/usr/share/horde/gollem/locale/ja/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.10-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 | # Japanese translation for Gollem.
# Copyright 2009-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Gollem package.
# Hiromi Kimura <hiromi@tac.tsukuba.ac.jp>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gollem H5 (3.0.2-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 11:18+0900\n"
"Last-Translator: Hiromi Kimura <hiromi@tac.tsukuba.ac.jp>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: manager.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "\"%s\" は \"%s\" に名前が変更されました"
#: quota.php:50
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB (%.2f%%)"
#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d item"
msgstr "%d アイテム"
#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d アイテム"
#: edit.php:33
#, php-format
msgid "%s successfully saved."
msgstr "%s は保存されました。"
#: manager.php:178
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "%s は正常に送られました。"
#: edit.php:35 edit.php:49
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "%s へのアクセスが拒否されました"
#: lib/Gollem.php:56 lib/Gollem.php:306 lib/Gollem.php:373 lib/Gollem.php:410
#: lib/Gollem.php:433
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr "フォルダー %s へのアクセスが拒否されました。"
#: templates/selectlist.html.php:28
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: templates/manager.html.php:9
msgid "All"
msgstr "全て"
#: manager.php:610
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "本当に操作を続けますか?"
#: manager.php:608
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当ですか?"
#: config/prefs.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
#: config/prefs.php:98
msgid "Ask"
msgstr "尋ねる"
#: lib/Application.php:136
msgid "Backend"
msgstr "バックエンド"
#: lib/Application.php:83
msgid "Backends"
msgstr "バックエンド"
#: templates/clipboard.html.php:12
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "以下がクリップボードの内容です。"
#: clipboard.php:23 templates/edit.html.php:15
#: templates/selectlist.html.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
#: manager.php:85
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s: %s"
msgstr "%s を chmod できません:%s"
#: manager.php:153
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "クリップボードにコピーできません。"
#: manager.php:224
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "ホームディレクトリを作成できません:%s"
#: manager.php:155
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "クリップボードに移動できません。"
#: manager.php:180
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr "\"%s\" が貼り付けられません(クリップボードからクリアされました): %s"
#: manager.php:330 manager.php:605
msgid "Change Folder"
msgstr "フォルダの変更"
#: templates/manager.html.php:60
msgid "Change Permissions"
msgstr "権限の変更"
#: lib/Application.php:244
msgid "Check Quota"
msgstr "クォータ確認"
#: manager.php:590
msgid "Check _All/None"
msgstr "_A全て選択/解除"
#: manager.php:83
msgid "Chmod done: "
msgstr "Chmod 完了:"
#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:47
msgid "Choose which columns to display, and in what order:"
msgstr "どの欄をどの順序で表示するかを選択:"
#: clipboard.php:24
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: clipboard.php:51 lib/Application.php:227 templates/clipboard.html.php:7
msgid "Clipboard"
msgstr "クリップボード"
#: quota.php:25
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:51
msgid "Columns that will not be displayed:"
msgstr "表示させない欄:"
#: clipboard.php:27 templates/manager.html.php:63
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: manager.php:318 manager.php:606
msgid "Create Folder"
msgstr "フォルダ作成"
#: permissions.php:45
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr ""
"\"%s\" への空の権限を作成しました。このバックエンドでのアクセス許可を今すぐ指"
"定して下さい。"
#: templates/clipboard.html.php:22
msgid "Current directory:"
msgstr "現在のディレクトリ:"
#: clipboard.php:26 templates/manager.html.php:65
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: config/prefs.php:60
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "デフォルトのソート基準:"
#: config/prefs.php:71
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "デフォルトのソート方向:"
#: templates/manager.html.php:69
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: config/prefs.php:100
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "フォルダの階層を削除しますか?"
#: config/prefs.php:69
msgid "Descending"
msgstr "降順"
#: templates/selectlist.html.php:29
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: manager.php:463
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "ダウンロード %s"
#: templates/quota.html.php:7
msgid "ERROR:"
msgstr "エラー:"
#: templates/edit.html.php:8
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s を編集"
#: templates/manager.html.php:24
msgid "Execute"
msgstr "実行"
#: manager.php:611 templates/manager.html.php:146
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: config/prefs.php:87
msgid "File Actions"
msgstr "ファイル動作"
#: config/prefs.php:15
msgid "File Display"
msgstr "ファイル表示"
#: config/prefs.php:57
msgid "File Modification Time"
msgstr "ファイルの更新日時"
#: config/prefs.php:56
msgid "File Name"
msgstr "ファイルの名前"
#: config/prefs.php:58
msgid "File Size"
msgstr "ファイルの大きさ"
#: config/prefs.php:55
msgid "File Type"
msgstr "ファイルの種類"
#: config/prefs.php:88
msgid "File action settings."
msgstr "ファイル動作の設定をします。"
#: manager.php:100
msgid "File deleted: "
msgstr "ファイルは削除されました:"
#: config/prefs.php:16
msgid "File display preferences."
msgstr "ファイル表示の設定をします。"
#: manager.php:121
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "ファイルを受け取りました: %s"
#: lib/Api.php:124
msgid "Files must be written inside a VFS backend."
msgstr "ファイルは VFS バックエンドの内側に書かれなければなりません。"
#: manager.php:341
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
#: manager.php:92
msgid "Folder removed: "
msgstr "フォルダを削除しました:"
#: lib/Api.php:157 lib/Api.php:190
msgid "Folders must be created inside a VFS backend."
msgstr "フォルダは VFS バックエンドの内側に作成しなければなりません。"
#: manager.php:568 templates/manager.html.php:8
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: lib/Api.php:413
#, php-format
msgid "Invalid backend requested: %s"
msgstr "無効なバックエンドが要求されました:%s"
#: manager.php:147
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "クリップボードにコピーされました: %s"
#: manager.php:149
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "クリップボードに移動しました: %s"
#: config/prefs.php:78
msgid "Items per page"
msgstr "1ページの項目数"
#: config/prefs.php:34
msgid "List folders first?"
msgstr "フォルダを最初に表示しますか?"
#: manager.php:540
msgid "Modified"
msgstr "変更日"
#: manager.php:514
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: manager.php:50
msgid "New folder created: "
msgstr "新しいフォルダが作成されました:"
#: config/prefs.php:96
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: templates/quota.html.php:12
msgid "No quota found."
msgstr "クォータが確認できません。"
#: manager.php:562 templates/manager.html.php:7
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: clipboard.php:25
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: manager.php:556
msgid "Permission"
msgstr "権限"
#: selectlist.php:65
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "%s へのアクセスが拒否されました:%s"
#: manager.php:217
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "フォルダー \"%s\" へのアクセスが拒否されました:%s"
#: lib/Api.php:421
msgid "Permission denied to this backend."
msgstr "このバックエンドへのアクセスが拒否されました。"
#: manager.php:612
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
#: manager.php:614
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "先ずアイテムを選択して下さい。"
#: manager.php:615
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "少なくとも1つのファイルを指定して下さい。"
#: quota.php:58 templates/quota.html.php:2
msgid "Quota Display"
msgstr "クォータ表示"
#: templates/manager.html.php:12
msgid "Read"
msgstr "読み出し"
#: manager.php:287
msgid "Refresh"
msgstr "再表示"
#: manager.php:613 templates/manager.html.php:72
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
#: lib/Api.php:206
msgid "Renaming across backends is not supported."
msgstr "バックエンド間の名前の変更はサポートされていません。"
#: lib/Api.php:198
msgid "Renaming of backends is not allowed."
msgstr "バックエンドの名前の変更は許可されていません。"
#: templates/edit.html.php:14
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: templates/edit.html.php:13
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: clipboard.php:46 templates/clipboard.html.php:32
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
#: clipboard.php:47
msgid "Select None"
msgstr "どれも選択しない"
#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:49
msgid "Select a backend:"
msgstr "バックエンドを選択:"
#: manager.php:301 manager.php:420
msgid "Share Folder"
msgstr "フォルダを共有"
#: manager.php:420
msgid "Shared Folder"
msgstr "共有フォルダ"
#: config/prefs.php:27
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "ドットで始まるファイルを表示しますか?"
#: manager.php:548
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: lib/Application.php:215
msgid "Start Folder"
msgstr "先頭フォルダ"
#: lib/Api.php:235
msgid "The application folder can not be deleted."
msgstr "アプリケーションフォルダは削除できません。"
#: manager.php:609
msgid "The following item(s) are folders:"
msgstr "以下の項目はフォルダーです:"
#: manager.php:607
msgid "The following items will be permanently deleted:"
msgstr "以下のアイテムは完全に削除されます:"
#: selectlist.php:174
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr "元のウインドーが閉じられました。終了します。"
#: templates/manager.html.php:80 templates/selectlist.html.php:15
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "このフォルダにファイルはありません。"
#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:48
msgid "These columns will display in this order:"
msgstr "これらの欄はこの順に表示されます:"
#: templates/clipboard.html.php:18
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on "Clear"."
msgstr ""
"クリップボードからアイテムをクリアするには、以下から選択し、「クリア」をク"
"リックして下さい。"
#: templates/clipboard.html.php:16
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on "Paste"."
msgstr ""
"クリップボードから現在のディレクトリに貼り付けるには、以下から選択し、「貼り"
"付け」をクリックして下さい。"
#: manager.php:506
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: lib/Api.php:417
msgid "Unable to create Gollem session"
msgstr "Gollem のセッションを作成できません"
#: permissions.php:40
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "バックエンドの権限が作成できません:%s"
#: manager.php:102
#, php-format
msgid "Unable to delete file %s: %s"
msgstr "ファイル %s を削除できません: %s"
#: manager.php:94
#, php-format
msgid "Unable to delete folder %s: %s"
msgstr "フォルダ %s を削除できません: %s"
#: lib/Gollem.php:687 lib/Gollem.php:697
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "上の %s へ"
#: manager.php:313
msgid "Upload File(s)"
msgstr "ファイルをアップロード"
#: config/prefs.php:14 config/prefs.php:86
msgid "User Interface"
msgstr "ユーザインターフェイス"
#: templates/manager.html.php:18
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
#: config/prefs.php:97
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: share.php:29
msgid "You are not allowed to share this folder"
msgstr "あなたはこのフォルダーの共有を許可されていません"
#: permissions.php:20
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr ""
"権限を設定するには少なくとも1つのバックエンドを定義する必要があります。"
#: lib/Application.php:251
msgid "_Permissions"
msgstr "_P権限"
|