This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/de/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
# German translation for Mnemo.
# Copyright 2002-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
# Jan Schneider <jan@horde.org>, 2001-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo H5 (4.2-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-04 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Jan Schneider <jan@horde.org>\n"
"Language-Team: German <dev@horde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: memo.php:276
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s Zeichen"

#: data.php:149
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "Die %s-Datei wurde erfolgreich importiert"

#: memo.php:101
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Zugriff verweigert beim Hinzufügen von Notizen zu diesem Notizblock."

#: memo.php:251
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Zugriff verweigert beim Löschen der Notiz."

#: memo.php:115
msgid "Access denied editing note."
msgstr "Zugriff verweigert beim Bearbeiten der Notiz."

#: memo.php:188
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Zugriff verweigert beim Verschieben der Notiz."

#: memo.php:157
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Zugriff verweigert beim Speichern der Notiz in diesem Notizblock."

#: config/prefs.php:149
msgid ""
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
"time they connect to the server."
msgstr ""
"Der Status Ihrer ActiveSync-Geräte wurde zurückgesetzt. Bei der nächsten "
"Verbindung mit dem Server werden sie neu synchronisiert."

#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Beim Anzeigen von %s ein Fehler aufgetreten"

#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Beim Anzeigen der Notiz ist ein Fehler aufgetreten"

#: config/prefs.php:64
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Body"
msgstr "Text"

#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Rechte Ändern"

#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Ändern Sie die Sortierreihenfolge und andere Anzeigeeinstellungen."

#: config/prefs.php:28
msgid "Choose the Notepads to use for synchronization with external devices."
msgstr ""
"Wählen Sie die Notizblöcke, die für die Synchronisation mit externen Geräten "
"verwendet werden sollen."

#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Wählen Sie Ihren Standard-Notizblock aus."

#: templates/list/header.html.php:8
msgid "Close Search"
msgstr "Suche beenden"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Notizblock erstellen"

#: lib/Application.php:127
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Neuen Notizblock erstellen"

#: templates/view/view.html.php:30
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: list.php:107
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: templates/memo/memo.html.php:13 templates/view/view.html.php:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Entschlüsseln"

#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Standard-Notizblock"

#: config/prefs.php:56
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Sortierreihenfolge:"

#: config/prefs.php:67
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Sortierrichtung:"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.html.php:33
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"

#: config/prefs.php:34
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Löschbestätigung"

#: config/prefs.php:35
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Verhalten beim Löschen."

#: config/prefs.php:65
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"

#: config/prefs.php:174
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Möchten Sie das Löschen von Einträgen bestätigen?"

#: list.php:122
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\" bearbeiten"

#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"

#: lib/Block/Summary.php:67 lib/Block/Summary.php:68 list.php:78
msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten"

#: memo.php:139 memo.php:171
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bearbeiten: %s"

#: lib/Block/Summary.php:85 list.php:141
msgid "Empty Note"
msgstr "Leere Notiz"

#: lib/Driver.php:334
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Die Unterstützung für Verschlüsselungen wurde nicht konfiguriert, bitte "
"wenden Sie sich an Ihren Administrator."

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Notizen exportieren"

#: lib/Driver/Kolab.php:293
#, php-format
msgid "Failed retrieving Kolab data for notepad %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Kolab-Daten für das Notizbuch %s: %s"

#: lib/Form/Search.php:24
msgid "For"
msgstr "Nach"

#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:33
msgid "General Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Notizen importieren, Schritt %d"

#: data.php:156
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Notizen Import/Export"

#: lib/Form/Search.php:26
msgid "In"
msgstr "In"

#: templates/view/view.html.php:40
msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Änderung"

#: memo.php:287
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."

#: lib/Application.php:74
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Maximale Anzahl an Notizen"

#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Notizentext"

#: config/prefs.php:54
msgid "Modification Date"
msgstr "Änderungsdatum"

#: templates/list/header.html.php:9
msgid "More Options..."
msgstr "Weitere Optionen..."

#: lib/Api.php:438
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr ""
"Mehrere iCalendar-Komponenten gefunden; nur ein vNote wird unterstützt."

#: lib/Application.php:120
msgid "My Notepads"
msgstr "Meine Notizblöcke"

#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Meine Notizen"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: lib/Application.php:188 memo.php:110 memo.php:163
msgid "New Note"
msgstr "Neue Notiz"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: lib/Api.php:274 lib/Api.php:431
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Es wurden keine iCalendar-Daten gefunden."

#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Keine Notiz geladen"

#: templates/list/memo_footers.html.php:4
msgid "No notes match"
msgstr "Keine Treffer"

#: templates/list/empty.html.php:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Keine Notizen entsprechen den Suchkriterien."

#: lib/Block/Summary.php:94
msgid "No notes to display"
msgstr "Keine Notizen"

#: list.php:97
msgid "No_te"
msgstr "No_tiz"

#: view.php:155
msgid "Note Details"
msgstr "Notizdetails"

#: config/prefs.php:52
msgid "Note Text"
msgstr "Notiztext"

#: templates/memo/memo.html.php:26
msgid "Note _Text"
msgstr "Notiz_text"

#: memo.php:126 memo.php:168 note/pdf.php:52 view.php:55
msgid "Note not found."
msgstr "Notiz nicht gefunden."

#: templates/memo/memo.html.php:39
msgid "Note_pad:"
msgstr "Notiz_block:"

#: config/prefs.php:53 list.php:87
msgid "Notepad"
msgstr "Notizblock"

#: config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "Notepad and Share Preferences"
msgstr "Notizblock- und Rechte-Einstellungen"

#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "Notizblock von %s"

#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Notizen-Zusammenfassung"

#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Den Notizblock \"%s\" wirklich löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig "
"gemacht werden, und alle Daten in diesem Notizblock werden endgültig "
"gelöscht."

#: view.php:152
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Diese Notiz wirklich löschen?"

#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.html.php:31
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: templates/view/view.html.php:4
msgid "Save as PDF"
msgstr "Als PDF speichern"

#: lib/Application.php:216 lib/Form/Search.php:22 lib/Form/Search.php:30
#: list.php:59 search.php:24 templates/list/header.html.php:4
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"

#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Wählen Sie das Exportformat:"

#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Wählen Sie die Datei, die importiert werden soll:"

#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Wählen Sie das Format der importierten Datei:"

#: config/prefs.php:109
msgid ""
"Select the notepads that, in addition to the default, should be used for "
"synchronization with external devices:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Notizblöcke, die zusätzlich zum Standardnotizblock für die "
"Synchronisation mit externen Geräten verwendet werden sollen:"

#: lib/Application.php:133
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Gemeinsame Notizblöcke"

#: config/prefs.php:44
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr ""
"Soll der Notizblock in einer eigenen Spalte in der Listenansicht angezeigt "
"werden?"

#: lib/Block/Summary.php:36
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Aktionsknöpfe anzeigen?"

#: lib/Block/Summary.php:41
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Notizblockname anzeigen?"

#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Diese Notiz anzeigen"

#: memo.php:231
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "\"%s\" wurde erfolgreich gespeichert."

#: config/prefs.php:161
msgid "Support separate notepads?"
msgstr "Getrennte Notzblöcke unterstützen?"

#: config/prefs.php:27
msgid "Synchronization Preferences"
msgstr "Synchronisations-Einstellungen"

#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "System"

#: templates/memo/memo.html.php:50
msgid "T_ags:"
msgstr "T_ags:"

#: data.php:43 templates/view/view.html.php:23
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: data.php:144
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "Die %s-Datei enthielt keine Notizen."

#: lib/Application.php:62
msgid ""
"The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content "
"application is installed."
msgstr ""
"Klasse Content_Tagger nicht gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass die "
"\"Content\"-Anwendung installiert ist."

#: memo.php:246
msgid "The note was deleted."
msgstr "Die Notiz wurde gelöscht."

#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Der Notizblock \"%s\" wurde erstellt."

#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Der Notizblock \"%s\" wurde gelöscht."

#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Der Notizblock \"%s\" wurde nach \"%s\" umbenannt."

#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Der Notizblock \"%s\" wurde gespeichert."

#: memo.php:161
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."

#: config/prefs.php:151
#, php-format
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
msgstr ""
"In der Kommunikation mit dem ActiveSync-Server ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#: data.php:147
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Beim Importieren der Daten ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#: lib/Api.php:268 lib/Api.php:425
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Beim Importieren der iCalendar Daten ist ein Fehler aufgetreten."

#: lib/Application.php:263
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Beim Löschen der Notizen von %s ist ein Fehler aufgetreten. Details wurden "
"protokolliert."

#: memo.php:248
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Beim Löschen der Notiz ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#: memo.php:229
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Beim Speichern der Notiz ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#: memo.php:60 note/pdf.php:42 view.php:45
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Beim Anzeigen dieses Notizblocks ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt."

#: memo.php:39 view.php:77
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Diese Notiz konnte nicht entschlüsselt werden:"

#: memo.php:32 memo.php:42 view.php:72 view.php:80
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Diese Notiz wurde verschlüsselt, kann ohne eine sichere Serververbindung "
"aber nicht entschlüsselt werden"

#: memo.php:29 view.php:69
msgid "This note has been encrypted, please provide the password."
msgstr "Diese Notiz wurde verschlüsselt, bitte geben Sie das Passwort ein."

#: lib/Driver/Kolab.php:321 lib/Driver/Sql.php:331
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Diese Notiz wurde verschlüsselt."

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: lib/Api.php:312 lib/Api.php:364 lib/Api.php:459
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Nicht unterstützter Inhaltstyp: %s"

#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Notiz anzeigen"

#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "Zu welchem Notizblock sollen die Notizen hinzugefügt werden?"

#: data.php:34 data.php:87 memo.php:86
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Sie dürfen nicht mehr als %d Notizen erstellen."

#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Sie dürfen diesen Notizblock nicht löschen."

#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Sie dürfen diesen Notizblock nicht anzeigen."

#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diese Notiz zu bearbeiten."

#: note/pdf.php:46 view.php:49
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diesen Notizblock anzuzeigen."

#: config/prefs.php:76
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Ihr Standard-Notizblock:"

#: view.php:122
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"

#: view.php:129
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: templates/memo/memo.html.php:59
msgid "_Encrypt?"
msgstr "_Verschlüsseln?"

#: lib/Application.php:93
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Import/Export"

#: lib/Application.php:86
msgid "_List Notes"
msgstr "Notizen _anzeigen"

#: lib/Application.php:109
msgid "_New Note"
msgstr "_Neue Notiz"

#: templates/memo/memo.html.php:11 templates/view/view.html.php:56
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"

#: templates/memo/memo.html.php:64
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"

#: templates/memo/memo.html.php:68
msgid "_Repeat:"
msgstr "_Wiederholen:"

#: lib/Application.php:89
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"

#: lib/Driver/Sql.php:366 lib/Driver/Sql.php:375
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "durch %s"

#: lib/Driver/Sql.php:368 lib/Driver/Sql.php:377
msgid "by me"
msgstr "durch mich"

#: lib/Application.php:204
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"

#: lib/Application.php:301 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "notizen.csv"

#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"