/usr/share/horde/mnemo/locale/de/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 | # German translation for Mnemo.
# Copyright 2002-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
# Jan Schneider <jan@horde.org>, 2001-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo H5 (4.2-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-04 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Jan Schneider <jan@horde.org>\n"
"Language-Team: German <dev@horde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: memo.php:276
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s Zeichen"
#: data.php:149
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "Die %s-Datei wurde erfolgreich importiert"
#: memo.php:101
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Zugriff verweigert beim Hinzufügen von Notizen zu diesem Notizblock."
#: memo.php:251
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Zugriff verweigert beim Löschen der Notiz."
#: memo.php:115
msgid "Access denied editing note."
msgstr "Zugriff verweigert beim Bearbeiten der Notiz."
#: memo.php:188
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Zugriff verweigert beim Verschieben der Notiz."
#: memo.php:157
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Zugriff verweigert beim Speichern der Notiz in diesem Notizblock."
#: config/prefs.php:149
msgid ""
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
"time they connect to the server."
msgstr ""
"Der Status Ihrer ActiveSync-Geräte wurde zurückgesetzt. Bei der nächsten "
"Verbindung mit dem Server werden sie neu synchronisiert."
#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Beim Anzeigen von %s ein Fehler aufgetreten"
#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Beim Anzeigen der Notiz ist ein Fehler aufgetreten"
#: config/prefs.php:64
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Body"
msgstr "Text"
#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Rechte Ändern"
#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Ändern Sie die Sortierreihenfolge und andere Anzeigeeinstellungen."
#: config/prefs.php:28
msgid "Choose the Notepads to use for synchronization with external devices."
msgstr ""
"Wählen Sie die Notizblöcke, die für die Synchronisation mit externen Geräten "
"verwendet werden sollen."
#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Wählen Sie Ihren Standard-Notizblock aus."
#: templates/list/header.html.php:8
msgid "Close Search"
msgstr "Suche beenden"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Notizblock erstellen"
#: lib/Application.php:127
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Neuen Notizblock erstellen"
#: templates/view/view.html.php:30
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: list.php:107
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: templates/memo/memo.html.php:13 templates/view/view.html.php:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Entschlüsseln"
#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Standard-Notizblock"
#: config/prefs.php:56
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Sortierreihenfolge:"
#: config/prefs.php:67
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Sortierrichtung:"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.html.php:33
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"
#: config/prefs.php:34
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Löschbestätigung"
#: config/prefs.php:35
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Verhalten beim Löschen."
#: config/prefs.php:65
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: config/prefs.php:174
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Möchten Sie das Löschen von Einträgen bestätigen?"
#: list.php:122
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\" bearbeiten"
#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#: lib/Block/Summary.php:67 lib/Block/Summary.php:68 list.php:78
msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
#: memo.php:139 memo.php:171
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bearbeiten: %s"
#: lib/Block/Summary.php:85 list.php:141
msgid "Empty Note"
msgstr "Leere Notiz"
#: lib/Driver.php:334
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Die Unterstützung für Verschlüsselungen wurde nicht konfiguriert, bitte "
"wenden Sie sich an Ihren Administrator."
#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Notizen exportieren"
#: lib/Driver/Kolab.php:293
#, php-format
msgid "Failed retrieving Kolab data for notepad %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Kolab-Daten für das Notizbuch %s: %s"
#: lib/Form/Search.php:24
msgid "For"
msgstr "Nach"
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:33
msgid "General Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Notizen importieren, Schritt %d"
#: data.php:156
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Notizen Import/Export"
#: lib/Form/Search.php:26
msgid "In"
msgstr "In"
#: templates/view/view.html.php:40
msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Änderung"
#: memo.php:287
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
#: lib/Application.php:74
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Maximale Anzahl an Notizen"
#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Notizentext"
#: config/prefs.php:54
msgid "Modification Date"
msgstr "Änderungsdatum"
#: templates/list/header.html.php:9
msgid "More Options..."
msgstr "Weitere Optionen..."
#: lib/Api.php:438
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr ""
"Mehrere iCalendar-Komponenten gefunden; nur ein vNote wird unterstützt."
#: lib/Application.php:120
msgid "My Notepads"
msgstr "Meine Notizblöcke"
#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Meine Notizen"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/Application.php:188 memo.php:110 memo.php:163
msgid "New Note"
msgstr "Neue Notiz"
#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: lib/Api.php:274 lib/Api.php:431
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Es wurden keine iCalendar-Daten gefunden."
#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Keine Notiz geladen"
#: templates/list/memo_footers.html.php:4
msgid "No notes match"
msgstr "Keine Treffer"
#: templates/list/empty.html.php:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Keine Notizen entsprechen den Suchkriterien."
#: lib/Block/Summary.php:94
msgid "No notes to display"
msgstr "Keine Notizen"
#: list.php:97
msgid "No_te"
msgstr "No_tiz"
#: view.php:155
msgid "Note Details"
msgstr "Notizdetails"
#: config/prefs.php:52
msgid "Note Text"
msgstr "Notiztext"
#: templates/memo/memo.html.php:26
msgid "Note _Text"
msgstr "Notiz_text"
#: memo.php:126 memo.php:168 note/pdf.php:52 view.php:55
msgid "Note not found."
msgstr "Notiz nicht gefunden."
#: templates/memo/memo.html.php:39
msgid "Note_pad:"
msgstr "Notiz_block:"
#: config/prefs.php:53 list.php:87
msgid "Notepad"
msgstr "Notizblock"
#: config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "Notepad and Share Preferences"
msgstr "Notizblock- und Rechte-Einstellungen"
#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "Notizblock von %s"
#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Notizen-Zusammenfassung"
#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Den Notizblock \"%s\" wirklich löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig "
"gemacht werden, und alle Daten in diesem Notizblock werden endgültig "
"gelöscht."
#: view.php:152
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Diese Notiz wirklich löschen?"
#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.html.php:31
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: templates/view/view.html.php:4
msgid "Save as PDF"
msgstr "Als PDF speichern"
#: lib/Application.php:216 lib/Form/Search.php:22 lib/Form/Search.php:30
#: list.php:59 search.php:24 templates/list/header.html.php:4
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Wählen Sie das Exportformat:"
#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Wählen Sie die Datei, die importiert werden soll:"
#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Wählen Sie das Format der importierten Datei:"
#: config/prefs.php:109
msgid ""
"Select the notepads that, in addition to the default, should be used for "
"synchronization with external devices:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Notizblöcke, die zusätzlich zum Standardnotizblock für die "
"Synchronisation mit externen Geräten verwendet werden sollen:"
#: lib/Application.php:133
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Gemeinsame Notizblöcke"
#: config/prefs.php:44
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr ""
"Soll der Notizblock in einer eigenen Spalte in der Listenansicht angezeigt "
"werden?"
#: lib/Block/Summary.php:36
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Aktionsknöpfe anzeigen?"
#: lib/Block/Summary.php:41
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Notizblockname anzeigen?"
#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Diese Notiz anzeigen"
#: memo.php:231
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "\"%s\" wurde erfolgreich gespeichert."
#: config/prefs.php:161
msgid "Support separate notepads?"
msgstr "Getrennte Notzblöcke unterstützen?"
#: config/prefs.php:27
msgid "Synchronization Preferences"
msgstr "Synchronisations-Einstellungen"
#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "System"
#: templates/memo/memo.html.php:50
msgid "T_ags:"
msgstr "T_ags:"
#: data.php:43 templates/view/view.html.php:23
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: data.php:144
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "Die %s-Datei enthielt keine Notizen."
#: lib/Application.php:62
msgid ""
"The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content "
"application is installed."
msgstr ""
"Klasse Content_Tagger nicht gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass die "
"\"Content\"-Anwendung installiert ist."
#: memo.php:246
msgid "The note was deleted."
msgstr "Die Notiz wurde gelöscht."
#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Der Notizblock \"%s\" wurde erstellt."
#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Der Notizblock \"%s\" wurde gelöscht."
#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Der Notizblock \"%s\" wurde nach \"%s\" umbenannt."
#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Der Notizblock \"%s\" wurde gespeichert."
#: memo.php:161
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
#: config/prefs.php:151
#, php-format
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
msgstr ""
"In der Kommunikation mit dem ActiveSync-Server ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: data.php:147
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Beim Importieren der Daten ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: lib/Api.php:268 lib/Api.php:425
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Beim Importieren der iCalendar Daten ist ein Fehler aufgetreten."
#: lib/Application.php:263
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Beim Löschen der Notizen von %s ist ein Fehler aufgetreten. Details wurden "
"protokolliert."
#: memo.php:248
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Beim Löschen der Notiz ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: memo.php:229
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Beim Speichern der Notiz ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: memo.php:60 note/pdf.php:42 view.php:45
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Beim Anzeigen dieses Notizblocks ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt."
#: memo.php:39 view.php:77
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Diese Notiz konnte nicht entschlüsselt werden:"
#: memo.php:32 memo.php:42 view.php:72 view.php:80
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Diese Notiz wurde verschlüsselt, kann ohne eine sichere Serververbindung "
"aber nicht entschlüsselt werden"
#: memo.php:29 view.php:69
msgid "This note has been encrypted, please provide the password."
msgstr "Diese Notiz wurde verschlüsselt, bitte geben Sie das Passwort ein."
#: lib/Driver/Kolab.php:321 lib/Driver/Sql.php:331
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Diese Notiz wurde verschlüsselt."
#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: lib/Api.php:312 lib/Api.php:364 lib/Api.php:459
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Nicht unterstützter Inhaltstyp: %s"
#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Notiz anzeigen"
#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "Zu welchem Notizblock sollen die Notizen hinzugefügt werden?"
#: data.php:34 data.php:87 memo.php:86
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Sie dürfen nicht mehr als %d Notizen erstellen."
#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Sie dürfen diesen Notizblock nicht löschen."
#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Sie dürfen diesen Notizblock nicht anzeigen."
#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diese Notiz zu bearbeiten."
#: note/pdf.php:46 view.php:49
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diesen Notizblock anzuzeigen."
#: config/prefs.php:76
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Ihr Standard-Notizblock:"
#: view.php:122
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
#: view.php:129
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: templates/memo/memo.html.php:59
msgid "_Encrypt?"
msgstr "_Verschlüsseln?"
#: lib/Application.php:93
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Import/Export"
#: lib/Application.php:86
msgid "_List Notes"
msgstr "Notizen _anzeigen"
#: lib/Application.php:109
msgid "_New Note"
msgstr "_Neue Notiz"
#: templates/memo/memo.html.php:11 templates/view/view.html.php:56
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
#: templates/memo/memo.html.php:64
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
#: templates/memo/memo.html.php:68
msgid "_Repeat:"
msgstr "_Wiederholen:"
#: lib/Application.php:89
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"
#: lib/Driver/Sql.php:366 lib/Driver/Sql.php:375
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "durch %s"
#: lib/Driver/Sql.php:368 lib/Driver/Sql.php:377
msgid "by me"
msgstr "durch mich"
#: lib/Application.php:204
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
#: lib/Application.php:301 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "notizen.csv"
#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"
|