/usr/share/horde/gollem/locale/ca/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.10-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 | # Spanish translations for horde package
# Traducciones al español para el paquete horde.
# Copyright 2004-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the horde package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gollem 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Giralt <projectek2@upcnet.es>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: manager.php:52
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "\"%s\" s'ha renombrat com \"%s\""
#: quota.php:59
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB (%.2f%%)"
#: manager.php:260
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elements"
#: manager.php:414
#, php-format
msgid "%s Folders and %s Files (%s Kb)"
msgstr "%s Carpetes i %s Arxius (%s Kb)"
#: manager.php:412
#, php-format
msgid "%s Folders and 1 File (%s Kb)"
msgstr "%s Carpetes i 1 arxiu (%s Kb)"
#: login.php:143
#, php-format
msgid "%s Login"
msgstr "Inici de %s"
#: manager.php:159
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "%s s'ha enganxat correctament."
#: manager.php:409
#, php-format
msgid "1 Folder and %s Files (%s Kb)"
msgstr "1 Carpeta i %s arxius (%s Kb)"
#: manager.php:407
#, php-format
msgid "1 Folder and 1 File (%s Kb)"
msgstr "1 Carpeta i 1 arxiu (%s Kb)"
#: manager.php:260
msgid "1 item"
msgstr "1 element"
#: view.php:31
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "S'ha denegat l'accés a %s"
#: lib/Gollem.php:116 lib/Gollem.php:390 lib/Gollem.php:452 lib/Gollem.php:473
#: lib/Gollem.php:490
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr "S'ha denegat l'accés a la carpeta \"%s\"."
#: templates/manager/manager.html:105
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: selectlist.php:100
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: templates/prefs/columnselect.inc:42
msgid "Add column"
msgstr "Afegir columna"
#: templates/manager/manager.html:9
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: templates/manager/javascript.inc:202
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Està segur que vol continuar?"
#: templates/manager/javascript.inc:198
msgid "Are you sure?"
msgstr "Està segur?"
#: config/prefs.php.dist:69
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
#: config/prefs.php.dist:93
msgid "Ask"
msgstr "Consultar"
#: templates/manager/manager.html:3
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
#: templates/prefs/columnselect.html:20
msgid "Available Columns:"
msgstr "Columnes disponibles:"
#: lib/api.php:46
msgid "Backends"
msgstr "Motors"
#: templates/clipboard/clipboard.html:11
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "A continuació es mostra el contingut actual del portapapers."
#: manager.php:254 selectlist.php:102 clipboard.php:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: manager.php:72
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s"
msgstr "No es pot utilitzar chmod a %s"
#: manager.php:133
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "No es poden copiar elements al portapapers."
#: manager.php:192
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "No es pot crear la carpeta principal: %s"
#: manager.php:135
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "No es poden tallar elements al portapapers."
#: manager.php:80
#, php-format
msgid "Cannot delete \"%s\": %s"
msgstr "No es pot eliminar \"%s\": %s"
#: manager.php:157
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr "No es pot enganxar \"%s\" (el portapapers està buit): %s"
#: lib/Gollem.php:777 templates/manager/manager.html:71
msgid "Change Folder"
msgstr "Obrir carpeta"
#: selectlist.php:110 lib/Gollem.php:819
msgid "Change Server"
msgstr "Canviar servidor"
#: config/prefs.php.dist:21
msgid "Change file and folder handling settings."
msgstr "Canviar opcions de manipulació d'arxius i carpetes."
#: config/prefs.php.dist:14
msgid "Change your file sorting options."
msgstr "Canviar opcions de classificació d'arxius."
#: lib/Gollem.php:793
msgid "Check Quota"
msgstr "Verificar Quota"
#: manager.php:492
msgid "Check _All/None"
msgstr "Marcar _tots/Cap"
#: templates/manager/manager.html:113
msgid "Chmod Items"
msgstr "Canviar permisos d'elements"
#: manager.php:70
msgid "Chmod done: "
msgstr "Ha finalitzat el canvi de permisos: "
#: templates/prefs/columnselect.html:12
msgid "Choose the columns to display in the file manager."
msgstr "Trii les columnes mostrades en el gestor d'arxius. "
#: clipboard.php:38
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
#: clipboard.php:17 templates/clipboard/clipboard.html:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapers"
#: quota.php:31
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: login.php:254
#, php-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "Connectar a: %s"
#: clipboard.php:41
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: templates/manager/manager.html:116
msgid "Copy Items"
msgstr "Copiar elements"
#: lib/Gollem.php:774 templates/manager/manager.html:57
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
#: permissions.php:47
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr "Crear permisos buits per \"%s\". Ha d'especificar el nivell d'accés a"
#: templates/clipboard/clipboard.html:17
msgid "Current directory:"
msgstr "Carpeta actual: %s"
#: clipboard.php:40
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
#: templates/manager/manager.html:115
msgid "Cut Items"
msgstr "Tallar elements"
#: config/prefs.php.dist:59
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Criteri de classificació por omissió:"
#: config/prefs.php.dist:72
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Sentit de classificació per omissió"
#: templates/manager/manager.html:110
msgid "Delete Items"
msgstr "Eliminar elements"
#: config/prefs.php.dist:95
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "Eliminar carpetes de forma recursiva?"
#: config/prefs.php.dist:70
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: selectlist.php:101
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
#: manager.php:214
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
#: manager.php:381
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Descarregar %s"
#: templates/quota/quota.html:7
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
#: config/credentials.php.dist:28
msgid "Email"
msgstr "Correu"
#: templates/manager/manager.html:24
msgid "Execute"
msgstr "Execució"
#: templates/manager/javascript.inc:485 templates/manager/manager.html:179
msgid "File"
msgstr "Arxiu"
#: config/prefs.php.dist:13
msgid "File Display"
msgstr "Vista de l'arxiu"
#: config/prefs.php.dist:56
msgid "File Modification Time"
msgstr "Hora de modificació de l'arxiu"
#: config/prefs.php.dist:55
msgid "File Name"
msgstr "Nom de arxiu"
#: config/prefs.php.dist:57
msgid "File Size"
msgstr "Mida de l'arxiu"
#: config/prefs.php.dist:54
msgid "File Type"
msgstr "Tipus d'arxiu"
#: manager.php:76
msgid "File deleted: "
msgstr "Arxiu eliminat:"
#: manager.php:101
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "Arcxiu recibut: %s"
#: manager.php:78
msgid "Folder removed: "
msgstr "Carpeta eliminada: "
#: templates/manager/manager.html:73
msgid "Go to:"
msgstr "Anar a:"
#: permissions.php:21
msgid "Gollem Backend Permissions Administration"
msgstr "Administració de permisos del motor de Gollem"
#: manager.php:471 templates/manager/manager.html:8
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: lib/Gollem.php:770
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: manager.php:56
msgid "Incorrect number of items."
msgstr "Número d'elements incorrecte."
#: manager.php:126
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "S'ha copiat l'element al portapapers: %s"
#: manager.php:128
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "S'ha tallat l'element al portapapers: %s"
#: templates/login/login.html:67
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: config/prefs.php.dist:81
msgid "List folders first?"
msgstr "Llistar primer les carpetes?"
#: login.php:303
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessió"
#: quota.php:62
msgid "MB free"
msgstr "MB lliures"
#: quota.php:62
msgid "MB used"
msgstr "MB utilitzats"
#: lib/Block/tree_menu.php:3
msgid "Menu List"
msgstr "Llistat del menú"
#: manager.php:445
msgid "Modified"
msgstr "Modific."
#: templates/prefs/columnselect.inc:44
msgid "Move left"
msgstr "Desplaçar a l'esquerra "
#: templates/prefs/columnselect.inc:45
msgid "Move right"
msgstr "Desplaçar a la dreta"
#: manager.php:432
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/manager/manager.html:45 templates/manager/manager.html:59
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: manager.php:35
msgid "New folder created: "
msgstr "Nova carpeta creada: "
#: config/prefs.php.dist:91
msgid "No"
msgstr "No"
#: templates/quota/quota.html:12
msgid "No quota found."
msgstr "No s''ha trobat la quota."
#: manager.php:255
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"
#: manager.php:465 templates/manager/manager.html:7
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: config/credentials.php.dist:23
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: clipboard.php:39
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
#: manager.php:459
msgid "Permission"
msgstr "Privilegis"
#: selectlist.php:63
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "Permís denegat a %s: %s"
#: manager.php:200
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "No disposa de permisos per a la carpeta \"%s\": %s"
#: lib/Gollem.php:783
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: templates/login/javascript.inc:36
msgid "Please provide your password."
msgstr "Introdueixi la seva contrasenya. "
#: templates/login/javascript.inc:31
msgid "Please provide your username."
msgstr "Introdueixi el seu nom d'usuari."
#: templates/prefs/columnselect.html:5
msgid "Please select a backend:"
msgstr "Seleccioni un motor:"
#: templates/manager/javascript.inc:132
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Seleccioni un element abans d'aquesta acció."
#: templates/manager/javascript.inc:456
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "Indiqui almenys un arxiu a carregar. "
#: quota.php:18 templates/quota/quota.html:2
msgid "Quota Display"
msgstr "Format de Quota"
#: quota.php:61
msgid "Quota Usage"
msgstr "Quota disponible"
#: templates/manager/manager.html:12
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#: manager.php:262
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitzar"
#: templates/prefs/columnselect.inc:43
msgid "Remove column"
msgstr "Treure columna"
#: templates/manager/manager.html:43
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar "
#: templates/manager/manager.html:107
msgid "Rename Items"
msgstr "Renombrar elements"
#: lib/Gollem.php:734 lib/Gollem.php:739
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: manager.php:253
msgid "Save"
msgstr "Desar"
#: templates/prefs/columnselect.html:30
msgid "Selected Columns:"
msgstr "Columnes seleccionades: "
#: templates/login/login.html:31
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: config/prefs.php.dist:20
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"
#: config/prefs.php.dist:30
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "Mostrar arxius el nom dels quals comenci per un punt? "
#: manager.php:452
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: manager.php:478
msgid "Sort Direction"
msgstr "Sentit de classificació"
#: templates/manager/javascript.inc:202
msgid "The following item(s) are folders: "
msgstr "Els següents elements són carpetes:"
#: templates/manager/javascript.inc:198
msgid "The following items will be permanently deleted: "
msgstr "S'eliminaran permanentment els següents elements: "
#: templates/selectlist/javascript.inc:9
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr "S'ha tancat la finestra d'origen. Sortint. "
#: login.php:150
msgid "There are no backends available for the current user."
msgstr "L'usuari actual no disposa de motors als quals connectar-se."
#: selectlist.php:193 templates/manager/manager.html:128
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "No hi ha arxius en aquesta carpeta."
#: templates/clipboard/clipboard.html:15
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on "Clear"."
msgstr ""
"Per a eliminar elements del portapapers, seleccioni la casella al costat del "
"nom de l'arxiu i premi "Netejar"."
#: templates/clipboard/clipboard.html:13
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on "Paste"."
msgstr ""
"Per a enganxar elements del portapapers a la carpeta actual, seleccioni la "
"casella al costat del nom de l'arxiu i premi "Enganxar"."
#: manager.php:425
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: permissions.php:42
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "No pot crear permisos anteriors: %s"
#: lib/Gollem.php:739 lib/Gollem.php:749
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "Pujar a %s"
#: manager.php:274
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Carregar arxiu(s)"
#: config/prefs.php.dist:12 config/prefs.php.dist:19
msgid "User Interface"
msgstr "Interfície d'usuari "
#: config/credentials.php.dist:18
msgid "Username"
msgstr "Usuari"
#: manager.php:269
msgid "View Clipboard"
msgstr "Veure Portapapers"
#: login.php:195
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bevingut a %s"
#: templates/manager/manager.html:18
msgid "Write"
msgstr "Escriptura"
#: config/prefs.php.dist:92
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: permissions.php:25
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr "Per a definir privilegis necessita almenys definir un motor. "
#: lib/MIME/Viewer/images.php:35
msgid "Your browser does not support inline display of this image type"
msgstr ""
"El seu navegador no admet la visualització en línia d'aquest tipus d'imatge. "
#: lib/Gollem.php:817 lib/Gollem.php:820
msgid "_Change Server"
msgstr "_Canviar servidor"
#: manager.php:215 selectlist.php:74
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
#: manager.php:216 selectlist.php:75
msgid "symlink"
msgstr "vincle simbòlic "
|