/usr/share/apps/kvtml/uk/hard.kvtml is in kde-l10n-uk 4:16.04.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE kvtml PUBLIC "kvtml2.dtd" "http://edu.kde.org/kanagram/kvtml2.dtd">
<kvtml version="2.0" >
<information>
<generator>converter</generator>
<title>Складні</title><!--Translate tag content-->
<comment>Складні слова</comment><!--Translate tag content-->
</information>
<identifiers>
<identifier id="0" >
<locale>uk</locale>
</identifier>
</identifiers>
<wordtypedefinitions>
<wordtypedefinition>
<typename>Noun</typename>
<specialwordtype>noun</specialwordtype>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Male</subtypename>
<specialwordtype>noun:male</specialwordtype>
</subwordtypedefinition>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Female</subtypename>
<specialwordtype>noun:female</specialwordtype>
</subwordtypedefinition>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Neutral</subtypename>
<specialwordtype>noun:neutral</specialwordtype>
</subwordtypedefinition>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Verb</typename>
<specialwordtype>verb</specialwordtype>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Regular</subtypename>
<specialwordtype>verb:regular</specialwordtype>
</subwordtypedefinition>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Irregular</subtypename>
<specialwordtype>verb:irregular</specialwordtype>
</subwordtypedefinition>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Adjective</typename>
<specialwordtype>adjective</specialwordtype>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Adverb</typename>
<specialwordtype>adverb</specialwordtype>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Question</typename>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Name</typename>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Article</typename>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Definite</subtypename>
</subwordtypedefinition>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Indefinite</subtypename>
</subwordtypedefinition>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Pronoun</typename>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Possessive</subtypename>
</subwordtypedefinition>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Personal</subtypename>
</subwordtypedefinition>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Phrase</typename>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Numeral</typename>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Ordinal</subtypename>
</subwordtypedefinition>
<subwordtypedefinition>
<subtypename>Cardinal</subtypename>
</subwordtypedefinition>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Conjunction</typename>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Preposition</typename>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Informal</typename>
</wordtypedefinition>
<wordtypedefinition>
<typename>Figuratively</typename>
</wordtypedefinition>
</wordtypedefinitions>
<entries>
<entry id="0" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>шарнір</text><!--Translate all text tags content-->
<comment>рухоме з’єднання тіл, що допускає взаємні повороти або обертання їх</comment><!--Translate all comment tags content-->
</translation>
</entry>
<entry id="1" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>каталізатор</text>
<comment>речовина, що пришвидшує хімічну реакцію</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="2" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>коштовність</text>
<comment>щось вартісне, таке, що має цінність</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="3" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>прожектор</text>
<comment>освітлювальний апарат з оптичним пристроєм, за допомогою якого створюють потужні, спрямовані пучки світла</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="4" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>вдосконалення</text>
<comment>покращення якостей предмета або особи</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="5" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>сепаратизм</text>
<comment>прагнення до відокремлення, відособлення</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="6" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>ортодоксія</text>
<comment>неухильне додержання певного вчення, поглядів, тверда послідовність у поглядах</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="7" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>профанація</text>
<comment>неуцьке перекручування, опоганювання, зневажливе ставлення до чогось загальновизнаного</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="8" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>хлороформ</text>
<comment>розчинник для жирів і смол; лікарський препарат, наркотичний засіб</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="9" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>етнографія</text>
<comment>галузь історичної науки, яка вивчає культуру і побут народів світу</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="10" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>каліграфія</text>
<comment>мистецтво розбірливо, чисто і красиво писати</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="11" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>менінгіт</text>
<comment>запалення мозкових оболонок головного й спинного мозку людини й тварин</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="12" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>бібліофіл</text>
<comment>той, хто любить, цінує й збирає книги</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="13" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>бумеранг</text>
<comment>зігнута дерев’яна метальна палиця</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="14" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>акордеоніст</text>
<comment>людина, що грає на гармоніці з фортепіанною клавіатурою для правої руки</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="15" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>контрабанда</text>
<comment>незаконне перевезення товарів або інших цінностей через державний кордон і самі ці товари або цінності</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="16" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>орнітологія</text>
<comment>розділ зоології, що вивчає птахів</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="17" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>ксилофон</text>
<comment>ударний музичний інструмент, що складається з дерев’яних пластин, по яких ударяють молоточками</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="18" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>геральдика</text>
<comment>допоміжна історична дисципліна, що вивчає герби</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="19" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>ксенофобія</text>
<comment>почуття зверхності та ненависті до людей з інших країн</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="20" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>радіогоніометр</text>
<comment>пристрій для визначення напряму, в якому міститься передавальна радіостанція</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="21" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>сюрреалізм</text>
<comment>напрям у мистецтві й літературі, що проголосив джерелом мистецтва сферу підсвідомого (інстинкти, сновидіння, галюцинації), а його методом — розривання логічних зв’язків, що заміщуються вільними асоціаціями</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="22" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>силогізм</text>
<comment>дедуктивний умовивід, у якому з двох суджень, що називаються засновками, одержують зумовлене ними третє судження — висновок</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="23" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>симпозіум</text>
<comment>нарада фахівців однієї або кількох країн з певних наукових питань</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="24" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>катаракта</text>
<comment>помутніння кришталика ока</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="25" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>трикотаж</text>
<comment>в’язана машиною тканина</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="26" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>тригонометрія</text>
<comment>галузь математики, в якій вивчаються тригонометричні функції та застосування їх до геометрії</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="27" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>кваліфікація</text>
<comment>рівень підготованості</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="28" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>трансакція</text>
<comment>операція, угода, що супроводиться взаємними поступками</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="29" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>тропосфера</text>
<comment>нижній шар атмосфери</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="30" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>прокламація</text>
<comment>звернення у формі листівки</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="31" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>стеганографія</text>
<comment>наука про складання та приховування шифрів</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="32" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>дизентерія</text>
<comment>гостре інфекційне захворювання з ураженням кишечника та загальною інтоксикацією</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="33" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>забудькуватість</text>
<comment>нездатність пригадати щось</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="34" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>зоологія</text>
<comment>наука про тварин</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="35" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>картографія</text>
<comment>наука про складання планів</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="36" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>зомбування</text>
<comment>процес перетворення на маріонетку</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="37" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>рельєфність</text>
<comment>наявність нерівностей суходолу або дна океанів та морів</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="38" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>петрологія</text>
<comment>наука про гірські породи</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="39" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>перетворення</text>
<comment>різка зміна сутності</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="40" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>псевдонім</text>
<comment>умовне ім’я автора</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="41" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>процвітання</text>
<comment>процес сталого розвитку чогось</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="42" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>ординатор</text>
<comment>лікар, що лікує хворих під керівництвом завідувача відділенням</comment>
</translation>
</entry>
<entry id="43" >
<inactive>false</inactive>
<inquery>false</inquery>
<translation id="0" >
<text>протагоніст</text>
<comment>актор у давньогрецькому театрі, що виконував головні ролі</comment>
</translation>
</entry>
</entries>
</kvtml>
|