/usr/share/horde/gollem/locale/eu/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.10-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 | # Basque translation for gollem package.
# This file is distributed under the same license as the gollem package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gollem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Ibon Igartua <ibon.igartua@ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskal Herriko Unibertsitatea <webmaster@ehu.es>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: manager.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "\"%s\" izenaren ordez \"%s\" jarri da"
#: quota.php:50
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB (%% %.2f)"
#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d item"
msgstr "%d elementu"
#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elementu"
#: edit.php:33
#, php-format
msgid "%s successfully saved."
msgstr "%s behar bezala gorde da."
#: manager.php:178
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "%s behar bezala itsatsi da."
#: edit.php:35 edit.php:49
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "Honako sarbidea ukatu da: %s"
#: lib/Gollem.php:56 lib/Gollem.php:306 lib/Gollem.php:373 lib/Gollem.php:410
#: lib/Gollem.php:433
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" karpetarako sarbidea ukatua."
#: templates/selectlist.html.php:28
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: templates/manager.html.php:9
msgid "All"
msgstr "Denak"
#: manager.php:610
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
#: manager.php:608
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ziur zaude?"
#: config/prefs.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "Gorantz"
#: config/prefs.php:98
msgid "Ask"
msgstr "Galdetu"
#: lib/Application.php:136
msgid "Backend"
msgstr "Euskarri-modulua"
#: lib/Application.php:83
msgid "Backends"
msgstr "Euskarri-moduluak"
#: templates/clipboard.html.php:12
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "Behean dago arbeleko uneko edukia."
#: clipboard.php:23 templates/edit.html.php:15
#: templates/selectlist.html.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: manager.php:85
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s: %s"
msgstr "Ezin da egin chmod %s: %s"
#: manager.php:153
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "Ezin dira kopiatu elementuak arbelean."
#: manager.php:224
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "Ezin da sortu direktorio nagusia: %s"
#: manager.php:155
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "Ezin dira ebaki elementuak arbelera."
#: manager.php:180
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr "Ezin da itsatsi \"%s\" (fitxategia arbeletik kendu da): %s"
#: manager.php:330 manager.php:605
msgid "Change Folder"
msgstr "Aldatu karpeta"
#: templates/manager.html.php:60
msgid "Change Permissions"
msgstr "Aldatu baimenak"
#: lib/Application.php:244
msgid "Check Quota"
msgstr "Egiaztatu kuota"
#: manager.php:590
msgid "Check _All/None"
msgstr "Egiaztatu _guztiak/bat ere ez"
#: manager.php:83
msgid "Chmod done: "
msgstr "Chmod eginda: "
#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:47
msgid "Choose which columns to display, and in what order:"
msgstr "Aukeratu zein zutabe bistaratuko diren eta zein ordenatan:"
#: clipboard.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#: clipboard.php:51 lib/Application.php:227 templates/clipboard.html.php:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Arbela"
#: quota.php:25
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:51
msgid "Columns that will not be displayed:"
msgstr "Bistaratuko ez diren zutabeak:"
#: clipboard.php:27 templates/manager.html.php:63
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: manager.php:318 manager.php:606
msgid "Create Folder"
msgstr "Sortu karpeta"
#: permissions.php:45
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr ""
"Baimen hutsak sortu dira honentzat: \"%s\". Orain esplizituki eman behar "
"duzu euskarri-modulu honetarako sarbidea."
#: templates/clipboard.html.php:22
msgid "Current directory:"
msgstr "Uneko direktorioa:"
#: clipboard.php:26 templates/manager.html.php:65
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
#: config/prefs.php:60
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Ordenatze-irizpide lehenetsia:"
#: config/prefs.php:71
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Ordenatze-noranzko lehenetsia:"
#: templates/manager.html.php:69
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: config/prefs.php:100
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "Ezabatu karpetak errekurtsiboki?"
#: config/prefs.php:69
msgid "Descending"
msgstr "Beherantz"
#: templates/selectlist.html.php:29
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
#: manager.php:463
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Deskargatu %s"
#: templates/quota.html.php:7
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROREA:"
#: templates/edit.html.php:8
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editatu %s"
#: templates/manager.html.php:24
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
#: manager.php:611 templates/manager.html.php:147
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
#: config/prefs.php:87
msgid "File Actions"
msgstr "Fitxategi-ekintzak"
#: config/prefs.php:15
msgid "File Display"
msgstr "Fitxategi-bistaratzea"
#: config/prefs.php:57
msgid "File Modification Time"
msgstr "Fitxategi-aldaketaren ordua"
#: config/prefs.php:56
msgid "File Name"
msgstr "Fitxategi-izena"
#: config/prefs.php:58
msgid "File Size"
msgstr "Fitxategi-tamaina"
#: config/prefs.php:55
msgid "File Type"
msgstr "Fitxategi mota"
#: config/prefs.php:88
msgid "File action settings."
msgstr "Fitxategi-ekintzaren ezarpenak."
#: manager.php:100
msgid "File deleted: "
msgstr "Ezabatutako fitxategia: "
#: config/prefs.php:16
msgid "File display preferences."
msgstr "Fitxategiak bistaratzeko hobespenak."
#: manager.php:121
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "Fitxategia jaso da: %s"
#: lib/Api.php:124
msgid "Files must be written inside a VFS backend."
msgstr "Fitxategiak VFS euskarri-modulu baten barnean idatzi behar dira."
#: manager.php:341
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
#: manager.php:92
msgid "Folder removed: "
msgstr "Kendutako karpeta: "
#: lib/Api.php:157 lib/Api.php:190
msgid "Folders must be created inside a VFS backend."
msgstr "Karpetak VFS euskarri-modulu baten barnean sortu behar dira."
#: manager.php:568 templates/manager.html.php:8
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#: lib/Api.php:413
#, php-format
msgid "Invalid backend requested: %s"
msgstr "Okerreko euskarri-modulua eskatu da: %s"
#: manager.php:147
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "Arbelean kopiatutako elementua: %s"
#: manager.php:149
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "Arbelean ebakitako elementua: %s"
#: config/prefs.php:78
msgid "Items per page"
msgstr "elementu orriko"
#: config/prefs.php:34
msgid "List folders first?"
msgstr "Karpetak zerrendatu lehendabizi?"
#: manager.php:540
msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta"
#: manager.php:514
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: manager.php:50
msgid "New folder created: "
msgstr "Sortutako karpeta berria: "
#: config/prefs.php:96
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: templates/quota.html.php:12
msgid "No quota found."
msgstr "Ez da kuotarik aurkitu."
#: manager.php:562 templates/manager.html.php:7
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#: clipboard.php:25
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
#: manager.php:556
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
#: selectlist.php:65
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "Baimena ukatu da, %s: %s"
#: manager.php:217
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "Baimena ukatu da karpeta honetarako: \"%s\": %s"
#: lib/Api.php:421
msgid "Permission denied to this backend."
msgstr "Euskarri-modulu honetarako baimena ukatu da."
#: manager.php:612
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
#: manager.php:614
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Hautatu elementu bat ekintza honen aurretik."
#: manager.php:615
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "Zehaztu kargatzeko fitxategi bat gutxienez."
#: quota.php:58 templates/quota.html.php:2
msgid "Quota Display"
msgstr "Kuota-bistaratzea"
#: templates/manager.html.php:12
msgid "Read"
msgstr "Irakurri"
#: manager.php:287
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
#: manager.php:613 templates/manager.html.php:72
msgid "Rename"
msgstr "Aldatu izena"
#: lib/Api.php:206
msgid "Renaming across backends is not supported."
msgstr "Ez da onartzen euskarri-moduluen artean izenak aldatzea."
#: lib/Api.php:198
msgid "Renaming of backends is not allowed."
msgstr "Ez da onartzen euskarri-moduluei izena aldatzea."
#: templates/edit.html.php:14
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
#: templates/edit.html.php:13
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: clipboard.php:46 templates/clipboard.html.php:32
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
#: clipboard.php:47
msgid "Select None"
msgstr "Ez hautatu bat ere"
#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:49
msgid "Select a backend:"
msgstr "Hautatu euskarri-modulu bat:"
#: manager.php:301 manager.php:420
msgid "Share Folder"
msgstr "Partekatu karpeta"
#: manager.php:420
msgid "Shared Folder"
msgstr "Karpeta partekatua"
#: config/prefs.php:27
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "Erakutsi dot fitxategiak? "
#: manager.php:548
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: lib/Application.php:215
msgid "Start Folder"
msgstr "Hasierako karpeta"
#: lib/Api.php:235
msgid "The application folder can not be deleted."
msgstr "Ezin da ezabatu aplikazioaren karpeta."
#: manager.php:609
msgid "The following item(s) are folders:"
msgstr "Elementu hauek karpetak dira:"
#: manager.php:607
msgid "The following items will be permanently deleted:"
msgstr "Elementu hauek betiko borratuko dira:"
#: selectlist.php:174
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr "Jatorrizko hasierako leihoa itxi egin da. Irteten."
#: templates/manager.html.php:80 templates/selectlist.html.php:15
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "Ez dago fitxategirik karpeta honetan."
#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:48
msgid "These columns will display in this order:"
msgstr "Zutabe hauek ordena honetan bistaratuko dira:"
#: templates/clipboard.html.php:18
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on "Clear"."
msgstr ""
"Kendu elementuak arbeletik, hautatu fitxategi-izenaren ondoko koadroa eta "
"egin klik "Garbitu" botoian."
#: templates/clipboard.html.php:16
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on "Paste"."
msgstr ""
"Elementuak itsasteko arbeletik uneko direktoriora, hautatu fitxategi-"
"izenaren ondoko koadroa eta egin klik "Itsatsi" botoian."
#: manager.php:506
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: lib/Api.php:417
msgid "Unable to create Gollem session"
msgstr "Ezin da sortu Gollem saioa"
#: permissions.php:40
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "Ezin da sortu euskarri-moduluaren baimena: %s"
#: manager.php:102
#, php-format
msgid "Unable to delete file %s: %s"
msgstr "Ezin da ezabatu %s fitxategia: %s"
#: manager.php:94
#, php-format
msgid "Unable to delete folder %s: %s"
msgstr "Ezin da ezabatu %s karpeta: %s"
#: lib/Gollem.php:688 lib/Gollem.php:698
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "Honaino: %s"
#: manager.php:313
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Kargatu fitxategia(k)"
#: config/prefs.php:14 config/prefs.php:86
msgid "User Interface"
msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
#: templates/manager.html.php:18
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"
#: config/prefs.php:97
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: share.php:29
msgid "You are not allowed to share this folder"
msgstr "Ez duzu karpeta hau partekatzeko baimenik"
#: permissions.php:20
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr ""
"Gutxienez euskarri-modulu bat eduki behar duzu definituta baimenak ezartzeko."
#: lib/Application.php:251
msgid "_Permissions"
msgstr "_Baimenak"
|