This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/el/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
# Mnemo Greek translation
# Copyright 2012-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the mnemo package.
# Stefanos I. Dimitriou <support_webmail@teiath.gr>, 2002.
# Silligardos Xristoforos, 2002.
# Anagnostopoulos Apostolis, 2002.
# Milosis C. Konstantinos, 2005.
# Giorgos Strimpakos <strimpak.geo@gmail.com>, 2012.
# Terpou Maria <mterpou@cti.gr>, 2015
# Drakopoulos Takis <tdrakop@cti.gr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo: 1.1-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 06:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Antonis Limperis <limperis@cti.gr>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"

#: memo.php:276
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s χαρακτήρες"

#: data.php:149
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "Το αρχείο %s εισήχθη επιτυχώς"

#: memo.php:101
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για την προσθήκη  σημειώσεων στο σημειωματάριο "
"αυτό."

#: memo.php:251
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Αρνηση πρόσβασης κατά τη διαγραφή σημείωσης."

#: memo.php:115
msgid "Access denied editing note."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για επεξεργασία της σημείωσης."

#: memo.php:188
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση να μετακινήσετε την σημείωση."

#: memo.php:157
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για την αποθήκευση σημείωσης στο σημειωματάριο "
"αυτό ."

#: config/prefs.php:149
msgid ""
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
"time they connect to the server."
msgstr ""
"Όλες οι καταστάσεις αφαιρέθηκαν από την ActiveSync συσκευή σας. Θα "
"ξανασυγχρονιστούν την επόμενη φορά που θα συνδεθούν στο erver."

#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εμφάνιση %s"

#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εμφάνιση της σημείωσης"

#: config/prefs.php:64
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"

#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "Τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV)"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Αλλαγή Δικαιωμάτων"

#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Αλλαγή του τρόπου ταξινόμησης και των επιλογών εμφάνισης."

#: config/prefs.php:28
msgid "Choose the Notepads to use for synchronization with external devices."
msgstr ""
"Επιλέξτε τα σημειωματάρια που θα χρησιμοποιείτε για συγχρονισμό με "
"εξωτερικές συσκευές."

#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Επιλέξτε το προκαθορισμένο σας Σημειωματάριο"

#: templates/list/header.html.php:8
msgid "Close Search"
msgstr "Κλείσιμο Αναζήτησης"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Δημιουργία Σημειωματάριου"

#: lib/Application.php:127
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου Σημειωματάριου"

#: templates/view/view.html.php:30
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"

#: list.php:107
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: templates/memo/memo.html.php:13 templates/view/view.html.php:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση"

#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Προεπιλεγμένο Σημειωματάριο"

#: config/prefs.php:56
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Προεπιλεγμένο κριτήριο ταξινόμησης:"

#: config/prefs.php:67
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης:"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.html.php:33
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Διαγραφή %s"

#: config/prefs.php:34
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"

#: config/prefs.php:35
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής"

#: config/prefs.php:65
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"

#: config/prefs.php:174
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώνετε τη διαγραφή καταχωρήσεων;"

#: list.php:122
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Επεξεργασία \"%s\""

#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"

#: lib/Block/Summary.php:67 lib/Block/Summary.php:68 list.php:78
msgid "Edit Note"
msgstr "Επεξεργασία Σημείωσης"

#: memo.php:139 memo.php:171
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Επεξεργασία: %s"

#: lib/Block/Summary.php:85 list.php:141
msgid "Empty Note"
msgstr "Κενή Σημείωση"

#: lib/Driver.php:315
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Η υποστήριξη κρυπτογράφησης δεν έχει ρυθμιστεί, παρακαλούμε επικοινωνήστε με "
"τον διαχειριστή."

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Εξαγωγή Σημειώσεων"

#: lib/Driver/Kolab.php:293
#, php-format
msgid "Failed retrieving Kolab data for notepad %s: %s"
msgstr "Αποτυχία  ανάκτησης δεδομένων Kolab για σημειωματάριο %s: % s"

#: lib/Form/Search.php:24
msgid "For"
msgstr "Για"

#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:33
msgid "General Preferences"
msgstr "Γενικές Επιλογές"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Εισαγωγή Σημειώσεων, Βήμα %d"

#: data.php:156
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή Σημειώσεων"

#: lib/Form/Search.php:26
msgid "In"
msgstr "Στο"

#: templates/view/view.html.php:40
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία Επεξεργασία"

#: memo.php:287
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."

#: lib/Application.php:74
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Σημειώσεων"

#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Κείμενο Σημειώσεων"

#: config/prefs.php:54
msgid "Modification Date"
msgstr "Ημερομηνία Επεξεργασίας"

#: templates/list/header.html.php:9
msgid "More Options..."
msgstr "Περισσότερες Επιλογές..."

#: lib/Api.php:438
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr "Πολλαπλά iCalendar στοιχεία βρέθηκαν, μόνο ένα vNote υποστηρίζεται."

#: lib/Application.php:120
msgid "My Notepads"
msgstr "Τα σημειωματάρια μου"

#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Οι Σημειώσεις μου"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: lib/Application.php:188 memo.php:110 memo.php:163
msgid "New Note"
msgstr "Νέα Σημείωση"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: lib/Api.php:274 lib/Api.php:431
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν iCalendar δεδομένα."

#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Δεν φορτώθηκε καμία σημείωση"

#: templates/list/memo_footers.html.php:4
msgid "No notes match"
msgstr "Καμία Σημείωση δεν ταιριάζει"

#: templates/list/empty.html.php:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Καμία Σημείωση δεν ταιριάζει με τα τρέχοντα κριτήρια."

#: lib/Block/Summary.php:94
msgid "No notes to display"
msgstr "Καμία Σημείωση για εμφάνιση"

#: list.php:97
msgid "No_te"
msgstr "Σημείωση"

#: view.php:155
msgid "Note Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Σημείωσης"

#: config/prefs.php:52
msgid "Note Text"
msgstr "Κείμενο Σημείωσης"

#: templates/memo/memo.html.php:26
msgid "Note _Text"
msgstr "Κείμενο Σημείωσης"

#: memo.php:126 memo.php:168 note/pdf.php:52 view.php:55
msgid "Note not found."
msgstr "Η Σημείωση δε βρέθηκε."

#: templates/memo/memo.html.php:39
msgid "Note_pad:"
msgstr "Σημειωματάριο"

#: config/prefs.php:53 list.php:87
msgid "Notepad"
msgstr "Σημειωματάριο"

#: config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "Notepad and Share Preferences"
msgstr "Σημειωματάριο και Επιλογές Διαμοιρασμού"

#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "Το Σημειωματάριο του %s"

#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Προεπισκόπηση Σημειώσεων"

#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Άρνηση Πρόσβασης"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το σημειωματάριο \"%s\"; Η πράξη "
"αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλα τα δεδομένα του σημειωματάριου θα "
"διαγραφούν μόνιμα."

#: view.php:152
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση;"

#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.html.php:31
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: templates/view/view.html.php:4
msgid "Save as PDF"
msgstr "Αποθήκευση σαν PDF"

#: lib/Application.php:216 lib/Form/Search.php:22 lib/Form/Search.php:30
#: list.php:59 search.php:24 templates/list/header.html.php:4
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"

#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξόδου:"

#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο εισόδου:"

#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή του αρχείου προέλευσης (εισαγωγής):"

#: config/prefs.php:109
msgid ""
"Select the notepads that, in addition to the default, should be used for "
"synchronization with external devices:"
msgstr ""
"Επιλέξτε τα σημειωματάρια, τα οποία μαζί με το προεπιλεγμένο, θέλετε να "
"συγχρονίζονται με εξωτερικές συσκευές:"

#: lib/Application.php:133
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Διαμοιραζόμενα Σημειωματάρια"

#: config/prefs.php:44
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr ""
"Θέλετε το σημειωματάριο να εμφανίζεται στη δική του στήλη στην προβολή "
"Λίστας;"

#: lib/Block/Summary.php:36
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρων λειτουργιών;"

#: lib/Block/Summary.php:41
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος σημειωματάριου;"

#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Εμφάνιση αυτής της σημείωσης"

#: memo.php:231
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "Η Σημείωση \"%s\" αποθηκεύτηκε."

#: config/prefs.php:161
msgid "Support separate notepads?"
msgstr "Υποστήριξη ξεχωριστών σημειωματάριων;"

#: config/prefs.php:27
msgid "Synchronization Preferences"
msgstr "Επιλογές Συγχρονισμού"

#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"

#: templates/memo/memo.html.php:50
msgid "T_ags:"
msgstr "Ετικέτες:"

#: data.php:43 templates/view/view.html.php:23
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: data.php:144
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "Το αρχείο %s δεν περιείχε καμία σημείωση."

#: lib/Application.php:62
msgid ""
"The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content "
"application is installed."
msgstr ""
"Η κλάση Content_Tagger δεν βρέθηκε.  Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή Περιεχομένου "
"έχει εγκατασταθεί."

#: memo.php:246
msgid "The note was deleted."
msgstr "Η σημείωση διαγράφηκε."

#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Το σημειωματάριο '%s' δημιουργήθηκε."

#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Το σημειωματάριο '%s' διαγράφηκε."

#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Το σημειωματάριο \"%s\" έχει μετονομαστεί σε \"%s\"."

#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Το σημειωματάριο '%s' αποθηκεύτηκε."

#: memo.php:161
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Ο κωδικός δεν ταιριάζει."

#: config/prefs.php:151
#, php-format
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
msgstr ""
"Υπήρξε κάποιο σφάλμα κατά την διάρκεια της επικοινωνίας με τον ActiveSync "
"εξυπηρετητή: %s"

#: data.php:147
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων: %s"

#: lib/Api.php:268 lib/Api.php:425
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή των iCalendar δεδομένων."

#: lib/Application.php:263
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την διαγραφή σημειώσεων για %s. Οι λεπτομέρειες έχουν "
"καταγραφεί."

#: memo.php:248
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή της σημείωσης: %s"

#: memo.php:229
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της σημείωσης: %s"

#: memo.php:60 note/pdf.php:42 view.php:45
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την προβολή αυτού του σημειωματάριου: %s"

#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται."

#: memo.php:39 view.php:77
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί:"

#: memo.php:32 memo.php:42 view.php:72 view.php:80
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Αυτή η σημείωση είναι κρυπτογραφημένη, και δεν μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί "
"χωρίς ασφαλή σύνδεση"

#: memo.php:29 view.php:69
msgid "This note has been encrypted, please provide the password."
msgstr ""
"H σημείωση αυτή έχει κρυπτογραφηθεί, παρακαλώ δώστε  τον κωδικό "
"αποκρυπτογράφησης (password)."

#: lib/Driver/Kolab.php:321 lib/Driver/Sql.php:331
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Αυτή η σημείωση είναι κρυπτογραφημένη."

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: lib/Api.php:312 lib/Api.php:364 lib/Api.php:453
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος περιεχομένου: %s"

#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Εμφάνιση σημείωσης"

#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "Σε ποιο Σημειωματάριο θα προστεθούν οι σημειώσεις;"

#: data.php:34 data.php:87 memo.php:86
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε παραπάνω από %d σημειώσεις."

#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το σημειωματάριο."

#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε το σημειωματάριο αυτό."

#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να επεξεργαστείτε αυτή τη σημείωση."

#: note/pdf.php:46 view.php:49
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να δείτε το σημειωματάριο αυτό."

#: config/prefs.php:76
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Το προεπιλεγμένο  Σημειωματάριο σας:"

#: view.php:122
msgid "_Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: view.php:129
msgid "_Edit"
msgstr "Διόρθωση"

#: templates/memo/memo.html.php:59
msgid "_Encrypt?"
msgstr "Κρυπτογράφηση;"

#: lib/Application.php:93
msgid "_Import/Export"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"

#: lib/Application.php:86
msgid "_List Notes"
msgstr "Λίστα Σημειώσεων"

#: lib/Application.php:109
msgid "_New Note"
msgstr "Νέα Σημείωση"

#: templates/memo/memo.html.php:11 templates/view/view.html.php:56
msgid "_Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"

#: templates/memo/memo.html.php:64
msgid "_Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"

#: templates/memo/memo.html.php:68
msgid "_Repeat:"
msgstr "Επανάληψη:"

#: lib/Application.php:89
msgid "_Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: lib/Driver/Sql.php:366 lib/Driver/Sql.php:375
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "από %s"

#: lib/Driver/Sql.php:368 lib/Driver/Sql.php:377
msgid "by me"
msgstr "από εμένα"

#: lib/Application.php:204
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "στο %s"

#: lib/Application.php:301 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "notes.csv"

#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"