This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/es/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
# Spanish translations for Mnemo package.
# Copyright (C) 2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
# Automatically generated, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Manuel P. Ayala <mayala@unex.es>, Juan C. Blanco "
"<jcblanco@fi.upm.es>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: memo.php:282
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s caracteres"

#: data.php:149
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "El archivo %s se ha importado satisfactoriamente"

#: memo.php:93
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Se ha denegado el acceso para añadir notas a esta libreta."

#: memo.php:257
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Se ha denegado el acceso para eliminar la nota."

#: memo.php:190 memo.php:193
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Se ha denegado el acceso para trasladar la nota."

#: memo.php:149
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Se ha denegado el acceso para guardar la nota en esta libreta."

#: config/prefs.php:149
msgid ""
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
"time they connect to the server."
msgstr ""
"Se ha eliminado toda la información de estado de sus dispositivos ActiveSync."
"Se resincronizarán la próxima vez que se conecten al servidor."

#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Error al mostrar %s"

#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Se ha producido un error mostrando la nota"

#: config/prefs.php:64
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Cambiar permisos"

#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Cambia opciones de ordenación y visualización de notas."

#: config/prefs.php:28
msgid "Choose the Notepads to use for synchronization with external devices."
msgstr ""
"Seleccione las libretas a utilizar para sincronización con dispositivos "
"externos."

#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Elija su libreta por omisión."

#: templates/list/header.html.php:8
msgid "Close Search"
msgstr "Cerrar búsqueda"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Crear libreta"

#: lib/Application.php:127
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Crear una libreta"

#: templates/view/view.html.php:28
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: list.php:107
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: templates/memo/memo.html.php:13 templates/view/view.html.php:56
msgid "Decrypt"
msgstr "Descifrar"

#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Libreta por omisión"

#: config/prefs.php:56
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Criterio de clasificación por omisión:"

#: config/prefs.php:67
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Sentido de clasificación por omisión:"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.html.php:33
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Eliminar %s"

#: config/prefs.php:34
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Confirmación de eliminación"

#: config/prefs.php:35
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Comportamiento del botón eliminar"

#: config/prefs.php:65
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Opciones de visualización"

#: config/prefs.php:174
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "¿Quiere confirmar la eliminación de entradas?"

#: list.php:120
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Modificar \"%s\""

#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modificar %s"

#: lib/Block/Summary.php:67 lib/Block/Summary.php:68 list.php:78
msgid "Edit Note"
msgstr "Modificar nota"

#: memo.php:125 memo.php:161
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Modificar: %s"

#: lib/Block/Summary.php:85 list.php:139
msgid "Empty Note"
msgstr "Vaciar nota"

#: lib/Driver.php:315
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"No se ha configurado el soporte de cifrado, consulte a su administrador."

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Exportar notas"

#: lib/Driver/Kolab.php:286
#, php-format
msgid "Failed retrieving Kolab data for notepad %s: %s"
msgstr "Fallo al obtener los datos Kolab de la libreta %s: %s"

#: lib/Form/Search.php:24
msgid "For"
msgstr "Los términos"

#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:33
msgid "General Preferences"
msgstr "Pref. generales"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Importar notas. Paso %d"

#: data.php:156
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Importar/Exportar notas"

#: lib/Form/Search.php:26
msgid "In"
msgstr "En"

#: templates/view/view.html.php:38
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: memo.php:293
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: lib/Application.php:74
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Número máximo de notas"

#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Texto de la nota"

#: config/prefs.php:54
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha de modificación"

#: templates/list/header.html.php:9
msgid "More Options..."
msgstr "Más opciones..."

#: lib/Api.php:430
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr ""
"Se encontraron múltiples componentes iCalendar; sólo se soporta una vNote."

#: lib/Application.php:120
msgid "My Notepads"
msgstr "Mis libretas"

#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Mis notas"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: lib/Application.php:186 memo.php:102 memo.php:153
msgid "New Note"
msgstr "Añadir"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: lib/Api.php:266 lib/Api.php:423
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "No se encontraron datos iCalendar."

#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "No hay notas cargadas"

#: templates/list/memo_footers.html.php:4
msgid "No notes match"
msgstr "No hay notas coincidentes"

#: templates/list/empty.html.php:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "No hay notas que coincidan con los criterios actuales."

#: lib/Block/Summary.php:94
msgid "No notes to display"
msgstr "Sin notas visibles"

#: list.php:97
msgid "No_te"
msgstr "_Nota"

#: view.php:155
msgid "Note Details"
msgstr "Detalles de la nota"

#: config/prefs.php:52
msgid "Note Text"
msgstr "Texto de la nota"

#: templates/memo/memo.html.php:26
msgid "Note _Text"
msgstr "_Texto de la nota"

#: memo.php:113 memo.php:158 note/pdf.php:52 view.php:55
msgid "Note not found."
msgstr "No se encontró la nota."

#: templates/memo/memo.html.php:39
msgid "Note_pad:"
msgstr "_Libreta"

#: config/prefs.php:53 list.php:87
msgid "Notepad"
msgstr "Libreta"

#: config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "Notepad and Share Preferences"
msgstr "Opciones de libreta y compartición"

#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "Libreta de %s"

#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Resumen de notas"

#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"¿Eliminar definitivamente la libreta \"%s\"? Ésto no se puede deshacer y "
"todos los datos de esta libreta se eliminarán permanentemente."

#: view.php:152
msgid "Really delete this note?"
msgstr "¿Eliminar realmente esta nota?"

#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.html.php:31
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/view/view.html.php:3
msgid "Save as PDF"
msgstr "Guardar como PDF"

#: lib/Application.php:210 lib/Form/Search.php:22 lib/Form/Search.php:30
#: list.php:59 search.php:24 templates/list/header.html.php:4
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"

#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Seleccione el formato de exportación:"

#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Seleccione el archivo a importar:"

#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Seleccione el formato del archivo origen:"

#: config/prefs.php:109
msgid ""
"Select the notepads that, in addition to the default, should be used for "
"synchronization with external devices:"
msgstr ""
"Seleccione las libretas que, junto con la libreta por omisión, se usarán "
"para sincronización con dispositivos externos:"

#: lib/Application.php:133
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Libretas compartidas"

#: config/prefs.php:44
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "¿Mostrar la libreta en su propia columna en la vista de Listado?"

#: lib/Block/Summary.php:36
msgid "Show action buttons?"
msgstr "¿Mostrar botones de acción?"

#: lib/Block/Summary.php:41
msgid "Show notepad name?"
msgstr "¿Mostrar el nombre de la libreta?"

#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Mostrar esta nota"

#: memo.php:230
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "Se ha guardado correctamente \"%s\"."

#: config/prefs.php:161
msgid "Support separate notepads?"
msgstr "¿Permitir libretas separadas?"

#: config/prefs.php:27
msgid "Synchronization Preferences"
msgstr "Opciones de sincronización"

#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: templates/memo/memo.html.php:50
msgid "T_ags:"
msgstr "_Etiquetas:"

#: data.php:43 templates/view/view.html.php:21
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: data.php:144
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "El archivo %s no contenía ninguna nota."

#: lib/Application.php:62
msgid ""
"The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content "
"application is installed."
msgstr ""
"No se puede encontrar la clase Content_Tagger. Asegurese de que la "
"aplicación Content está instalada."

#: memo.php:252
msgid "The note was deleted."
msgstr "Se eliminó la nota."

#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Se ha creado la libreta \"%s\"."

#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado la libreta \"%s\"."

#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Se ha renombrado la libreta \"%s\" como \"%s\"."

#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Se ha guardado la libreta \"%s\"."

#: memo.php:151
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: config/prefs.php:151
#, php-format
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
msgstr "Se produjo un error de comunicación con el servidor ActiveSync: %s"

#: data.php:147
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Se produjo un error al importar los datos: %s"

#: lib/Api.php:260 lib/Api.php:417
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Se produjo un error al importar los datos iCalendar."

#: lib/Application.php:257
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Se produjo un error al eliminar las notas de %s. Se han registrado los "
"detalles."

#: memo.php:254
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Se produjo un error al eliminar la nota: %s"

#: memo.php:228
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Se produjo un error al guardar la nota: %s"

#: note/pdf.php:42 view.php:45
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Se produjo un error al ver esta libreta: %s"

#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Este formato de archivo no está soportado."

#: memo.php:39 view.php:77
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Esta nota no se puede descifrar:"

#: memo.php:32 memo.php:42 view.php:72 view.php:80
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Esta nota se ha cifrado y no se puede descifrar sin una conexión web segura"

#: memo.php:29 view.php:69
msgid "This note has been encrypted, please provide the password."
msgstr "Esta nota se ha cifrado, introduzca la contraseña."

#: lib/Driver/Kolab.php:314 lib/Driver/Sql.php:331
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Esta nota se ha cifrado."

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: lib/Api.php:304 lib/Api.php:356 lib/Api.php:445
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Tipo de contenido no soportado: %s"

#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Ver nota"

#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "¿A qué libreta hay que añadir las notas?"

#: data.php:34 data.php:87 memo.php:73
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Carece de permisos para crear más de %d notas."

#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Carece de permisos para eliminar esta libreta."

#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Carece de permisos para ver esta libreta."

#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Carece de permisos para modificar esta nota."

#: note/pdf.php:46 view.php:49
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Carece de permisos para ver esta libreta."

#: config/prefs.php:76
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Su libreta por omisión:"

#: view.php:122
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"

#: view.php:129
msgid "_Edit"
msgstr "Mo_dificar"

#: templates/memo/memo.html.php:59
msgid "_Encrypt?"
msgstr "¿Ci_frar?"

#: lib/Application.php:93
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Importar/Exportar"

#: lib/Application.php:86
msgid "_List Notes"
msgstr "_Listar"

#: lib/Application.php:109
msgid "_New Note"
msgstr "_Añadir"

#: templates/memo/memo.html.php:11 templates/view/view.html.php:54
msgid "_Password"
msgstr "Contra_seña"

#: templates/memo/memo.html.php:64
msgid "_Password:"
msgstr "Contra_seña:"

#: templates/memo/memo.html.php:68
msgid "_Repeat:"
msgstr "_Repetir:"

#: lib/Application.php:89
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"

#: lib/Driver/Sql.php:366 lib/Driver/Sql.php:375
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: lib/Driver/Sql.php:368 lib/Driver/Sql.php:377
msgid "by me"
msgstr "por mi"

#: lib/Application.php:198
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "a %s"

#: lib/Application.php:294 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "notas.csv"

#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"