This file is indexed.

/usr/share/help/uk/mate-terminal/index.docbook is in mate-terminal-common 1.16.3-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY app "MATE Terminal">
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "1.10">
<!ENTITY date "July 2015">
]>
<!-- =============Document Header ============================= -->
<!-- (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the MATE Documentation Project
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Jan 2, 2002 
    
  -->
<article id="index" lang="uk"> 
  <articleinfo> 
     <title>Довідка з MATE Terminal</title> 
     <abstract role="description">
       <para lang="en">
	 The Terminal gives users the power to communicate with their system using
text-based commands through a shell such as Bash.
       </para>
     </abstract>
     <copyright lang="en"> 
        <year>2015</year> 
        <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder> 
     </copyright>
     <copyright lang="en">
        <year>2009</year>
        <year>2010</year> 
        <holder>Paul Cutler</holder> 
     </copyright> 
     <copyright lang="en"> 
        <year>2008</year> 
        <holder>Christian Persch</holder> 
     </copyright>
     <copyright lang="en"> 
        <year>2002</year> 
        <year>2003</year> 
        <year>2004</year> 
        <holder>Sun Microsystems</holder> 
     </copyright> 
     <copyright lang="en"> 
        <year>2000</year> 
        <holder>Miguel de Icaza</holder> 
     </copyright> 
     <copyright lang="en"> 
        <year>2000</year> 
        <holder>Michael Zucchi</holder> 
     </copyright>
     <copyright lang="en"> 
        <year>2000</year> 
        <holder>Alexander Kirillov</holder> 
     </copyright>
     <publisher> 
        <publishername>Проект документування MATE</publishername> 
     </publisher>    <legalnotice id="legalnotice">
         <para>Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type="help" url="help:fdl">за адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою.</para>
          <para>Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах ліцензіїGFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 66 ліцензії.</para>
 
         <para>Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або починаються з великої літери.</para>
 
         <para lang="en">
           DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
           UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
           WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
 
           <orderedlist>
                 <listitem>
                   <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                     WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                     IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                     THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                     DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                     A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                     RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                     OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                     DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                     MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                     YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                     CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                     SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                     OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                     LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                     VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                     EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
                   </para>
                 </listitem>
                 <listitem>
                   <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                        THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                        CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                        INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                        DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                        OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                        PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                        DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                        CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                        INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                        OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                        MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                        LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                        DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                        EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                        THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
                   </para>
                 </listitem>
           </orderedlist>
         </para>
   </legalnotice>
  
     <authorgroup> 
        <author lang="en"> 
          <surname>MATE Documentation Team</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>MATE DESKTOP</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
        <author lang="en"> 
          <firstname>Sun</firstname> 
          <surname>GNOME Documentation Team</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>Sun Microsystems</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
        <author lang="en"> 
          <firstname>Miguel</firstname> 
          <surname>de Icaza</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
        <author lang="en"> 
          <firstname>Michael</firstname> 
          <surname>Zucchi</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
        <author lang="en"> 
          <firstname>Alexander</firstname> 
          <surname>Kirillov</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
     </authorgroup> 
     <publisher role="maintainer">
       <publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
     </publisher>
	<releaseinfo revision="2.30" role="review">
    </releaseinfo>
     <revhistory>
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.9</revnumber> 
          <date>January 2010</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">Paul Cutler
		<email>pcutler@gnome.org</email> </para>
             <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
          </revdescription> 
        </revision> 
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.8</revnumber> 
          <date>March 2009</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">Paul Cutler</para>
             <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
          </revdescription> 
        </revision>
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.7</revnumber> 
          <date>November 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
             <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
          </revdescription> 
        </revision>
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.6</revnumber> 
          <date>September 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
             <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
          </revdescription> 
        </revision>
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.5</revnumber> 
          <date>May 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
			<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.4</revnumber> 
          <date>January 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.3</revnumber> 
          <date>August 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.2</revnumber> 
          <date>August 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.1</revnumber> 
          <date>August 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.0</revnumber> 
          <date>April 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal User's Guide</revnumber> 
          <date>May 2000</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov
                <email>docs@gnome.org</email> 
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 
     </revhistory> 
     <releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of MATE Terminal.
        </releaseinfo> 
     <legalnotice> 
        <title>Зворотній зв'язок</title> 
        <para lang="en"> To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para>
     </legalnotice> 
  </articleinfo> 
  <indexterm lang="en"> 
     <primary>MATE Terminal</primary> 
  </indexterm> 
  <indexterm lang="en"> 
     <primary>terminal application</primary> 
  </indexterm> 
  
  <!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="mate-terminal-introduction"> 
     <title>Вступ</title> 
     <para><application>MATE Terminal</application> - програма емуляції термінала, яку можна використовувати для виконання наступних дій:</para>
     <variablelist> 
        <varlistentry> 
          <term>Отримання доступу до UNIX оболонки у середовищі MATE</term> 
          <listitem> 
             <para>Оболонка - це програма яка інтерпретує та виконує команди, які ви набираєте у командному рядку. Коли ви запускаєте <application>MATE Terminal</application>, програма запускає типову для вашого облікового запису оболонку. Ви можете у будь-який час перемикнутись на іншу оболонку.</para>
          </listitem> 
        </varlistentry> 
        <varlistentry> 
          <term>Запуск будь-яких програм, призначених для запуску у терміналах  VT102, VT220 та <application>xterm</application></term> 
          <listitem> 
             <para><application>MATE Terminal</application> імітує програму <application>xterm</application>, розроблену X Consortium. В свою чергу, програма xterm імітує DEC VT102 термінал та також підтримує escape-послідовності терміналу DEC VT220. Escape-послідовності - це серії символів, які починаються з символу Esc. <application>MATE Terminal</application> підтримує всі escape-послідовності, які використовуються VT102 та VT220 переміщення курсору та очистки екрану.</para>
          </listitem> 
        </varlistentry> 
     </variablelist> 
  </sect1> 

  <!--=========== Getting Started ============================== -->
  
  <sect1 id="mate-terminal-get-started"> 
     <title>Початок роботи</title> 
     <para>Наступні розділи описують запуск <application>MATE Terminal</application>.</para>
     <sect2 id="mate-terminal-to-start"> 
        <title>Запуск MATE Terminal</title> 
        <para><application>MATE Terminal</application> можна запустити наступними способами:</para>
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>З меню <guimenu>Програми</guimenu></term> 
             <listitem>
                <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Стандартні</guimenu><guimenuitem>Термінал</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem>
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>З командного рядка</term> 
             <listitem> 
                <para>Введіть наступну команду: <command>mate-terminal</command></para>
                <para>У параметрах командного рядка ви можете змінити шлях запуску програми <application>MATE Terminal</application>. Переглянути наявні параметри командного рядка можна виконавши наступну команду: <command>mate-terminal --help</command></para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-first-start"> 
        <title>Перший запуск MATE Terminal</title> 
        <para>При першому запуску <application>MATE Terminal</application> програма відкриває вікно терміналу з типовими параметрами. Група типових параметрів називається профілем Default. Назва профілю відображається у заголовку вікна <application>MATE Terminal</application>.</para>
        <figure id="mate-terminal_default"> 
          <title>Приклад Default вікна MATE Terminal</title> 
          <screenshot> 
             <screeninfo>типове вікно MATE Terminal</screeninfo> 
             <mediaobject lang="en"> 
                <imageobject>
                  <imagedata fileref="figures/mate-terminal-default.png" format="PNG"/> 
                </imageobject> 
                <textobject> 
                  <phrase>MATE Terminal default window</phrase> 
                </textobject> 
             </mediaobject> 
          </screenshot> 
        </figure> 
        <para>Вікно терміналу відображає командний рядок, де ви можете набирати команди UNIX. Запрошення командного рядку може бути %, #, &gt;, $, або будь-яким іншим спеціальним символом. Курсор знаходиться у позиції командного рядка. Коли ви набираєте UNIX команду та натискаєте <keycap>Enter</keycap>, комп'ютер її виконує. Зазвичай, <application>MATE Terminal</application> використовує типову оболонку користувача, який запускає програму.</para>
        <para><application>MATE Terminal</application> також встановлює наступні змінні оточення:</para>
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <varname>TERM</varname></term> 
             <listitem> 
                <para>Типове її значення <literal>xterm</literal>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <varname>COLORTERM</varname></term> 
             <listitem> 
                <para>Типове її значення <literal>mate-terminal</literal></para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <varname>WINDOWID</varname></term> 
             <listitem> 
                <para>Типове її значення дорівнює ідентифікатору вікна X11.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 

     <sect2 id="mate-terminal-profiles"> 
        <title>Профілі терміналів</title> 
        <para>Ви можете створити новий профіль та застосувати цей профіль до терміналу. Профіль дозволяє змінити характеристики програми: шрифт, колір та ефекти, поведінку прокрутки, заголовок вікна, та сумісність з іншими терміналами. Також у профілі можна вказати команду, яка буде автоматично запускатись при запуску <application>MATE Terminal</application>.</para>
          <para lang="en">You define each terminal profile in the <guilabel>Profiles</guilabel> dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can define as many different profiles as you require. When you start a terminal, you can choose the profile that you want to use for the terminal. Alternatively, you can change the terminal profile while you use the terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the application from a command line, use the following command: </para>
        <para lang="en">
          <command>mate-terminal --window-with-profile=<replaceable>profilename</replaceable></command> 
        </para>
        <para>Назва поточного профілю відображується у заголовку вікна програми <application>MATE Terminal</application>, якщо ви не вказали інший заголовок у діалоговому вікні <guilabel>Правка профілю</guilabel>.</para>
        <para>Докладнішу інформацію про створення та використання нових профілів терміналів дивіться у <xref linkend="mate-terminal-manage-profiles"/>.</para>
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-more-windows"> 
        <title>Робота з кількома терміналами</title> 
        <para><application>MATE Terminal</application> підтримує вкладки, які дозволяють відкривати декілька терміналів у одному вікні. Кожен термінал відкривається у окремій вкладці. Для відображення терміналу, натисніть на відповідну вкладку. Кожен вкладений термінал у вікні є окремим породженим процесом, тому можна використовувати кожен термінал для різних задач. Ви можете застосувати окремий профіль для кожного вкладеного терміналу у вікні.</para>
       <para>Заголовок вікна терміналу показує або назву поточного профілю, або назву визначену у поточному профілі. На <xref linkend="mate-terminal-tabbed"/> показано <application>MATE Terminal</application> вікно з чотирма вкладками. У цьому випадку, кожна з чотирьох вкладок має окремий профіль. У заголовку віка показана назва профілю активної вкладки - Профіль1.</para>
        <figure id="mate-terminal-tabbed"> 
          <title>Приклад вікна терміналу з вкладками</title> 
          <screenshot> 
             <screeninfo>типове вікно MATE Terminal</screeninfo> 
             <mediaobject lang="en"> 
                <imageobject>
                  <imagedata fileref="figures/mate-terminal-tabbed.png" format="PNG"/> 
                </imageobject> 
                <textobject> 
                  <phrase>MATE Terminal default window</phrase> 
                </textobject> 
             </mediaobject> 
          </screenshot> 
        </figure> 
        <para>Докладніше про відкривання нового терміналу з вкладками дивіться у <xref linkend="mate-terminal-windows"/>.</para>
     </sect2> 

  </sect1> 
  
  <!--=========== Usage ============================== -->  

  <sect1 id="mate-terminal-usage"> 
     <title>Використання</title> 

     <sect2 id="mate-terminal-windows"> 
        <title>Відкривання та закривання терміналів</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Відкривання нового вікна терміналу:</term> 
             <listitem> 
                <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрити термінал</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                <para>Новий термінал успадковує від батьківського терміналу параметри програми та типову оболонку.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Закривання вікна терміналу:</term> 
             <listitem> 
                <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрити вікно</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                <para>Ця дія призводить до закривання терміналу та усіх породжених процесів, які ви запускали у терміналі. Якщо ви закриєте останнє термінальне вікно, програма <application>MATE Terminal</application> завершується.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Додавання нової вкладки з терміналом у вікно:</term> 
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Tab</guisubmenu><guimenuitem>Default</guimenuitem></menuchoice> or just <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice> if there is no submenu.  </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Відображення терміналу у вкладці:</term> 
             <listitem> 
                <para>Натисніть на вкладці потрібного вам вкладеного терміналу, або виберіть вкладку у меню <guimenu>Вкладки</guimenu>.</para>
                <para>Або ж, для переміщення між вкладками виберіть <menuchoice><guimenu>Вкладки</guimenu><guimenuitem>Наступна вкладка</guimenuitem></menuchoice> чи <menuchoice><guimenu>Вкладки</guimenu><guimenuitem>Попередня вкладка</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Закривання вкладеного терміналу:</term> 
             <listitem> 
                <para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Виберіть вкладку з терміналом, який ви хочете закрити.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрити вкладку</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist> 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-manage-profiles"> 
        <title>Керування профілями</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Додавання нового профілю:</term> 
             <listitem> 
                <para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Створити профіль</guimenuitem></menuchoice>, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Створення профілю</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Введіть назву нового профілю у текстовому полі <guilabel>Назва профілю</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Використовуйте розкривний список <guilabel>Базуватись на</guilabel>, щоб вибрати профіль на якому буде оснований новий профіль.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Натисніть <guibutton>Створити</guibutton>, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Натисніть <guibutton>Закрити</guibutton>. <application>MATE Terminal</application> додасть профіль до підменю <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guisubmenu>Змінити профіль</guisubmenu></menuchoice>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist> 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Зміна профілю вкладеного терміналу:</term> 
             <listitem> 
                <para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Натисніть на вкладці вкладеного терміналу, профіль якого бажаєте змінити.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guisubmenu>Змінити профіль</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>назва_профілю</replaceable></guimenuitem></menuchoice>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist> 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Правка профілю:</term> 
             <listitem> 
                <para>Профіль можна виправити у діалоговому вікні <guilabel>Правка профілю</guilabel>. Відкрити діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel> можна наступними способами:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Поточний профіль</guisubmenu></menuchoice>.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        Right-click in the terminal window, then choose <menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem> <guimenuitem>Profile Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu.  </para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Профілі</guisubmenu></menuchoice>, вкажіть профіль, який ви бажаєте відредагувати, потім натисніть <guibutton>Правка</guibutton>. Інформацію про параметри, які можна змінити у профілях дивіться на <xref linkend="mate-terminal-prefs"/>.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Видалення профілю:</term> 
             <listitem> 
                <para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Профілі</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Виберіть у списку <guilabel>Профілі</guilabel> назву профілю, який ви хочете видалити, потім натисніть <guibutton>Видалити</guibutton>. З'явиться діалогове вікно <guilabel>Видалення профілю</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Щоб підтвердити видалення натисніть <guibutton>Видалити</guibutton>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Щоб закрити діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel> натисніть <guibutton>Закрити</guibutton>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist> 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-tabs"> 
        <title>Модифікація вікна терміналу</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Приховування панелі меню:</term> 
             <listitem> 
                <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрити вкладку</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Показ прихованої панелі меню:</term> 
             <listitem> 
                <para>Клацніть правою кнопкою миші у вікні термінала, потім у контекстному меню виберіть <guimenuitem>Показати панель меню</guimenuitem>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry><term>Відображення <application>MATE Terminal</application> у повноекранному режимі:</term>
            <listitem>
              <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>На весь екран</guimenuitem></menuchoice>. У повноекранному режимі текст відображається у вікні, що займає весь екран. Це вікно не містить рамки чи заголовку. Для виходу з цього режиму знову виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>На весь екран</guimenuitem></menuchoice>.</para>
            </listitem>     
          </varlistentry>
          <varlistentry> 
             <term>Зміна зовнішнього вигляду вікна терміналу:</term> 
             <listitem> 
                <para>Інформацію про параметри вікна <guilabel>Правка профілю</guilabel>, які дозволяють змінити зовнішній вигляд вікна терміналу приведено у <xref linkend="mate-terminal-prefs"/>. Наприклад, ви можете змінити колір тла, або положення панелі прокрутки.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-contents"> 
        <title>Робота з вмістом вікон терміналу</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Прокрутка попередніх команди та їх виводу:</term> 
             <listitem> 
                <para>Виконайте одну з наступних дій:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para>Використовуйте прокрутку, яка зазвичай відображається праворуч термінального вікна.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Натискайте клавіші <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, або <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
                <para lang="en">
                  The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the <guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog.  You can also scroll up or down one line at a time by pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>. </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Вибір та копіювання тексту:</term> 
             <listitem> 
                <para>Ви можете вибрати текст будь-яким з наступних способів:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para>Щоб виділити символи, клацніть на першому символі, який ви хочете виділити та перетягніть мишу до останнього символу, який треба виділити.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Щоб виділити слова, двічі клацніть на першому слові, яке ви бажаєте виділити та перетягніть мишу до останнього слова, яке треба виділити.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Щоб виділити рядки, тричі клацніть на першому рядку, який ви хочете виділити та перетягніть мишу до останнього рядка, який ви бажаєте виділити.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
                <para>Всі ці дії копіюють текст між першим та останнім елементами. В усіх варіантах, <application>MATE Terminal</application> копіює вибраний текст у буфер обміну при відпусканні кнопки миші. Для явного копіювання виділеного тексту, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копіювати</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Вставка тексту у термінал:</term> 
             <listitem> 
                <para>Якщо ви вже скопіювали текст у буфер обміну, ви можете вставити текст у термінал одним з наступних способів:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para>Щоб вставити текст, скопійований лише виділенням, клацніть середньою кнопкою у командному рядку. Якщо ваша миша не має середньої кнопки, прочитайте у документації з X-сервера спосіб емуляції середньої кнопки миші.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Щоб вставити явно скопійований текст, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Перетягування назви файла у вікно терміналу:</term> 
             <listitem> 
                <para>Можна перетягнути назву файла у термінал з іншої програми, наприклад з менеджера файлів. Термінал відобразить шлях та повну назву файлу.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Доступ до посилання:</term> 
             <listitem> 
                <para>Щоб отримати доступ до універсального локатору ресурсу (URL), який відображується у терміналі, виконайте наступні кроки:</para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Перемістіть мишу на URL так, щоб посилання підсвітилось.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Клацніть правою кнопкою миші на URL, відкриється контекстне меню.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Щоб відкрити URL у програмі виберіть з меню <guimenuitem>Відкрити посилання</guimenuitem>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist>                
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     
     <sect2 id="mate-terminal-shortcuts"> 
        <title>Перегляд комбінацій клавіш</title> 
        <para>Щоб переглянути комбінації клавіш, визначені у програмі <application>MATE Terminal</application>, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Комбінації клавіш</guimenuitem></menuchoice>. Вікно <guilabel>Комбінації клавіш</guilabel> містить наступні пункти:</para>
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"><guilabel>Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)</guilabel></term> 
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination with the access key to perform the action.  </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"><guilabel>Disable menu shortcut key (F10 by default)</guilabel></term> 
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable you to access the <application>MATE Terminal</application> menus. The default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>.  </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"><guilabel>Shortcut Keys</guilabel></term> 
             <listitem> 
                <para>У розділі <guilabel>Комбінації клавіш</guilabel> перелічені комбінації клавіш, визначені для кожного пункту меню.</para>
                <note><para>Не всі клавіші можна використовувати у комбінаціях клавіш, наприклад, не можна використовувати <keycap>Tab</keycap>.</para></note>
             </listitem> 
          </varlistentry>
        </variablelist> 
     </sect2>
     
	<sect2 id="mate-terminal-resize">
	<title>Розмір тексту</title>
	<para>Для зміни розміру тексту у вікні MATE Terminal є кілька способів:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem><para>Для збільшення тексту виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Збільшити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			</listitem>
			<listitem><para>Для зменшення тексту виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Зменшити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			</listitem>
			<listitem><para>Для повернення до оригінального розміру тексту виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Звичайний розмір</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>

	</sect2>	

     <sect2 id="mate-terminal-title"> 
        <title>Зміна заголовку вікна терміналу</title> 
        <para>Щоб змінити заголовок поточного вікна терміналу, виконайте наступні кроки:</para>
        <orderedlist>
          <listitem>
            <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guimenuitem>Встановлення заголовка</guimenuitem></menuchoice>.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Введіть новий заголовок у текстовому полі <guilabel>Заголовок</guilabel>. <application>MATE Terminal</application> негайно застосує зміни.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Щоб закрити діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel> натисніть <guibutton>Закрити</guibutton>.</para>
          </listitem>
        </orderedlist>
	</sect2>	

     <sect2 id="mate-terminal-encoding"> 
        <title>Зміна кодування символів</title> 
        <para>Щоб змінити кодування символів виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guisubmenu>Встановити кодування символів</guisubmenu></menuchoice>, потім виберіть відповідне кодування.</para>

     <sect3 id="mate-terminal-encoding-add"> 
        <title>Зміна кодування списку кодувань символів</title> 
        <para>Щоб змінити список кодувань, що відображаються у <guisubmenu>Встановити кодування символів</guisubmenu> меню, виконайте наступні кроки:</para>
        <orderedlist>
          <listitem>
            <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guisubmenu>Встановити кодування символів</guisubmenu><guimenuitem>Додати чи видалити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en">To add an encoding to the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> list box, then click the right arrow button.
            </para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para lang="en">To remove an encoding from the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings shown in menu</guilabel> list box, then click the left arrow button.
            </para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Щоб закрити діалогове вікно <guilabel>Додавання або видалення кодувань терміналу</guilabel> натисніть кнопку <guibutton>Закрити</guibutton>.</para>
          </listitem>
        </orderedlist>
	</sect3>	

	</sect2>	

     <sect2 id="mate-terminal-reset"> 
        <title>Налагодження терміналу</title> 
        <para>У цьому розділі приводяться деякі поради для випадків, коли у вас виникають проблеми з терміналами.</para>
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Повторна ініціалізація стану термінала:</term> 
             <listitem> 
                <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guimenuitem>Скинути</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Повторна ініціалізація терміналу та очистка екрану:</term> 
             <listitem> 
                <para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guimenuitem>Скинути та очистити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2>   

  </sect1> 
  
  <!--=========== Preferences ============================== -->  

  <sect1 id="mate-terminal-prefs"> 
     <title>Параметри</title> 
     <para>Для налаштовування <application>MATE Terminal</application> виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Поточний профіль</guimenuitem></menuchoice>. Щоб налаштувати інший профіль виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Профілі</guimenuitem></menuchoice>, виберіть бажаний профіль, потім натисніть <guibutton>Правка</guibutton>.</para>
     <para>Діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel> містить наступні вкладки з параметрами програми <application>MATE Terminal</application>:</para>
     <itemizedlist> 
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-general"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-title"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-colors"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-effects"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-scrolling"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-compatibility"/></para>
		</listitem>
	 </itemizedlist>

     
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-general"> 
        <title>Загальне</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Profile name</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Використовуйте це текстове поле для вказування назви поточного профілю.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Use the system fixed width font</guilabel> </term>
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Select this option to use the standard fixed width font that is specified in the <guilabel>Font</guilabel> tab of the <application>Appearance</application> preference tool.
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry>
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Font</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Натисніть на цю кнопку, щоб вибрати тип та розмір шрифту терміналу. Ця кнопка доступна лише якщо не відмічений параметр <guilabel>Використовувати системний термінальний шрифт</guilabel>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Allow bold text</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Цей параметр дозволяє ввімкнути у терміналі відображення жирного тексту.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Show menubar by default in new terminals</guilabel>
                </term> 
             <listitem> 
                <para>Відмітьте цей параметр, щоб у нових вікнах терміналу показувалась панель меню.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Terminal bell</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Select this option to enable the terminal bell.
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Select-by-word characters</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>У цьому полі вказуються символи або групи символів, які <application>MATE Terminal</application> вважатиме словами при виборі тексту словами. Докладнішу інформацію стосовно виділення тексту словами дивіться у <xref linkend="mate-terminal-contents"/>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-title"> 
        <title>Заголовок та команда</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Initial title</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Це текстове поле визначає початковий заголовок терміналу для цього профілю. Нові термінали, які запускаються з поточного терміналу мають новий початковий заголовок.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>When terminal commands set their own titles</guilabel> </term>
             <listitem> 
                <para>Цей розкривний список використовується для вказування способу обробки динамічних заголовків, тобто, заголовків терміналів які встановлюються командами, що запускаються у терміналі.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Run command as a login shell</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Відмітьте цей параметр, щоб команда, яка запускається у терміналі, запускалась як оболонка входу. Якщо команда не є оболонкою, тоді цей параметр не впливає не команду.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Update login records when command is launched</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Select this option to insert a new entry in the login records when a new shell is opened. 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Run a custom command instead of my shell</guilabel>
                </term> 
             <listitem> 
                <para>Відмітьте цей параметр, щоб у терміналі запускалась інша команда, а не оболонка. Команду вкажіть у текстовому полі <guilabel>Інша команда</guilabel>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>When command exits</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Use this drop-down list to specify what action to perform when the command exits. 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-colors"> 
        <title>Кольори</title> 
        <variablelist> 
        <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Foreground and Background</guilabel>
                </term> 
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/prefs-theme"><application>Appearance</application> preference tool</ulink>.
                </para>
                <para>Використовуючи список <guilabel>Вбудовані схеми</guilabel> вкажіть кольори тексту та тла терміналу. <application>MATE Terminal</application> підтримує наступні комбінації кольорів тексту та тла:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Black on light yellow</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem>
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Black on white</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Gray on black</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem>             
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Green on black</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem>             
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>White on black</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Custom</guilabel> 
                     </para>
                     <para>Цей варіант дозволяє вибрати кольори, які відсутні у схемі кольорів.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
                <para>Справжні кольори тексту та тла можуть значно відрізнятись, в залежності обраної схеми кольорів. Наприклад, якщо ви вибрали <guilabel>Білий на чорному</guilabel> та схему кольорів <guilabel>Консоль Linux</guilabel>, програма відображатиме текст та тло як світло сірий на чорному. </para>
                <para>Натисніть на кнопку <guibutton>Колір тексту</guibutton>, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Вибір кольору тексту термінала</guilabel>. Виберіть з палітри колір, який ви бажаєте використовувати для тексту, потім натисніть <guibutton>Гаразд</guibutton>. Кнопка <guibutton>Колір тексту</guibutton> активна лише якщо не відмічено параметр <guilabel>Використовувати кольори системної теми</guilabel>.</para>
                <para>Натисніть на кнопку <guibutton>Колір тла</guibutton>, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Вибір кольору тла термінала</guilabel>. Виберіть з палітри колір, який ви бажаєте використовувати для тла, потім натисніть <guibutton>Гаразд</guibutton>. Кнопка <guibutton>Колір тла</guibutton> активна лише якщо не відмічено параметр <guilabel>Використовувати кольори системної теми</guilabel>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Palette</guilabel></term> 
             <listitem> 
                <para>Емулятор терміналу може використовувати для виводу тексту лише 16 кольорів. Ці кольори визначаються у палітрі кольорів. Програми, що запускаються у терміналі використовують індексний номер для вказування кольору з цієї палітри.</para>
               <para>Використовуючи розкривний список <guilabel>Вбудовані схеми</guilabel> виберіть бажану схему кольорів. <application>MATE Terminal</application> підтримує наступні схеми кольорів:</para>
               <para>Використовуйте поле <guilabel>Палітра</guilabel>, щоб перевизначити 16 типових кольорів власної палітри кольорів. Щоб змінити колір, натисніть на відповідному кольорі, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Елемент палітри</guilabel>. Виберіть колір, користуючись кольоровим колом чи полями зі стрілками, потім натисніть на <guibutton>Гаразд</guibutton>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-effects"> 
        <title>Ефекти</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Background</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Виберіть тло термінального вікна. Доступні такі параметри:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Solid color</guilabel>
                     </para>
                     <para lang="en">
                        Select this option to use the background color that is specified in the <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section as the background color for the terminal.
                     </para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Background image</guilabel> 
                     </para>
                     <para>Відмітьте цей параметр, щоб використовувати у якості тла терміналу файл зображення. Використовуючи комбінований розкривний список <guilabel>Файл зображення</guilabel> вкажіть розташування та назву файла зображення. Або натисніть на кнопку <guibutton>Вибрати</guibutton>, щоб знайти та вибрати файл зображення.</para>
                     <para>Виберіть параметр <guilabel>Зображення тла прокручується</guilabel> щоб зображення на тлі термінала прокручувалось разом з текстом. У іншому випадку, зображення на тлі залишатиметься нерухомим, а прокачуватиметься лише текст. Цей параметр доступний лише якщо вибраний параметр <guilabel>Зображення тла</guilabel>.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Transparent background</guilabel> 
                     </para>
                     <para>Виберіть цей параметр, щоб тло термінала було прозорим.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
             </listitem> 
          </varlistentry>
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Shade transparent or image background</guilabel>
                </term> 
             <listitem> 
                <para>Використовуйте це поле щоб затінити або проявити тло терміналу. Цей параметр доступний лише якщо вибраний параметр <guilabel>Зображення тла</guilabel> або <guilabel>Прозоре тло</guilabel>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-scrolling">
    <title>Прокрутка</title>
     <variablelist>
     <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Scrollbar is</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Використовуючи цей розкривний список вкажіть позицію смуги прокрутки вікна терміналу.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Scrollback ... lines</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Використовуйте це поле, щоб вказати кількість рядків які можна прокрутити назад користуючись панеллю прокрутки. Наприклад, якщо ви вкажете 100, ви зможете прокрутити назад 100 останніх рядків відображених у терміналі.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry>
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Scroll on output</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Виберіть цей параметр, щоб увімкнути прокрутку при виводі на термінал, у той час коли термінал продовжує відображати додаткову інформацію, що поступає вів команди.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Scroll on keystroke</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Виберіть цей параметр, щоб при натисканні на будь-яку клавішу клавіатури вікно терміналу прокручувалось вниз до командного рядка. Це корисно якщо ви прокрутили термінал вгору та бажаєте повернутись до командного рядка.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          </variablelist>
     </sect2>
     
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-compatibility"> 
        <title>Сумісність</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Backspace key generates</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Використовуючи розкривний список виберіть дію, яку повинна виконувати клавіша <keycap>Backspace</keycap>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Delete key generates</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Використовуючи розкривний список виберіть дію, яку повинна виконувати клавіша <keycap>Delete</keycap>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guibutton>Reset compatibility options to defaults</guibutton> </term> 
             <listitem> 
                <para>Натисніть на кнопку щоб скинути параметри вкладки <guilabel>Сумісність</guilabel> на початкові значення.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
  </sect1> 
</article>