415
msgid "cancel project"
msgstr "cancelar projeto"
#: f.mashup.cc:433
msgid "rescale project"
msgstr "reescalar projeto"
#: f.mashup.cc:487
msgid "save Mashup output file"
msgstr "salvar arquivo de saída de Mistura"
#: f.mashup.cc:507
msgid "save Mashup project file?"
msgstr "salvar arquivo de projeto da Mistura?"
#: f.mashup.cc:519
msgid "delete Mashup project file?"
msgstr "excluir arquivo de projeto da Mistura?"
#: f.mashup.cc:578
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir projeto"
#: f.mashup.cc:607
#, c-format
msgid ""
"layout image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"arquivo-imagem de leiaute faltando: \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:664
#, c-format
msgid ""
"overlay image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"arquivo-imagem sobreposta faltando: \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:969
msgid "project file is defective"
msgstr "arquivo de projeto está defeituoso"
#: f.mashup.cc:999
msgid "Save Project"
msgstr "Salvar projeto"
#: f.mashup.cc:1140
msgid "layout exceeds 2 gigabytes"
msgstr "layout excede 2 gigabytes"
#: f.mashup.cc:1214
msgid "Click image to select, drag image to move."
msgstr "Clique na imagem para selecionar, arrastar imagem para mover."
#: f.mashup.cc:1215
msgid "Make black margins transparent"
msgstr "Tornar margens pretas em transparentes"
#: f.mashup.cc:1254
msgid "Current image:"
msgstr "Imagem sendo usada:"
#: f.mashup.cc:1258
msgid "Cycle through images:"
msgstr "Período entre imagens:"
#: f.mashup.cc:1265
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: f.mashup.cc:1274
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordem de Empilhamento"
#: f.mashup.cc:1275
msgid "Raise"
msgstr "Aumentar"
#: f.mashup.cc:1276
msgid "Lower"
msgstr "Diminuir"
#: f.mashup.cc:1279
msgid "Base Transparency"
msgstr "Transparência Base"
#: f.mashup.cc:1283
msgid "Var. Transparency"
msgstr "Transparência Variável"
#: f.mashup.cc:1284
msgid "Paint"
msgstr "Pintura"
#: f.mashup.cc:1287
msgid "Bend and fine-align"
msgstr "Curvatura e ajuste fino"
#: f.mashup.cc:1288 f.widgets.cc:629
msgid "Warp"
msgstr "Distorção"
#: f.mashup.cc:1297 zfuncs.cc:10702 zfuncs.cc:10711
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
#: f.mashup.cc:1298
msgid "Hard"
msgstr "Rígido"
#: f.mashup.cc:1299 f.repair.cc:6036
msgid "Blend"
msgstr "Mistura"
#: f.mashup.cc:1313
msgid "add images to layout"
msgstr "adicionar imagens ao leiaute"
#: f.mashup.cc:1550
msgid "Paint Image Transparencies"
msgstr "Aplicar Transparências na Imagem"
#: f.mashup.cc:1568
msgid "Gradual"
msgstr "Gradual"
#: f.mashup.cc:1573 fotoxx.h:1184
msgid "Power"
msgstr "Força"
#: f.mashup.cc:1805
msgid "Pull on the image with the mouse."
msgstr "Puxe a imagem com o mouse."
#: f.mashup.cc:1821
msgid "Warp Image"
msgstr "Distorcer Imagem"
#: f.mashup.cc:1827 f.warp.cc:1389
msgid "warp span"
msgstr "distorção em alcance"
#: f.mashup.cc:2263
#, c-format
msgid "exceeded %d images"
msgstr "excederam%d imagens"
#: f.mashup.cc:2405
msgid "Enter text, [Add] to layout, edit properties."
msgstr "Digite o texto, [Adicionar] para o leiaute, editar propriedades."
#: f.mashup.cc:2485
msgid "Text File:"
msgstr "Arquivo Texto:"
#: f.mashup.cc:2489
msgid "add entered text to layout"
msgstr "adicionar texto inserido ao leiaute"
#: f.mashup.cc:2623
msgid "click position to add text"
msgstr "clique na posição para adicionar texto"
#: f.mashup.cc:2629
#, c-format
msgid "exceeded %d text entries"
msgstr "excederam %d entradas de texto"
#: f.mashup.cc:2743
msgid "Set line properties, [Add] to layout, edit."
msgstr "Definir propriedades de linha, [Adicionar] ao leiaute, editar."
#: f.mashup.cc:2767
msgid "Edit Line/Arrow"
msgstr "Editar Linha/Seta"
#: f.mashup.cc:2822
msgid "add line/arrow to layout"
msgstr "adicionar linha/seta ao leiaute"
#: f.mashup.cc:2913
msgid "click position to add line"
msgstr "clique na posição para adicionar linha"
#: f.mashup.cc:2919
#, c-format
msgid "exceeded %d line entries"
msgstr "excederam%d linhas de entrada"
#: f.meta.cc:224
msgid "Add Metadata Items"
msgstr "Adicionar Itens de Metadados"
#: f.meta.cc:228 f.meta.cc:1590 f.meta.cc:2564
msgid "click to select"
msgstr "clique para selecionar"
#: f.meta.cc:233
msgid "click to unselect"
msgstr "clique para deselecionar"
#: f.meta.cc:465
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: f.meta.cc:465 f.meta.cc:647 f.widgets.cc:734
msgid "View Metadata"
msgstr "Ver metadados"
#: f.meta.cc:762
msgid "Geocoding service by MapQuest"
msgstr "Serviço de Geocodificação por MapQuest"
#: f.meta.cc:824 f.widgets.cc:444 f.widgets.cc:735
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Editar Metadados"
#: f.meta.cc:827
msgid "save metadata to file"
msgstr "salvar metadados em arquivo"
#: f.meta.cc:836
msgid "Image Date"
msgstr "Data da Imagem"
#: f.meta.cc:839
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: f.meta.cc:847
msgid "Rating (stars):"
msgstr "Avaliação (estrelas):"
#: f.meta.cc:859
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: f.meta.cc:865
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: f.meta.cc:873 f.meta.cc:2958
msgid "location"
msgstr "localização"
#: f.meta.cc:876 f.meta.cc:2961
msgid "country"
msgstr "país"
#: f.meta.cc:898
msgid "Image Tags"
msgstr "Etiquetas da imagem"
#: f.meta.cc:904 f.meta.cc:1893
msgid "Recent Tags"
msgstr "etiquetas recentes"
#: f.meta.cc:910 f.meta.cc:1899
msgid "Enter New Tag"
msgstr "Entre com Nova Etiqueta"
#: f.meta.cc:918 f.meta.cc:1907 f.meta.cc:3918
msgid "Matching Tags"
msgstr "Etiquetas Correspondentes"
#: f.meta.cc:927 f.meta.cc:1916 f.meta.cc:3925
msgid "Defined Tags Category"
msgstr "Categorias de Etiquetas Definidas"
#: f.meta.cc:934
msgid "search known locations"
msgstr "procurar localidades conhecidas"
#: f.meta.cc:935
msgid "search using web service"
msgstr "procurar utilizando web service"
#: f.meta.cc:936 f.meta.cc:1923
msgid "create tag categories and tags"
msgstr "criar etiquetas e categorias de etiqueta"
#: f.meta.cc:1394 f.meta.cc:3106 f.meta.cc:6428
#, c-format
msgid "bad latitude/longitude: %s %s"
msgstr "latitude/longitude inválido: %s %s"
#: f.meta.cc:1426 fotoxx.h:1165
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gerenciar Etiquetas"
#: f.meta.cc:1426
msgid "orphan tags"
msgstr "etiquetas órfãs"
#: f.meta.cc:1430
msgid "category"
msgstr "categoria"
#: f.meta.cc:1433
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
#: f.meta.cc:1440
msgid "Defined Tags:"
msgstr "etiquetas definidas:"
#: f.meta.cc:1586 f.widgets.cc:445 f.widgets.cc:736
msgid "Edit Any Metadata"
msgstr "Editar qualquer Metadado"
#: f.meta.cc:1586 f.meta.cc:2559
msgid "Full List"
msgstr "Lista Completa"
#: f.meta.cc:1599 f.meta.cc:2575
msgid "key name"
msgstr "nome chave"
#: f.meta.cc:1601 f.meta.cc:2576
msgid "key value"
msgstr "valor chave"
#: f.meta.cc:1682 f.meta.cc:2714
msgid ""
"The command: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"will show over 15000 \"standard\" tag names"
msgstr ""
"O comando: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"mostrará mais de 15000 \"padrões\" para nomes de etiqueta"
#: f.meta.cc:1759 f.widgets.cc:446
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Excluir Metadados"
#: f.meta.cc:1761 fotoxx.h:1112
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: f.meta.cc:1762
msgid "One Key:"
msgstr "Uma chave:"
#: f.meta.cc:1869 f.widgets.cc:447 f.widgets.cc:564
msgid "Batch Add/Remove Tags"
msgstr "Adicionar/Remover Etiqueras em Lote"
#: f.meta.cc:1882
msgid "tags to add"
msgstr "etiquetas a adicionar"
#: f.meta.cc:1883
msgid "tags to remove"
msgstr "etiquetas a remover"
#: f.meta.cc:2000
#, c-format
msgid ""
"%s \n"
" too many tags"
msgstr ""
"%s \n"
" etiquetas demasiadas"
#: f.meta.cc:2209
msgid "specify files and tags"
msgstr "especificar arquivos e etiquetas"
#: f.meta.cc:2370
msgid "tag names file"
msgstr "arquivo de nomes de etiqueta"
#: f.meta.cc:2440
#, c-format
msgid ""
"%d tags to rename \n"
"in %d image files. \n"
"Proceed?"
msgstr ""
"%d etiquetas para renomear \n"
"em %d arquivos de imagem. \n"
"Proceder?"
#: f.meta.cc:2559
msgid "Batch Change Metadata"
msgstr "Alterar Metadados em Lote"
#: f.meta.cc:2634
msgid "enter key names"
msgstr "inserir nome de chave"
#: f.meta.cc:2640 f.meta.cc:2823 fotoxx.h:1176
msgid "no files selected"
msgstr "nenhum arquivo selecionado"
#: f.meta.cc:2809 f.widgets.cc:450 f.widgets.cc:567
msgid "Batch Report Metadata"
msgstr "Relatório de Metadados em Lote"
#: f.meta.cc:2928 f.widgets.cc:451 f.widgets.cc:568
msgid "Batch Add Geotags"
msgstr "Adicionar Georreferências em Lote"
#: f.meta.cc:3092
msgid ""
"data is incomplete \n"
" proceed?"
msgstr ""
"Dados incompletos \n"
" continuar?"
#: f.meta.cc:3173
msgid "Report Image Locations"
msgstr "Relatar Localização de Imagens"
#: f.meta.cc:3174
msgid "Group by country"
msgstr "Agrupar por país"
#: f.meta.cc:3175
msgid "Group by country/location"
msgstr "Agrupar por país/localização"
#: f.meta.cc:3176
msgid "Group by country/location/date"
msgstr "Agrupar por país/localização/data"
#: f.meta.cc:3177
msgid "Group by date/country/location"
msgstr "Agrupar por data/país/localização"
#: f.meta.cc:3180
msgid "Combine within"
msgstr "Combinar interiormente"
#: f.meta.cc:3182
msgid "days"
msgstr "dias"
#: f.meta.cc:3292 f.widgets.cc:979 f.widgets.cc:1001
msgid "Image Locations"
msgstr "Localidade de Imagem"
#: f.meta.cc:3566
msgid "Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec"
msgstr "Jan Fev Mar Abr Mai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez"
#: f.meta.cc:3843
msgid "Search Image Metadata"
msgstr "Procurar por Metadados de Imagem"
#: f.meta.cc:3847
msgid "images to search:"
msgstr "imagens para busca:"
#: f.meta.cc:3848
msgid "all"
msgstr "todos"
#: f.meta.cc:3849
msgid "current set only"
msgstr "configuração atual apenas"
#: f.meta.cc:3852
msgid "matching images:"
msgstr "imagens correspondentes:"
#: f.meta.cc:3853
msgid "new set"
msgstr "nova configuração"
#: f.meta.cc:3854
msgid "add to set"
msgstr "adicionar à configuração"
#: f.meta.cc:3855
msgid "remove"
msgstr "remover"
#: f.meta.cc:3858
msgid "report type:"
msgstr "tipo relatório:"
#: f.meta.cc:3859
msgid "gallery"
msgstr "galeria"
#: f.meta.cc:3866
msgid "date range"
msgstr "variação de data"
#: f.meta.cc:3867
msgid "stars range"
msgstr "variação de estrelas"
#: f.meta.cc:3868
msgid "search tags"
msgstr "procurar etiquetas"
#: f.meta.cc:3869
msgid "search text"
msgstr "procurar texto"
#: f.meta.cc:3870
msgid "search files"
msgstr "procurar arquivos"
#: f.meta.cc:3875
msgid "(yyyymmdd)"
msgstr "(aaaammdd)"
#: f.meta.cc:3880
msgid "last version only"
msgstr "última versão apenas"
#: f.meta.cc:3882
msgid "all/any"
msgstr "todos/qualquer"
#: f.meta.cc:3901
msgid "search locations"
msgstr "procurar localidades"
#: f.meta.cc:3907
msgid "search other metadata"
msgstr "procurar outros metadados"
#: f.meta.cc:3914
msgid "Enter Search Tag"
msgstr "Entre com a Etiqueta de Busca"
#: f.meta.cc:4211
#, c-format
msgid "not a defined tag: %s"
msgstr "não é etiqueta definida: %s"
#: f.meta.cc:4242
msgid ""
"to remove images from current set, \n"
"search current set"
msgstr ""
"para remover imagens da configuração atual, \n"
"busque na configuração atual"
#: f.meta.cc:4249
msgid ""
"to add images to current set, \n"
"search all images"
msgstr ""
"para adicionar imagens à configuração atual, \n"
"busque todas as imagens"
#: f.meta.cc:4294
#, c-format
msgid ""
"search dates not reasonable \n"
" %s %s"
msgstr ""
"datas de procura não fazem sentido \n"
" %s %s"
#: f.meta.cc:4312
msgid "stars range not reasonable"
msgstr "varição de avaliação não é razoável"
#: f.meta.cc:4526
#, c-format
msgid "images added: %d removed: %d new count: %d"
msgstr "imagens adicionadas: %d removidas: %d nova contagem: %d"
#: f.meta.cc:4529
msgid "no changes made"
msgstr "nenhuma mudança feita"
#: f.meta.cc:4684
msgid ""
"These items are always reported: \n"
"date, stars, tags, caption, comment"
msgstr ""
"Esses itens são sempre relatados: \n"
"data, estrelas, etiquetas, legenda, comentário"
#: f.meta.cc:4709
msgid "Additional Items for Report"
msgstr "Itens Adicionais para Relatar"
#: f.meta.cc:4716
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra chave"
#: f.meta.cc:4730
msgid "Match Criteria"
msgstr "Equiparar Critério"
#: f.meta.cc:4824
#, c-format
msgid "bad number: %s"
msgstr "número ruim: %s"
#: f.meta.cc:5020
msgid "date format is YYYY-MM-DD"
msgstr "formato da data é AAAA-MM-DD"
#: f.meta.cc:5024
msgid "date is invalid"
msgstr "data inválida"
#: f.meta.cc:5058
msgid "time format is HH:MM [:SS]"
msgstr "formato da hora é HH:MM [: SS]"
#: f.meta.cc:5062
msgid "time is invalid"
msgstr "hora inválida"
#: f.meta.cc:6026
msgid "not found"
msgstr "não encontrado"
#: f.meta.cc:6027
msgid "location and country required"
msgstr "localização e país requerido"
#: f.meta.cc:6307
msgid "choose location"
msgstr "escolher localização"
#: f.meta.cc:6611
msgid "choose map file"
msgstr "escolher arquivo de mapa"
#: f.meta.cc:6752
msgid ""
"fotoxx-maps package not installed \n"
"(see http://kornelix.net/packages and /tarballs)"
msgstr ""
"pacote fotoxx-maps não instalado \n"
"(http://kornelix.net/packages e /tarballs)"
#: f.meta.cc:6757
#, c-format
msgid "map file %s is missing"
msgstr "arquivo de mapa file %s faltando"
#: f.meta.cc:6761
#, c-format
msgid ""
"map latitude/longitude data unreasonable \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
msgstr ""
"dados latitude/longitude do mapa não fazem sentido \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
#: f.meta.cc:7041 f.meta.cc:7530
msgid "No matching images found"
msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
#: f.meta.cc:7133
msgid "Set Map Source"
msgstr "Definir Fonte de Mapa"
#: f.meta.cc:7351
msgid "image file has no latitude/longitude"
msgstr "arquivo de imagem não possui latitude/longitude"
#: f.repair.cc:168
msgid "dark"
msgstr "escuro"
#: f.repair.cc:169
msgid "light"
msgstr "claro"
#: f.repair.cc:1203
msgid "Apply repeatedly while watching the image."
msgstr "Aplicar repetidamente enquanto visualiza a imagem."
#: f.repair.cc:1204
msgid "Measure"
msgstr "Mensurar"
#: f.repair.cc:1238
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Redução de ruído"
#: f.repair.cc:1257 fotoxx.h:1149
msgid "Flatten"
msgstr "Abrandar"
#: f.repair.cc:1258
msgid "Median"
msgstr "Mediano"
#: f.repair.cc:1273
msgid "dark areas"
msgstr "áreas escuras"
#: f.repair.cc:1275
msgid "all areas"
msgstr "todas as áreas"
#: f.repair.cc:1872
msgid "Measure Noise"
msgstr "Mensurar Ruído"
#: f.repair.cc:1873
msgid "Click on a monotone image area."
msgstr "Clique em uma área monocórdica na imagem."
#: f.repair.cc:2034
msgid ""
"1. Drag mouse to select. \n"
"2. Erase. 3. Repeat. "
msgstr ""
"1. Arraste o mouse para selecionar. \n"
"2. Apague. 3. Repita. "
#: f.repair.cc:2056 f.widgets.cc:492
msgid "Smart Erase"
msgstr "Apagador inteligente"
#: f.repair.cc:2061 fotoxx.h:1188
msgid "Radius"
msgstr "Raio"
#: f.repair.cc:2063 f.widgets.cc:490
msgid "Blur"
msgstr "Embaçar"
#: f.repair.cc:2066
msgid "New Area"
msgstr "Nova Área"
#: f.repair.cc:2414
msgid ""
"Method 1:\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Method 2:\n"
" Drag down and right to enclose red-eye.\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Undo red-eye:\n"
" Right-click on red-eye."
msgstr ""
"Método 1:\n"
" Clique com o botão esquerdo no olho vermelho a escurecer.\n"
"Método 2:\n"
" Arraste e solte com o botão direito enquadrando o olho vermelho.\n"
" Clique com o botão esquerdo no olho vermelho a escurecer.\n"
"Retornar ao olho vermelho:\n"
" Clique com o botão direito no olho vermelho."
#: f.repair.cc:2430
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Redução de olhos vermelhos"
#: f.repair.cc:2894
msgid ""
"shift + left click: pick color or image position \n"
"left click or drag: paint color or copy image \n"
"right click or drag: remove color or image"
msgstr ""
"shift + clique esquerdo: escolher cor ou posição da imagem \n"
"clique esquerdo ou arrastar: cor da pintura ou copiar imagem \n"
"clique direito ou arrastar: remover cor ou imagem"
#: f.repair.cc:2927 f.widgets.cc:494
msgid "Paint/Clone"
msgstr "Pintar Pixels"
#: f.repair.cc:2931
msgid "paint color"
msgstr "cor da pintura"
#: f.repair.cc:2934
msgid "copy from image"
msgstr "copiar da imagem"
#: f.repair.cc:2941 f.repair.cc:3531
msgid "paintbrush radius"
msgstr "raio do pincel"
#: f.repair.cc:2942
msgid "transparency center"
msgstr "centro de transparência"
#: f.repair.cc:2943
msgid "transparency edge"
msgstr "borda de transparência"
#: f.repair.cc:2950 f.repair.cc:3538
msgid "gradual paint"
msgstr "pintura gradual"
#: f.repair.cc:2951
msgid "paint over transparent areas"
msgstr "pintar sobre áreas transparentes"
#: f.repair.cc:3491
msgid ""
"left drag: add transparency \n"
"right drag: add opacity"
msgstr ""
"arrasto com botão esquerdo: adiciona transparência \n"
"arrasto com botão direito: adiciona opacidade"
#: f.repair.cc:3523 f.widgets.cc:495
msgid "Paint Transparency"
msgstr "Aplicar Transparência"
#: f.repair.cc:3532
msgid "strength center"
msgstr "fortalecer centro"
#: f.repair.cc:3533
msgid "strength edge"
msgstr "fortalecer borda"
#: f.repair.cc:3788 f.widgets.cc:496
msgid "Add Transparency"
msgstr "Adicionar Transparência"
#: f.repair.cc:3792
msgid "Match Brightness"
msgstr "Combinar Brilho"
#: f.repair.cc:3797
msgid "Match Color"
msgstr "Combinar Cor"
#: f.repair.cc:3799
msgid "click on image to select color"
msgstr "clique na imagem para selecionar cor"
#: f.repair.cc:3802 f.repair.cc:5102
msgid "Match using:"
msgstr "Comparar usando:"
#: f.repair.cc:3808 f.repair.cc:5108
msgid "Match Level:"
msgstr "Nível de Correspondência:"
#: f.repair.cc:3815
msgid "Invert Match"
msgstr "Inverter combinação"
#: f.repair.cc:3818 fotoxx.h:1213
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#: f.repair.cc:4106 f.widgets.cc:497
msgid "Color Mode"
msgstr "Modos de Cores"
#: f.repair.cc:4110
msgid "black/white positive"
msgstr "preto/branco positivo"
#: f.repair.cc:4111
msgid "black/white negative"
msgstr "preto/branco negativo"
#: f.repair.cc:4112
msgid "color positive"
msgstr "cor positiva"
#: f.repair.cc:4113
msgid "color negative"
msgstr "cor negativa"
#: f.repair.cc:4114
msgid "sepia"
msgstr "sepia"
#: f.repair.cc:4358 f.widgets.cc:498
msgid "Shift Colors"
msgstr "Deslocar Cores"
#: f.repair.cc:4594 f.widgets.cc:499
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturação de Cor"
#: f.repair.cc:4782
msgid "+Brightness"
msgstr "+Brilho"
#: f.repair.cc:4783
msgid "+Red -Cyan"
msgstr "+Vermelho -Ciano"
#: f.repair.cc:4784
msgid "+Green -Magenta"
msgstr "+Verde -Magenta"
#: f.repair.cc:4785
msgid "+Blue -Yellow"
msgstr "+Azul -Amarelo"
#: f.repair.cc:4791 fotoxx.h:1190
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: f.repair.cc:4792 fotoxx.h:1151
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: f.repair.cc:4793 fotoxx.h:1119
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: f.repair.cc:5097
msgid "Input color to match and adjust:"
msgstr "Cor de Entrada a buscar e ajustar"
#: f.repair.cc:5099
msgid "shift+click on image to select color"
msgstr "shift+clique na imagem para selecionar cor"
#: f.repair.cc:5103
msgid "Hue"
msgstr "Matiz"
#: f.repair.cc:5104 f.repair.cc:5136
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: f.repair.cc:5105 f.repair.cc:5137
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosidade"
#: f.repair.cc:5115
msgid "Output Color"
msgstr "Cor de Saída"
#: f.repair.cc:5135
msgid "Color Hue"
msgstr "Matiz de Cor"
#: f.repair.cc:5138
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajuste"
#: f.repair.cc:5623
msgid "Ramp brightness across image"
msgstr "Curva de Brilho sobre a imagem"
#: f.repair.cc:5947 f.tools.cc:2327
msgid "Click image to select pixels."
msgstr "Clique na imagem para selecionar pixels."
#: f.repair.cc:5978
msgid "Color Ramp"
msgstr "Paleta de Cores"
#: f.repair.cc:5989
msgid "Metric:"
msgstr "Métrica:"
#: f.repair.cc:6413
msgid "Color Match Images"
msgstr "Imagens para mesclagem de cor"
#: f.repair.cc:6439
msgid "mouse radius for color sample"
msgstr "raio do mouse para a amostra de cor"
#: f.repair.cc:6441 f.repair.cc:6446 fotoxx.h:1180
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: f.repair.cc:6442
msgid "image for source color"
msgstr "imagem para fonte de cor"
#: f.repair.cc:6444
msgid "click on image to get source color"
msgstr "clique na imagem para obter a cor fonte"
#: f.repair.cc:6447
msgid "image to set matching color"
msgstr "imagem para mesclagem de cor"
#: f.repair.cc:6449
msgid "click on image to set matching color"
msgstr "clique na imagem para aplicar mesclagem de cor"
#: f.repair.cc:6509
msgid "select source image color first"
msgstr "selecione imagem para fonte de cor primeiro"
#: f.repair.cc:6694
msgid "Change Color Profile"
msgstr "Mudar Perfil de Cores"
#: f.repair.cc:6698
msgid "input profile"
msgstr "perfil de entrada"
#: f.repair.cc:6702
msgid "output profile"
msgstr "perfil de saída"
#: f.repair.cc:6718
msgid "color profile"
msgstr "perfil de cor"
#: f.repair.cc:6763 f.repair.cc:6769
#, c-format
msgid "unknown cms profile %s"
msgstr "perfil cms desconhecido %s"
#: f.repair.cc:6901 f.widgets.cc:506
msgid "Remove Dust"
msgstr "Remover Sujeira"
#: f.repair.cc:6905
msgid "spot size limit"
msgstr "limite de tamanho de mancha"
#: f.repair.cc:6908
msgid "max. brightness"
msgstr "brilho máximo"
#: f.repair.cc:6911
msgid "min. contrast"
msgstr "contraste mínimo"
#: f.repair.cc:7684
msgid ""
" Adjust each RGB color to minimize \n"
" color fringes at the image extremes. "
msgstr ""
" Ajustar cada cor RGB para minimizar \n"
" franjas púrpuras nas extremidades da imagem. "
#: f.repair.cc:7707 f.widgets.cc:508
msgid "Color Fringes"
msgstr "Franjas Púrpuras"
#: f.repair.cc:7905 f.widgets.cc:509
msgid "Stuck Pixels"
msgstr "Pixels Presos"
#: f.repair.cc:7911
msgid "pixel group"
msgstr "grupo de pixels"
#: f.repair.cc:7919 f.repair.cc:7986
msgid "stuck pixels:"
msgstr "pixels presos:"
#: f.repair.cc:8014
msgid "Load Stuck Pixels"
msgstr "Carregar Pixels Presos"
#: f.repair.cc:8016
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
#: f.repair.cc:8039 f.repair.cc:8096
msgid "Stuck Pixels file"
msgstr "Arquvio de Pixels Presos"
#: f.repair.cc:8076 f.tools.cc:3780
msgid "file format error"
msgstr "erro de formato de arquivo"
#: f.tools.cc:87
msgid ""
"Select directories containing image files \n"
"(subdirectories are included automatically)."
msgstr ""
"Selecione o diretório contendo arquivos de imagem \n"
"(subdiretórios são incluídos automaticamente)."
#: f.tools.cc:89
msgid "Select to add, click on X to delete."
msgstr "Selecione para adicionar, clique em X para apagar."
#: f.tools.cc:90
msgid "Select directory for thumbnails."
msgstr "Selecione um diretório para miniaturas."
#: f.tools.cc:91
msgid ""
"Index function terminated. \n"
"Indexing is required for search and map functions \n"
"and to make the gallery pages acceptably fast."
msgstr ""
"Função de Indexação encerrada. \n"
"Indexação é necessário para busca e mapeamento \n"
"e também tornar páginas de galeria mais rápidas."
#: f.tools.cc:124 f.widgets.cc:574
msgid "Index Image Files"
msgstr "Arquivos de Índice de imagens"
#: f.tools.cc:268
msgid "Choose top image directories"
msgstr "Selecionar pasta raiz de imagens"
#: f.tools.cc:269
msgid "Choose thumbnail directory"
msgstr "Escolher diretório de miniaturas"
#: f.tools.cc:329
msgid ""
"No image file index was found.\n"
"An image file index will be created.\n"
"Your image files will not be changed.\n"
"This may need considerable time if you \n"
"have many thousands of image files."
msgstr ""
"Nenhum arquivo índice de imagem encontrado.\n"
"Um índice de imagem será criado.\n"
"Seus arquivos de imagem não serão alterados.\n"
"Isto pode levar um tempo considerável, se você \n"
"tiver alguns milhares de arquivos de imagem."
#: f.tools.cc:335
#, c-format
msgid ""
"Invalid directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Diretório inválido: \n"
" %s \n"
"Por favor, remova."
#: f.tools.cc:338
#, c-format
msgid ""
"Thumbnails directory: \n"
" %s \n"
"must be named .../thumbnails"
msgstr ""
"Diretório de Miniaturas: \n"
" %s \n"
"tem de ser nomeado .../thumbnails"
#: f.tools.cc:341
#, c-format
msgid ""
"Duplicate directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Diretório duplicado: \n"
" %s \n"
"Por favor, remova."
#: f.tools.cc:390
msgid "no thumbnails directory defined"
msgstr "nenhum diretório de miniaturas definido"
#: f.tools.cc:563
msgid "Top directories have no images"
msgstr "Diretórios topo não possuem imagens"
#: f.tools.cc:919
msgid "Cancel image index function?"
msgstr "Cancelar função de indexação de imagem?"
#: f.tools.cc:1056
msgid "Recent Files Gallery"
msgstr "Arquivos Recentes da Galeria"
#: f.tools.cc:1057
msgid "Newest Files Gallery"
msgstr "Galeria de Arquivos Recentes"
#: f.tools.cc:1058
msgid "Previous Gallery"
msgstr "Galeria Anterior"
#: f.tools.cc:1059
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagem Anterior"
#: f.tools.cc:1060
msgid "Blank Window"
msgstr "Janela em Branco"
#: f.tools.cc:1061
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: f.tools.cc:1109 f.widgets.cc:575
msgid "User Options"
msgstr "Opções de Usuário"
#: f.tools.cc:1112
msgid "Startup Display"
msgstr "Exibição Inicial"
#: f.tools.cc:1123
msgid "Menu Style"
msgstr "Estilo de Menu"
#: f.tools.cc:1124
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
#: f.tools.cc:1125
msgid "Icons + Text"
msgstr "Ícones + Texto"
#: f.tools.cc:1127
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho de ícone"
#: f.tools.cc:1131
msgid "Background color:"
msgstr "Cor de plano de fundo:"
#: f.tools.cc:1132
msgid "File View"
msgstr "Visão de Arquivo"
#: f.tools.cc:1135
msgid "Gallery View"
msgstr "Visão de Galeria"
#: f.tools.cc:1139
msgid "Dialog font and size"
msgstr "Tamanho de fonte da caixa de Diálogo"
#: f.tools.cc:1144
msgid "Image Pan/scroll:"
msgstr "Deslocamento de Imagem Horizontal:"
#: f.tools.cc:1147
msgid "Zooms for 2x"
msgstr "Zoom para 2x"
#: f.tools.cc:1156
msgid "JPEG save quality"
msgstr "Qualidade para JPEG"
#: f.tools.cc:1163
msgid "Curve node capture distance"
msgstr "Distância de captura de nó da curva"
#: f.tools.cc:1167
msgid "Map marker size"
msgstr "Tamanho do marcador de mapa"
#: f.tools.cc:1171
msgid "show last file version only"
msgstr "mostrar apenas a última versão do arquivo"
#: f.tools.cc:1174
msgid "shift image to right margin"
msgstr "deslocar imagem para margem direita"
#: f.tools.cc:1177 f.tools.cc:1182
msgid "image index level"
msgstr "nível de índice de imagens"
#: f.tools.cc:1179
msgid "Fotoxx started directly"
msgstr "Fotoxx iniciado diretamente"
#: f.tools.cc:1184
msgid "Fotoxx started by file manager"
msgstr "Fotoxx iniciado por gerenciador de arquivos"
#: f.tools.cc:1187
msgid "RAW file types"
msgstr "Tipos de arquivos RAW"
#: f.tools.cc:1279
msgid "Delete present thumbnails to make effective"
msgstr "Excluir miniaturas presentes para efetivar"
#: f.tools.cc:1301
msgid "Select startup directory"
msgstr "Selecionar diretório de inicialização"
#: f.tools.cc:1308
msgid "Select startup image file"
msgstr "Selecionar arquivo de imagem inicial"
#: f.tools.cc:1347
msgid "startup directory is invalid"
msgstr "diretório de iniciação é inválido"
#: f.tools.cc:1358
msgid "startup file is invalid"
msgstr "arquivo de iniação é inválido"
#: f.tools.cc:1489 f.widgets.cc:576
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de Atalho"
#: f.tools.cc:1570
msgid "Edit KB Shortcuts"
msgstr "Editar Atalhos"
#: f.tools.cc:1575
msgid "shortcut key:"
msgstr "tecla de atalho:"
#: f.tools.cc:1576
msgid "(enter key)"
msgstr "(tecla enter)"
#: f.tools.cc:1686
#, c-format
msgid "\"%s\" Reserved, cannot be used"
msgstr "\"%s\" Reservado, não pode ser usado"
#: f.tools.cc:1817
msgid "unable to save KB-shortcuts file"
msgstr "incapaz de salvar arquivo de atalhos do teclado"
#: f.tools.cc:2119 f.widgets.cc:578
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linhas de grade"
#: f.tools.cc:2128
msgid "x-spacing"
msgstr "espaçamento-x"
#: f.tools.cc:2129
msgid "x-count"
msgstr "contagem-x"
#: f.tools.cc:2130
msgid "x-enable"
msgstr "x-habilitado"
#: f.tools.cc:2136
msgid "y-spacing"
msgstr "espaçamento-y"
#: f.tools.cc:2137
msgid "y-count"
msgstr "contagem-y"
#: f.tools.cc:2138
msgid "y-enable"
msgstr "y-habilitado"
#: f.tools.cc:2257 f.tools.cc:2262 f.widgets.cc:579
msgid "Line Color"
msgstr "Cor da linha"
#: f.tools.cc:2259
msgid "Area Color"
msgstr "Cor da área"
#: f.tools.cc:2362 f.widgets.cc:580
msgid "Show RGB"
msgstr "Mostrar RGB"
#: f.tools.cc:2659
msgid ""
"Drag mouse on image. \n"
"Left click to cancel. \n"
"Key X to toggle dialog."
msgstr ""
"Arraste o mouse na imagem. \n"
"Clique com botão esquerdo para cancelar. \n"
"Tecla X alterna a caixa de diálogo."
#: f.tools.cc:2685 f.widgets.cc:581
msgid "Magnify Image"
msgstr "Ampliar Imagens"
#: f.tools.cc:2694
msgid "X-size"
msgstr "Tamanho-X"
#: f.tools.cc:2937
msgid "Darkest and Brightest Pixels"
msgstr "Pixels mais Escuros e Brilhantes"
#: f.tools.cc:2960
msgid "Dark Limit"
msgstr "Limite Escuro"
#: f.tools.cc:2961
msgid "Bright Limit"
msgstr "Limite Claro"
#: f.tools.cc:3053
msgid ""
"Brightness should show a gradual ramp \n"
"extending all the way to the edges."
msgstr ""
"Brilho deveria mostrar uma inclinação gradual \n"
"estendendo-se até as bordas."
#: f.tools.cc:3140 f.widgets.cc:584
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Monitor Gamma"
#: f.tools.cc:3199
msgid "Available Translations"
msgstr "Traduções disponíveis"
#: f.tools.cc:3203
msgid "Set Language"
msgstr "Configurar língua"
#: f.tools.cc:3332 f.widgets.cc:587
msgid "Calibrate Printer"
msgstr "Calibrar Impressora"
#: f.tools.cc:3357
msgid "print color chart"
msgstr "imprimir gráfico de cores"
#: f.tools.cc:3358
msgid "scan and save color chart"
msgstr "digitalizar e salvar gráfico de cores"
#: f.tools.cc:3359
msgid "align and trim color chart"
msgstr "alinhar e aparar gráfico de cores"
#: f.tools.cc:3360
msgid "open and process color chart"
msgstr "abrir e processar gráfico de cores"
#: f.tools.cc:3361
msgid "print image with revised colors"
msgstr "imprimir imagem com cores revisadas"
#: f.tools.cc:3502
#, c-format
msgid ""
"Scan the printed color chart. \n"
"The darkest row is at the top. \n"
"Save in %s/"
msgstr ""
"Digitalizar gráfico de cores impresso. \n"
"A fileira mais escura está no topo. \n"
"Salvar em %s/"
#: f.tools.cc:3517
msgid ""
"Open and edit the scanned color chart file. \n"
"Remove any skew or rotation from scanning. \n"
"(Use the Fix Perspective function for this). \n"
"Cut off the thin green margin ACCURATELY."
msgstr ""
"Abra e edite o arquivo digitalizado do gráfico de cores. \n"
"Remova qualquer inclinação ou rotação da digitalização. \n"
"(Utilize a função Corrigir Perspectiva para isso). \n"
"Corte retirando a margem verde e fina PRECISAMENTE."
#: f.tools.cc:3549
msgid "Open the trimmed color chart file"
msgstr "Abrir arquivo de gráfico de cores aparado"
#: f.tools.cc:3682
msgid ""
"Set the name for the output calibration file \n"
"[your calibration name].dat"
msgstr ""
"Insira o nome para o arquivo de saída de calibração \n"
"[seu nome para calibração].dat"
#: f.tools.cc:3722
msgid "Color map file to use"
msgstr "Arquivo de mapa de cores a usar"
#: f.tools.cc:3739
msgid "Select the image file to print."
msgstr "Selecione o arquivo de imagem para imprimir."
#: f.tools.cc:3804
msgid "converting colors..."
msgstr "convertendo cores..."
#: f.tools.cc:3904
msgid "Image colors are converted for printing."
msgstr "Cores da imagem foram convertidas para impressão."
#: f.warp.cc:96 f.widgets.cc:512
msgid "Unbend"
msgstr "Desempenar"
#: f.warp.cc:374
msgid ""
" Click the four corners of a tetragon area. Press [apply]. \n"
" The image is warped to make the tetragon into a rectangle."
msgstr ""
" Clique nos quatro cantos de um quadrilátero. Pressione [aplicar]. \n"
" A imagem será distorcida para fazer do quadrilátero um retângulo."
#: f.warp.cc:391
msgid "Perspective Correction"
msgstr "Correção de Perspectiva"
#: f.warp.cc:625
msgid "must have 4 corners"
msgstr "precisar ter 4 cantos"
#: f.warp.cc:749
msgid ""
" Select an area to warp using select area function. \n"
" Press [start warp] and pull area with mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, select another area or press [done]."
msgstr ""
" Selecione a área a distorcer usando a função de seleção. \n"
" Precione [iniciar distorção] e puxe a área com o mouse. \n"
" Faça vários ajustes até que esteja satisfeito. \n"
" Quando terminar, selecione outra área e precione [pronto]."
#: f.warp.cc:762 f.widgets.cc:514
msgid "Warp area"
msgstr "Distorcer área"
#: f.warp.cc:767
msgid "start warp"
msgstr "iniciar distorção"
#: f.warp.cc:1154
msgid ""
" Use Select Area to select a face. \n"
" Click on the tip of the nose. \n"
" Move the slider. \n"
msgstr ""
" Use a Seleção de Área para selecionar a face. \n"
" Clique na ponta do nariz. \n"
" Mova a barra deslizante. \n"
#: f.warp.cc:1181 f.widgets.cc:515
msgid "Unwarp Closeup"
msgstr "Conformação de aproximação"
#: f.warp.cc:1362 f.warp.cc:1678
msgid ""
" Pull an image position using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Puxe uma posição da usando o mouse. \n"
" Faça vários ajustes até que esteja satisfeito. \n"
" Quando terminar, precione [pronto]."
#: f.warp.cc:1380 f.widgets.cc:516
msgid "Warp curved"
msgstr "Distorção curva"
#: f.warp.cc:1696 f.widgets.cc:517
msgid "Warp linear"
msgstr "Distorção linear"
#: f.warp.cc:2013
msgid ""
" Pull on an image corner using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Puxe um canto da imgem usando o mouse. \n"
" Faça vários ajustes até que esteja satisfeito. \n"
" Quando terminar, precione [pronto]."
#: f.warp.cc:2029 f.widgets.cc:518
msgid "Warp affine"
msgstr "Distorção afim"
#: f.warp.cc:2377
msgid "Flatten Book Page Photo"
msgstr "Achatar foto de Página de Book"
#: f.warp.cc:2378
msgid ""
"Trim image to isolate one page. \n"
"Map top and bottom edges with \n"
"4+ mouse clicks, then flatten: "
msgstr ""
"Recorte a imagem para isolar uma página. \n"
"Mapeie as bordas superior e inferior com \n"
"4 ou + cliques no mouse, daí achate: "
#: f.warp.cc:2381
msgid "Stretch curved-down surfaces:"
msgstr "Estique superfícies curvadas para baixo:"
#: f.warp.cc:2436
msgid "Top:"
msgstr "Topo:"
#: f.warp.cc:2439
msgid "Bottom:"
msgstr "Rodapé:"
#: f.warp.cc:2821 f.widgets.cc:520
msgid "Spherical Projection"
msgstr "Projeção Esférica"
#: f.warp.cc:2865
msgid "Magnify"
msgstr "Ampliar"
#: f.warp.cc:3040
msgid ""
" Select areas to remain unchanged. \n"
" Pull image from upper left corner. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
"Selecione Áreas que permanecerão inalteradas. \n"
"Arraste a imagem através canto superior esquerdo. \n"
"Quando terminar, pressione [pronto]."
#: f.warp.cc:3056 f.widgets.cc:521
msgid "Selective Rescale"
msgstr "Redimensionamento Seletivo"
#: f.warp.cc:3080
msgid "select areas first"
msgstr "selecione áreas primeiro"
#: f.warp.cc:3302 f.widgets.cc:522
msgid "Make Waves"
msgstr "Criar Ondas"
#: f.warp.cc:3309
msgid "wavelength"
msgstr "comprimento de onda"
#: f.warp.cc:3310
msgid "amplitude"
msgstr "amplitude"
#: f.warp.cc:3311
msgid "variance"
msgstr "variância"
#: f.warp.cc:3322
msgid "perspective"
msgstr "perspectiva"
#: f.widgets.cc:111
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: f.widgets.cc:113
msgid "TOP"
msgstr "TOPO"
#: f.widgets.cc:179
msgid "Current Image File (key F)"
msgstr "Arquivo de Imagem atual (tecla F)"
#: f.widgets.cc:180
msgid "Thumbnail Gallery (key G)"
msgstr "Miniatura de Galeria (tecla G)"
#: f.widgets.cc:181
msgid "World Maps (key W)"
msgstr "Mapa Mundial (tecla W)"
#: f.widgets.cc:182
msgid "OSM Maps (key M)"
msgstr "Mapas OSM (tecla M)"
#: f.widgets.cc:185
msgid "Favorite Functions"
msgstr "Funções Favoritas"
#: f.widgets.cc:186
msgid "File: Open, RAW, Rename, Delete, Print"
msgstr "Arquivo: Arbri, RAW, Renomear, Excluir, Imprimir"
#: f.widgets.cc:187
msgid "Save modified image file to disk"
msgstr "Salvar arquivo-imagem modificado no disco "
#: f.widgets.cc:188
msgid "Open previous or next file (left/right mouse click)"
msgstr "Abrir arquivo prévio ou próximo (clique direito/esquerdo do mouse)"
#: f.widgets.cc:189
msgid "Metadata: Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
msgstr "Metadados: Legendas, Etiquetas, Avaliações, Georreferências, Busca..."
#: f.widgets.cc:190
msgid "Areas: Select areas to edit, copy and paste"
msgstr "Áreas: Selecionar área para editar, copiar e colar"
#: f.widgets.cc:191
msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Contrast, Text ..."
msgstr ""
"Editar: Recortar, Rotacionar, Redimensionar, Brilho, Contraste, Texto..."
#: f.widgets.cc:192
msgid "Repair: Sharpen, Noise, Red-eyes, Color, Paint, Clone ..."
msgstr "Reparo: Aguçar, Ruído, Olhos Vermelhos, Colorir, Pintar, Clonar..."
#: f.widgets.cc:193
msgid "Warp: Fix Perspective, Warp or unwarp image ..."
msgstr "Distorção: Corrigir perspectiva, Distorcer ou Conformar imagem ..."
#: f.widgets.cc:194
msgid "Effects: Special Effects, Arty Transforms"
msgstr "Efeitos: Efeitos especiais, Transformações Artísticas"
#: f.widgets.cc:195
msgid "Combine: HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
msgstr "Combinação: HDR, HDF, Panorama, Empilhamento, Mistura"
#: f.widgets.cc:196
msgid ""
"left/right click: undo/redo 1 edit \n"
" with key A: undo/redo all edits \n"
" middle click: go to any prior edit"
msgstr ""
"clique esquerdo/direito: desfazer/refazer 1 edição \n"
" com tecla A: desfazer/refazer todas edições \n"
" clique no meio: ir a qualquer edição anterior"
#: f.widgets.cc:199
msgid "Batch image processing, batch metadata, Search ..."
msgstr "Processamento de imagens em lote, Metadados em lote, Busca ..."
#: f.widgets.cc:200
msgid "Tools: Index, Options, Shortcuts, Magnify ..."
msgstr "Ferramentas: Índice, Opções, Atalhos, Ampliar ..."
#: f.widgets.cc:201
msgid "Help: Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
msgstr "Ajuda: Guia Rápido, Guia de Usuário, Mudanças Recentes..."
#: f.widgets.cc:204
msgid "Sync Gallery, Export, Flickr, Albums, Slide Show"
msgstr "Sincronizar Galeria, Exportar, Flickr, Álbuns, Aprensetações"
#: f.widgets.cc:205
msgid "go to bookmarked image"
msgstr "Ir para a imagem marcada como favorita"
#: f.widgets.cc:206
msgid "increase thumbnail size"
msgstr "aumentar tamanho de miniaturas"
#: f.widgets.cc:207
msgid "reduce thumbnail size"
msgstr "reduzir tamanho de miniaturas"
#: f.widgets.cc:208
msgid "change sort order"
msgstr "alterar a ordem de classificação"
#: f.widgets.cc:209
msgid "jump to beginning (top)"
msgstr "saltar para o início (topo)"
#: f.widgets.cc:210
msgid "jump to end (bottom)"
msgstr "saltar para final (rodapé)"
#: f.widgets.cc:211
msgid "previous page"
msgstr "página anterior"
#: f.widgets.cc:212
msgid "next page"
msgstr "próxima página"
#: f.widgets.cc:213
msgid "slow scroll"
msgstr "rolar lentamente"
#: f.widgets.cc:216
msgid "Choose a map file"
msgstr "Escolher arquivo de mapa"
#: f.widgets.cc:219
msgid "Choose Internet map source"
msgstr "Escolher fonte de mapa da Internet"
#: f.widgets.cc:222
msgid "Open another window"
msgstr "Abrir outra Janela"
#: f.widgets.cc:223
msgid "Open a new image file"
msgstr "Abrir novo arquvio de imagem"
#: f.widgets.cc:224
msgid "Open the previously seen file"
msgstr "Abrir o arquivo visto anteriormente"
#: f.widgets.cc:225
msgid "Open a recently seen file"
msgstr "Abrir um arquivo visto recentemente"
#: f.widgets.cc:226
msgid "Open a newly added file"
msgstr "Abrir arquivo adicionado recentemente"
#: f.widgets.cc:227
msgid "Open and edit a camera RAW file"
msgstr "Abrir e editar um arquivo RAW da câmera"
#: f.widgets.cc:228
msgid "Change the image file name"
msgstr "Mudar nome do arquivo"
#: f.widgets.cc:229
msgid "Copy or Move an image file to a new location"
msgstr "Copiar ou Mover um arquivo de imagem para uma nova localidade"
#: f.widgets.cc:230
msgid "Copy an image file to the desktop"
msgstr "Copiar um arquivo de imagem para a área de trabalho"
#: f.widgets.cc:231
msgid "Create a blank image"
msgstr "Criar uma imagem em branco"
#: f.widgets.cc:232
msgid "Delete or trash image file"
msgstr "Excluir ou descartar arquivo de imagem"
#: f.widgets.cc:233
msgid "Print the current image"
msgstr "Imprimir imagem atual"
#: f.widgets.cc:234
msgid "Print current image with adjusted colors"
msgstr "Imprimir imagem atual com cores ajustadas"
#: f.widgets.cc:235 f.widgets.cc:438
msgid "Quit Fotoxx"
msgstr "Fechar Fotoxx"
#: f.widgets.cc:238
msgid "List a few key metadata items"
msgstr "Listar poucos ítens de metadados chave"
#: f.widgets.cc:239
msgid "List all metadata items"
msgstr "Listar todos ítens de metadados"
#: f.widgets.cc:240
msgid "(Toggle) show captions and comments"
msgstr "(Comutativo) mostrar legendas e comentários"
#: f.widgets.cc:241
msgid "Edit image tags/geotags/caption/rating ..."
msgstr "Editar etiquetas de imagem/georreferências/legendas/avaliações ..."
#: f.widgets.cc:242
msgid "Edit any image metadata"
msgstr "Edita qualquer metadados de uma imagem"
#: f.widgets.cc:243
msgid "Remove selected image metadata"
msgstr "Remove selected image metadata"
#: f.widgets.cc:244
msgid "Add/remove tags for multiple images"
msgstr "Adicionar/remover etiquetas para múltiplas imagens"
#: f.widgets.cc:245
msgid "Convert tag names for all images"
msgstr "Converter nome de etiqueta para todas as imagens"
#: f.widgets.cc:246
msgid "Add/change/delete metadata for multiple images"
msgstr "Adicionar/Mudar/Excluir metadados em várias imagens"
#: f.widgets.cc:247
msgid "Report metadata for multiple images"
msgstr "Relatório de metadados para várias imagens"
#: f.widgets.cc:248
msgid "Add/revise geotags for multiple images"
msgstr "Adicionar/Revisar georeferências para várias imagens"
#: f.widgets.cc:249
msgid "Find all images for a location [date]"
msgstr "Encontrar todas imagens por uma localidade [data]"
#: f.widgets.cc:250
msgid "Show image counts by month, select and report"
msgstr "Mostra contagem de imagens por mês, seleção e relatório"
#: f.widgets.cc:251
msgid "Find images meeting select criteria"
msgstr "Encontrar imagens satisfazendo critério selecionado"
#: f.widgets.cc:254
msgid "Select object or area for editing"
msgstr "Selecionar objeto ou área para edição"
#: f.widgets.cc:255
msgid "Find a gap in an area outline"
msgstr "Procurar lacuna em área de contorno"
#: f.widgets.cc:256
msgid "Select hairy or irregular edge"
msgstr "Selecione contorno irregular ou felpudo"
#: f.widgets.cc:257
msgid "Show (outline) existing area"
msgstr "Mostrar (traçado) de área existente"
#: f.widgets.cc:258
msgid "Hide existing area"
msgstr "Esconder área existente"
#: f.widgets.cc:259
msgid "Enable area for editing"
msgstr "Habilitar área para edição"
#: f.widgets.cc:260
msgid "Disable area for editing"
msgstr "Desabilitar área para edição"
#: f.widgets.cc:261
msgid "Reverse existing area"
msgstr "Inverter área existente"
#: f.widgets.cc:262
msgid "Erase existing area"
msgstr "Apagar área existente"
#: f.widgets.cc:263
msgid "Copy area for later pasting into image"
msgstr "Copiar área para posterior colagem em imagem"
#: f.widgets.cc:264
msgid "Save area to a file with transparency"
msgstr "Salvar área em arquivo com transparência"
#: f.widgets.cc:265
msgid "Open a file and paste as area into image"
msgstr "Abrir um arquivo e colar como área na imagem"
#: f.widgets.cc:266
msgid "Paste previously copied area into image"
msgstr "Colar área previamente copiada em imagem"
#: f.widgets.cc:269
msgid "Trim/Crop margins and/or Rotate"
msgstr "Recortar/Aparar margens e/ou Rodar"
#: f.widgets.cc:270
msgid "Upright a rotated image"
msgstr "Orientar imagem rotacionada"
#: f.widgets.cc:271 f.widgets.cc:272
msgid "Fast auto enhance that may work OK"
msgstr "Realce automático rápido que deve funcionar bem"
#: f.widgets.cc:273
msgid "Adjust brightness, contrast, color"
msgstr "Ajusta brilho, contraste, cor"
#: f.widgets.cc:274
msgid "Add local contrast, enhance details"
msgstr "Adicionar contraste local, realçar detalhes"
#: f.widgets.cc:275
msgid "Edit brightness distribution"
msgstr "Editar distribuição de brilho"
#: f.widgets.cc:276
msgid "Flatten zonal brightness distribution"
msgstr "Achatar distribuição de brilho zonal"
#: f.widgets.cc:277
msgid "Change pixel dimensions"
msgstr "Mudar dimensões de pixel"
#: f.widgets.cc:278
msgid "Mirror image horizontally or vertically"
msgstr "Espelhar imagem horizontalmente ou verticalmente"
#: f.widgets.cc:279
msgid "Write text on image"
msgstr "Escrever texto em imagem"
#: f.widgets.cc:280
msgid "Write lines or arrows on image"
msgstr "Gravar linhas ou setas na imagem"
#: f.widgets.cc:281
msgid "Fix brightness uniformity across image"
msgstr "Corrigir uniformidade de brilho por toda imagem"
#: f.widgets.cc:282
msgid "Paint edit function gradually with mouse"
msgstr "Função de pintura gradual com o mouse"
#: f.widgets.cc:283
msgid "Leverage edits by brightness or color"
msgstr "Influenciar edições por brilho ou cor"
#: f.widgets.cc:284
msgid "Edit plugins menu or run a plugin function"
msgstr "Editar menu de plugins ou executar uma função de plugin"
#: f.widgets.cc:287
msgid "Make the image look sharper"
msgstr "Tornar a imagem mais nítida"
#: f.widgets.cc:288
msgid "Make the image look fuzzy"
msgstr "Deixam a imagem difusa"
#: f.widgets.cc:289
msgid "Filter noise from low-light photos"
msgstr "Filtrar ruído de fotos com pouca luz"
#: f.widgets.cc:290
msgid "Remove unwanted objects"
msgstr "Remover objetos indesejados"
#: f.widgets.cc:291
msgid "Fix red-eyes from electronic flash"
msgstr "Corrigir olhos vermelhos por flash eletrônico"
#: f.widgets.cc:292
msgid "Paint image pixels using the mouse"
msgstr "Pintar pixels de imagem utilizando o mouse"
#: f.widgets.cc:293
msgid "Paint image transparency using the mouse"
msgstr "Aplicar transparência de imagem usando o mouse"
#: f.widgets.cc:294
msgid "Add image transparency based on image attributes"
msgstr "Adicionar transparência baseando-se em atributos da imagem"
#: f.widgets.cc:295
msgid "Make BW/color, negative/positive, sepia"
msgstr "Fazer PB/colorido, negativo/positivo, sepia"
#: f.widgets.cc:296
msgid "Shift/convert colors into other colors"
msgstr "Deslocar/converter cores em outras"
#: f.widgets.cc:297
msgid "Adjust color intensity (saturation)"
msgstr "Ajustar intensidade de cor (saturação)"
#: f.widgets.cc:298
msgid "Adjust color using RGB or CMY colors"
msgstr "Ajustar cor usando cores RGB ou CMY"
#: f.widgets.cc:299
msgid "Adjust color using HSL colors"
msgstr "Ajustar cor usando cores HSL"
#: f.widgets.cc:300
msgid "Adjust color in selected image areas"
msgstr "Ajustar cor em áreas selecionadas da imagem"
#: f.widgets.cc:301
msgid "Match colors on one image with another"
msgstr "Equiparar cores de uma imagem com outra"
#: f.widgets.cc:302
msgid "Convert to another color profile"
msgstr "Converter para outro perfil de cores"
#: f.widgets.cc:303
msgid "Remove dust spots from scanned slides"
msgstr "Remover pontos de sujeira de digitalizações"
#: f.widgets.cc:304
msgid "Smoothen edges with jaggies"
msgstr "Suavisar contornos irregulares"
#: f.widgets.cc:305
msgid "Reduce Chromatic Abberation"
msgstr "Reduzir Aberrações Cromáticas"
#: f.widgets.cc:306
msgid "Erase known hot and dark pixels"
msgstr "Apagar pixels quentes ou escuros conhecidos"
#: f.widgets.cc:309
msgid "Remove curvature, esp. panoramas"
msgstr "Remover curvatura, esp. panoramas"
#: f.widgets.cc:310
msgid "Straighten objects seen from an angle"
msgstr "Endireitar objetos vistos a um ângulo"
#: f.widgets.cc:311
msgid "Distort image areas using the mouse"
msgstr "Distorcer as áreas da imagem usando o mouse"
#: f.widgets.cc:312
msgid "Unwarp closeup face photo to remove distortion"
msgstr "Remover distorção por aproximação em foto de face"
#: f.widgets.cc:313 f.widgets.cc:314 f.widgets.cc:315
msgid "Distort the whole image using the mouse"
msgstr "Distorcer toda a imagem utilizando o mouse"
#: f.widgets.cc:316
msgid "Flatten a photographed book page"
msgstr "Achatar uma página fotografada de um book"
#: f.widgets.cc:317
msgid "Make a spherical projection of an image"
msgstr "Criar uma projeção esférica de uma imagem"
#: f.widgets.cc:318
msgid "Rescale image outside selected areas"
msgstr "Redimensionar imagem por fora de áreas selecionadas"
#: f.widgets.cc:319
msgid "Warp an image with a wave pattern"
msgstr "Distorce uma imagem com um padrão de onda"
#: f.widgets.cc:322
msgid "Reduce color depth (posterize)"
msgstr "Reduzir profundidade de cor (posterizar)"
#: f.widgets.cc:323
msgid "Convert to pencil sketch"
msgstr "Converter para esboço a lápis"
#: f.widgets.cc:324
msgid "Convert image into a cartoon drawing"
msgstr "Converter imagem em um desenho cartoon"
#: f.widgets.cc:325
msgid "Convert to line drawing (edge detection)"
msgstr "Converter para desenho de contorno (detecção de borda)"
#: f.widgets.cc:326
msgid "Convert to solid color drawing"
msgstr "Converter em desenho de cor sólida"
#: f.widgets.cc:327
msgid "Graduated Blur depending on contrast"
msgstr "Desfoque Graduado dependente do contraste"
#: f.widgets.cc:328
msgid "Create an embossed or 3D appearance"
msgstr "Criar relevo ou aparência de 3D"
#: f.widgets.cc:329
msgid "Convert to square tiles"
msgstr "Converter para ladrilhos quadrados"
#: f.widgets.cc:330
msgid "Convert to dots (Roy Lichtenstein effect)"
msgstr "Converter para pontos (efeito Roy Lichtenstein)"
#: f.widgets.cc:331
msgid "Convert into a simulated painting"
msgstr "Converter em uma pintura simulada"
#: f.widgets.cc:332
msgid "Change brightness or color radially"
msgstr "Alterar o brilho ou cor radialmente"
#: f.widgets.cc:333
msgid "Add texture to an image"
msgstr "Adicionar textura a uma imagem"
#: f.widgets.cc:334
msgid "Tile image with a repeating pattern"
msgstr "Ladrilhar imagem com um padrão repetitivo"
#: f.widgets.cc:335
msgid "Create a mosaic with tiles made from all images"
msgstr "Criar um mosaico com ladrilhos feitos de todas as imagens"
#: f.widgets.cc:336
msgid "Process an image using a custom kernel"
msgstr "Processar uma imagem usando um núcleo customizado"
#: f.widgets.cc:337
msgid "Blur an image in the direction of mouse drags"
msgstr "Desfocar uma imagem na direção dos arrastes com o mouse"
#: f.widgets.cc:338
msgid "Increasing blur with distance from selected areas"
msgstr "Intensificar desfoque com a distância de áreas selecionadas"
#: f.widgets.cc:341
msgid "Combine bright/dark images for better detail"
msgstr "Combine imagens claras/escuras para melhores detalhes"
#: f.widgets.cc:342
msgid "Combine near/far focus images for deeper focus"
msgstr "Combinar imagens de foco perto/longe para foco profundo"
#: f.widgets.cc:343
msgid "Combine images to erase passing people, etc."
msgstr "Combinar imagens para apagar pessoas que passam, etc"
#: f.widgets.cc:344
msgid "Combine noisy images into a low-noise image"
msgstr "Combinar imagens cheias de ruído em uma imagem com baixo ruído"
#: f.widgets.cc:345
msgid "Combine images into a panorama"
msgstr "Combinar imagens em um panorama"
#: f.widgets.cc:346
msgid "Combine images into a vertical panorama"
msgstr "Combinar imagens em um panorama vertical"
#: f.widgets.cc:347
msgid "Combine images into a panorama (panorama tools)"
msgstr "Combinar imagens em um panorama (panorama tools)"
#: f.widgets.cc:348
msgid "Arrange images and text in a layout (montage)"
msgstr "Arranjar imagens e texto em um leiaute (montagem)"
#: f.widgets.cc:351
msgid "Index new files and make thumbnails"
msgstr "Indexar novos arquivos gerar miniaturas"
#: f.widgets.cc:352
msgid "Change user preferences"
msgstr "Mudar preferências de usuário"
#: f.widgets.cc:353
msgid "Change Keyboard Shortcut Keys"
msgstr "Mudar Atalhos de Teclado"
#: f.widgets.cc:354
msgid "Show a brightness distribution graph"
msgstr "Mostrar gráfico de distribuição de brilho"
#: f.widgets.cc:355
msgid "Show or revise grid lines"
msgstr "Mostrar ou corrigir linhas de grade"
#: f.widgets.cc:356
msgid "Change color of foreground lines"
msgstr "Mudar cor de linhas de primeiro plano"
#: f.widgets.cc:357
msgid "Show RGB colors at mouse click"
msgstr "Mostrar cores RGB ao clique do mouse"
#: f.widgets.cc:358
msgid "Magnify image around the mouse position"
msgstr "Ampliar imagem em torno da posição do mouse"
#: f.widgets.cc:359
msgid "Highlight darkest and brightest pixels"
msgstr "Destacar pixels mais escuros e mais brilhantes"
#: f.widgets.cc:360
msgid "Chart to adjust monitor color"
msgstr "Gráfico para ajustar cores do monitor"
#: f.widgets.cc:361
msgid "Chart to adjust monitor gamma"
msgstr "Gráfico para ajustar gama do monitor"
#: f.widgets.cc:362
msgid "Change the GUI language"
msgstr "Mudar a língua da GUI"
#: f.widgets.cc:363
msgid "Report missing translations"
msgstr "Relatar tradução em falta"
#: f.widgets.cc:364
msgid "Calibrate printer colors"
msgstr "Calibrar cores de impressora"
#: f.widgets.cc:365
msgid "Set desktop wallpaper from current Fotoxx image"
msgstr "Configurar plano de fundo com a imagem atual no Fotoxx"
#: f.widgets.cc:366
msgid "Cycle desktop wallpaper from a Fotoxx album"
msgstr "Criar rodízio de imagens a partir de álbum do Fotoxx"
#: f.widgets.cc:367
msgid "Memory and CPU (to terminal/logfile)"
msgstr "Memória e CPU (para terminal/arquivo log)"
#: f.widgets.cc:371
msgid "Rename/convert/resize/move multiple files"
msgstr "Renomear/converter/redimensionar/mover vários arquivos"
#: f.widgets.cc:372
msgid "Upright multiple rotated image files"
msgstr "Orientar múltiplos arquivos de imagem rotacionados"
#: f.widgets.cc:373
msgid "Delete or Trash multiple files"
msgstr "Excluir ou Remover vários arquivos"
#: f.widgets.cc:374
msgid "Convert camera RAW files using libraw"
msgstr "Converter arquivos RAW da camera usando o libraw"
#: f.widgets.cc:375
msgid "Convert camera RAW files using Raw Therapee"
msgstr "Converter arquivos RAW da camera usando o Raw Therapee"
#: f.widgets.cc:376
msgid "Build and run edit script files"
msgstr "Criar, editar e executar arquivo de rotina"
#: f.widgets.cc:377
msgid "Burn selected image files to DVD/BlueRay disc"
msgstr "Gravar arquivos de imagens selecionadas em disco DVD/BluRay"
#: f.widgets.cc:378
msgid "Search all image files and report duplicates"
msgstr "Procurar em todas os arquivos de imagem e relatar duplicidades"
#: f.widgets.cc:383
msgid "Quick Start mini-guide"
msgstr "Mini-guia resumido"
#: f.widgets.cc:384
msgid "Read the user guide"
msgstr "Leia o Guia de Usuários"
#: f.widgets.cc:385
msgid "Recent user guide changes"
msgstr "Mudanças recentes no Guia de Usuários"
#: f.widgets.cc:386
msgid "Summary of image edit functions"
msgstr "Resumo das funções de edição de imagem"
#: f.widgets.cc:387
msgid "Technical installation notes"
msgstr "Notas técnicas da instalação do Fotoxx"
#: f.widgets.cc:388
msgid "List updates by Fotoxx version"
msgstr "Listar atualizações por versão do Fotoxx"
#: f.widgets.cc:389
msgid "View the log file and error messages"
msgstr "Ver arquivo de log e mensagens de erro"
#: f.widgets.cc:390
msgid "How to do Fotoxx translations"
msgstr "Como fazer traduções para o Fotoxx"
#: f.widgets.cc:391
msgid "Show the Fotoxx web page"
msgstr "Mostrar a página do Fotoxx na web"
#: f.widgets.cc:392
msgid "Version, license, contact, credits"
msgstr "Versão, licença, contato, créditos"
#: f.widgets.cc:395
msgid "Set gallery from current image file"
msgstr "Definir galeria a partir de imagem atual"
#: f.widgets.cc:396
msgid "Export selected image files to a directory"
msgstr "Exportar arquivos de imagem selecionada para um diretório"
#: f.widgets.cc:397
msgid "Upload image files to Flickr web service"
msgstr "Enviar arquivos de imagem para web service do Flickr"
#: f.widgets.cc:398
msgid "Organize images into albums"
msgstr "Organizar imagens em Álbuns"
#: f.widgets.cc:399
msgid "Update album files to latest version"
msgstr "Atualizar arquivos de álbum para última versão"
#: f.widgets.cc:400
msgid "Replace album file with another file"
msgstr "Substituir arquivo de álbum por outro arquivo"
#: f.widgets.cc:401
msgid "Start a slide show"
msgstr "Iniciar Apresentação de Slides"
#: f.widgets.cc:424
msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela"
#: f.widgets.cc:425 f.widgets.cc:606
msgid "Sync Gallery"
msgstr "Sinc. Galeria"
#: f.widgets.cc:426
msgid "Recently Seen Images"
msgstr "Imagens vistas recentemente"
#: f.widgets.cc:427
msgid "Newest Images"
msgstr "Imagens mais Novas"
#: f.widgets.cc:429
msgid "Open Previous File"
msgstr "Abrir arquivo anterior"
#: f.widgets.cc:430
msgid "Open RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Abrir RAW (Raw Therapee)"
#: f.widgets.cc:431
msgid "New Blank Image"
msgstr "Nova Imagem em Branco"
#: f.widgets.cc:433 f.widgets.cc:738
msgid "Copy/Move to Location"
msgstr "Copiar/Mover para Localidade"
#: f.widgets.cc:434 f.widgets.cc:739
msgid "Copy to Desktop"
msgstr "Copiar para Área de Trabalho"
#: f.widgets.cc:435
msgid "Delete/Trash Image File"
msgstr "Excluir/Descartar Arquivo de Imagem"
#: f.widgets.cc:436
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimir Imagem"
#: f.widgets.cc:437
msgid "Print Calibrated Image"
msgstr "Imprimir Imagem Calibrada"
#: f.widgets.cc:441
msgid "View Metadata (short)"
msgstr "Visualizar Metadados (curto)"
#: f.widgets.cc:442
msgid "View Metadata (long)"
msgstr "Visualizar Metadados (longo)"
#: f.widgets.cc:443
msgid "Show Captions on Image"
msgstr "Mostrar Legendas na Imagem"
#: f.widgets.cc:448 f.widgets.cc:565
msgid "Batch Rename Tags"
msgstr "Renomear Etiquetas em Lote"
#: f.widgets.cc:449 f.widgets.cc:566
msgid "Batch Add/Change Metadata"
msgstr "Adicionar/Modificar Metadados em Lote"
#: f.widgets.cc:452 f.widgets.cc:569
msgid "Image Locations/Dates"
msgstr "Localidade/Datas de Imagens"
#: f.widgets.cc:453 f.widgets.cc:570
msgid "Image Timeline"
msgstr "Linha do Tempo de Imagens"
#: f.widgets.cc:454 f.widgets.cc:571
msgid "Search Images"
msgstr "Procurar Imagens"
#: f.widgets.cc:457 fotoxx.h:1204
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: f.widgets.cc:458
msgid "Find Gap"
msgstr "Busca Lacuna"
#: f.widgets.cc:459
msgid "Select Hairy"
msgstr "Seleção Irregular"
#: f.widgets.cc:460 fotoxx.h:1206
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: f.widgets.cc:461 fotoxx.h:1155
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: f.widgets.cc:462 fotoxx.h:1142
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: f.widgets.cc:463 fotoxx.h:1138
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
#: f.widgets.cc:464 fotoxx.h:1159
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: f.widgets.cc:465 fotoxx.h:1220
msgid "Unselect"
msgstr "Deselecionar"
#: f.widgets.cc:467
msgid "Paste Area"
msgstr "Colar Área"
#: f.widgets.cc:468
msgid "Open Area File"
msgstr "Abrir Arquivo de Área"
#: f.widgets.cc:474
msgid "Voodoo 1"
msgstr "Voodoo 1"
#: f.widgets.cc:475
msgid "Voodoo 2"
msgstr "Voodoo 2"
#: f.widgets.cc:477 f.widgets.cc:752
msgid "Edit Brightness"
msgstr "Editar Brilho"
#: f.widgets.cc:478 f.widgets.cc:753
msgid "Zonal Flatten"
msgstr "Achatamento Zonal"
#: f.widgets.cc:482
msgid "Add Text"
msgstr "Escrever Texto"
#: f.widgets.cc:483
msgid "Add Lines/Arrows"
msgstr "Adicionar Linhas/Setas"
#: f.widgets.cc:486
msgid "Plugins"
msgstr "Extensões"
#: f.widgets.cc:491
msgid "Denoise"
msgstr "Reduzir ruído"
#: f.widgets.cc:493
msgid "Red Eyes"
msgstr "Olhos vermelhos"
#: f.widgets.cc:500
msgid "Adjust RGB/CMY"
msgstr "Ajustar RGB/CMY"
#: f.widgets.cc:501
msgid "Adjust HSL"
msgstr "Ajustar HSL"
#: f.widgets.cc:502
msgid "Ramp Brightness"
msgstr "Curva de Brilho"
#: f.widgets.cc:503
msgid "Ramp Color"
msgstr "Curva de Cor"
#: f.widgets.cc:504
msgid "Match Colors"
msgstr "Mesclar Cores"
#: f.widgets.cc:505
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de Cores"
#: f.widgets.cc:507
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Antisserrilhado"
#: f.widgets.cc:513
msgid "Fix Perspective"
msgstr "Corrigdir perspectiva"
#: f.widgets.cc:519
msgid "Flatten Book Page"
msgstr "Achatar Página de Book"
#: f.widgets.cc:525
msgid "Color Depth"
msgstr "Resolução de cor"
#: f.widgets.cc:526
msgid "Sketch"
msgstr "Esboço"
#: f.widgets.cc:527
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon"
#: f.widgets.cc:531
msgid "Embossing"
msgstr "Alto-relevo"
#: f.widgets.cc:533
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"
#: f.widgets.cc:534
msgid "Painting"
msgstr "Pintura"
#: f.widgets.cc:536
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#: f.widgets.cc:538
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: f.widgets.cc:544
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "Grande Alcance Dinâmico (HDR)"
#: f.widgets.cc:545
msgid "High Depth of Field"
msgstr "Alta Profundidade de Campo (HDF)"
#: f.widgets.cc:546
msgid "Stack/Paint"
msgstr "Pilha/Pintura"
#: f.widgets.cc:547
msgid "Stack/Noise"
msgstr "Pilha/Ruído"
#: f.widgets.cc:548
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: f.widgets.cc:549
msgid "Vertical Panorama"
msgstr "Panorama Vertical"
#: f.widgets.cc:550
msgid "PT Panorama"
msgstr "Panorama PT"
#: f.widgets.cc:551
msgid "Mashup"
msgstr "Mistura"
#: f.widgets.cc:557
msgid "Batch RAW"
msgstr "RAW em Lote"
#: f.widgets.cc:558
msgid "Batch Raw Therapee"
msgstr "RAW em Lote (Raw Therapee)"
#: f.widgets.cc:559
msgid "Script Files"
msgstr "Arquivos de Rotina"
#: f.widgets.cc:562
msgid "Export File List"
msgstr "Exportar Lista de Arquivos"
#: f.widgets.cc:577
msgid "Brightness Graph"
msgstr "Gráfico de Brilho"
#: f.widgets.cc:582
msgid "Dark/Bright Pixels"
msgstr "Pixels Claros/Escuros"
#: f.widgets.cc:583
msgid "Monitor Color"
msgstr "Cores do Monitor"
#: f.widgets.cc:585
msgid "Change Language"
msgstr "Trocar língua"
#: f.widgets.cc:586
msgid "Missing Translations"
msgstr "Traduções em falta"
#: f.widgets.cc:588
msgid "Set Desktop Wallpaper"
msgstr "Configurar Plano de Fundo"
#: f.widgets.cc:589
msgid "Cycle Desktop Wallpaper"
msgstr "Criar rodízio de planos de fundo"
#: f.widgets.cc:590
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: f.widgets.cc:617 f.widgets.cc:642 f.widgets.cc:666 f.widgets.cc:677
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: f.widgets.cc:618 f.widgets.cc:643 f.widgets.cc:667 f.widgets.cc:678
msgid "World Maps"
msgstr "Mapas Mundiais"
#: f.widgets.cc:619 f.widgets.cc:644 f.widgets.cc:668 f.widgets.cc:679
msgid "OSM Maps"
msgstr "Mapas OSM"
#: f.widgets.cc:621 f.widgets.cc:646 f.widgets.cc:1019
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: f.widgets.cc:623 fotoxx.h:1201
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: f.widgets.cc:624
msgid "Prev/Next"
msgstr "Ant./Prox."
#: f.widgets.cc:626
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"
#: f.widgets.cc:627 fotoxx.h:1141
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: f.widgets.cc:628
msgid "Repair"
msgstr "Reparo"
#: f.widgets.cc:630
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
#: f.widgets.cc:631
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
#: f.widgets.cc:632
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Desfazer/Refazer"
#: f.widgets.cc:633 f.widgets.cc:657
msgid "Batch"
msgstr "Lote"
#: f.widgets.cc:634 f.widgets.cc:658
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: f.widgets.cc:648
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
#: f.widgets.cc:670 f.widgets.cc:681
msgid "Choose Map"
msgstr "Escolher Mapa"
#: f.widgets.cc:687 fotoxx.h:1218
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: f.widgets.cc:688 fotoxx.h:1191
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: f.widgets.cc:689
msgid "Save File Version"
msgstr "Salvar Versão de Arquivo"
#: f.widgets.cc:733
msgid "Popup Image"
msgstr "Imagem Popup"
#: f.widgets.cc:737 fotoxx.h:1194
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: f.widgets.cc:740
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar para Área de Transferência"
#: f.widgets.cc:741
msgid "Remove from Album"
msgstr "Remover do Álbum"
#: f.widgets.cc:742
msgid "Cut to Image Cache"
msgstr "Recortar para Reserva de Imagens"
#: f.widgets.cc:743
msgid "Copy to Image Cache"
msgstr "Copiar para Reserva de Imagens"
#: f.widgets.cc:744
msgid "Paste Image Cache Here (clear)"
msgstr "Colar Reserva de Imagens aqui (limpar)"
#: f.widgets.cc:745
msgid "Paste Image Cache Here (keep)"
msgstr "Colar Reserva de Imagens aqui (manter)"
#: f.widgets.cc:755
msgid "Select Area"
msgstr "Selecionar Área"
#: f.widgets.cc:757
msgid "Show on OSM Map"
msgstr "Mostrar em Mapa OSM"
#: f.widgets.cc:758
msgid "Delete/Trash ..."
msgstr "Excluir/Descartar ..."
#: fotoxx-16.11.cc:405
msgid "Please install missing programs:"
msgstr "Por favor, instale os programas que faltam:"
#: fotoxx-16.11.cc:716
msgid "Kill active dialog?"
msgstr "Fechar caixa de diálogo ativa?"
#: fotoxx-16.11.cc:805
msgid "(reduced)"
msgstr "(reduzido)"
#: fotoxx-16.11.cc:806
msgid "area active"
msgstr "área ativada"
#: fotoxx-16.11.cc:807
msgid "dialog open"
msgstr "caixa de diálogo aberta"
#: fotoxx-16.11.cc:808
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
#: fotoxx-16.11.cc:856
msgid "edits"
msgstr "edições"
#: fotoxx-16.11.cc:2958
msgid "Exceed 50 anchor points"
msgstr "Excedeu 50 pontos de ancoragem"
#: fotoxx-16.11.cc:3178
msgid "load curve from a file"
msgstr "carregar curva de arquivo"
#: fotoxx-16.11.cc:3244
msgid "curve file is invalid"
msgstr "arquivo de curva inválido"
#: fotoxx-16.11.cc:3258
msgid "save curve to a file"
msgstr "salvar curva para arquivo"
#: fotoxx-16.11.cc:3330
msgid "Too many edits, please save image"
msgstr "Muitas edições, favor salvar imagem"
#: fotoxx-16.11.cc:3335
msgid "this function cannot be scripted"
msgstr "esta função não pode ser rotinada"
#: fotoxx-16.11.cc:3352
msgid ""
"Select area not active.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Área selecionada não ativa.\n"
"Continuar?"
#: fotoxx-16.11.cc:3667
msgid "file data does not fit dialog"
msgstr "dados do arquivo não cabem em caixa de diálogo"
#: fotoxx-16.11.cc:3677
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Salvar configurações em arquivo"
#: fotoxx-16.11.cc:4030
msgid "This action will discard changes to current image"
msgstr "Esta ação irá descartar as alterações para a imagem atual"
#: fotoxx-16.11.cc:4031
msgid "prior function still active"
msgstr "função prévia ainda ativa"
#: fotoxx-16.11.cc:4032 fotoxx.h:1160
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#: fotoxx-16.11.cc:4033
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: fotoxx.h:1110
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: fotoxx.h:1111
msgid "Add All"
msgstr "Adicionar todos"
#: fotoxx.h:1113
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
#: fotoxx.h:1114
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
#: fotoxx.h:1115 zfuncs.cc:6542
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: fotoxx.h:1116
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: fotoxx.h:1117
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: fotoxx.h:1118
msgid "Blend Width"
msgstr "Quantidade de mistura"
#: fotoxx.h:1120 zfuncs.cc:10719
msgid "Bottom"
msgstr "Rodapé"
#: fotoxx.h:1122 zfuncs.cc:6556
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
#: fotoxx.h:1123 zfuncs.cc:6542
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: fotoxx.h:1124
msgid "Center"
msgstr "centralizar"
#: fotoxx.h:1125
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
#: fotoxx.h:1126
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: fotoxx.h:1127
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: fotoxx.h:1128
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: fotoxx.h:1129
msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLETO"
#: fotoxx.h:1130
msgid "continue"
msgstr "continuar"
#: fotoxx.h:1132
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: fotoxx.h:1133
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: fotoxx.h:1134
msgid "Curve File:"
msgstr "Arquivo de curva:"
#: fotoxx.h:1135
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
#: fotoxx.h:1136
msgid "Deband"
msgstr "Debandar"
#: fotoxx.h:1137 zfuncs.cc:6542
msgid "Delete"
msgstr "Exlcuir"
#: fotoxx.h:1139
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
#: fotoxx.h:1140
msgid "edge"
msgstr "borda"
#: fotoxx.h:1143
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
#: fotoxx.h:1144
msgid "Fetch"
msgstr "Buscar"
#: fotoxx.h:1145
msgid "output file already exists"
msgstr "arquivo de saída já existe"
#: fotoxx.h:1146
#, c-format
msgid "%d files selected"
msgstr "%d arquivos selecionados"
#: fotoxx.h:1147
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
#: fotoxx.h:1148
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: fotoxx.h:1150
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: fotoxx.h:1152
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: fotoxx.h:1153 zfuncs.cc:10749
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: fotoxx.h:1156 zfuncs.cc:10741
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: fotoxx.h:1157
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: fotoxx.h:1158
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: fotoxx.h:1161 zfuncs.cc:10723
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: fotoxx.h:1162
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: fotoxx.h:1163
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: fotoxx.h:1164
msgid "Make"
msgstr "Gerar"
#: fotoxx.h:1166
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: fotoxx.h:1167
msgid "Match Level"
msgstr "Combinar Nivelamento"
#: fotoxx.h:1168
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: fotoxx.h:1169
msgid "mouse radius"
msgstr "raio do mouse"
#: fotoxx.h:1170
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: fotoxx.h:1171
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: fotoxx.h:1172
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: fotoxx.h:1173 zfuncs.cc:9735
msgid "No"
msgstr "Não"
#: fotoxx.h:1174
msgid "no images"
msgstr "não há imagens"
#: fotoxx.h:1175
msgid ""
"image index disabled \n"
" Enable?"
msgstr ""
"índice de imagens desativado \n"
" Ativar?"
#: fotoxx.h:1177
msgid "no selection"
msgstr "não há seleção"
#: fotoxx.h:1178
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: fotoxx.h:1179
msgid "image index not updated"
msgstr "índice de imagens não atualizado"
#: fotoxx.h:1181
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: fotoxx.h:1182
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: fotoxx.h:1183
msgid "Percent"
msgstr "Percentagem"
#: fotoxx.h:1185
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"
#: fotoxx.h:1186
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: fotoxx.h:1187
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: fotoxx.h:1189
msgid "range"
msgstr "variação"
#: fotoxx.h:1192
msgid "Reduce"
msgstr "Reduzir"
#: fotoxx.h:1193
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: fotoxx.h:1195
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: fotoxx.h:1196
msgid "Reserved"
msgstr "Reservados"
#: fotoxx.h:1197
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
#: fotoxx.h:1198 zfuncs.cc:10727
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: fotoxx.h:1199
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacionar"
#: fotoxx.h:1200
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: fotoxx.h:1202
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: fotoxx.h:1203
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: fotoxx.h:1207
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: fotoxx.h:1208
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: fotoxx.h:1209
msgid "Strength"
msgstr "Força"
#: fotoxx.h:1210
msgid "Threshold"
msgstr "Limiar"
#: fotoxx.h:1211
#, c-format
msgid "exceed %d files"
msgstr "excedido %d arquivos"
#: fotoxx.h:1212 zfuncs.cc:10715
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: fotoxx.h:1214
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#: fotoxx.h:1215
msgid "Trim"
msgstr "Recortar"
#: fotoxx.h:1216
msgid "Undo All"
msgstr "Desfazer tudo"
#: fotoxx.h:1217
msgid "Undo Last"
msgstr "Desfazer último"
#: fotoxx.h:1219
msgid "Unfinish"
msgstr "Inacabado"
#: fotoxx.h:1221
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: fotoxx.h:1222
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: fotoxx.h:1223
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: fotoxx.h:1224 zfuncs.cc:10745
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: fotoxx.h:1225
msgid "x-offset"
msgstr "deslocamento-x"
#: fotoxx.h:1226
msgid "y-offset"
msgstr "deslocamento-y"
#: fotoxx.h:1227 zfuncs.cc:9735
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: zfuncs.cc:304
msgid "LOW MEMORY - performance may be poor"
msgstr "MEMÓRIA CHEIA - performance deve baixar"
#: zfuncs.cc:1733
#, c-format
msgid ""
"create directory? \n"
" %s"
msgstr ""
"criar diretório? \n"
" %s"
#: zfuncs.cc:4608
msgid "user guide not found"
msgstr "guia de usuário não encontrado"
#: zfuncs.cc:5391
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "não foi possível abrir arquivo %s"
#: zfuncs.cc:5427
msgid "save screen to file"
msgstr "salvar tela para arquivo"
#: zfuncs.cc:6546
msgid "menu text"
msgstr "texto do menu"
#: zfuncs.cc:6547
msgid "menu func"
msgstr "função do menu"
#: zfuncs.cc:6548
msgid "menu icon"
msgstr "ícone do menu"
#: zfuncs.cc:6549
msgid "icon size"
msgstr "tamanho do ícone"
#: zfuncs.cc:6552
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: zfuncs.cc:6559
msgid "close window"
msgstr "fechar janela"
#: zfuncs.cc:9821 zfuncs.cc:10367 zfuncs.cc:10702
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: zfuncs.cc:10328
msgid "choose file"
msgstr "escolher arquivo"
#: zfuncs.cc:10333
msgid "choose files"
msgstr "escolher arquivos"
#: zfuncs.cc:10338
msgid "save"
msgstr "salvar"
#: zfuncs.cc:10344
msgid "choose folder"
msgstr "escolher diretório"
#: zfuncs.cc:10349
msgid "choose folders"
msgstr "escolher diretórios"
#: zfuncs.cc:10354
msgid "create folder"
msgstr "criar pasta"
#: zfuncs.cc:10361
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#: zfuncs.cc:10702
msgid "done"
msgstr "pronto"
#: zfuncs.cc:10732
msgid "image scale"
msgstr "escala de imagem"
#: zfuncs.cc:10734
msgid "percent"
msgstr "porcentagem"
|