This file is indexed.

/usr/share/lyx/encodings is in lyx-common 2.2.2-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
# FIXME: Have a look at the encodings known by the inputenc package and add
# missing ones. Caution: File format change!

# Note that you can only add singlebyte encodings to this file.
# LyX does not support the output of multibyte encodings (e.g. utf16).
# It does support singlebyte encodings with variable width (e.g. utf8).
# These are marked with the "variable" keyword.
# Fixed width encodings are marked with the "fixed" keyword.
# The code points of TeX control characters like {, } and \ can occur in the
# second byte of some variable width encodings. These encodings must not be
# set as document encodings and are marked with the "variableunsafe" keyword.
# They are only needed for proper tex2lyx import.

# Most encodings require loading a latex package such as "inputenc" or "CJK".
# There is no "japanese" latex package, rather this keyword indicates to LyX
# to switch the buffer format and use platex instead of standard (pdf)latex.
# In this case, TeX control characters in high bytes is not a problem.
# The invocation is platex -kanji=<LaTeX name>

# Syntax: Encoding <LyX name> <LaTeX name> <GUI name> <iconv name> <width> <package> End

# LyX name:    Name used by the file format and in lib/languages. Must be unique!
# LaTeX name:  Used in the latex export or passed to platex as command-line switch.
# GUI name:    Displayed in document settings.
# iconv name:  Used by iconv.
# width:       One of fixed, variable, or variableunsafe (see above).
# package:     One of none, inputenc, CJK, or japanese (see above).

# encodings used by inputenc.sty

Encoding utf8 utf8 "Unicode (utf8)" UTF-8 variable inputenc
End

# This one is used by many CJK packages. utf8 is supposed to be the successor,
# but does not have all features of utf8x yet.
Encoding utf8x utf8x "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" UTF-8 variable inputenc
End

# This encoding is used to typeset Armenian using the armTeX package
Encoding armscii8 armscii8 "Armenian (ArmSCII8)" ARMSCII-8 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-1 latin1 "Western European (ISO 8859-1)" ISO-8859-1 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-2 latin2 "Central European (ISO 8859-2)" ISO-8859-2 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-3 latin3 "South European (ISO 8859-3)" ISO-8859-3 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-4 latin4 "Baltic (ISO 8859-4)" ISO-8859-4 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-5 iso88595 "Cyrillic (ISO 8859-5)" ISO-8859-5 fixed inputenc
End

# Not standard, see http://tug.ctan.org/tex-archive/language/arabic/arabi/arabi/texmf/latex/arabi/
Encoding iso8859-6 8859-6 "Arabic (ISO 8859-6)" ISO-8859-6 fixed inputenc
End

# Not standard, see http://ctan.org/tex-archive/language/greek/greek-inputenc
Encoding iso8859-7 iso-8859-7 "Greek (ISO 8859-7)" ISO-8859-7 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-8 8859-8 "Hebrew (ISO 8859-8)" ISO-8859-8 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-9 latin5 "Turkish (ISO 8859-9)" ISO-8859-9 fixed inputenc
End

# Not standard, see http://www.vtex.lt/tex/littex/index.html
Encoding iso8859-13 l7xenc "Baltic (ISO 8859-13)" ISO-8859-13 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-15 latin9 "Western European (ISO 8859-15)" ISO-8859-15 fixed inputenc
End

Encoding iso8859-16 latin10 "South-Eastern European (ISO 8859-16)" ISO-8859-16 fixed inputenc
End

Encoding applemac applemac "Western European (Macintosh Roman)" Macintosh fixed inputenc
End

Encoding cp437 cp437 "DOS (CP 437)" CP437 fixed inputenc
End

# cp437, but on position 225 is sz instead of beta
Encoding cp437de cp437de "DOS-de (CP 437-de)" CP437 fixed inputenc
End

Encoding cp850 cp850 "Western European (CP 850)" CP850 fixed inputenc
End

Encoding cp852 cp852 "Central European (CP 852)" CP852 fixed inputenc
End

Encoding cp855 cp855 "Cyrillic (CP 855)" CP855 fixed inputenc
End

Encoding cp858 cp858 "Western European (CP 858)" CP858 fixed inputenc
End

Encoding cp862 cp862 "Hebrew (CP 862)" CP862 fixed inputenc
End

Encoding cp865 cp865 "Nordic languages (CP 865)" CP865 fixed inputenc
End

Encoding cp866 cp866 "Cyrillic (CP 866)" CP866 fixed inputenc
End

Encoding cp1250 cp1250 "Central European (CP 1250)" CP1250 fixed inputenc
End

Encoding cp1251 cp1251 "Cyrillic (CP 1251)" CP1251 fixed inputenc
End

# "ansinew" is harcoded as a synonym of this (see Encodings::fromLaTeXName)
Encoding cp1252 cp1252 "Western European (CP 1252)" CP1252 fixed inputenc
End

Encoding cp1255 cp1255 "Hebrew (CP 1255)" CP1255 fixed inputenc
End

# Not standard, see http://tug.ctan.org/tex-archive/language/arabic/arabi/arabi/texmf/latex/arabi/
Encoding cp1256 cp1256 "Arabic (CP 1256)" CP1256 fixed inputenc
End

Encoding cp1257 cp1257 "Baltic (CP 1257)" CP1257 fixed inputenc
End

Encoding koi8-r koi8-r "Cyrillic (KOI8-R)" KOI8-R fixed inputenc
End

Encoding koi8-u koi8-u "Cyrillic (KOI8-U)" KOI8-U fixed inputenc
End

Encoding pt154 pt154 "Cyrillic (pt 154)" PT154 fixed inputenc
End

Encoding pt254 pt254 "Cyrillic (pt 254)" PT254 fixed inputenc
End

# encodings used by CJK.sty

# The following encodings that are supported by the CJK package are not
# included here, because they are not widely used and lack proper iconv support:
# Bg5+, GBt
# See the NOTES file of libiconv for details.

# For traditional chinese
Encoding big5 Bg5 "Chinese (traditional) (Big5)" BIG5 variableunsafe CJK
End

# For japanese
# We use CP932 and not SJIS, since it is a super set of SJIS except that it
# translates SJIS 0x5c to U+005C (REVERSE SOLIDUS aka backslash) instead of
# U+00A5 (YEN SIGN). Strictly speaking this is wrong, but there is a long
# standing confusion which translation is correct, and using CP932 is also
# consistent with the SJIS example file <texmf>/doc/latex/cjk/examples/SJIS.tex
# of the CJK package. The CP932 extensions over SJIS do not matter here.
Encoding shift-jis SJIS "Japanese (CJK) (SJIS)" CP932 variableunsafe CJK
End

# The following encodings need hardcoded support of the encodable unicode
# range, but are known by iconv:

# For simplified chinese
Encoding euc-cn GB "Chinese (simplified) (EUC-CN)" EUC-CN variable CJK
End

# For simplified chinese
Encoding gbk GBK "Chinese (simplified) (GBK)" GBK variable CJK
End

# For japanese
Encoding jis JIS "Japanese (CJK) (JIS)" ISO-2022-JP variable CJK
End

# For korean
Encoding euc-kr KS "Korean (EUC-KR)" EUC-KR variable CJK
End

# The CJK package has yet another name for utf8...
Encoding utf8-cjk UTF8 "Unicode (CJK) (utf8)" UTF-8 variable CJK
End

# For traditional chinese
Encoding euc-tw EUC-TW "Chinese (traditional) (EUC-TW)" EUC-TW variable CJK
End

# For japanese
Encoding euc-jp EUC-JP "Japanese (CJK) (EUC-JP)" EUC-JP variable CJK
End

# encodings that do not use a package

# Traditional Japanese TeX programs require the japanese package.
# that is incompatible with CJK and inputenc.
Encoding euc-jp-platex euc "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" EUC-JP variable japanese
End
Encoding jis-platex jis "Japanese (pLaTeX) (JIS)" ISO-2022-JP variable japanese
End
Encoding shift-jis-platex sjis "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" CP932 variable japanese
End
Encoding utf8-platex utf8 "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" UTF-8 variable japanese
End

# This one needs hardcoded support, since the inputenc package does not know
# tis620-0, and thailatex sets up babel directly to use tis620-0, so the
# LaTeX name is never output to .tex files (but needed for the hardcoded
# tis620-0 support).
Encoding tis620-0 tis620-0 "Thai (TIS 620-0)" TIS620-0 fixed none
End

# A plain utf8 encoding that does not use the inputenc package.
# Such an encoding is required for XeTeX.
Encoding utf8-plain utf8-plain "Unicode (XeTeX) (utf8)" UTF-8 variable none
End

# Pure 7bit ASCII encoding (partially hardcoded in LyX)
Encoding ascii ascii "ASCII" ascii fixed none
End